Our Lady of Fatima Catholic Church

Our Lady of Fatima Catholic Church
25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370
Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404
Parish Web Site: www.olfatimaparish.org
E-mail Address: [email protected]
Rectory Office Hours
Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm
Evenings: 7:00 pm - 9:00 pm
Sat. 9:00 am - 6:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm
Rev. Msgr. John E. Mahoney, Pastor
Rev. Michael Udoh, In Residence, Part-Time Parochial Vicar
Rev. Edwin H. Lozada, Parochial Vicar
Rev. Patrick J. Frawley, In Residence
Rev. James Fedigan S.J., In Residence
Deacon Marco Lopez, Permanent Deacon
Ms. Leslie De Paz, Financial Secretary
Mrs. Anna Maria Mejia, Parish Secretary
MASS SCHEDULE
Sunday Liturgy
Saturday 5:00 pm
Sunday
8:00 am
9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May)
12:00 pm
5:30 pm
Weekdays:
Monday thru Friday
7:00 am & 8:30 am
Saturday - 8:30 am
First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin
INFANT BAPTISMS
For children under 8 years of age, the sacrament is celebrated the
FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The parents must register in
the parish office at least 3 weeks prior to the baptism. Both parents
and godparents are expected to attend one catechetical session in
advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm.
SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION
Before being fully initiated into the sacramental life of the Church,
children over the age of 8 will need catechetical preparation through
the RCIC process. Teenagers and adults will participate in separate
RCIA processes.
CONFIRMATION and COMMUNION
For those already baptized, preparation for these Sacraments will take
place according to the person’s age and knowledge of the Catholic
Faith. For further information contact the Office of Faith Formation
Program.
MARRIAGES
Couples should contact the parish office at least six months in
advance to make the proper arrangements for the Sacrament of
Matrimony.
ANOINTING OF THE SICK
Please contact the parish office.
RECONCILIATION
A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from
3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appointment.
PARISH DEVOTIONS
Our Lady of Fatima Novena and Rosary
Monday 7:30 pm
First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30pm, followed
by Benediction & Mass at 7:30 pm
Mrs. Cassie Zelic, School Principal
25-38 80th Street 718-429-7031
Sister Patricia Reills PBVM, Pastoral Associate &
Director of Faith Formation
25-02 80th Street 718-457-3457
Mr. John Cook, Music Director & Organist
Mr. Jerry Rodriguez, Youth Minister, Part-Time
Mr. José Aquino, Trustee
Mr. John Blaney, Trustee
HORARIO DE MISAS en español
Domingo
10:30 am
Jueves
7:00 pm
Dias Festivos: Se publica en el boletín.
EL BAUTISMO DE NIÑOS
Solamente para los niños menores de los 8 años de edad, se celebra
el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las
2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por
lo menos tres semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos
deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles
anterior al bautizo a las 7:00 pm.
SACRAMENTOS DE LA INICIACION CRISTIANA
Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramental de
la Iglesia, los niños mayores de los 8 años de edad, necesitarán
prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los
jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del
RICA.
CONFIRMACION Y COMUNION
La preparación para estos Sacramentos se cumple según la edad de
la persona y su conocimiento de la Fe Católica. Para más información comunicarse con la Oficina de Formación de la Fe.
MATRIMONIOS
La pareja deberá hacer su solicitud en el despacho pastoral por los
menos seis meses antes de la fecha de la boda, para entrevistarse
con el sacerdote e iniciar la preparación matrimonial.
UNCION DE LOS ENFERMOS
Comunicarse con el despacho pastoral.
RECONCILIACION
El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a
4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Confesión otro día
de la semana con un sacerdote.
DEVOCION EN HONOR AL DIVINO NIÑO
Ultimo Viernes de cada mes.
6:00 pm - Confesiones - Rosario - Novena
7:00 pm - Misa
Memorials
SATURDAY, JANUARY 31
8:30 am - Ruben & Marta Perez
5:00 pm - John & Cindy Gartland
SUNDAY, FEBRUARY 1
8:00 am - For the People of the Parish
9:15 am - Daniel O’Mahony
10:30 am - Ena Josefina Henriquez
de Barrios
12:00 pm - Tommy Hanley
5:30 pm - Romeo & Carola Spani
MONDAY, FEBRUARY 2
7:00 am - Adam Hanley
8:30 am - Sergio Fermeglia
TUESDAY, FEBRUARY 3
7:00 am - Angela & Mary Grilli
8:30 am - Hong Sik Kim
WEDNESDAY, FEBRUARY 4
7:00 am - Sebastian Licciardi
8:30 am - Salvatore Cilmi
THURSDAY, FEBRUARY 5
7:00 am - Clarisse Samandoulougon
8:30 am - Bertran J. Mahoney
7:00 pm - Misa Comunitaria
FIRST FRIDAY, FEBRUARY 6
7:00 am - Adam Harley
9:00 am - Nicholas DiGiovanni
7:30 pm - Ines Sandoval
SATURDAY, FEBRUARY 7
8:30 am - Rita del Valle (Living Birthday)
5:00 pm - John F. Blaney (Living Birthday)
ALTAR CANDLES are donated this week in loving
memory of Limus Garcia by the Garcia Family.
TODAY’S READINGS
First Reading — Moses spoke to all the people, saying:
“A prophet like me will the LORD, your God, raise up for
you” (Deuteronomy 18:15-20).
Psalm — If today you hear his voice, harden not your
hearts (Psalm 95).
Second Reading — Brothers and sisters: I should like you
to be free of anxieties (1 Corinthians 7:32-35).
Gospel — The people were astonished at Jesus’ teaching;
he taught them as one having authority (Mark 1:21-28).
READINGS FOR THE WEEK
Monday:
Mal 3:1-4; Ps 24:7-10; Heb 2:14-18
Tuesday:
Heb 12:1-4; Ps 22:26b-28, 30-32
Wednesday: Heb 12:4-7, 11-15; Ps 103:1-2, 13-14
Thursday: Heb 12:18-19, 21-24; Ps 48:2-4, 9-11
Friday:
Heb 13:1-8; Ps 27:1, 3, 5, 8b-9
Saturday: Heb 13:15-17, 20-21; Ps 23:1-6
Sunday:
Jb 7:1-4, 6-7; Ps 147:1-6; 1 Cor 9:16-19
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday:
Fourth Sunday in Ordinary Time;
Boy Scout Sunday
Monday: The Presentation of the Lord; World Day for
Consecrated Life; Blessing of Candles;
Groundhog Day
Tuesday: St. Blaise; St. Ansgar; Blessing of Throats
Thursday: St. Agatha
Friday:
St. Paul Miki and companions; First Friday
Saturday: Blessed Virgin Mary; First Saturday
SUNDAY, FEBRUARY 8
8:00 am - For the People of the Parish
9:15 am - Trudy, Ajit, Amrik Singh
10:30 am - Rosa M. Salinas
12:00 pm - Julio Patricio Samaniego
5:30 pm - Tomaso Pedote
Please pray for the sick: Jennifer Garcia
Yepes, Rita Morris, Rita del Valle, Gil Elezar
Jr., Joyce Scocozza, Ronald De Paz, Edmund
Doughy, Mary Jumg, Barbara Ross, Joseph Curran,
Vincenza Papa, Javier Diaz
Please pray for the deceased: Ramiro Maldonado,
Laureano & Pablo Caballero, Esneda de Jesus Rangel,
Carlos Herrera, Alfonso Angles, Angel & Maria Vera,
Linus Garcia, Ana Maria & Oscar Molina,
Lucero Sanchez Lopez, Oakley Kerins,
Domingo Fernandez
LECTURAS DE HOY
Primera lectura — Moisés le habló a todo el pueblo diciendo: “El Señor Dios hará surgir en medio de ustedes un
profeta como yo” (Deuteronomio 18:15-20).
Salmo — Ojalá escuchen hoy su voz; no endurezcan sus
corazones (Salmo 95 [94]).
Segunda lectura — Hermanos y hermanas: Yo quisiera que
ustedes vivieran sin preocupaciones (1 Corintios 7:32-35).
Evangelio — Los oyentes quedaron asombrados de sus
palabras, pues enseñaba como quien tiene autoridad
(Marcos 1:21-28).
Fourth Sunday in Ordinary Time
February 1, 2015
Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD who
made us.
Vengan, y puestos de rodillas, adoremos y bendigamos al SEÑOR,
que nos hizo.
— Psalm 95:6
FIRST FRIDAY
PRIMER VIERNES
This Friday, February 6th is the First Friday of
the month. Mass will be celebrated at 9:00
A.M. rather than 8:30 Following Mass there
will be Exposition of the Blessed Sacrament,
concluding with a Holy Hour and Benediction
at 6:30 P.M., followed by Mass at 7:30 P.M.
All are welcome.
Este viernes, 6 de Febrero es Primer Viernes del
mes. La Misa será a las 9:00 A.M. en vez de las
8:30. Despues de Misa seguira la Exposición del
Santísimo Sacramento, para concluir con la hora
Santa y la Bendición a las 6:30 PM en seguida la
Misa a las 7:30 PM. Todos quedan invitados.
COLLECTIONS
January 25, 2015 - $7,182.00
Poor Box - 94.00
Second Collection – $1,389.00 (Churches in need)
January 26, 2014 - $4,834.00
ANNUAL CATHOLIC APPEAL
We wish to offer our sincere thanks for your generosity during the 2014 Annual Catholic Appeal.
Your gifts and pledges will have a lasting impact on our ability to serve the People of God here in Brooklyn
and Queens.
Les ofrecemos nuestro más sincero agradedimiento por su generosidad durante la Campaña Católica Anual 2014.
Sus regalos y promesas tendrán un impacto duradero en nuestra capacidad para servir al Pueblo de Dios aqui en
Brooklyn y Queens.
FINAL REPORT (January 13, 2015)
Parish Goal: $53,901.00
PLEDGES: 204
AMOUNT PLEDGED: $65,971.00
AMOUNT PAID: $65,476.00
REPORTE FINAL (Enero 13, 2015)
Meta parroquial: $53,901.00
PROMESAS: 204
SUMA PROMETIDA: $65,971.00
CANTIDAD PAGADA: $65,476.00
THANK YOU FOR YOUR GENEROUS SUPPORT OF THE DIOCESE AND OUR PARISH!
GRACIAS POR SU GENEROSO APOYO A LA DIÓCESIS Y A NUESTRA PARROQUIA!
BLESSING OF THE THROATS
Tuesday, February 6th is the Feast of St. Blasé. We will have the traditional Blessing of Throats at the 7:00 A.M.
and 8:30 A.M. Masses, and also at Prayer Services at 2:00 PM and 7:00 P.M.
Martes, 6 de febrero es la fiesta de San Blas. La Tradicional Bendición de las Gargantas será en las Misas de
las 7:00 AM, 8:30 AM, y luego en los Servicios de Oracion a la s 2:00 PM y 7:00 PM.
PRO-LIFE CORNER - Abortion is at the core of the “affordable health care” act. We need affordable health
care, but not at the expense of the unborn, the elderly, and the infirm. Pray that our legislators will deliver to us
affordable health care without abortion and euthanasia.
FROM THE PASTOR’S DESK
Dear Parishioners,
Today is the Fourth Sunday in Ordinary Time and also SUPER BOWL SUNDAY. As the two
NFL champions, the Seattle Seahawks and New England Patriots, battle for the Vince Lombardi Trophy,
I want to recall another important group of “super stars” in our midst. Last week was CATHOLIC
SCHOOLS WEEK and I believe that the dedicated faculty, staff and students of Our Lady of Fatima
School are true educational stars. They strive each day to grow in knowledge, wisdom, maturity, faith
and grace. May the Lord continue to bless all the members of our parish school community!
Msgr. Mahoney
Queridos Feligreses:
Hoy es el cuarto Domingo del Tiempo Ordinario y tambien domingo de SUPER BOWL. Así los
dos campeones de la NFL los Seattle Seahawks y los New England Patriots, luchan por el Trofeo Vince
Lombardi, quiero recordarles que hay otro grupo importante de “super estrellas” entre nosotros. La
semana pasada fue SEMANA DE LAS ESCUELAS CATÓLICAS y estoy seguro que las dedicadas
profesores, personal y estudiantes de nuestra escuela Nuestra Señora de Fatima son verdaderas
estrellas educativas. Todos ellos se esfuerzan cada día para crecer en sus conocimientos, en sabiduria,
madurez, fé y en gracia. Que el Señor siga bendiciendo a todos los miembros de nuestra comunidad e
escolar de la parroquia!
Mons. Mahoney
THANK YOU
We are most grateful to our parish GUADALUPE GROUP for their
recent donation of $3,200 to the parish.
GRACIAS
Estamos muy agradecidos al Grupo de Nuestra Señora de
GUADALUPE por su reciente donación de $3,200 a la parroquia.
USHERS
We are in need of additional ushers to assist at Sunday Mass and on other occasions. Any man or woman, 16 years of age or
older, who is interested in helping with this important ministry, please give your name and phone number to DEACON MARCO.
Thank you!
UJIERES
Necesitamos ujieres para que asistan en la Misas los domingos y en otras ocasiones. Cualquier hombre o mujer, de 16 años de
edad ó más, si estás interesado en colaborar en este importante ministerio, por favor den su nombre y número de teléfono al
diácono MARCO. Gracias!
PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS!
INCREASED GIVING CAMPAIGN REPORT
Of the 1161 registered parish families, 190 responded to the Campaign. The total increase in Weekly Giving was
$1,218.50. The average per family weekly increase was $7.81. The estimated Yearly Increase for our parish
would be $63,362.00!
We are most grateful for the sincere generosity of all our parishioners and especially for those who responded to
this campaign by increasing their weekly contributions. God bless you!
PROGRAMA DE AUMENTO DE CONTRIBUCIÓN SEMANAL
De las 1,161 familias registradas en la parroquia, 190 respondieron a la Campaña. El aunmento total de la donación
semanal fue de $1,218.50. El promedio de aumento semanal por familia era $7.81. El estimado aunmento semanal
para nuestra parroquia sería $63,362.00!
Estamos muy agradecidos por la generosidad sincera de todos nuestros feligreses y muy especialmente aquellos que
respondieron a esta campaña de aunmentar sus contribuciones semanales. Que Dios los bendiga!
ST. JOSEPH’S COLLEGE
Travel with St. Joseph’s College faculty members: Sister Grace Rowland, CSJ and Father Francis Pizzarelli, SMM
Shrine of Italy - MAY 12-21, 2015 For a detailed brochure call Sister Grace at 631-654-0199 or email [email protected]
BLACK HISTORY MONTH
There will a Black History Month Mass of Thanksgiving on next Sunday, February 8th at 3:00 P.M. in the Diocesan Co-Cathedral
of St. Joseph (856 Pacific Street, Brooklyn). All are welcome.
MES DE LA HISTORIA DE LA RAZA NEGRA
Este mes de la historia de la raza negra habrá una Misa de Acción de Gracias el próximo domingo 8 de febrero a las 3:00 PM en
la Catedral Diocesano de San José (dirección: 856 Pacific Street, Brooklyn). Todos son bienvenidos.
ST. JOHN’S UNIVERSITY SPEECH AND HEARING CENTER
FREE Speech and Hearing Screening starting February 2 through May 11, 2015
Please call center at 718-990-6480 to schedule an appointment.
The Center is located at 152-11 Union Turnpike, Flushing, NY
GRATIS un exam de habla y audicion se llevara a cabo desde February 2 a Mayo 11, 2015
Llamar al centro para pedir una cita al 718-990-6480
Direccion 152-11 Union Turnpike Flushing, NY
PARISH CALENDAR OF UPCOMING EVENTS
FASHION SHOW COMMITTEE
Monday, February 10th at 7:00 PM
EUCHARISTIC MINISTERS MEETING
Wednesday, February 11th at 7:30 PM
ASH WEDNESDAY—BEGINNING OF LENT
Wednesday, February 18th
HAPPY SUPERBOWL SUNDAY TO ALL!
ST. BRIGID IMMIGRATION SERVICES
265 WYCKOFF AVENUE
BROOKLYN, NY 11237
MSGR. JAMES KELLY
TEL.: 1-929-210-0202
DAPA
OBAMA ADMINISTRATION’S DEFERRED ACTION INFORMATION
On November 20, 2014, President Barack Obama announced that the U.S. Department of Homeland Security (DHS)
would not deport certain undocumented parents of U.S. citizens and parents of lawful permanent residents (LPRs).
The president also announced an expansion of the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program for youth
who came to the United States as children. Under a directive from the secretary of DHS, these parents and youth may
be granted a type of temporary permission to stay in the U.S. called “deferred action.” The application might be available
by MAY, 2015.
To be eligible for deferred action under DAPA, you must:



Be the parent of a U.S. citizen or lawful permanent resident.
Have continuously lived un the U.S. since January 2010.
Have been present in the U.S on November20, 2014. It’s also likely that you will need to be present in
the U.S. every day from now until you apply for DAPA
 Have not been convicted of certain criminal offenses, including any felonies and some misdemeanors.
The Application fee is: $465
For more information come to the Rectory or call. DO NOT PAY ANYTHING TO ANYBODY NOW.
SERVICIOS DE INMIGRACION EN SANTA BRIGIDA
265 WYCKOFF AVENUE
BROOKLYN, NY 11237
MONSEÑOR JAMES KELLY
TEL.: 1-929-210-0202
DAPA
INFORMACION SOBRE LA ACCION EJECUTIVA DEL PRESIDENTE OBAMA
El 20 de noviembre de 2014, el presidente Obama anuncio que los padres de ciudadanos estadounidenses y residentes permanentes que han estado en los estados Unidos desde el 1 de enero de 2010 pueden obtener el permiso para vivir en el pis y obtener la
autorización de empleo durante tres años. El programa se llama Acción Diferida para la Responsabilidad Parental (DAPA) por sus
siglas en ingles. Se espera que USCIS comenzara a aceptar solicitudes de DAPA bajo el nuevo programa a mediados de MAYO de
2015.
Para ser elegible debe cumplir con los siguientes requisitos:
 Demostrar que es el padre del ciudadano estadounidense o residente permanente legal nacido en o antes del 1 de enero
de 2010 hasta la actualidad.
 Haber residido continuamente en los Estados Unidos desde el 1 de enero de 2010.
 Haber estado presente en los Estados Unidos el 20 de noviembre de 2014.
 No haber sido condenado por un delito mayor, un delito menor significativo, o tres o mas delitos menores.
La cuota para el Gobierno: $465
Para mas información diríjase a la Oficina Parroquial o llame. NO PAGUE NADA A NADIE AHORA.