February 1, 2015 Fourth Sunday Ordinary Time 1° de Febrero, 2015 Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario Rev. Bill Vogel, SJ, Pastor/Parroco fathervo [email protected] Blanca E. Rodriguez, Parish Secretary/Secretaria Parroquial [email protected] VAC* for the Diocese of Yakima VAC* para la Diocesis de Yakima 1 (888) 276-4490 EUCHARIST/EUCARISTIA Saturday/Sabado Vigil/Vigilia English/Ingles 5:OOPM SundaylDomingo English/Ingles 9:00AM Spanish/Espafiol 10:30AM Weekday MasslMisa Entresemana English/Ingles 6:55AM (Daily/Diario) Spanish/Espafiol 6:00PM (Wednesday/Miercoles) EXPOSITION& ADORAnON OF THE BLESSED SACRAMENT EXPOSICION& ADORACIONDEL SANTISIMOSACRAMENTO 1ST FRIDAY !Primer Viemes 6:45AM-6:00PM English MasslMisa en Ingles 7:00AM Spanish MasslMisa en Espafiol 6:00PM REco CILATION/CONFESIONES Saturday/Sabado 3:30--4:30PM BAPTISM OF INFANTS Please call the parish office at least a month before baptism. MARRlAGES Weddings are scheduled by meeting with a priest at least four months prior to the date. FOR FUNERALS Contact the parish office immediately following the death. FOR ANOINTINGOF THE SICK or Communion to the house-bound please contact the parish office. BAUTIZOS Por favor de llamar a la oficina de la parroquia para inscribirse para platicas un mes antes del bautizo. Padrinos deben ser casados por la Iglesia y presentar su acta de Matrimonio. Las platicas son cada primer martes del mes alas 7:00 p.m. en sa16n parroquial. MATRIMONIOS/QUINCEANERASLas bodas y celebraciones de Quince Afios se programan s610 hasta despues de haber hablado con el sacerdote y por 10 menos con cuatro meses de anticipaci6n. Para mas informaci6n llamen a la oficina. FUNERALES Por favor contactenos en la oficina inmediatamente despues de ocurrido el fallecimiento. MinistrieslMinisterios Prayer Chain Coord.lCoor. de Cadena de Oracion, DREIDER, Quinceaiiera (Spanish Only) Classes, Dominga Arellano 865-6648 Patty Mengarelli (509) 930-2272, [email protected] Parish Grounds MaintenancelMantenimiento, Music MinistrylMinisterio de Musica, Manuel Godina, Mario Rodriguez, 509.406.8592, [email protected] Guadalupe Perez & Sevigny Girls Spanish Charismatic Prayer Group/Grupo de Oracion, Lay Pastoral VolunteerlWebsite, John Griffin, 509.829.5217, Fidencio & Irma Martinez [email protected] Spanish Baptism Classes/Clases de Bautismos, St. Anne's Guild PresidentIPresidenta de Asoc. de Sta. Anna, Martin & Angelica Rojas 509.829.6436 Barbra DeMarco *Victim Assistance Coordinator CVAC) is a licensed mental health professional with expertise in the area of treating sexual abuse victims. *Coordinador de Asistencia a fa victima (VAC) es un profesional con licencia en salud mental que tiene experiencia en el trato con las victimas de abuso sexual. We welcome all parish members, their famllies, guests and vislrors to OlU" church. "lVe invite all to join us whenever- possible. PLease join us (or these upcoming Parish events: Damos la bienvenida a todos los miembros de la paeroqula, sus familias y visitantes a nuestra iglesia. Invitamos a todos a unirse a nosotros siempre que sea posible. Sacrament of Penance Saturday 3:30 p.rn. and by request Por (avor. unase a nosotros en estos proximos eventos de Laparroquia: Daily Mass 6:55 a.rn. Confesiones, Sabados 3: 30 de la tarde y a petici6n English Vigil Saturday Mass 5:00 p.rn. Misa Espafiol, Domingo 10:30 de la mafiana English Sunday Mass 9:00 a.m. Misa Espafiol, Miercoles 6:00 de la tarde Lent begins Wednesday, February 18, 2015 Masses on Ash Wednesday 6:55 a.m. and 5:30 p.m. Cuaresma comienza miercoles, 18 de febrero de 2015. La misa el miercoles de ceniza 6:30 p.rn. Stations of the Cross all Friday's during Lent 5:30 p.rn. with the exception of Good Friday RPZ News: All members of Resurrection Parish with email services are invited to subscribe to this free email news service. RPZ News (Resurrection Parish News/Announcements) provides news and reminders of Parish events and also news from the Vatican, the Diocese of Yakima, and from other Catholic news sources. Send an email to [email protected] and you will be added to this free news service Not yet registered at Resurrection Parish? Send us a note by email with name, address, phone number and email at [email protected] or mail to PO Box 567 or call 829-5433 or drop a note in the collection basket. Help Wanted: Volunteers are always welcome to become Lectors, Eucharistic Ministers, Ushers/ Greeters, Altar Servers and many other areas. Contact Father or call the office 829-5433 or [email protected] for further information. If you would like to learn more about the Catholic faith email [email protected] or visit our website www.resurrectionparish.us or call our Parish Office 829-5433. Estaciones de la Cruz todos los viemes de Cuaresma 6:30 p.m. con excepci6n el Viemes Santo Noticias de Parroguia de la Resurreccion y Anuncios- (noticias de la RPZ) Dnase a este servicio de noticias electronico que esta abierto a todos los miembros de la Parroquia de la Resurreccion. EI proposito del grupo de noticias es compartir noticias, informacion y enviar recordatorios a los miembros de la parroquia. Hoy en ilia, este metodo es mas eficiente para comunicar noticias e eventos. Tambien proporcionara los comunicados de prensa des de el Vaticano, la Diocesis de Yakima y de otras fuentes de noticias Catolica. Se espera que este grupo de noticias mejorara la comunicaclon dentro de la parroquia de eventos y noticias. Envie un mensaje de correo electronico a [email protected] para suscribirse a este servicio gratuito. Ann no se han registrado en la Parroguia de la Resurreccion? Envienos una nota por correo electronico con el nombre, direccion, mimero de telefono y correo electronico a [email protected] 0 por correo a PO Box 567, llame a 829-54330 colocar una nota en la cesta de la colecta. Se Necesita Ayuda: Voluntarios son siempre bienvenidos a convertirse en Lectores, Ministros Eucaristicos, Ujieres, servidores de altar y en otras areas. Pongase en contacto con el padre 0 llame a la oficina parroquial [email protected] para mas informacion. Si desea saber mas acerca de la Fe Catolica pongase en contacto al correo electronico [email protected] 0 visite nuestro sitio Web www.resurrectionparish.us 0 llamando a la oficina parroquial al 829-5433. Announcements Knights of Columbus #1699: Noah's Ark Benefit Spaghetti Dinner & Silent Auction, February 8th 2015 1:00 to 5:00 p.rn. Filipino- American Community Hall 211 W. 2nd St. ' Wapato, W A. $5.00/Person $25.00IFamily 6 & Under Free Call Tim @ 985-7255 or Daniel @949-2984. Please share with those who may be interested in revisiting their Faith. Holy Family Parish is offering a series titled "Catholics Returning Home," starting at 10:30 a.m. Jan. 18. Classes will be held each Sunday in the Bride's Room across from the gift shop. The series is for people who may have been raised Catholic but who now don't or seldom attend church services, or who feel separated from the church, and would like to know more about the church today. The sessions: • Feb. 1: The Church Today: Changes since Vatican II • Feb. 8: A Walk Through the Mass • Feb. 15: Sacrament of Penance IReconciliation • Feb. 22: The Creed: What Catholics Believe The church is at 5315 Tieton Drive, Yakima. For more information, call Mary Hamelin at 509-966-4206, Jeff Schlieman at 509-833-2515, Cathy Schlieman at 509-833-9456 or just show up You Can Help Your Marriage - Do you feel alone? Are you frustrated or angry with each other? Do you argue ... or have you just stopped talking to each other? Does talking about it only make it worse? Retrouvaille (pronounced retro-vi with a long i) helps couples through difficult times in their marriages. Retrouvaille is for any couple who would like to rediscover their marriage and improve communication. Visit www.Retrouvaille.org for emotional testimonials. For confidential information or to register for the February 13-15, 2015 Spokane weekend call (509) 520-4118 or (800) 470-2230 or visit the web site at www.Retrouvaille.on.r. Avisos ESTUDIO BIBLICO: Esta esuna invitaci6n a conocer las ensefianzas de la Iglesia Cat6lica a traves de la Biblia. Las reunions son los Viemes a las 6:30 p.m. en el salon parroquial. Clases de preparacion para quinceafieras registradas: Cada Miercoles empezando con la misa de 6:00 p.m. luego continuaran con las clases en el sa16n Parroquial. La quinceafiera debe ser registrada en la oficina parroquial antes de asistir a las clases. Si tienen alguna pregunta favor de llamar a Dominga Arellano (509) 865-6648 0 la oficina parroquia1829-5433. La clase de Bautismo esta programada para el martes 3 de febrero, 2015 alas 7:00 p.m. en el sa16n parroquial. Por favor no traiga nifios a la clase; la clase es para adultos solamente. Debe registrarse en la oficina parroquial en horas de oficina Martes - Viemes 1:00-4:30 p.m. para mas informaci6n llame al (509) 829-5433 Sagrado Matrimonio: La celebraci6n del Sacramento de Matrimonio se programa por 10 menos con cuatro meses de anticipaci6n en la . oficina parroquial. Platicas matrimoniales en el mes de febrero seran cada Lunes alas 6:00 p.m. en el sa16n parroquia. Para mas informaci6n comuniquense con el Sr. & Sra. Nicandro & Conchita Reyes al (509) 930-2896 0 ala oficina parroquial martes - viemes 1:00-4:30 p.m. Reflexi6n del Evangelio de boy MINISTRY SCHEDULE Marcos 1:21-28 "AUTORIDAD" HORARIO DE MINISTERIOS Saturday Vigil, February 7, 5:00 pm Minister (s) of the Word "CuM es nuestra actitud hacia la autoridad en nuestras vidas? "Son nuestras actitudes hacia Jesus igual 0 diferentes a nuestras actitudes hacia otras autoridades? Darien Riojas Ministers of Holy Communion Arlene DeRuyter, En esta lectura Jesus ensefia y actua con autoridad. Este es el primer milagro registrado por Marcos, Jesus muestra su poder sobre las fuerzas del mal. Aun el espiritu del mal da testimonio de Jesus, reconociendolo como "el Santo de Dios" y sometiendose a sus ordenes. Debemos aprender a confiar en Jesus y su amoroso cuidado. Debemos escuchar cada dia su voz en nuestros corazon, urgiendonos a confiar en 61 y a hacer 10 que 61 nos pida. John Griffin & Manuel Riojas "Autoriza Jesus nuestros pensamientos yacciones? Sunday, February 8,9:00 am Minister (s) ofthe Word Richard Sevigny Ministers of Holy Communion Camela Barcott, Janice Gonzales & Denise Reynolds Domingo, 8 de Febrero, 10:30 am Ministros de la Palabra Angelica Rojas & Juan Crispin Ministros de la Eucaristia Francisco Godina, Pablo & Evelia Orozco Ac6litos VOLUNT ARIaS Hospitalidad Francisco Rodriguez & Felisha Garmen L~~~UvS~=Lunes, 2 de febrero: Malaquias 3:1-4, Hebreos 2:14-18 Lucas 2:22-40 0 2:22-32 ~ Jueves, 5 de febrero: Hebreos 12:18-19,21-24 Marcos 6:7-13 Martes,3 de febrero: Viernes, 6 de febrero: Hebreos 12: 1-4 Marcos 5:21-43 Hebreos 13: 1-8 Marcos 6:14-29 Miercoles, 4 de febrero: Sabado, 7 de febrero: Hebreos 12:4-7, 11-15 Marcos 6: 1-6 Hebreos 13:15-17,20-21 Marcos 6:30-34 Domingo, 8 de febrero: 5° Domingo del Tiempo Ordinario Job 7:1-4. 6-7 Salmo 146 1 Corintios 9:16-19. 22-23 Marcos 1:29-39 PRAYER CHAIN CORNER COLLECTION/COLECTA Thank you for your generous weekly financial offering. Gracias por su generoso ofrecimiento financiero semanal. Last Weekend Collection! Colecta del Pasado Fin de Semana: $2,008.68 Let us pray for those who are ill, especially for: Oremos por los enfermos, especialmen te por: Horacio Mendoza, Gerald & Helen Sauer, Deacon Bill Hudson, Itzel Athena Cisneros (young girl with cancer) , Jane & Tony Schneider, Helen & Francisco Godina, Let us pray for the repose of all the souls, Oremos por nuestros seres difuntos. For prayer chain requests please call: Patty Mengarelli (509) 930-2272 or Email: [email protected] 2015 PRO-L.IFE WITHOUT LIFE NOTHING ELSE MATTERS Feb 1- Abortion is at the core of the "affordable health care" act. We need affordable health care, but not at the expense of the unborn, the elderly, and the infirm. Pray that our legislators will deliver to us affordable health care without abortion and euthanasia. FUNERAL RECEPTION ARRANGEMENTS To all registered and non-registered families: The women of S1. Anne's Guild offer their services for funeral receptions. We strongly advise all families to come to the office and make the arrangements well in advance. The period around the death of the deceased is one of great stress and anxiety. Arrangements beforehand improve the quality of the services. We ask that you estimate how many persons are expected to be served at the luncheon/reception. You need only donate for the actual number served. RECEPCIONES FUNEBRES A todas las familias registradas y no registradas: Las senoras de la Asociaci6n de S1. Anna ofrecen sus servicios funebres de recepciones. Se recomienda a todas las familias que vengan a la oficina para hacer los arreglos con suficiente antelaci6n. El periodo en tomo a la muerte de la persona fallecida es una de gran estres y ansiedad. Haciendo arreglos de antemano mejora la calidad de los servicios. Le pedimos que calculen cuantas personas se esperan en el almuerzo/recepci6n. Solo hay que donar para el mimero que fue servido.
© Copyright 2024