Second Sunday in Ordinary Time / Segundo Domingo del Tiempo Ordinario January / Enero 18, 2015 “Your body is a template of the Holy Spirit within you.” -1 Corinthians 6:19a “Su cuerpo es temple del Spíritu Santo.” -1 Corintios 6:19a WATCHING FOR THE MESSIAH Today’s Gospel story of John and his disciples seeing and following Jesus sounds so simple and casual, it’s easy to miss the significant acts of faith that are made. John points to Jesus: “Look,” he says, “there is the Lamb of God.” John’s faith in Jesus is evident, so evident that John’s disciples immediately leave his side to follow this Jesus. The two disciples make their own act of faith. They follow Jesus, spend time with him, and are quick to spread the good news of their discovery: “We have found the Messiah.” It is easy to forget that the expectations of generations, the hopes of many ages of faithful people were being fulfilled in these simple acts of faith. The Lamb of God, the Messiah, foretold by the prophets, had finally come. Nearly everyone among the Jewish people was watching for the Messiah back then; who in our own society watches for signs of the presence of the Messiah today? Copyright © J. S. Paluch Co. EN BÚSQUEDA DEL MESÍAS El relato del Evangelio de hoy en el que Juan y sus discípulos ven y siguen a Jesús, suena tan sencillo e informal, que fácilmente pasan desapercibidos los importantes actos de fe que ocurren. Juan señala a Jesús: “Miren”, les dice, “este es el Cordero de Dios”. La fe de Juan en Jesús es evidente, tan evidente que los discípulos de Juan inmediatamente se van de su lado y siguen a Jesús. Los dos discípulos a su vez hacen un acto de fe. Ellos siguen a Jesús, pasan tiempo con él, y no demoran en compartir la buena nueva de su descubrimiento: “Hemos encontrado al Mesías”. Es fácil olvidar que las expectativas de generaciones, las esperanzas de muchos siglos de fieles se estaban cumpliendo en estos sencillos actos de fe. El Cordero de Dios, el Mesías, anunciado por los profetas, finalmente había llegado. Prácticamente todo el mundo en el pueblo judío estaba a la búsqueda del Mesías en esa época; ¿quién de nuestra sociedad busca señales de la presencia del Mesías hoy día? Copyright © J. S. Paluch Co. READINGS FOR THE WEEK/LECTURAS DE LA SEMANA: Sun/Dom: 1 Sm 3:3b-10, 19; 1 Cor 6:13c-15a; Ps 40:2,4,7-10 17-20; Jn 1:35-42 Mon/Lun: Heb 5:1-10; Ps 110:1-4; Mk 2:18-22 Tues/Mar: Heb 6:10-20; Ps 111: 1-2, 4-5, 9, 10c; Mk 2:23-28 Wed/Miér: Heb 7:1-3, 15-17; Ps 110:1-4; Mk 3:1-6 Thur/Jue: Heb 7:25-8:6; Ps 40:7-10, 17; Mk 3:7-12 Fri/Vier: Heb 8:6-13; Ps 85:8, 10-14; Mk 3:13-19 Sat/Sab: Heb 9:2-3; 11-14; Ps 47:2-3, 6-9; Mk 3:20-21 Next Sunday’s Readings/ Lecturas del próximo Domingo: Jon 3:1-5, 10; Ps 25:4-9; 1 Cor 7:29-31; Mk 1:14-20 TODAY’S READINGS First Reading — Speak, Lord, for your servant is listening (1 Samuel 3:3b-10, 19). Psalm — Here am I, Lord; I come to do your will (Psalm 40). Second Reading — Your bodies are members of Christ; glorify God in your body (1 Corinthians 6:13c-15a, 17-20). Gospel — The first disciples saw where Jesus was staying and they stayed with him (John 1:35-42). The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved. LECTURAS DE HOY Primera lectura — “Habla, Señor, tu siervo te escucha” (1 Samuel 3:3-10, 19). Salmo — Aquí estoy, Señor, para hacer tu voluntad (Salmo 40 [39]). Segunda lectura — Tu cuerpo es un templo del Espíritu Santo (1 Corintios 6:13-15, 17-20). Evangelio — Los primeros discípulos empiezan a seguir a Jesús y declaran que es el Mesías (Juan 1:35-42). PARISH NEWS/ NOTICIAS PARROQUIALES: Saint Clement Catholic School News: Open Enrollment: Registr ation for the 2015-2016 school year has already begun. There will be open enrollment for grades TK through 8th. Please contact our school at 510-538-5885 or visit their website at www.sclementschool.org. Inscripciones Abiertas: Inscripciónes abiertas para el año escolar 2015-2016. Habrá inscripción abierta para los grados de Kinder Transicional (TK) a programas de grado octavo. Para obtener más información, llámenos: 510-538 -5885 o viiste nuestro siitio web: www.sclementschool.org. Catholic Schools Week, Open House: St. Clement School celebrates Catholic Schools Week January 25-31. This year’s theme is “Catholic Schools, Communities of Faith, Knowledge, and Service.” We will kick-off Catholic Schools week on Sunday, January 25 at the 11am mass, followed by Open House from 12:30pm—2:30pm. On January 25 there will also be a Science Fair and Pancake Breakfast from 8am—2pm in McCollum Hall. Semana de Escuelas Católicas, Casa Abierta: La Escuela Católica de San Clemente celebra la Semana de las Escuelas Católicas—”Escuelas Católicas Comunidades de la Fe, Conocimiento y Servicio”. Reunense con nosotros para nuestra Casa Abierta, domingo, 25 de enero 2015; 12:30pm— 2:30pm. SAT. JAN. 24, 2015 11th Annual WALK FOR LIFE WEST COAST, SAN FRANCISCO Sab. 24 de enero 2015 Caminata por la VIDA Costa Del Oeste, San Francisco Respect Life Ministry: We would like St. Clement Parish to have a large presence at this event. The event will start with an information fair at the Civic Center Plaza at 11am, followed by the rally at 12:30pm. We will then walk down Market Street to Just Herman Plaza. If you would like to show your support for Life, please consider joining us. On Sat. Jan. 24th all are invited to attend the 8am Mass here at St. Clement, then meet at South Hayward Bart Station. Our stop will be Civic Center. BART tickets are approximately $10 round trip. Ministerio de Respeto por la Vida: Nos gustaría que la Parroquia de San Clemente tenga una gran presencia en este evento. El evento comenzará con una feria de información en la Plaza del Centro Cívico a las 11am seguida por la caminata a las 12:30 pm. Caminaremos por la calle Market hacia Just Herman Plaza. Si desea mostrar su apoyo a la vida por favor considere unirse a nosotros. El Sabado 24 de enero todos están invitados a asistir a la misa de 8 a.m. aquí en San Clemente , luego reunirse en la estación del Bart Sur Hayward . Nuestra parada será en el Centro Cívico . los Boletos del BARTcuestan aproximadamente $10 ida y vuelta. See’s Candy Sale: “Please Help Support our Faith Formation programs by buying SEES Candy Bars. You may buy after Mass or call the Parish Office. Candy Bars are $2.00 each or $48.00 for a box of 24 (containing 3 different kinds=dark chocolate with almonds, plain milk chocolate, and milk chocolate with toffee bits). Questions or concerns. Call Janette Thompson @ 510 582-7282 x 8. Candy Bars make great Valentine Gifts…think ahead!” “Por favor, ayude a apoyar nuestros programas de Formación de Fe comprando barras de chocolates SEES Candy. Usted puede comprar después de la misa o llame a la Oficina Parroquial. Las Barras de chocolate cuestan $2.00 cada una ó $48.00 por una caja de 24 (que contiene 3 tipos diferentes = chocolate negro con almendras, chocolate con leche, y chocolate con leche con pedacitos de toffee ). Preguntas o inquietudes. Llame a Janette Thompson @ (510) 582-7282 x 8. Las barras de chocolate son un regalo perfercto para San Valentín ... piensen a futuro!” Food Fundraiser: This Sunday, Jan. 18th., after the morning masses, Youth Ministry will be having a food fundraiser with a variety of foods! Breakfast items, Latino & Filipino Foods, and MORE! All proceeds go to the Youth Day trip! Venta de comida para recauder fondos: Este Domingo, 18 de enero, después de las Misas de la mañana, el Ministerio de la Juventud tendra una recaudación de fondos de con la venta de una variedad de alimentos! Todos los ingresos seran para el Día de la Juventud. Office Closed… the office will be closed Monday, January 19 for the Martin Luther King Holiday. Oficina Cerrada… la oficina estará cerrada lunes 19 enero por el festivo de Martin Luther King.. Other News/Otras Noticias: Specially Arranged Pilgrimage Marian Shrines & Papal Blessing with Pope Francis 2015 Fatima, Lourdes, Rome, Nevers, Paris October 5 (Mon.) - 19 (Mon.) … More than a Tour of a Lifetime… “A rich and rewarding trip… Your world will never be the same again!” Capital Campaign: Jan. 17 –18 Bishop Barber invites each of you, as a member of the Catholic Church in the Diocese of Oakland to bring your gifts and add them to what others will offer. As a good steward, you are called to reflect on the abundant gifts from God, consider all the ways that your life has been blessed, and return to God in the same measure that He has given you. El Obispo Barber invita a cada ustedes, como miembros de la iglesia Católica en la Diócesis de Oakland, a taer sus dones y añadirlos con lo que otros ofrecerán. Como buen custodio, eres llamado a reflexionar sobre los abundates dones de Dios. A tener en cuenta todas las formas en que tu vida ha sido bendiecida y devolverle a Dios la misma medida que El te ha dado. With Fr. Ramon Gomez Please see flyers on bulletin boards or call our parish office for more information and requirements. 510-582-7282 PRAY for the success of our campaign World Day of Sick Mass: PLEDGE your sacrificial gift! Our diocesan celebration World Day of the Sick will take place on Saturday, February 7 at The Cathedral of Christ the Light. The Mass, to be celebrated by Bishop Barber, will include the Sacrament of Anointing the Sick, blessing of caregivers and healthcare providers, and distribution of water from the spring at the Grotto at Lourdes, France. A reception will follow in the Cathedral Event Center. Please Join Bishop Barber, priests and religious of the diocese in this special opportunity to pray for healing and hope for our sick or ill sisters and brothers. Día Mundial de la Misa de los Enfermos Nuestra celebración diocesana Día Mundial del Enfermo se celebrará el sábado 7 de febrero en la Catedral de Cristo la Luz . La misa , que será celebrada por el Obispo Barber, incluirá el Sacramento de la Unción de los Enfermos , la bendición de los cuidadores y profesionales de la salud , y la distribución de agua obtenida de la fuente en la Gruta de Lourdes , Francia . Habrá una recepción después en el Centro de Eventos de la Catedral. Por favor Únete al Obispo Barber, sacerdotes y religiosos de la diócesis en esta oportunidad especial para orar por la sanación y esperanza para nuestros hermanos y hermanas enfermos. MONTHLY MEMORIAL MASS AT HOLY SEPULCHRE FEBRUARY 7TH Please join us on the first Saturday of each month, as we celebrate a Memorial Mass at 11:00am in our Mausoleum of the Apostles chapel. Although this monthly celebrations in memory of all those who have been served by Holy Angels Funeral & Cremation Center and Holy Sepulchre Cemetery, we specifically recognize those we served the prior month. For more information, please call us at 510-537-6600. What are you asked to do? SHARE the goals of the campaign with others. ¿Que se les pide hacer? ORAR por el éxito de la campaña COMPARTIR los objetivos de la campaña con otros. DAR su compromise o regalo sacrificial. We Need Participation! Please consider your pledge to the campaign today. Please complete one of the pledge cards. Your donation helps our Diocese and Parish of St. Clement. ¡Necesitamos la ayuda de todos! Por favor, consideren hacer su promesa a campaña hoy. Por favor complete una de las tarjetas de compromiso. Su donación ayuda a nuestra Diócesis y nuestra Parroquia de San Clemente. Capital Campaign Goal/ Meta de la Campaña Capital Diocese Goal / Meta Diocesana: $65 Million Dollars Parish Goal / Meta Parroquial: $550,926.00 Goal is for the next 4 years. La Meta es por 4 años. Amount Pledged to date: $344,370.21 (St. Clement) Funds raised of goal: 62 % Number of Families Participating: 144 Families (As of 12/16/14) STEWARDSHIP/ CORRESPONDENCIA: Your Sunday donation helps sustain the many ministries of our parish such as Religious Education, Youth Ministry, Music Ministry as well as our Clergy. Your continued participation is needed for the good of our parish and the spread of the Gospel. Thank you for your generous financial support. Su donación dominical ayuda a sostener los muchos ministerios de nuestra parroquia como la Educación Religiosa, Pastoral Juvenil, Ministerio de Música, así como nuestro Clero. Se necesita su participación continua por el bien de nuestra parroquia y la difusión del Evangelio. Gracias por su generoso apoyo financier. WEEKLY GOAL/META SEMANAL: 10,000.00 FIRST COLLECTION/ PRIMERA COLECTA: “Your Obligation/Su Obligación: $8,269.00 01/11 SECOND COLLECTION/SEGUNDA COLECTA: “Your Generosity/Su Generosidad: $1,606.00 01/11 MASS INTENTIONS/INTENCIONES de la MISA: SAT/SAB SUN/DOM 01/17 5pm Narita A. Olbinado + 01/18 8am Rosemerin Agleam + Delia Nicholas (Health) Llana Ganal (Health) Alma Acu (Health) 9:30am Benjamin Ruelas + Elisa Polido + 11am Connie Jean Freais + Jeanne Marie Glass (Special Int.) Charles Amaya (Thanksgiving) Bonifacio Piquit + Rosario Bagaporo + 12:30pm For The People Of God 6:30pm Second Collection Next Week: St. Clement School Tuition Assistance MON/LUN 01/19 8:00 TUES/MAR 01/20 8:00 WED/MIER 01/21 8:30 THURS/JUE 01/22 8:00 FRI/VIER 01/23 8:00 SAT/SAB 01/24 8:00 “NO bites - “$10 or more to 1st Collection” “NO bites - $5 or more to 2nd Collection” PRAY FOR THE SICK/ Crisanto Jarin + Carmen Herrera (B’Day) Anastacio “Tas” Bambo + Francisca Diaz Perez + OREMOS POR LOS ENFERMOS… Please… remember your Parish in your will. Por favor… recuerda a tu Parroquia en tu testamento. WEEKLY CALENDAR OF EVENTS/ CALENDARIO de EVENTOS SEMANAL: SUN/DOM - 01/18 9am 9am 10:45am MON/LUN - 01/19 Faith Formation RCIA (Eng) Formación de Fe School PC School TUES/MAR - 01/20 7pm Youth Ministry MH WED/MIER - 01/21 7pm-9pm Gpo. de Oración C/FWH THUR/JUE - 01/22 7pm Holy Hour / hora santa C 7pm RICA (Spanish) FWH 8pm Choir C FRI/VIER - 01/23 7pm-9pm Gpo. de Oración C/FWH SAT/SAB - 01/24 9am Legion of Mary PC 9am Bible Study PC 10am Baptisms C 3:30-4:30pm Confessions/Confesiones C SUN/DOM – 01/25 8am—2pm Science Fair/Pancake Breakfast MH 9am RCIA PC 11am Catholic Schools Week Mass C 12:30pm Open House School Colleen O’Connor, Alma Acu, Juanita Estella, Pedro Juarez, Llana Ganal, Gloria Desouza, Baylon Pererra, Kathy Peterson, Doris Peterson, Molly A. Moniz, Pete Villanueva, Francisco Garcia, Jose Godinez, Steven Uyeda, Fe Maravilla, Anhk Goodson, Richard Haack, Leocario Hernandez, Gerardo Mascardo, Wayne Robinson, Helen Keller, Andrea Dizon, Mari Cardona, Arthur Gonzalez, Leo Vigil, Josephine Hamaker, Carrie Rodriguez, Raymond Cabral, Henry Pereira, Norberto Dimaano, Fr. Vincent Brylka, Patricia McConnell, Sophia Garcia, Rufina Mora, Rosy Pereira, Peg Connelly, Amelia Garcia, Ernesto Pagkalinawan, Judy McKenny, Oscar Penaflor, Augustine Morales, Vince Llamas, Sylvia Ramirez, Juanita Estrelles, Richard Boles, Dennis/Maritas Cruzada, Cherry A. Cruzada, Nelia Quintos, Gerardo Ramos, Dolores Maldonado, Ann Georgia Crystal, Candida Tiglao, Katie Cetinich, Jane Willkom, Lupe Orozco, Sergio Reta Jr., Anne Rogers, Cordilia Jaramillo. PLEASE PRAY FOR THOSE WHO HAVE DIED/OREMOS POR LOS FALLECIDOS…
© Copyright 2024