St. Paul the Apostle R.C. Church 98-16, 55TH AVENUE, CORONA, NEW YORK 11368 718-271-1100 • [email protected] www.stpaulcorona.com “WE WALK BY FAITH, NOT BY SIGHT • POR FE ANDAMOS, NO POR VISTA” St. Paul’s Masses Pastoral Staff WEEKEND MASSES Jesus Christ, Pastor 5:00 PM 8:00 AM 10:00 AM 11:45 AM 4:00 PM Saturday - English Sunday - English Sunday - English Domingo – Español 3rd Sunday - Nigerian WEEKDAY MASSES MONDAY TO FRIDAY 7:30 AM English MIERCOLES 6:00 PM Español Devotions EXPOSITION AND BENEDICTION 8 – 9 am Monday to Friday ST. JUDE NOVENA 7:00 pm Thursday ST. THERESE NOVENA 6:30 pm Friday SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS 7:00 pm First Fridays—Misa LEGIÓN DE MARIA 9:00 am First Saturdays—Misa Rev. Richard J. Beuther, Administrator Rev. Bony Monastere, Parroquial Vicar Dea. Fernando Orozco Parish Deacon 4 – 4:45 pm Saturdays or by appointment Parish Office Oficina Parroquial Silvia Velásquez Parish Secretary OFFICE HOURS HORARIO DE OFICINA Monday – Friday / Lunes - Viernes 9:00am - 5:00pm Saturdays / Sábados 10:00am - 1:00pm Sundays / Domingos 9:00am - 2:00pm Present Birth Certificate and make arrangement with the parish priests on Wednesdays for Baptism in English and Spanish. Vengan para registrarse, los Miércoles en Inglés y Español. Traigan el certificado de nacimiento del niño. All other times by appointment. DIVINO NIÑO MISA 7:00 pm First Saturdays —Misa MISERICORDIA - MISA 3:00 pm 2nd Saturdays—Divina Confession Couples should contact a priest six months before wedding date. FEBRUARY 20,2016 8am to 9am Deben hablar con el Sacerdote por lo menos seis meses antes de la fecha. PRESENTATION OF THE LORD AND ST. BLAISE LA PRESENTACION DEL SEÑOR Y EL DIA DE SAN BLAS TUESDAY: FEBRUARY 2ND The Presentation of the Lord There will be a blessing of candles during mass, which will be available at the entrance of the church. MARTES, 2 DE FEBRERO La Presentación del Señor January 31, 2016 FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME CUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO SATURDAY JANUARY 30 5:00PM In Honor of Infant Jesus of Prague SUNDAY JANUARY 31 8:00AM For the People of the Parish 10:00AM Personal Intentions 11:45AM ✞ Gustavo Ferreira ✞ Juan Borbon – 5° Aniversario ✞ Willis Hernandez – 3 meses ✞ Hugo Ferney Dizot – Padre e hijo Habrá bendición de velas durante las misas, estarán disponibles a la entrada de la Iglesia. WEDNESDAY, FEBRUARY 3RD The Feast of St. Blaise There will be Blessing of Throats during our 7:30am Mass. MIERCOLES: 3 DE FEBRERO Dia de San Blas Bendición de las gargantas durante de la misa de la 7:30am. PARISH MINISTRY OF FAITH FORMATION WORKSHOP In Lent, there will be a bilingual Faith Formation workshop to share and reflect upon how couples overcome difficulties through faith. We hope to see you! DATE: SUNDAY, FEBRUARY 28 TIME: 1:30 PM THROUGH 3:30 PM MINISTERIO DE TALLERES DE FORMACIÓN EN LA FE En la cuaresma, habrá un taller de formación en la fe en bilingüe para compartir y reflexionar sobre cómo las parejas superan las dificultades a través de la fe. ¡Los esperamos! FECHA: DOMINGO, 28 DE FEBRERO DEL 2016 HORA: DESDE LA 1:30PM HASTA LAS 3:30PM PEREGRINACIÓN AL SANTUARIO DE LA DIVINA MISERICORDIA MONDAY FEBRUARY 1 7:30AM Personal Intentions Stockbridge, Massachusetts Domingo, 3 de Abril del 2016, Costo $45. Para reservar por favor llamar a Clemente Ureña 917-225-7896 TUESDAY FEBRUARY 2 7:30AM Personal Intentions DIVINE MERCY PILGRIMAGE There WEDNESDAY FEBRUARY 3 7:30AM Personal Intentions will be a pilgrimage to Divine Mercy in Stockbridge. Mass. On Sunday, April 3. 2016 Cost $45. For details contact Clemente Urena at 917-224-7896 THURSDAY FEBRUARY 4 7:30AM ✞ Meymard Ramos – Anniversary FRIDAY FEBRUARY 5 7:30 AM ✞ Irene, Jaime & Rebeca Valverde Please Pray for the Sick Bob Garry, Beryl Cardoze, Frances Conlon, Juana Migdalia Diaz, Isabel Hernandez, Maria Checo, Cecilia Montoya PLEDGES FOR PARISH CENTER REPAIRS Your contributions to this special project is very important. To date parishioners have donated $246,521. Everyone’s contribution to fix our floor is important to raise the funds needed. Let us work together to fix our floor and sidewalk. PROMESAS PARA LA REPARACIÓN DEL CENTRO PARROQUIAL Sus contribuciones a este proyecto especial es muy importante. Hemos recibido un total de $246,521 en donaciones. Pledge slips may be picked up at the doors of the church or at the rectory. Las Tarjetas de promesas están en la entrada de la iglesia o se pueden recoger en la rectoría. Thank you for being part of keeping our parish alive and well. Gracias por formar parte y por mantener nuestra parroquia. See our donor list at the doors of the church. Trabajemos juntos para arreglar nuestro piso y nuestra aceras que tanto necesitamos. Nuestra lista de donantes está a la entrada de la Iglesia. YEAR OF MERCY LENTEN PILGRIMAGE Join us as we visit 4 of the 6 Holy Doors designated by Bishop DiMarzio! We will visit St. James Cathedral Basilica; St Joseph’s Co-Cathedral and Regina Pacis Basilica all in Brooklyn. We will then have lunch in Giando’s on The Water Restaurant in Williamsburg. Our final visit will be Our Lady of Mount Carmel Church in Astoria. We will have the opportunity to walk through the Holy Doors, private prayer and confession as well as Holy Mass at St. Joseph’s Co-Cathedral. The entire cost of the day is $50. Please call the rectory to get on the list. AÑO DE LA MISERICORDIA PEREGRINACIÓN DE CUARESMA Únase a nosotros visitaremos 4 de los 6 puertas santas designados por el obispo DiMarzio! Vamos a visitar St. James Catedral Basílica; Co-catedral de San José y Regina Pacis Basílica todos en Brooklyn. Entonces tendremos el almuerzo en elrestaurante “Giando’s on The Water” en Williamsburg. Nuestra última visita será Nuestra Señora del Monte Carmel en Astoria. Tendremos la oportunidad de caminar a través de las puertas santas, con oración privada y confesión y tambien la Santa Misa en la Con-catedral de San José. El costo total del día es de $ 50. Por favor llame a la rectoría para entrar en la lista. HERMANDAD DE EMAUS La Hermandad de Emaús de la Iglesia de San Pablo invita a un evento profondo y rifa que se llevara a cabo el día Sábado, 2 de Abril, 2016 a las 7pm. En este evento habrá una misa transmitida por Radio María. Después de la misa habrá participación de varios grupos musicales católicos y varias sorpresas incluyendo la rifa. Donación $10 y el precio de cada boleto de rifa es $10 (el premio mayor es $1,200). Para más información por favor llamar a Andrés Hernández al 347-608-9785 o Monica Gomez al 646-763-4121. El profondo de este evento es para el retiro de hombres que se llevara a cabo el 24, 25 y 26 de Junio, 2016. INSTALLATION OF FR. DARRELL DA COSTA Fr. Darrell Da Costa will be installed as Pastor of Our Lady of Fatima Church, 25-02 80th St, East Elmhurst, NY 11370 on Saturday, February 6 at the 5pm Mass. All are invited to be part of this celebration. Light refreshments will be served following the Mass. INSTALACIÓN DEL PADRE. DARRELL DA COSTA Padre Darrell Da Costa se instalará como Párroco de Nuestra Señora de Fátima,25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370, el sábado 6 de febrero a la 5pm. Todos están invitados a ser parte de esta celebración. Misa. Refrescos serán servidos después de la Misa. COLLECTION ENVELOPES There are many envelopes that have not been picked up. Please check for your envelope. Thank you. SOBRES DE LA COLECTA Todavía tenemos muchos sobres que noshan sido recogidos. Por favor asegúrese de recogerlo. Muchas gracias. CONSIDERING PRIESTHOOD? Discernment Morning of Prayer: Saturday, February 6 from 10:00 am to 12:30 pm. This month's topic: "The Spirituality of a Diocesan Priest". These monthly gatherings, held on the 1st Saturday of the month, include discussions about discernment and seminary life, holy hour, and lunch. Location: St. John Paul II House of Discernment (341 Highland Blvd; Brooklyn, NY 11207). RSVP [email protected] 718-827-2454
© Copyright 2024