Weekly Bulletin - Catholic Church of the Resurrection

January 11, 2015
The Baptism of the Lord
11 de Enero, 2015
EI Bautismo Del Senor
Rev. Bill Vogel, SJ,
Pastor/Parroco
[email protected]
Blanca E. Rodriguez,
Parish Secretary/Secretaria Parroquial
[email protected]
VAC* for the Diocese of Yakima
VAC* para la Diocesis de Yakima
1 (888) 276-4490
EUCHARISTIEUCARISTIA
Saturday/Sabado Vigil/Vigilia
English/Ingles 5:00PM
SundaylDomingo
English/Ingles 9:00AM
Spanish/Espafiol 10:30AM
Weekday MasslMisa Entresemana
English/Ingles 6:55AM (Daily/Diario)
SpanishlEspafiol 6-:00PM (W ednesday/Miercoles)
EXPOSITION& ADORATIONOF THE
BLESSEDSACRAMENT
EXPOSICION& ADORACIONDEL
SANTISIMOSACRAMENTO
1ST FRIDAY/Primer Viemes
6:45AM-6:00PM
English MasslMisa en Ingles 7:00AM
Spanish MasslMisa en Espafiol 6:00PM
RECONCILATION/CONFESIONES
Saturday/Sabado 3:30--4:30PM
BAPTISM OF INFANTS Please call the parish office at least a month
before baptism.
MARRIAGES Weddings are scheduled by meeting with a priest at
least four months prior to the date.
FOR FUNERALS Contact the parish office immediately following
the death.
FOR ANOINTING OF THE SICK or Communion to the house-bound
please contact the parish office.
BAUTIZOS Por favor de llamar a la oficina de la parroquia para
inscribirse para platicas un mes antes del bautizo. Padrinos deben
ser casados por la Iglesia y presentar su acta de Matrimonio. Las
platicas son cada primer martes del mes alas 7:00 p.m. en salon
parroquial.
MATRIMONIOS/QuiNCEANERAS Las bodas y celebraciones de
Quince Afios se programan solo hasta despues de haber hablado
con el sacerdote y por 10 menos con cuatro meses de anticipacion.
Para mas informacion llamen a la oficina.
FUNERALES Por favor contactenos en la oficina inmediatamente
despues de ocurrido el fallecimiento.
MinistrieslMinisterios
DREIDER,
Quinceaiiera (Spanish Only) Classes, Dominga Arellano 865-6648
Music MinistrylMinisterio
de Musica, Manuel Godina,
Guadalupe Perez & Sevigny Girls
Lay Pastoral VolunteerlWebsite,
John Griffm, 509.829.5217,
[email protected]
St. Anne's Guild PresidentlPresidenta
de Asoc. de Sta. Anna,
Barbra DeMarco
Prayer Chain Coord.lCoor. de Cadena de Oracion,
Patty Mengarelli (509) 930-2272, [email protected]
Parish Grounds MaintenancelMantenimiento,
Mario Rodriguez, 509.406.8592, [email protected]
Spanish Charismatic Prayer Group/Grupo de Oracion,
Fidencio & Irma Martinez
Spanish Baptism Classes/Clases de Bautismos,
Martin & Angelica Rojas 509.829.6436
*Victim Assistance Coordinator (VAq is a licensed mental health professional with expertise in the area of treating sexual abuse victims.
*Coordinador de Asistencia a la victima (VAq es un profesional con licencia en salud mental que tiene experiencia en el trato con las victimas
de abuso sexual.
"lVewelcome all pa ••ish members, their
famffies, guests and visito ••s to ou••chu ••eh.
"lVe invite all to join us wheneve ••possible.
Please join us (or these upcoming Parish events:
Sacrament of Penance
Saturday 3:30 p.rn. and by request
Daily Mass 6:55 a.m.
English Vigil Saturday Mass 5:00 p.rn.
English Sunday Mass 9:00 a.rn.
RPZ News: All members of Resurrection Parish
with email services are invited to subscribe to this
free email news service. RPZ News (Resurrection
Parish News/Announcements) provides news and
reminders of Parish events and also news from
the Vatican, the Diocese of Yakima, and from
other Catholic news sources. Send an email to
[email protected]
and you will be
added to this free news service
Not yet registered at Resurrection Parish? Send
us a note by email with name, address, phone
number and email at
[email protected]
or mail to
PO Box 567 or call 829-5433 or drop a note in the
collection basket.
Help Wanted: Volunteers are always welcome to
become Lectors, Eucharistic Ministers, Ushers/
Greeters, Altar Servers and many other areas.
Contact Father or call the office
829-5433 or [email protected]
for
further information.
If you would like to learn more about the Catholic
faith email
[email protected]
or visit our
website www.resurrectionparish.us
or call our
Parish Office 829-5433.
Damos la hienvenida a todos los miemb ••os de la
pa ••••
oqnla, sus familias y visitantes a nuestra
iglesia. Jnvitamos a todos a uniese a nosotros
slemp ••e que sea po sible.
Por favor. unase a nosotros en estos proximos
eventos de la parroquia:
Confesiones, Sabados 3:30 de la tarde y a peticion
Misa Espafiol, Domingo 10:30 de la manana
Misa Espafiol, Miercoles 6:00 de la tarde
Noticias de Parroguia de la Resurreccion y
Anuncios- (noticias de la RPZ)
Unase a este servicio de noticias electronlco que esta
abierto a todos 10smiembros de la Parroquia de la
Resurreccion. El proposito del grupo de noticias es
compartir noticias, informacion y enviar
recordatorios a 10s miembros de la parroquia. Hoy en
dia, este metodo es mas eficiente para comunicar
noticias e eventos. Tambien proporcionara 10s
comunicados de prensa desde el Vaticano, la Diocesis
de Yakima y de otras fuentes de noticias Catolica.
Se espera que este grupo de noticias mejorara la
comunicacion dentro de la parroquia de eventos y
noticias. Envie un mensaje de correo electronlco a
[email protected]
para suscribirse a
este servicio gratuito.
Aun no se han registrado en la Parroguia de la
Resurreccion? Envienos una nota por correo
electronico con el nombre, direccion, numero de
telefono y correo electronico a
[email protected]
0 por correo a PO Box
567, llame a 829-54330 colocar una nota en la cesta
de la colecta.
Se Necesita Ayuda: Voluntarios son siempre
bienvenidos a convertirse en Lectores, Ministros
Eucaristicos, Ujieres, servidores de altar y en otras
areas. Pongase en contacto con el padre 0 llame ala
oficina parroquial [email protected]
para
mas informacion. Si desea saber mas acerca de la Fe
Catolica pongase en contacto al correo electronico
[email protected]
0 visite nuestro sitio
Web www.resurrectionparish.us 0 llamando ala
oficina parroquial al 829-5433.
PRAYER CHAIN CORNER
COLLECTION/COLECTA
Thank you for your generous weekly
financial offering.
Gracias por su generoso
ofrecimiento fin an ciero semanal.
Last Weekend Collection!
Colecta del Pasado Fin de Semana:
$2,158.56
Let us pray for those who are ill, especially for:
Oremos por los enfermos, especialmente por:
Horacio Mendoza, Gerald & Helen Sauer,
Deacon Bill Hudson,
Itzel Athena Cisneros (young girl with cancer) ,
Jane & Tony Schneider,
Helen & Francisco Godina,
Let us pray for the repose of all the souls,
Oremos por nuestros seres difuntos.
For prayer chain requests please call: Patty Mengarelli
(509) 930-2272 or Email: [email protected]
2015 PRO-LIFE
WITHOUT
LIFE NOTHING
ELSE MATTERS
Jan 11- "There is no cause more
important for preserving freedom
than affirming the transcendent right
to life of all human beings, the right
without which no other rights have
any meaning."-Pres. Ronald Reagan
FUNERAL RECEPTION
ARRANGEMENTS
To all registered and non-registered families:
The women of St. Anne's Guild offer their services for funeral
receptions. We strongly advise all families to come to the office and make the arrangements well in advance. The period
around the death of the deceased is one of great stress and
anxiety. Arrangements beforehand improve the quality of the
services. We ask that you estimate how many persons are
expected to be served at the luncheon/reception. You need only
donate for the actual number served.
RECEPCIONES
FUNEBRES
A todas las familias registradas y no registradas:
Las senoras de la Asociaci6n de st. Anna ofrecen sus servicios
funebres de recepciones. Se recomienda a todas las familias que
vengan a la oficina para hacer los arreglos con suficiente
antelaci6n. El periodo en tomo a la muerte de la persona
fallecida es una de gran estres y ansiedad. Haciendo arreglos
de antemano mejora la calidad de los servicios. Le pedimos que
calculen cuantas personas se esperan en el almuerzo/recepci6n.
Solo hay que donar para el mimero que fue servido.
Announcements
Avisos
During the absence of our pastor, If you have need of a
priest while Father Vogel is away, please contact one of
the neighboring Parishes or contact the parish office at
regular office hours.
Durante la ausencia de nuestro pastor, si usted tiene
necesidad de un sacerdote mientras que el padre
Vogel esta ausente, por favor pongase en contacto
con una de las parroquias vecinas 0 contacte la
oficina parroquial en el horario regular de oficina.
,
'
,
Would you like to be part of the hospitality minister at
Resurrection Parish? We would like to invite people or
families who would be interested in volunteering to set up
for coffee and doughnuts after Sunday morning English
Mass to contact Wendy Huylar 509-865-4080. Part of
being a Parish Family is involvement. Making people feel
welcome through the after Mass coffee and douglmut
time is just one way you can help at Resurrection. It is
also NOT an every week commitment.
Parish Council Meeting: All are invited to attend the meeting.
If you have questions, concern, ideas about any aspect of
Parish life, programs or operations, please come to these
meetings. If you are unable to attend, but have a question,
please contact Father or the parish office two days before the
meeting. The next meeting is schedule for January 27, 2015
at 6:00 p.m. in the Parish Hall.
You Can Help Your Marriage - Do you feel alone? Are you
frustrated or angry with each other? Do you argue ... or have
you just stopped talking to each other? Does talking about it
only make it worse? Retrouvaille (pronounced retro-vi with a
long i) helps couples through difficult times in their marriages. Retrouvaille is for any couple who would like to rediscover their marriage and improve communication. Visit
www.Retrouvaille.org for emotional testimonials. For confidential information or to register for the February 13-15, 2015
Spokane weekend call (509) 520-4118 or (800) 470-2230 or
visit the web site at www .Retrouvaille.orz.
La clase de Bautismo esta pragramada para el
martes 13 de Enero, 2015 alas 7:00 p.m. en el
salon parroquial. Por favor no traiga nifios a la
clase; la clase es para adultos solamente. Debe
registrarse en la oficina parroquial si va a bautizar
en esta parroquia para mas informacion favor de
llamar a la oficina parroquial (509) 829-5433
Martes - Viernes 1:00-4:30.
Junta del Concilio/Ministerio Hispano: Todos
estan invitados a asistir a la reunion. Si usted tiene
preguntas, preocupacion, ideas sobre cualquier
aspecto de la vida parroquial, par favor venga a
estas reuniones. Si usted no puede asistir, pera tiene
una pregunta, pongase en contacto con el padre 0 a
la oficina parroquial dos dias antes de la reunion.
La proxima junta esta programada para el 27 de
Enero, 2015 alas 6:00 p.m. en el salon
parroquial.
ESTUDIO BIBLICO: Esta es una invitacion a
conocer las ensefianzas de la Iglesia Catolica a
traves de la Biblia. Las reunions son los Viernes a
las 6:30 p.m. en el salon parroquial.
iTu
Is your faith
real?
for him or herself.
and convictions
baptize their
raise their
A very small child cannot speak
But the parents, on the strength
of their own faith,
child.
ask the Church to
At this moment they promise to
child as a Catholic.
aware of the commitment
Parents should
be
fe es real?
hablar por
Un nino muy peouefio no puede
si misma. Pero los padres, en la fuerza
y la convicci6n de su propia fe. piden a la iglesia
el bautismo para su hijo.
Los
padres deben ser consciente del compromiso que
exige el bautismo.
that Baptism
En este momento
prometen criar a su hijo como cat6lico.
Promesas bautismales son s610
demands. Baptismal promises are only the beginning of
el comienzo de la vida de un cat6lico.
life as a Catholic. These promises are made to God, to
promesas se hacen a Dios. a la comunidad cat6lica
the Catholic community, and to the child itself.
y al propio nino. Es un compromise de largo
long-range commitment
It is a
of eighteen to twenty years
alcance de dieciocho a veinte offos en el cual los
wherein the parents help the child become a faithful
padres ayudan al nino a convertirse
follower
seguidor de Cristo.
of Christ.
Estas
en un fiel
MINISTRY SCHEDULE
Reflexi6n delEvangelio
de boy
Marcos 1:7-11
"BAUTISMO"
HORARIO DE MINISTERIOS
Saturday Vigil, January 17,5:00 pm
Minister (s) ofthe Word
Darlene Riojas
Ministers of Holy Communion
John Griffin & Manuel Riojas
En esta lectura escuchamos la historia del bautismo
de Jesus por Juan el Bautista en e1Rio Jordan. Aun
cuando Jesus es el Mesias e1Hijo amado de Dios,
el fue donde Juan para ser Bautizado. Cuando
Jesus salia del agua, una voz desde el cielo
dec1ar6: "Tu eres mi Hijo amado". Dios aprueba y
bendice a Jesus.
Un nuevo inicio y nuevas bendiciones nos llegan
en Jesus, el Hijo unico de Dios. Cuando fuimos
bautizados, verdaderamente nos hicimos hijos de
Dios y seguidores de Jesus. Pidamos a Jesus que
nos ayude a compartir su trabajo como hijos de
Dios. Con frecuencia las ocupaciones y e1ruido
apagan completamente la voz de Dios. No siempre
estamos preparados para reconocer a Jesus en
nuestra vida diaria.
GQue vas a hacer para escuchar mej or?
Sunday, January 18,9:00 am
GEn que forma podemos .•.•
Minister (s) of the Word
Richard Sevigny
vivir nuestras promesas
bautismales?
Ministers of Holy Communion
Sal Cobar, Janice Gonzales & Patti Mengarelli
Domingo, 18 de Enero, 10:30 am
Ministros de la Palabra
Teresa Lara & Juan Crispin
Como bautizado
miembro de la Iglesia,
GCuM crees es el
plan de Dios para ti?
GC6mo daras
seguimiento a ese plan?
Ministros de la Eucaristia
Irma Martinez, Pablo & Evelia Orozco
Ac6litos
.VOLUNTARIOS
Hospitalidad
Francisco Rodriguez & Felisha Gannen
Lunes, 12 de enero:
Hebreos 1:1-6
Marcos 1:14-20
Martes, 13 de enero:
Hebreos 2:5-12
Marcos 1:21-28
Miercoles, 14 de euero:
Hebreos 2:14-18
Marcos 1:29-39
{
Jueves, 15 de enero:
Hebreos 3:7-14
Marcos 1:40-45
Vierues, 16 de euero:
Hebreos 4:1-5,11
Marcos 2:1-12
Sabado, 17 de enero:
Hebreos 4:12-16
Marcos 2:13-17
Domiugo, 18 de euero:
2° Domingo del
Tiempo Ordinario.
1 Samuel 3:3-10. 19
Salmo 39
1 Corintios 6:13-15.17-20
Juan 1:35-42
.
T