Saint Joseph Catholic Church / Iglesia Católica de San José

Saint Joseph Catholic Church / Iglesia Católica de San José
Established 1855 / Establecido 1855
702 C Street
Marysville, CA, 95901
Parish Office / Oficina Parroquial
223 8th Street, Marysville, CA. 95901
Phone / Teléfono 530.742.6461  Fax: 530.742.0346 Website / Pagina del Web: www.stjoseph-marysville.org
Pastor / Párroco
DEACONS / DIÁCONOS
David Pérez
Barry Johnson
Rafael Moreno
Fr. Manuel Ponce
Emergency Phone / Teléfono de Emergencia
812-2266
OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA
Monday-Friday / Lunes– Viernes
Open/ Abierto: 9:00AM-5:00PM
Closed / Cerrado 12:00PM-1:00PM
The Office is closed on Weekends, Holidays & Holy Days.
La Oficina esta cerrada los fines de semana,
Días Festivos y los Días Santos.
STAFF / PERSONAL
Robert Haldeman & Laura Ramos Flores
Bi -Lingual Office Assistants
Asistentes de Oficina Bilingüe
Dale Walker
Director of Religious Education
Directora de Educación Religiosa
Anita O’Kelleyburchett
Liturgist / Liturgista
Andy Garcia & Linda Ruiz
Maintenance / Mantenimiento
MASSES / MISAS
Saturday  English
Sábado  Español
Sunday  English
Domingo  Español
Sunday  English
Sacred Heart Church
10316 Old Dobbins Rd, Dobbins, CA
Weekday Masses
Misa durante la Semana
5:00 PM
7:00 PM
8:00 AM
10:00 AM
12:00 PM
2:00 PM
8:00 AM
RECONCILIATION / CONFESIONES
Mission Statement / Declaración de Misión
6:00 - 7:00 PM
Wednesday / Miércoles
3:30 - 4:30 PM
Saturday / Sábado
BAPTISMS & WEDDINGS
BAUTISMOS Y BODAS
Call the Parish Office for information
Llame a la oficina parroquial para
obtener información
The Mission of Saint Joseph Parish is Sharing the Good News of Jesus Christ and Growing in
the Divine Life. This mission is accomplished through Seven areas of Parish life: Spiritual,
Liturgical, Family, Education, Social Service, Ecumenical/Interfaith and Administration.
La Misión de la Parroquia San José es compartir las buenas nuevas de Jesucristo y Desarrollo de la vida divina. Esta misión se realiza a través de siete áreas de la vida Parroquial: Espiritual, litúrgicas, Familia, Educación, Servicio Social, Interreligioso/Ecuménico y
Administración.
fifth Sunday in ordinary time / Quinto domingo de tiempo ordinario
February 6-7, 2016
Sunday Offering / Ofertorio del Domingo
“Come to me, all you who are weary
DATE
and burdened, and I will give you rest.”
ST. JOSEPH
DOBBIN
"Venid a mí todos los que estáis cansados
y agobiados y yo os daré descanso."
July - Sept 2015
FISCAL/ YTD
Fiscal Year 2015
$341,586
$81,315
$995
$82,310
$82,310
Oct - Dec 2015 $101,906
$971
$102,877
$185,187
$9,658
$0
$9,658
$194,845
January 9-10, 2016
$5,844
$115
$5,959
$200,804
January 16-17, 2016
$5,246
$70
$5,316
$206,120
January 23-24, 2016
$8,090
$85
$8,175
$214,295
January 30-31, 2016
$6,329
$38
$6,367
$220,662
Names may be added to the prayer lists by calling the Parish Office and will be
removed after 3 weeks unless otherwise requested.
Pueden llamar a la oficina Parroquial para añadid nombres a la lista de oración
y se quitaran después de 3 semanas a menos que se indique lo contrario.
January 2-3, 2016
Please remember all parishioners, and especially for:
Por favor recuerden a todos nuestros parroquianos y especialmente por:
Jose Quezada•Dave Sailer•Franco Citelli•Michael Cabral•Jake Rubey •Jack &
Judy Lunn• Sebastian Brooks •Alicia Orozco•Marty & Diane Quigley•Clara
Schiavo•Dick Blanchard•Marnie Stultz •Jeremiah Coble• Alejandro Meza Jr.•
Yolanda Perez• Jack Garrett• Jane Peck• Joel Ferreira•John Perkins• Aljosha
David•Carol Kirk Rosamarie Garces•Mark Claudio•Antonio Conejo• Aaron
Easten •Dolores GaleTony Holkan•Margaret Rockwell•Eddie Woolensack•
Richard Leonard• Brenda Garbutt• Marvin Veale• Alex Quiroz• Carlos Mendoza•
Barryl Leru• Bronwyn Eisermann• Georgia Kaiser• Bob Gallagher• Mariana
Briceno Mary Belza Billie J. Nahlen Jason Ruscigno Raul Ruiz David
McCormack Russell WilliamsDarrell LaruLindsey Canbron• Karen Winders
Charlotte Worley Lorenzo OrozcoMary & Jane WilsonMaribel PerezVan Clark
Agustin SanchezDru Moreno Diana Brookman Tom ToddJack FrancisJeremy
AlmeidaDianne Bidleman Dominic CrespoRiley HoranTracy AlvarezDavid Eneix
Joanie Danzero Harry HerkertLarry EstradaAlfredo JimenezKyla WestFerdy
FernandezDanny ThompsonJanice Shawles Gabriela Ferreyra Lee Lopez
Christina WestLarry McKeeJane PeckWilliard McDonaldDoris WoodsPhyllis
PiñaRobbie MaciasEric Iden ManroeFrank TrujilloBetty Ann FisherMargaret
SargentFrankie TrujilloDario TrujilloJordan McCormickMonica ParraBetty
LopezJohn Stephen GarciaJoan ObirekBarbara ChellisRuss CrichfieldChloe
HeerGuadalupe SanchezMike FisherMathew HunterlockJane JacksonTianne &
Ryan BleyleKeith CampbellHilda RiveraPaul B NahlenDonna CarrDuane Brooks
Silvia LealDan MunozPedro CoronaKathy WoodElias R. LealMary Rita Holden
Rebecca TorresAndrew GrossIrene LooperDan MarenoLinda RamirezJuanita
EstrellesMike BurrowDee MendezFlorence KugelmanLunden DueñasMaria
Heredia-SproulPatty GonzalesBette GoodmanLou & Betty BarlageJohn
GlasgowKathy PageSolana CortezDavid Shawles, JrPaula RamirezCheryl
NunesDuane SteuveKaren HoudeTheresa & Dan WilliamsThomas NuchatzCarl
& Lucy CortezBenjamin Markee WilliamsRoxanne RamirezAnna PalermoHelen
McGuireTom FitzsimmonsLarry & Rose LutzMatthew IdenMyron Veale
Albert J. SalasMary Louise LeeSophia GladdenBernard NahlenOtilia Carreon
Michelle CoteAlbert CoteMichael E. BlankenshipJoe & Joanne Lantsburger
SUBTOTAL
Readings for Next Week / Lecturas para la Próxima Semana
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
1 Kgs 8:1-7, 9-13; Ps 132:6-7, 8-10; Mk 6:53-56
1 Kgs 8:22-23, 27-30; Ps 84:3, 4, 5 and 10, 11; Mk 7:1-13
Jl 2:12-18; Ps 51:3-4, 5-6ab, 12-13, 14 and 17; 2 Cor 5:20-6:2; Mt 6:1-6, 16-18
Dt 30:15-20; Ps 1:1-2, 3, 4 and 9; Lk 9:22-25
Is 58:1-9a; Ps 51:3-4, 5-6ab, 18-19; Mt 9:14-15
Is 58:9b-14; Ps 86:1-2, 3-4, 5-6; Lk 5:27-32
Dt 26:4-10; Ps 91:1-2, 10-11, 12-13, 14-15; Rom 10:8-13; Lk 4:1-13
Mass Intentions / Intenciones de Misa
SAT, FEB 6
9:00 AM
5:00 PM
7:00 PM
SUN, FEB 7
8:00 AM
10:00 AM
Memoriam / Memóriam
12:00 PM
† Raymond Johnson, Sr. ~ Alice Johnson
† David Hantusch ~ Knights of Columbus
† Agnes Rupprecht ~ Klug Family
† Audrey Guthrie ~ Willams Family
† Ralph Markworth ~ Diana Brookman
Por la Salud de Lisset
† Moises and Carlota Savedra ~ Al and Mary Wood
Recovery of John and Michael Chargualaf
~ Maria Chargualaf
† Violet Shinn ~ John and Laura Keber
† Bette Lue Goodman ~ George and Sharon Souza
Recovery of Fred Don ~ George and Sharon Souza
Por la Salud de Jose Quiezada ~ Familia Quizada
Por la Salud de Andrea Raya
2:00 PM
For all our loved ones who have died,
may their souls rest in the peace of Christ.
Para todos nuestros seres queridos que han muerto,
que su alma descanse en la paz de Cristo.
MON, FEB 8
8:00 AM
† Judy Thompson ~ Thompson Family
Bob Lewis (51st Anniversary ) ~ Diane Lewis
TUES, FEB 9
8:00 AM
† Urbina Family
Sandy Poole Laura Wolfe Rose Marie Soto Leonardo Fermin-Aguilar
Infant Kataleya Mora Socorro Leal Barbara Miller Genevieve Hall
WED, FEB 10
8:00 AM
THU, FEB 11
8:00 AM
FRI, FEB 12
8:00 AM
SAT, FEB 13
5:00 PM
PLEASE CONTINUE TO PRAY FOR VOCATIONS!
Families are needed to host the Vocational Cross
in their home for one week.
Please call Larry or Rose Lutz at 743-4932 or 671-1800.
POR FAVOR CONTINUE A ORAR PARA VOCACIONES!
Necesitamos a familias para hospedar a la Cruz de
Vocaciones en su casa para una semana.
Por Favor Llame a Juan y Jovita Barajas al 749-7488.
BULLETIN ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS DE BOLETIN
Send all bulletin items to: [email protected]
Or deliver to the Parish Office. All submissions need to be in writing. Please, do
not call the office to submit bulletin information. DEADLINE: 12:00PM, EACH TUESDAY
If the announcement is submitted after the deadline,
it may be used on a space available basis.
Envié todas las cosas para el boletín a: [email protected] O
entréguelo en la Oficina Parroquial. Todo lo que se entrega debe ser por escrito.
Por favor, no llamen a la Oficina Parroquial para someter información para el
boletín. FECHA LIMITE: 12:00PM, CADA MARTES
Si se somete el anuncio después del fecha limite,
Es posible que se use si tenemos espacio disponible.
† Irene Arostegui ~ Minetti-Arostegui Family
† Raymond Johnson, Sr. ~ Alice Johnson & Family
† Vernell Harris, Sr. ~ Alice Johnson & Family
† Zelma Harris ~ Alice Johnson & Family
† Raphael Piña ~ Piña Family
† Adela Caceres ~ Gladys Delgado
† Alex Nicoletti
† All Souls ~ Klug Family
† David Hantusch ~ Knights of Columbus 1869
† Leo & Steve Quigley ~ Ethel Quigley
† Robert T. Williams ~ Williams Family
7:00 PM
SUN, FEB 14
8:00 AM
10:00 AM
Recovery of John and Michael Chargualaf
~ Maria Chargualaf
† Genevieve Hall ~ John & Laura Keber
12:00 PM
2:00 PM
The parish office
will be closed
February 15th for
President’s Day.
La oficina parroquial
estará cerrada
el 15 de Febrero en honor
al día los Presidentes.
CLRS FOOD LOCKER
Canned Soup and Canned Chili
CLRS DESPENSA DE COMIDA
Sopa Enlatada y Chili Enlatado
Food locker, located on the corner of
8th and B streets, is opened every Wednesday & Friday 10:3011:30 a.m.
For donations by checks, please have checks made out to
CLRS. Food donations may be left in back of the church or
dropped off at the food locker.
La Despensa de Comida, localizada en la esquina de las calles 8 th y
B, esta abierta cada Miércoles y Viernes de 10:30-11:30a.m.
Knights of Columbus
Caballeros de Colón
All knights, and their families
are invited to attend the Social Dinner
Tuesday, February 9th at 5:30 pm
in the Front Hall.
The Monthly Council Meeting
will start afterwards at 7:30 pm.
Todos los Caballeros y sus familias
están invitados a la cena social el
Martes, día 9 de Febrero a las 5:30 pm
en el salón de adelante.
La Reunión Mensual de Concilio
iniciará después a las 7:30 pm.
Catholic Marriage Prep
(Spanish)
Para donaciones por cheque, favor de hacer los cheques
a nombre del CLRS. Donaciones de comida pueden ser dejadas
debajo de las mesas en la parte posterior de la Iglesia o en la
Clases de Pre-Matrimonio
(Español)
These classes are offered in Spanish. If
you plan on getting married next year,
this is the time to sign up for the marriage preparation
classes. If you have not scheduled your wedding date, but
plan on getting married within the next year; then please
call the parish office to schedule an appointment and reserve your date before registering for the marriage prep
classes.
Las platicas se ofrecen en Español. Si usted planea casarse el próximo año, este
es el tiempo para inscribirse para las clases de preparación
matrimonial. Si no han apartado su fecha para la boda, pero
tienen planificado hacer la boda dentro del próximo año,
llamen a la oficina parroquial para hacer una cita y reservar
su fecha antes de registrarse para las clases.
World Marriage Day - Renewal of Vows
Día de Matrimonio Mundial - Renovación de votos
On Saturday, February 13, 2016 Bishop Myron Cotta will preside at a special 11:00 am Mass at the Cathedral of the
Blessed Sacrament in which married couples may renew
their wedding vows. An informal reception for couples and
their families will follow. Special certificates will be given to
couples celebrating milestone anniversaries (10, 25, 30, 35,
40, 45, 50, 50+). If you are interested in attending this free
event, please register (names and anniversary year) at
www.SacWMD.com. For more information call the Dept. of
Evangelization & Catechesis at (916) 733-0123.
Habrá una bendición especial para las parejas casadas y la
oportunidad para renovar sus votos matrimoniales. La misa
será celebrada a las 11:00 am el Sábado, 13 de Febrero del
2016 por el Obispo Myron Cotta en la Catedral del Santísimo
Sacramento, ubicada en el 1017 11st. en Sacramento, CA.
Después de misa habrá una recepción para las parejas y sus
familias en el Salón Mercy ubicado dentro de la Catedral en
donde se dará un certificado especial a las parejas que celebran un aniversario significativo (10, 25, 30, 35, 40, 45, 50,
50+). Este evento es gratis y toda pareja interesada en asistir debe llamar al Departamento de Evangelización y Catequesis al Tel. (916) 733-0123 .
R.E.S.T. program
Programa de R.E.S.T.
We will be hosting the R.E.S.T. program this year from
Saturday February 27th until March 4th.
Here is the schedule of meals:
Saturday 2/27/16: Taken
Sunday 2/28/16: Knights of Columbus
Monday 2/29/16: Catholic Ladies of Relief Society
Tuesday 3/1/16: Prayer Group
Wednesday 3/2/16: Catholic Daughters of America
Thursday 3/3/16: Carol Minetti
Friday 3/4/16: Radio San Jose
For more information please contact
Estaremos patrocinando el programa de R.E.S.T. este año
desde el sábado 27 de Febrero hasta el 4 de Marzo.
Este es el programa de cenas:
Sábado 2/27/16: Tomado
Domingo 2/28/16: Caballeros de Colón
Lunes 2/29/16: Damas Católicas de la Sociedad de Alivio
Martes 3/1/16: Grupo de Oración
Miércoles 3/2/16:Hijas Católicas de América
Jueves 3/3/16: Carol Minetti
Viernes 3/4/16: Radio San José
Para mas información por favor contacte
Maggie Walker (530)844-8363
Ash Wednesday
Miércoles de Ceniza
Wednesday, February 10, 2016
Mass schedule is as follows:
Miércoles, 10 de Febrero del 2016
El programa de misa es el siguiente:
8:00am –English
5:00 pm—English
7:00 pm—Spanish
8:00am - Inglés
5:00 pm - Inglés
7:00 pm - Español
There will not be any confessions this day.
No habrá confesiones este día.
VALENTINE’S DAY DINNER DANCE
SATURDAY, FEBRUARY 13, 2016
CENA BAILE DEL DÍA DE SAN VALENTIN
SABADO, 13 DE FEBRERO DEL 2016
St. Joseph will be holding its
2 Valentine’s Day Dinner Dance.
All proceeds from this fundraiser
will go directly to St. Joseph.
To help make this event a big success, we are asking for gift baskets and/or items to be auctioned/
raffled off at the dinner. Baskets and/or items can
be dropped off at the Church Office
by Thursday, February 12.
Contact Hilda Andrade 530.300.3607
if you have any questions.
San José tendrá su 2do anual
Cena Baile del Día de San Valentín.
Todas las ganancias del este recaudador de fondos
será directamente para San José.
Para ayudar hacer este evento un gran éxito, estamos pidiendo canastas y/0 artículos para la subasta/
rifar en la cena. Las canastas o artículos pueden ser
dejados en la Oficina Parroquial antes
del Jueves, 12 de Febrero.
Contacte Hilda Andrade 530.300.3607
Si tiene alguna pregunta.
WE HOPE YOU WILL ATTEND AND SUPPORT
THIS IMPORTANT ST. JOSEPH FUNDRAISER!!!
DESEAMOS QUE PUEDA ASISTIR Y APOYAR ESTE IMPORTANTE RECUADADOR DE FONDOS DE LA PARROQUIA.!!!
Seminar of Life in the Spirit (Spanish)
Seminario de Vida en el Espíritu (Español)
Peace of Christ, the prayer group Light of the Holy Spirit
of St. Joseph’s Parish in Marysville, invites you to the
Seminar of Life in the Spirit, on February 13 & 14, 8:00am
to 4:00pm in the Parish Gym. All completely free. Have a
personal encounter with Jesus and reaffirm your Faith.
We hope to see you and all are invited. For more information, call Celerino Tenorio at (530) 712-5371 or the parish office. Thank you and the peace of Christ Jesus accompany you forever.
Paz de Cristo, El grupo de oración Luz del Espíritu Santo de
la parroquia de San José de Marysville, te invita al Seminario
de Vida en el Espíritu, los días 13 y 14 de febrero, de 8:00am
a 4:00pm en el salón de la parroquia. Todo completamente
gratis. Ten un encuentro personal con Jesús y reafirma tu
Fe. Te esperamos y todos están invitados. Para mas información, Pueden llamar a Celerino Tenorio al (530) 712-5371 o
a la Oficina de la parroquia. Gracias y que la Paz de Cristo
Jesús los acompañe para siempre.
St. Joseph’s Youth Group (English)
Grupo de Jóvenes San José (en Inglés)
The newly formed English Youth Group at St. Joseph is
calling for those wanting to join other youth in exploring
and becoming leaders of Catholic youth. February 13 is a
training of youth who have been confirmed to become a
core leadership team involved with the Pan de Vida Retreat held on the weekend of March 11-13. For more information, contact Justine Portillo
[email protected] or leave your name and number with Robert in the office. Also, please join a dynamic
group of youth on the second and fourth Sundays at 6:00
P.M. in the Youth Hall at the back of the church. Come
meet other Catholic youth that are having fun while exploring their faith. Next meeting will be February 14th.
El recién formado Grupo Juvenil en Inglés de San José está
llamando a aquellos que desean unirse a otros jóvenes a explorar y convertirse en líderes de la juventud Católica. El 13 de Febrero es la formación de los jóvenes que han sido confirmados
para convertirse en un equipo de liderazgo básicos involucrados con el Retiro Pan de Vida que será el fin de semana del 11-13
de Marzo. Para obtener más información, póngase en contacto
con Justine Portillo [email protected] o deje su
nombre y número con Roberto en la oficina. También, por favor, únase a un grupo dinámico de jóvenes el segundo y cuarto
Domingos del mes a las 6:00 P.M. en el Salón de la juventud en
la parte de atrás de la iglesia. Venga a conocer a otros jóvenes
Católicos que se diviertan mientras exploran su fe. La próxima
nd