Saint Gerard Catholic Church 809 Orange Avenue NW Roanoke, Virginia 24016 ~ Office: (540) 343-7744 Fax: (540) 343-3599 www.stgerardroanokeva.org VISION STATEMENT ~ VISIÓN DE LA PARROQUIA A model Christian parish where each individual contributes unique gifts and talents to create a prayerful, caring and inclusive community. Una parroquia Cristiana modelo, en la cual cada individuo contribuye sus dones y talento para crear una comunidad de oración, amor e inclusión. March 8, 2015 – March 14, 2015 Rev. Fr. Robert M. Spencer, Pastor [email protected] Rev. Mr. Steve O’Connell, Permanent Deacon [email protected] María Morales, CRE [email protected] Bárbara Serrano O’Connell, Secretary and Coordinator Hispanic Sacramental Registration & Liturgical Celebrations [email protected] In case of emergency call: (804)731-4879 or (540) 525-9408 Office Hours: Tues-Fri, 9am-1pm Parish Leadership / Líderes de Parroquia Building & Grounds Committee ……………………………………………………... Christian Education ………………………………………………………….............. María Morales, Staff Finance Council ...……………………………………………………………............. Justice and Peace Committee……………………………………………................ Mignon Chubb-Hale, Chair Knights of Columbus – Fr. Maurice McDonald Council #13046…………………. Sergio Arriaga, Grand Knight Liturgy Committee……………………………………………………………............. Susan Grettler, Chair Nocturnal Adoration Society/Sociedad de la Adoración Nocturna………………. Jaime Benavidez, Presidente Pastoral Care………………………………………………………………………….. Charles Anderson Pastoral Council………………………………………………………………............ Paul English, Chair Roanoke Catholic School, Parish Representative…………………………........... St. Andrew’s Diocesan Cemetery, Parish Representatives…………………….… Caecilia Hubbard & Terry Grettler Youth Ministry…………………………………………………………………………. Isabel Booth & Victoria Brown Regional Services / Servicios Regionales Roanoke Catholic School: 982-3532 Catholic Historical Museum: 982-0152 Madonna House: 343-8464 Roanoke Area Ministries: 345-8850 St. Francis House: 342-7561 Ext. 319 St. Andrew's Cemetery: 342-9180 Catholic Charities: 344-5107 Our Lady of the Valley: 345-5111 Refugee and Immigration Service: 342-7561 Pregnancy Counseling – Catholic Charities: 344-2749 Blue Ridge Women’s Center: 362-4357 5034 Williamson Road NW, Roanoke, VA 24012 www.blueridgewoman.org Sacrament of Baptism. The Sacrament of Baptism should be celebrated as soon as possible after birth. Therefore parents should contact the parish office prior to the child’s birth. This will allow adequate time for the necessary preparation of the parents and the Godparents. Sacrament of Reconciliation appointment with the pastor. Please call the parish office for First Reconciliation and First Communion, Sacrament of Confirmation. Please contact the Coordinator of Religious Education (María Morales) for more information. Sacrament of Marriage. Requires at least nine months of preparation before the Marriage. Contact the Pastor, through the parish office, to start the process. Pastoral Care: please contact the parish office if you are aware a parishioner is sick and desires to receive the Eucharist, Anointing of the Sick or a visit from the Pastor. Parish Registration forms are available through the office. Sacramento del Bautismo. El Sacramento del Bautismo debe ser celebrado tan pronto como sea posible después del nacimiento del niño. Los padres deben de ponerse en contacto con la oficina de la parroquia antes de la fecha anticipada del nacimiento. Esto dará tiempo para la preparación necesaria de los padres y los padrinos. Sacramento de Reconciliación. Por favor, llame a la oficina parroquial para hacer una cita con el Párroco. Primera Reconciliación y Primera Comunión, Sacramento de Confirmación. Por favor póngase en contacto con la Coordinadora de la Educación Religiosa (María Morales) para más información. Sacramento del Matrimonio. Requiere por lo menos nueve meses de preparación antes del matrimonio. Póngase en contacto con el Párroco a través de la oficina para iniciar el proceso. Bárbara S. O’Connell les podrá dar más información. Cuidado Pastoral. Si Ud. se entera que un feligrés está enfermo y desea recibir la Eucaristía, Unción de Enfermos o una visita del Párroco, por favor informe a la oficina. Formas de Inscripción Parroquial están disponible en la oficina. LITURGIES and PARISH EVENTS Liturgias y Eventos de la Parroquia Sunday, March 8 / domingo, 8 de marzo 9:30am Mass – Thomas Portzer † CLASSES (K-8) CANCELED 12:30pm misa – 5:00pm Mass – Monday, March 9 / lunes, 9 de marzo OFFICE CLOSED 6:30pm Estudio Bíblico Tuesday, March 10 / martes, 10 de marzo 7:00-8:30pm Adult Formation Living the Eucharist Wednesday, March 11 / miercoles, 11 de marzo 6:30pm Pastoral Council 6:30-8pm Youth Group in the Commons Thursday, March 12 / jueves, 12 de marzo 8:30am Mass 6:30 – 8:00pm RICA para niños y jóvenes #16 6:30 – 8:00pm Class 19 for 9th -12th grade 6:30 – 8:00pm Confirmation Class #6 6:30 – 8:00pm Viviendo la Eucaristía Friday, March 13 / viernes, 13 de marzo 8:30am Mass 7:00pm Stations of the Cross / Viacrucis Saturday, March 14 / sábado, 14 de marzo 9:30am-12:30pm First Communion Classes / Clases para la Primera Comunión 8pm-5am Adoración Nocturna Sunday, March 15 / domingo, 15 de marzo 9:30am Mass – Pro Populo 10:45am Classes #20 for K – 8th grade Las clases #20 para K - 8º grado NOON Commons / MEDIODÍA en el Área Común 10:45 am Clase Sacramental para los adultos 11:40 am Catequesis en el Santuario 12:30pm misa – Antonio Miguel Gómez † 5:00pm Mass – Laukaitis & Yuscavage Families Ministers for March 15, 2015 9:30am Mass Lectors: Jim Allen, Marietta Musavyimana Altar Servers: ______________, _______________ Ministers of Holy Charles Anderson, Tombola Sindehebura Communion Constance Crutchfield, Jean Crutchfield Coordinator: Cleo Sims Ministros para 15 de marzo del 2015 12:30pm misa Lectores: Miguel Mendoza, Omar Arrizón Servidores del Altar Nathalia y Christian Carreón Ministros de la Jaime y Marisa Benavidez, Sagrada Comunión Cecilia Carreón Coordinador(a) Noemi Aguilar OUR SACRIFICIAL GIVING NUESTRA CONTRIBUCIÓN Biweekly Goal (according to budget) Operating Income (2-22 & 3-1) Shortfall $ 7,400.00 $ 5,329.58 –$ 2,070.42 Health Wagon Collection Winter Expenses Collection Ash Wednesday Charities Collection Captital Improvement Collection $ 260.00 $ 221.00 $ 632.75 $ 1,063.00 Gracias por su contribución Thank you for your contribution Readings for this week/Lecturas para esta semana: M- 2Kgs 5:1-15b; Pss 42:2-3,43:3-4; Lk 4:24-30 T- Dn 3:25,34-43; Ps 25:4-5b,6,7bc,8-9; Mt 18:21-35 W- Dt 4:1,5-9; Ps 147:12-13,15-16,19-20; Mt 5:17-19 T- Jer 7:23-28; Ps 95:1-2,6-9; Lk 11:14-23 F- Hos 14:2-10; Ps 81: 6c-11b,14,17; Mk 12:28-34 S- Hos 6:1-6; Ps 51:3-4,18-21b; Lk 18:9-14 Readings for Sunday, March 15, 2015 Lecturas para el domingo, 15 de marzo del 2015 Note Year A readings / nota lecturas del año A 1Sm 16:1b,6-7,10-13a; Ps 23:1-6; Eph 5:8-14; Jn 9:1-41 PLEASE PRAY FOR/POR FAVOR OREN POR: For seminarians of our diocese/por seminaristas de nuestra diocesis: Rev. Mr. Daniel Cogut, Rev. Mr. Matt Kiehl, Rev. Mr. Nicholas Mammi, John Baab, Dillon Bruce, John R. Christian, Anthony Ferguson, Benjamin Fleser, Taylor Hall, James Hickman, Mark Kowalski, Marton Lonart, Christopher Masla, José Miguel Melendez, Daniel Molochko, Jason Morrison, Kyle O’Connor, Andrew Ohemann, James O’Reilly, Nicholas Redmond, Justin Shuma, Cassidy Stinson, Riley Winstead For those in the military who are deployed: Wesley Barnwell, Major Herbert Jones Jr., José Antonio Muñoz, SSG Michael Joslin, Donnielle L. Ross For those who are sick/aquellos enfermos: Nicholas Surat, Rev. Charles Breindel, Mary Barnwell, Virginia Cieraszynski, Rev. Joe Clark, Linda Crutchfield, Fanny Auxiliadora Diaz, Gwendolyn Dudley, Ernesto Fandino, Althama Hale, Louise Hunt, Veronika Kavelines, Rev. Daniel Kelly, Marilyn Laukaitis, Marsha Laukaitis, Heather Little, José Antonio Martinez, Louise Monroe, Edward Moynahan, Crystal Mullins, Angela & Raymond Nance, Alan Ovalle, Willie Mae Powell, Rev. Mr. Stan Stefanowicz, Maurice Steptoe, Pierce Theakston, Toi Tinsley, Troy Tinsley, Roma Willis-Turner, Grace Wright THIRD SUNDAY OF LENT, March 8, 2015 TERCER DOMINGO DE CUARESMA, 8 de marzo del 2015 LENTEN PRAYER BOWL We offer you one more prayer opportunity this Lent. On the table near the AMBO is a prayer bowl for you to place your special intentions. We will pray for your intentions at our Sunday Masses during Lent. COORDINADORA SACRAMENTAL DE LOS HISPANOS Estamos muy agradecidos a la diócesis y la oficina del ministerio hispano por ofrecernos una posición nueva en nuestra parroquia. Lala aceptó la posición de coordinadora sacramental que será financiada por una subvención anual. La coordinadora ayudará a las familias hispanas con el proceso de registro para los sacramentos. También, Lala planificará las liturgias con ritos especiales (presentación, bautismo, quinceañera y boda) así apoyando a nuestra comunidad hispana. María Morales seguirá en su posición de coordinadora de educación religiosa. RECIPIENTE DE ORACIONES Les ofrecemos otra oportunidad más de oración esta Cuaresma. En la mesa al lado del ambón hay un recipiente para colocar sus intenciones especiales. Rezaremos por sus intenciones en nuestras misas dominicales esta Cuaresma. HISPANIC SACRAMENTAL FORMATION & LITURGICAL COORDINATOR We are very grateful to the Diocese of Richmond and the Office of Hispanic Ministry for expanding our parish staff to better serve the needs of our Hispanic community. Bárbara S. O’Connell is our new Hispanic Sacramental Formation and Liturgical Coordinator. This position will be funded by an annual grant. The coordinator will assist Hispanic families with sacramental registration. Also the coordinator will plan specific liturgical celebrations to support our Hispanic community. María Morales will continue in her position as Coordinator of Religious Education. PRACTICA PARA EL TRIDUO QUESTIONS OF THE WEEK PREGUNTAS DE LA SEMANA Reading John / Juan 4:5-42 WHAT PEOPLE HAVE I PASSED JUDGMENT ON? HOW CAN I MAKE AMENDS? TRIDUUM PRACTICE The Triduum Liturgy is unique as it occurs only once each year. It is therefore imperative that anyone involved in the Triduum attend the appropriate practice. As is the custom at St. Gerard, these practice sessions are held, the Saturday (March 28) before Passion (Palm) Sunday. Holy Thursday Practice 10:00 AM to 11:30 AM Good Friday Practice 11:30 AM to 1:00 PM Easter Vigil Practice 1:00 PM to 2:30 PM La Liturgia Triduo es única, ya que sólo se ocurre una vez cada año. Por lo tanto, es indispensable que todas las personas que participan en el Triduo asistan a las prácticas apropiadas. Como es costumbre en San Gerardo, estas sesiones de práctica son el sábado (28 marzo) antes del domingo de Pasión (Ramos). ╬ ¿A QUIÉNES HE YO JUZGADO? ¿CÓMO LOS PUEDO COMPENSAR? YOUTH GROUP NEWS All 6-12 grade youth are invited to our parish youth group meetings on the second and fourth Wednesdays of each month, in our commons from 6:30–8:00 pm. OUR LENTEN GOALS / NUESTRAS METAS BE ON TIME / ESTAR A TIEMPO START ON TIME / COMENZAR A TIEMPO RESPECT OTHERS / RESPETAR A OTROS HUNGERING FOR A SEASON OF HOPE HAMBRE DE UNA TEMPORADA DE ESPERANZA The next stop on our CRS Rice Bowl journey is the African nation, Niger, where we’re reminded that life’s joys and challenges are often seasonal. This week we pray for people who struggle to feed their families during the hungry season—when food is in short supply—and we commit to acting for the common good. La próxima parada en nuestra jornada de Plato de Arroz de CRS es en el país africano, Níger, donde se nos recuerda que las alegrías y los desafíos de la vida son a menudo estacionales. Esta semana oremos por las personas que luchan para alimentar a sus familias durante la temporada de hambre—cuando la comida es escasa—y nos comprometemos a actuar por el bien común. LITURGICAL MINISTERS TRAINING There are upcoming Sessions for Liturgical Ministers. As Lent unfolds, it is a fitting time for all of us to reflect on our ministry as well as review the guidelines. Deacon Steve invites all ministers to attend a training session for their ministry. ENTRENAMIENTO PARA MINISTROS Están ya en el calendario sesiones para Ministros Litúrgicos. Durante la Cuaresma, es el momento apropiado para todos nosotros reflexionar sobre nuestro ministerio, así como revisar las directrices. Diácono Steve invita a todos los ministros para asistir a una sesión para su ministerio(s). EOMHC (English) 2:00 PM to 3:00 PM, Mar. 14 Lectores (Español) 1:00 PM to 2:00 PM, Mar. 21 EOMSC (Español) 2:00 PM to 3:00 PM, Mar. 21 RACHEL’S VINEYARD RETREATS FOR HEALING AFTER ABORTION In March Rachel’s Vineyard Weekend Retreats will run backto-back retreats in two different locations of the Diocese! The retreats are available to women, men and any person who may have been adversely impacted by an abortion. Participation is strictly confidential and offers a beautiful opportunity to experience God’s love, forgiveness and compassion in a loving and safe environment. March 13-15 Williamsburg Christian Retreat Center, Contact: Linda Riva @757-887-3144 or email: [email protected] Sponsored by: St. Joan of Arc March 20-22 – Richmond Shalom House Retreat Center Contacts: Maggie Carlson @804-432-2589 & Marty Montgomery-Jennings 804-704-0429 or email: [email protected] Sponsored by: Epiphany Catholic Church. Please call Linda, Maggie or Marty for further information about this amazing retreat! He wants to heal and renew you in His love and mercy! OPPORTUNITY St. Gerard's Catholic Church is seeking a part-time parish secretary (25 hours per week). This position is to ensure the smooth functioning of the parish office. Candidates are required to have a high school diploma or equivalent. The candidate should possess a working knowledge of computer software and excellent oral and written communication skills in both English and Spanish. The ability to respect confidentiality is required. The candidate must have knowledge of the teachings and practices of the Catholic Church. Interested candidates must submit a Diocesan application, resume, and the names and contact information for three professional references to: Email: [email protected] St. Gerard's Catholic Church Attention: Fr. Bob Spencer, Pastor 809 Orange Avenue, NW Roanoke, Virginia 2401 Life Long Christian Formation - Formación Cristiana de por Vida March 8, 2015 Are you engaging in the season of Lent? Come and join us on Tuesday’s from 7 to 8:30 PM in the Conference Room to grow in your Catholic faith and live more fully as disciples of Jesus. VIVE LA EUCARISTÍA. ¿Estás participando en esta Cuaresma? Ven y acompáñanos los jueves a partir del 19 de febrero hasta el 26 de marzo de 6:30-8:00 PM con Vive la Eucaristía, un programa para ayudarle a crecer en su fe católica y a vivir como discípulos de Jesús. FORMACION PARA PAREJAS. ¿Cuál es la misión de la familia en la Iglesia?¿Cómo sería una familia inspirada en Jesús? ¿ES JESUS EL CENTRO DE MI FAMILIA? Esta y muchas otras preguntas son respondidas en los talleres de formación que tendremos el 12 de abril y el 16 de agosto de 23:30pm. Invitamos a todas las parejas (casadas o no) a estas sesiones de formación para la familia. Estas sesiones son solo para la pareja. La hna. Deysi facilitará esta formación. Para mayor información hable con Maria Morales al 343-7744. Sacramento del Bautismo Próxima charla pre bautismal: el sábado 2 de mayo de 3-5pm. Próximas fechas de bautismo: el 31 de mayo. Solo cinco niños por domingo, de las familias que ya se hayan inscrito y tomado la plática. Las familias interesadas deben asistir a misa todos los domingos, estar ya inscritas en la parroquia y deben haber tenido llenada la forma de inscripción al bautismo por uno de los ministros. NO deben traer los niños a la plática, para así todos poderse concentrar. . Please pray for the elect as she continues in the period of purification and enlightenment in this part of the RCIA process. The scrutinies, which are three and the first one is today, are rites for selfsearching and repentance and have above all a spiritual purpose. The scrutinies are meant to uncover, then heal all that is weak, defective, or sinful in the hearts of the elect. (Nuestra Parroquia, February 2011.) FIRST COMMUNION PREPARATION FOR THE CHILDREN/YOUTH. The next session is THIS Saturday, March 14 from 9:30am to 12:30pm. Here at St. Gerard. Parents remember to come with your child. Children remember to bring your book. “Creemos y Oramos/We Believe & Pray” Please continue praying for them: Oremos por: Sharirote Barushwanzi (Elect), Bill Board, Kenneth Terry and Eduardo Sanchez (Candidates). PREPARACIÓN DE PRIMERA COMUNIÓN PARA LOS NIÑOS Y JÓVENES. La próxima clase de preparación es ESTE sábado 14 de marzo de 9:30am a 12:30pm. Aquí en San Gerardo. Padres recuerden de venir con sus hijos, de traer sus libros “Una Fe Bien Construida” y los niños el de ellos “Creemos y Oramos.” Y los jóvenes su libro de “Called to Celebrate” Encuentro - Retiro para Jóvenes Adolescentes World Meeting of Families. Tuesday 09-22-2015 – Sunday 09-27-2015. The Center for Marriage, Family, and Life within the Diocese is going to be organizing a diocesan-wide pilgrimage to participate in the World Meeting of Families from September 22-27, 2015. The Holy Father will be visiting Philadelphia for this monumental event that involves great opportunities for Catholic families from across the globe to worship, learn, and grow in faith together. Stay tuned for more information coming this fall. . Por favor oren por la elegida al ella continuar su tiempo de purificación e iluminación en esta parte del proceso de RICA. Los escrutinios, los cuales son tres y el primero es hoy, son ritos para el autoexamen y para mover al arrepentimiento y tienen primordialmente una finalidad espiritual. Los escrutinios tienen por objeto el descubrir y posteriormente sanar todo aquello que es débil, defectuoso o pecaminoso en los corazones de los elegidos. hispanos del 18 al 19 de abril 2015 en Westview en el James Retreat Center, Goochland Virginia. Este retiro es una oportunidad para los jóvenes hispanos del 8-12 grado. El tema de este año de la Oficina de Evangelización es ELEGIDO, basado en Juan 15:16, “Ustedes no me escogieron a Mí, sino que Yo los escogí a ustedes, y los designe para que vayan y den fruto, y que su fruto permanezca; para que todo lo que pidan al Padre en Mi nombre se lo conceda.” Dios nos escoge específicamente para cumplir la misión de construir su reino y le da poder y nos prepara para llevar esta fruta. Alégrate de que has sido elegido para esta llamada y capacitado por el Espíritu Santo. El retiro cuesta $40 por joven participante si se inscribe antes del 5 de abril, 2015. Después del 5 de abril, es $55. El costo para los adultos acompañantes es $10 o $25. Por favor contacte a Maria Morales para su aplicación.
© Copyright 2024