Saint Gerard Catholic Church 809 Orange Avenue NW Roanoke, Virginia 24016 ~ Office: (540) 343-7744 Fax: (540) 343-3599 www.stgerardroanokeva.org VISION STATEMENT ~ VISIÓN DE LA PARROQUIA A model Christian parish where each individual contributes unique gifts and talents to create a prayerful, caring and inclusive community. Una parroquia Cristiana modelo, en la cual cada individuo contribuye sus dones y talento para crear una comunidad de oración, amor e inclusión. January 11, 2015 – January 17, 2015 Rev. Fr. Robert M. Spencer, Pastor María Morales, CRE [email protected] [email protected] Rev. Mr. Steve O’Connell, Permanent Deacon Bárbara Serrano O’Connell, Secretary [email protected] [email protected] In case of emergency call: (804)731-4879 or (540) 525-9408 Office Hours: Tues-Fri, 9am-1pm Parish Leadership / Líderes de Parroquia Building & Grounds Committee …………………………………………………….. Christian Formation …………………………………………………………............. Finance Council………………………………………………………………............. Justice and Peace Committee……………………………………………................ Knights of Columbus – Fr. Maurice McDonald Council #13046…………………. Liturgy Committee……………………………………………………………............. Nocturnal Adoration Society/Sociedad de la Adoración Nocturna………………. Pastoral Care………………………………………………………………………….. Pastoral Council………………………………………………………………............ Roanoke Catholic School, Parish Representative…………………………........... St. Andrew’s Diocesan Cemetery, Parish Representatives……………………… Youth Ministry…………………………………………………………………………. Roanoke Catholic School: Madonna House: St. Francis House: Catholic Charities: Refugee and Immigration Service: Blue Ridge Women’s Center: Mignon Chubb-Hale, Chair Sergio Arriaga, Grand Knight Susan Grettler, Chair Jaime Benavidez, Presidente Charles Anderson Paul English, Chair Michelle Arellano Caecilia Hubbard & Terry Grettler Regional Services / Servicios Regionales 982-3532 Catholic Historical Museum: 982-0152 343-8464 Roanoke Area Ministries: 345-8850 342-7561 Ext. 319 St. Andrew's Cemetery: 342-9180 344-5107 Our Lady of the Valley: 345-5111 342-7561 Pregnancy Counseling – Catholic Charities: 344-2749 362-4357 5034 Williamson Road NW, Roanoke, VA 24012 www.blueridgewoman.org Sacrament of Baptism. The Sacrament of Baptism should be celebrated as soon as possible after birth. Therefore parents should contact the parish office prior to the child’s birth. This will allow adequate time for the necessary preparation of the parents and the Godparents. Sacrament of Reconciliation appointment with the pastor. María Morales, Staff Please call the parish office for First Reconciliation and First Communion, Sacrament of Confirmation. Please contact the Coordinator of Religious Education (María Morales) for more information. Sacrament of Marriage. Requires at least nine months of preparation before the Marriage. Contact the Pastor, through the parish office, to start the process. Pastoral Care: please contact the parish office if you are aware a parishioner is sick and desires to receive the Eucharist, Anointing of the Sick or a visit from the Pastor. Parish Registration forms are available through the office. Sacramento del Bautismo. El Sacramento del Bautismo debe ser celebrado tan pronto como sea posible después del nacimiento del niño. Los padres deben de ponerse en contacto con la oficina de la parroquia antes de la fecha anticipada del nacimiento. Esto dará tiempo para la preparación necesaria de los padres y los padrinos. Sacramento de Reconciliación. Por favor, llame a la oficina parroquial para hacer una cita con el Párroco. Primera Reconciliación y Primera Comunión, Sacramento de Confirmación. Por favor póngase en contacto con la Coordinadora de la Educación Religiosa (María Morales) para más información. Sacramento del Matrimonio. Requiere por lo menos nueve meses de preparación antes del matrimonio. Póngase en contacto con el Párroco a través de la oficina para iniciar el proceso. María Morales les podrá dar más información. Cuidado Pastoral. Si Ud. se entera que un feligrés está enfermo y desea recibir la Eucaristía, Unción de Enfermos o una visita del Párroco, por favor informe a la oficina. Formas de Inscripción Parroquial están disponible en la oficina. LITURGIES and PARISH EVENTS Liturgias y Eventos de la Parroquia Sunday, January 11 / domingo, 11 de enero 9:30am Mass – Pro Populo 10:45am Classes #14 for K – 8th grade Las clases #14 para K - 8º grado NOON Commons / MEDIODÍA en el Área Común 10:45 am Clase Sacramental para los adultos 11:40 am Catequesis en el Santuario 12:30pm misa – Yesenia Avila † (13th anniversary) 5:00pm Mass – Pete Theakston † Monday, January 12 / lunes, 12 de enero OFFICE CLOSED Tuesday, January 13 / martes, 13 de enero 7:00-8:30pm Adult Sacramental Preparation #9 Wednesday, January 14 / miercoles, 14 de enero 6:30pm Councils Meeting Thursday, January 15 / jueves, 15 de enero 8:30am Mass 6:30 – 8:00pm RICA para niños y jóvenes #10 6:30 – 8:00pm Class #13 for 9th -12th grade Friday, January 16 / viernes, 16 de enero 8:30am Mass Sunday, January 18 / domingo, 18 de enero 9:30am Mass – Pro Populo 10:45am Classes #15 for K – 8th grade Las clases #15 para K - 8º grado NOON Commons / MEDIODÍA en el Área Común 10:45 am Clase Sacramental para los adultos 11:40 am Catequesis en el Santuario 12:30pm misa – Juan Torres † 5:00pm Mass – Donald Karr † Readings for this week/Lecturas para esta semana: M- Heb 1:1-6; Ps 97:1,2b,6,7c,9; Mk 1:14-20 T- Heb 2:5-12; Ps 8:2ab,5-9; Mk 1:21-28 W- Heb 2:14-18; Ps 105:1-4,6-9; Mk 1:29-39 T- Heb 3:7-14; Ps 95:6-7c,8-11; Mk 1:40-45 F- Heb 4:1-5,11; Ps 78:3,4bc,6c-8; Mk 2:1-12 S- Heb 4:12-16; Ps 19:8-10,15; Mk 2:13-17 Readings for Sunday, January 18, 2015 Lecturas para el domingo, 18 de enero del 2015 1Sm 3:3b-10,19; Ps 40: 2,4,7-10; 1Cor 6:13c-15a, 17-20; Jn 1:35-42 Ministers for January 18, 2015 9:30am Mass Lectors: Rod Savage, Tom Carr Altar Servers: ______________, _________________ Ministers of Holy Angela Miller, Clement Nyandagazi, Communion Alvin Crutchfield, Susan Grettler Coordinator: Cleo Sims OUR SACRIFICIAL GIVING NUESTRA CONTRIBUCIÓN Collection/Colecta (January 1, 2015) Collection/Colecta (January 4, 2015) Capital Improvement (January 4, 2015) $ $ $ 332.87 3,830.08 710.05 Gracias por su contribución Thank you for your contribution Ministros para 18 de enero del 2015 12:30pm misa Lectores: Miguel Mendoza, Reynaldo Castro Servidores del Altar Abraham Benavidez, Iván Muñoz Ministros de la Jaime y Marisa Benavidez, Sagrada Comunión Graciela Bonilla Coordinador(a) Omar Arrizón PLEASE PRAY FOR/POR FAVOR OREN POR: For seminarians of our diocese/por seminaristas de nuestra diocesis: Rev. Mr. Daniel Cogut, Rev. Mr. Matt Kiehl, Rev. Mr. Nicholas Mammi, John Baab, Dillon Bruce, John R. Christian, Anthony Ferguson, Benjamin Fleser, Taylor Hall, James Hickman, Mark Kowalski, Marton Lonart, Christopher Masla, José Miguel Melendez, Daniel Molochko, Jason Morrison, Kyle O’Connor, Andrew Ohemann, James O’Reilly, Nicholas Redmond, Justin Shuma, Cassidy Stinson, Riley Winstead For those in the military who are deployed: Wesley Barnwell, Major Herbert Jones Jr., José Antonio Muñoz, SSG Michael Joslin, Donnielle L. Ross For those who are sick/aquellos enfermos: Nicholas Surat, Rev. Charles Breindel, Mary Barnwell, Virginia Cieraszynski, Linda Crutchfield, Gwendolyn Dudley, Ernesto Fandino, Althama Hale, Louise Hunt, Veronika Kavelines, Marilyn Laukaitis, Marsha Laukaitis, Heather Little, José Antonio Martinez, Louise Monroe, Edward Moynahan, Crystal Mullins, Angela & Raymond Nance, Alan Ovalle, Bill & Shirley Smith, Jean Smith, Rev. Mr. Stan Stefanowicz, Maurice Steptoe, Pierce Theakston, Toi Tinsley, Troy Tinsley, Roma Willis-Turner, Sharon Willson, Grace Wright QUESTION OF THE WEEK PREGUNTA DE LA SEMANA Reading Mark/Marcos 1:7-11 Our Baptism should have an effect on our daily lives. How does Baptism make a difference in my life? ╬ Nuestro bautismo debe tener un efecto en nuestra vida diaria. ¿Cómo hace una diferencia el bautismo en mi vida? THE BAPTISM OF THE LORD, January 11, 2015 EL BAUTISMO DEL SEÑOR, 11 de enero del 2,015 RAFFLE RIFA We are very pleased to announce the winners of the December 21st raffle: 3rd price a $25 gift card was won by Yamileth Malaga who bought the number 153 from Claudia Arriaga; 2nd price a basket with fragrances donated from Elizabeth Arden was won by Ana Gladis Barohona who bought the number 77 from Graciela Bonilla; and the 1st price, an iPad was won by Sandra Muñiz who bought the number 22 from Paula Carreon. CONGRATULATIONS to all the winners. We also would like to thank all the people who sold numbers and those who bought them; the church benefited with $1,461.97! Estamos muy contentos de anunciar los ganadores de la rifa del 21 de diciembre: el tercer premio una tarjeta de regalo por $25 se la ganó Yamileth Malaga quien compró el número 153 de Claudia Arriaga; el segundo premio una cesta con perfumes donada por Elizabeth Arden se la ganó Ana Gladis Barohona quien compró el número 77 de Graciela Bonilla; y el primer premio, un iPad se lo ganó Sandra Muñiz quien compró el número 22 de Paula Carreón. FELICITACIONES a todos los ganadores. También quisiéramos agradecer a todos los que vendieron números y a aquellos que los compraron; ¡la iglesia benefició con $1,461.97! A HEARTFELT THANK YOU I would like to take this opportunity to thank the members of our St. Gerard Parish Family for your prayers, your many hospital visits, cards and good wishes during my recent illness. My husband Terry and I were overwhelmed by your support. Your friendships means more to us than you could ever know. I am on the road to recovery and I am feeling much better, thanks in large part, I am convinced, to all your prayers. Slowly but surely, I will be back on the scene, and I look forward to seeing all of you soon! God bless you during this Christmas Season and best wishes for a very holy 2015! Susan Grettler ESCUELA CATÓLICA DE ROANOKE JORNADA DE PUERTAS ABIERTAS el 28 de enero. Desde esos preciosos años preescolares al enfoque en bachillerato como escuela preparatoria para la universidad, La Escuela Católica de Roanoke está comprometida a combinar el aprendizaje con la fe y la fe con la vida diaria. Ven y obtenga más información acerca de cómo nuestra comunidad, Pre-K hasta el 12 grado, puede servir a su familia en nuestra jornada de puertas abiertas el miércoles, de las diez de la mañana a las dos de la tarde. Habrá una sesión de preguntas y respuestas de las diez a las once de la mañana. Reserva su asiento hoy contactando a Patrick Patterson, Director y Jefe de la escuela en el 540.982.3532 o [email protected]. UN SINCERO AGRADECIMIENTO Me gustaría aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a los miembros de nuestra familia parroquial de San Gerardo por sus oraciones, sus muchas visitas al hospital, las tarjetas y los buenos deseos durante mi reciente enfermedad. Mi marido Terry, y yo quedamos abrumados por su apoyo. Sus amistades para nosotros significan más de lo que podrían llegar ustedes a saber. Estoy en el camino a la recuperación y me siento mucho mejor, gracias en gran parte, estoy convencida por todas sus oraciones. Lenta pero seguramente, estaré de regreso a la escena, y ¡espero verlos a todos pronto! Dios los bendiga, durante esta temporada de Navidad y los mejores deseos para un muy santo 2015! Susan Grettler ROANOKE CATHOLIC SCHOOL OPEN HOUSE is January 28th. From those precious preschool years to high school's focus on college preparation, Roanoke Catholic School is committed to blending learning with faith and faith with daily life. Find out more about how our Pre-K through 12th Grade community can serve your family at our Open House on Wednesday, 10 a.m. to 2 p.m. There will be a Question and Answer session from 10 a.m. to 11 a.m. Reserve your place today by contacting Patrick Patterson, Principal and Head of School, at 540.982.3532 or [email protected]. 2014 FLOWER OFFERINGS † OFRENDAS FLORALES de 2014 In Memory of ~ En Memoria de: Requested by ~ Pedida por: Mr. Leon & Mrs. Perneller Chubb Flynn & DeLanoy Families Alice Gordon Charles Townsend Hubbard James Johnson & Cynthia Johnson Morgan Vyto A. Kavelines Thomas & Magdalen Portzer V. Mignon Chubb-Hale Alice Flynn S. Caecilia Hubbard S. Caecilia Hubbard Beatrice Johnson Veronika Kavelines Lucy Portzer Por La Salud de: Pedida por: J Crus-Muñoz David Muñoz Additional Donations ~ Donaciones Adicionales Sergio & Claudia Arriaga Amos Etilo Tina E. Etilo Familia Flores Torres John J. Hegarty Slias C. Jones Debra Burns Melican Boniface Nyandagazi José Ángel Ochoa Otis Ogden Stephen & Bárbara O’Connell Linda Sargent Life Long Christian Formation - Formación Cristiana de por Vida January 11, 2015 Retreat for Youth Retiros para Adolescentes A new year is coming and with that new opportunities for retreats. The retreats are for young people in high school; Christian Awakening for those in grades 1112 and Discovery for those in grades 9-10. Discovery A peer-ministered retreat which encourages teenagers to discover their own identity and their relationship with God. It is based on the steps of evangelization and helps the young person know Jesus in faith! Retreat Date Feb. 6-8, 2015 Place Registration Due 4-H Smith Mt. Lake Jan. 23, 2015 Christian Awakening A peer-ministered retreat which enables the teenagers to come to know and experience Christ, and to see him in themselves and others. Retreat Date Mar. 20-22, 2015 Place Registration Due Camp Bethel (near Fincastle) Mar. 6, 2015 FIRST COMMUNION PREPARATION PREPARACIÓN PRIMERA COMUNIÓN The following Youth and Children are preparing for the Sacrament of Holy Communion. The next session is on Saturday, March 7, 2015 from 9:30AM-12:30PM; parents must attend. Please keep them in your prayers: Los siguientes jóvenes y niños se están preparando para el sacramento de la Sagrada Comunión. La próxima sesión es el sábado 7 de marzo de 9:30AM-12:30PM, los padres deben asistir. Por favor manténganlos en sus oraciones: Cristi Alvarado–Díaz, Mindi Alvarado–Díaz, Jerry Cárdenas, Jazmín Carreón, Guadalupe Castro, Jorge Cumplido, Alex J. Díaz-Morales, Jonathan S. Díaz-Morales, Ricardo Iván García, Jason García Paz, Tania García Jiménez, John Gomez-Manueles, Michael Gonzalez-Garcia, Edgar Jiménez, Erick Jiménez, Brayan López, Janet López, Jennifer López, Ángel Gabriel Luis Reyna, Aileen Luna, Marco A. Muñiz, Christian Muñoz, Ubaldo G. Muñoz, Karol Naredo-Solabac, Stephanie Nolasco, Juan Ramírez Palacios, Alondra Reyna, Miguel Ángel Rivera, Sergio Rufino, Josué Alejandro Sánchez, Bridgett Sierra-Díaz, Stephany Soliz, Belyze Uwikunze. Sacramento del Bautismo Próxima charla pre bautismal: será anunciada. Próximas fechas de bautismo: el 15 de febrero del 2015. Solo cinco niños por domingo, de las familias que ya se hayan inscrito y tomado la plática. Las familias interesadas deben asistir a misa todos los domingos, estar ya inscritas en la parroquia y deben haber tenido llenada la forma de inscripción al bautismo por uno de los ministros. NO deben traer los niños a la plática, para así todos poderse concentrar. PREPARACION MATRIMONIAL. “La misma preparación al matrimonio cristiano se califica ya como un itinerario de fe. Es, en efecto, una ocasión privilegiada para que los novios vuelvan a descubrir y profundicen la fe recibida en el Bautismo y alimentada con la educación cristiana. De esta manera reconocen y acogen libremente la vocación a vivir el seguimiento de Cristo y el servicio al Reino de Dios en el estado matrimonial.” (Familiaris Consortio, John Paul II, 1981, n. 51). La próxima sesión de preparación para las parejas será el sábado 31 de enero de 8:30 a 4:00 PM. Favor de contactar a Maria Morales durante las horas de oficina para hacer una cita y llenar la forma de aplicación a las pláticas. Let us pray for our catechumen and our candidates as they enter this part of the RCIA process, Acceptance into the catechumenate and to the continue conversion of the candidates. RCIA is a communal process and involves a number of stages punctuated by liturgical rites to aid and assist the potential catechumen/candidate toward the final rite at the Easter Vigil at which time they will become full members of the Roman Catholic Church. The RCIA process was introduced as a result of the Second Vatican Council where a return to the ancient practice of Christian initiation was viewed as the proper form for the modern world. Sharilote Barushwazi (catechumenate), Bill Board, Kenneth Terry and Eduardo Sanchez (candidates). Oremos por la catecúmena y los candidatos al ellos estar en esta parte del proceso de RICA. El RICA es un proceso comunal que envuelve un número de etapas marcadas por ritos litúrgicos para ayudar y asistir a los que se convertirán hacia el rito final en la Vigilia Pascual (o durante la Pascua) en la cual se hacen miembros plenos de la Iglesia Católica Romana. El proceso del RICA fue introducido en el Concilio Vaticano Segundo donde el retornó a la antigua práctica de iniciación cristiana fue vista como la forma apropiada para el mundo moderno.
© Copyright 2024