Saint Gerard Catholic Church

Saint Gerard Catholic Church
809 Orange Avenue NW Roanoke, Virginia 24016 ~ Office: (540) 343-7744 Fax: (540) 343-3599
www.stgerardroanokeva.org
VISION STATEMENT ~ VISIÓN DE LA PARROQUIA
A model Christian parish where each individual contributes unique gifts and talents
to create a prayerful, caring and inclusive community.
Una parroquia Cristiana modelo, en la cual cada individuo contribuye sus dones y talento
para crear una comunidad de oración, amor e inclusión.
March 8, 2015 – March 14, 2015
Rev. Fr. Robert M. Spencer, Pastor
[email protected]
Rev. Mr. Steve O’Connell, Permanent Deacon
[email protected]
María Morales, CRE
[email protected]
Bárbara Serrano O’Connell, Secretary and
Coordinator Hispanic Sacramental Registration &
Liturgical Celebrations [email protected]
In case of emergency call: (804)731-4879 or (540) 525-9408
Office Hours: Tues-Fri, 9am-1pm
Parish Leadership / Líderes de Parroquia
Building & Grounds Committee ……………………………………………………...
Christian Education ………………………………………………………….............. María Morales, Staff
Finance Council ...…………………………………………………………….............
Justice and Peace Committee……………………………………………................ Mignon Chubb-Hale, Chair
Knights of Columbus – Fr. Maurice McDonald Council #13046…………………. Sergio Arriaga, Grand Knight
Liturgy Committee……………………………………………………………............. Susan Grettler, Chair
Nocturnal Adoration Society/Sociedad de la Adoración Nocturna………………. Jaime Benavidez, Presidente
Pastoral Care………………………………………………………………………….. Charles Anderson
Pastoral Council………………………………………………………………............ Paul English, Chair
Roanoke Catholic School, Parish Representative…………………………...........
St. Andrew’s Diocesan Cemetery, Parish Representatives…………………….… Caecilia Hubbard & Terry Grettler
Youth Ministry…………………………………………………………………………. Isabel Booth & Victoria Brown
Regional Services / Servicios Regionales
Roanoke Catholic School:
982-3532
Catholic Historical Museum:
982-0152
Madonna House:
343-8464
Roanoke Area Ministries:
345-8850
St. Francis House:
342-7561 Ext. 319
St. Andrew's Cemetery:
342-9180
Catholic Charities:
344-5107
Our Lady of the Valley:
345-5111
Refugee and Immigration Service: 342-7561
Pregnancy Counseling – Catholic Charities: 344-2749
Blue Ridge Women’s Center:
362-4357 5034 Williamson Road NW, Roanoke, VA 24012 www.blueridgewoman.org
Sacrament of Baptism. The Sacrament of Baptism should be
celebrated as soon as possible after birth. Therefore parents
should contact the parish office prior to the child’s birth. This
will allow adequate time for the necessary preparation of the
parents and the Godparents.
Sacrament of Reconciliation
appointment with the pastor.
Please call the parish office for
First Reconciliation and First Communion, Sacrament of
Confirmation.
Please contact the Coordinator of Religious Education (María
Morales) for more information.
Sacrament of Marriage. Requires at least nine months of
preparation before the Marriage. Contact the Pastor, through
the parish office, to start the process.
Pastoral Care: please contact the parish office if you are aware
a parishioner is sick and desires to receive the Eucharist,
Anointing of the Sick or a visit from the Pastor.
Parish Registration forms are available through the office.
Sacramento del Bautismo. El Sacramento del Bautismo debe
ser celebrado tan pronto como sea posible después del
nacimiento del niño. Los padres deben de ponerse en contacto
con la oficina de la parroquia antes de la fecha anticipada del
nacimiento. Esto dará tiempo para la preparación necesaria de
los padres y los padrinos.
Sacramento de Reconciliación. Por favor, llame a la oficina
parroquial para hacer una cita con el Párroco.
Primera Reconciliación y Primera Comunión, Sacramento de
Confirmación.
Por favor póngase en contacto con la Coordinadora de la
Educación Religiosa (María Morales) para más información.
Sacramento del Matrimonio. Requiere por lo menos nueve
meses de preparación antes del matrimonio. Póngase en
contacto con el Párroco a través de la oficina para iniciar el
proceso. Bárbara S. O’Connell les podrá dar más información.
Cuidado Pastoral. Si Ud. se entera que un feligrés está enfermo
y desea recibir la Eucaristía, Unción de Enfermos o una visita del
Párroco, por favor informe a la oficina.
Formas de Inscripción Parroquial están disponible en la
oficina.
LITURGIES and PARISH EVENTS
Liturgias y Eventos de la Parroquia
Sunday, March 8 / domingo, 8 de marzo
9:30am Mass – Thomas Portzer †
CLASSES (K-8) CANCELED
12:30pm misa –
5:00pm Mass –
Monday, March 9 / lunes, 9 de marzo
OFFICE CLOSED
6:30pm Estudio Bíblico
Tuesday, March 10 / martes, 10 de marzo
7:00-8:30pm Adult Formation Living the Eucharist
Wednesday, March 11 / miercoles, 11 de marzo
6:30pm Pastoral Council
6:30-8pm Youth Group in the Commons
Thursday, March 12 / jueves, 12 de marzo
8:30am Mass
6:30 – 8:00pm RICA para niños y jóvenes #16
6:30 – 8:00pm Class 19 for 9th -12th grade
6:30 – 8:00pm Confirmation Class #6
6:30 – 8:00pm Viviendo la Eucaristía
Friday, March 13 / viernes, 13 de marzo
8:30am Mass
7:00pm Stations of the Cross / Viacrucis
Saturday, March 14 / sábado, 14 de marzo
9:30am-12:30pm First Communion Classes /
Clases para la Primera Comunión
8pm-5am Adoración Nocturna
Sunday, March 15 / domingo, 15 de marzo
9:30am Mass – Pro Populo
10:45am Classes #20 for K – 8th grade
Las clases #20 para K - 8º grado
NOON Commons / MEDIODÍA en el Área Común
10:45 am Clase Sacramental para los adultos
11:40 am Catequesis en el Santuario
12:30pm misa – Antonio Miguel Gómez †
5:00pm Mass – Laukaitis & Yuscavage Families
Ministers for March 15, 2015 9:30am Mass
Lectors:
Jim Allen, Marietta Musavyimana
Altar Servers:
______________, _______________
Ministers of Holy
Charles Anderson, Tombola Sindehebura
Communion
Constance Crutchfield, Jean Crutchfield
Coordinator:
Cleo Sims
Ministros para 15 de marzo del 2015 12:30pm misa
Lectores:
Miguel Mendoza, Omar Arrizón
Servidores del Altar Nathalia y Christian Carreón
Ministros de la
Jaime y Marisa Benavidez,
Sagrada Comunión Cecilia Carreón
Coordinador(a)
Noemi Aguilar
OUR SACRIFICIAL GIVING
NUESTRA CONTRIBUCIÓN
Biweekly Goal (according to budget)
Operating Income (2-22 & 3-1)
Shortfall
$ 7,400.00
$ 5,329.58
–$ 2,070.42
Health Wagon Collection
Winter Expenses Collection
Ash Wednesday Charities Collection
Captital Improvement Collection
$
260.00
$
221.00
$
632.75
$ 1,063.00
Gracias por su contribución
Thank you for your contribution
Readings for this week/Lecturas para esta semana:
M- 2Kgs 5:1-15b; Pss 42:2-3,43:3-4; Lk 4:24-30
T- Dn 3:25,34-43; Ps 25:4-5b,6,7bc,8-9; Mt 18:21-35
W- Dt 4:1,5-9; Ps 147:12-13,15-16,19-20; Mt 5:17-19
T- Jer 7:23-28; Ps 95:1-2,6-9; Lk 11:14-23
F- Hos 14:2-10; Ps 81: 6c-11b,14,17; Mk 12:28-34
S- Hos 6:1-6; Ps 51:3-4,18-21b; Lk 18:9-14
Readings for Sunday, March 15, 2015
Lecturas para el domingo, 15 de marzo del 2015
Note Year A readings / nota lecturas del año A
1Sm 16:1b,6-7,10-13a; Ps 23:1-6; Eph 5:8-14; Jn 9:1-41
PLEASE PRAY FOR/POR FAVOR OREN POR:
For seminarians of our diocese/por seminaristas de
nuestra diocesis:
Rev. Mr. Daniel Cogut, Rev. Mr. Matt Kiehl, Rev. Mr.
Nicholas Mammi, John Baab, Dillon Bruce, John R.
Christian, Anthony Ferguson, Benjamin Fleser, Taylor Hall,
James Hickman, Mark Kowalski, Marton Lonart, Christopher
Masla, José Miguel Melendez, Daniel Molochko, Jason
Morrison, Kyle O’Connor, Andrew Ohemann,
James
O’Reilly, Nicholas Redmond, Justin Shuma, Cassidy
Stinson, Riley Winstead
For those in the military who are deployed:
Wesley Barnwell, Major Herbert Jones Jr., José Antonio
Muñoz, SSG Michael Joslin, Donnielle L. Ross
For those who are sick/aquellos enfermos: Nicholas
Surat, Rev. Charles Breindel, Mary Barnwell, Virginia
Cieraszynski, Rev. Joe Clark, Linda Crutchfield, Fanny
Auxiliadora Diaz, Gwendolyn Dudley, Ernesto Fandino,
Althama Hale, Louise Hunt, Veronika Kavelines, Rev. Daniel
Kelly, Marilyn Laukaitis, Marsha Laukaitis, Heather Little,
José Antonio Martinez, Louise Monroe, Edward Moynahan,
Crystal Mullins, Angela & Raymond Nance, Alan Ovalle,
Willie Mae Powell, Rev. Mr. Stan Stefanowicz, Maurice
Steptoe, Pierce Theakston, Toi Tinsley, Troy Tinsley, Roma
Willis-Turner, Grace Wright
THIRD SUNDAY OF LENT, March 8, 2015
TERCER DOMINGO DE CUARESMA, 8 de marzo del 2015
LENTEN PRAYER BOWL
We offer you one more prayer opportunity this Lent. On the
table near the AMBO is a prayer bowl for you to place your
special intentions. We will pray for your intentions at our
Sunday Masses during Lent.
COORDINADORA SACRAMENTAL
DE LOS HISPANOS
Estamos muy agradecidos a la diócesis y la oficina del
ministerio hispano por ofrecernos una posición nueva en
nuestra parroquia. Lala aceptó la posición de
coordinadora sacramental que será financiada por una
subvención anual. La coordinadora ayudará a las
familias hispanas con el proceso de registro para los
sacramentos. También, Lala planificará las liturgias con
ritos especiales (presentación, bautismo, quinceañera y
boda) así apoyando a nuestra comunidad hispana.
María Morales seguirá en su posición de coordinadora
de educación religiosa.
RECIPIENTE DE ORACIONES
Les ofrecemos otra oportunidad más de oración esta
Cuaresma. En la mesa al lado del ambón hay un recipiente
para colocar sus intenciones especiales. Rezaremos por sus
intenciones en nuestras misas dominicales esta Cuaresma.
HISPANIC SACRAMENTAL FORMATION &
LITURGICAL COORDINATOR
We are very grateful to the Diocese of Richmond and the
Office of Hispanic Ministry for expanding our parish staff
to better serve the needs of our Hispanic community.
Bárbara S. O’Connell is our new Hispanic Sacramental
Formation and Liturgical Coordinator. This position will be
funded by an annual grant. The coordinator will assist
Hispanic families with sacramental registration. Also the
coordinator will plan specific liturgical celebrations to
support our Hispanic community. María Morales will
continue in her position as Coordinator of Religious
Education.
PRACTICA PARA EL TRIDUO
QUESTIONS OF THE WEEK
PREGUNTAS DE LA SEMANA
Reading John / Juan 4:5-42
WHAT PEOPLE HAVE I PASSED
JUDGMENT ON?
HOW CAN I MAKE AMENDS?
TRIDUUM PRACTICE
The Triduum Liturgy is unique as it occurs only once
each year. It is therefore imperative that anyone
involved in the Triduum attend the appropriate practice.
As is the custom at St. Gerard, these practice sessions
are held, the Saturday (March 28) before Passion (Palm)
Sunday.
Holy Thursday Practice
10:00 AM to 11:30 AM
Good Friday Practice
11:30 AM to 1:00 PM
Easter Vigil Practice
1:00 PM to 2:30 PM
La Liturgia Triduo es única, ya que sólo se ocurre una
vez cada año. Por lo tanto, es indispensable que todas
las personas que participan en el Triduo asistan a las
prácticas apropiadas. Como es costumbre en San
Gerardo, estas sesiones de práctica son el sábado (28
marzo) antes del domingo de Pasión (Ramos).
╬
¿A QUIÉNES HE YO JUZGADO?
¿CÓMO LOS PUEDO COMPENSAR?
YOUTH GROUP NEWS
All 6-12 grade youth are invited to our parish
youth group meetings on the second and fourth
Wednesdays of each month, in our commons
from 6:30–8:00 pm.
OUR LENTEN GOALS / NUESTRAS METAS
BE ON TIME / ESTAR A TIEMPO
START ON TIME / COMENZAR A TIEMPO
RESPECT OTHERS / RESPETAR A OTROS
HUNGERING FOR A SEASON OF HOPE
HAMBRE DE UNA TEMPORADA DE ESPERANZA
The next stop on our CRS Rice Bowl journey is the
African nation, Niger, where we’re reminded that life’s
joys and challenges are often seasonal. This week
we pray for people who struggle to feed their families
during the hungry season—when food is in short
supply—and we commit to acting for the common good.
La próxima parada en nuestra jornada de Plato de Arroz
de CRS es en el país africano, Níger, donde se nos
recuerda que las alegrías y los desafíos de la vida son a
menudo estacionales. Esta semana oremos por las
personas que luchan para alimentar a sus familias
durante la temporada de hambre—cuando la comida
es escasa—y nos comprometemos a actuar por el bien
común.
LITURGICAL MINISTERS TRAINING
There are upcoming Sessions for Liturgical Ministers. As
Lent unfolds, it is a fitting time for all of us to reflect on our
ministry as well as review the guidelines. Deacon Steve
invites all ministers to attend a training session for their
ministry.
ENTRENAMIENTO PARA MINISTROS
Están ya en el calendario sesiones para Ministros
Litúrgicos. Durante la Cuaresma, es el momento
apropiado para todos nosotros reflexionar sobre nuestro
ministerio, así como revisar las directrices. Diácono
Steve invita a todos los ministros para asistir a una
sesión para su ministerio(s).
EOMHC (English)
2:00 PM to 3:00 PM, Mar. 14
Lectores (Español)
1:00 PM to 2:00 PM, Mar. 21
EOMSC (Español)
2:00 PM to 3:00 PM, Mar. 21
RACHEL’S VINEYARD RETREATS FOR
HEALING AFTER ABORTION
In March Rachel’s Vineyard Weekend Retreats will run backto-back retreats in two different locations of the Diocese! The
retreats are available to women, men and any person who
may have been adversely impacted by an abortion.
Participation is strictly confidential and offers a beautiful
opportunity to experience God’s love, forgiveness and
compassion in a loving and safe environment.
March 13-15 Williamsburg Christian Retreat Center, Contact:
Linda Riva @757-887-3144 or email: [email protected]
Sponsored by: St. Joan of Arc
March 20-22 – Richmond Shalom House Retreat Center
Contacts: Maggie Carlson @804-432-2589 & Marty
Montgomery-Jennings 804-704-0429 or email:
[email protected] Sponsored by: Epiphany Catholic
Church. Please call Linda, Maggie or Marty for further
information about this amazing retreat! He wants to heal and
renew you in His love and mercy!
OPPORTUNITY
St. Gerard's Catholic Church is seeking a part-time
parish secretary (25 hours per week). This position is to
ensure the smooth functioning of the parish office.
Candidates are required to have a high school diploma
or equivalent. The candidate should possess a working
knowledge of computer software and excellent oral and
written communication skills in both English and
Spanish. The ability to respect confidentiality is required.
The candidate must have knowledge of the teachings
and practices of the Catholic Church.
Interested candidates must submit a Diocesan
application, resume, and the names and contact
information for three professional references to:
Email: [email protected]
St. Gerard's Catholic Church
Attention: Fr. Bob Spencer, Pastor
809 Orange Avenue, NW
Roanoke, Virginia 2401
Life Long Christian Formation - Formación Cristiana de por Vida
March 8, 2015
Are you engaging in the season of
Lent? Come and join us on
Tuesday’s from 7 to 8:30 PM in the
Conference Room to grow in your
Catholic faith and live more fully as
disciples of Jesus.
VIVE LA EUCARISTÍA. ¿Estás participando en esta
Cuaresma? Ven y acompáñanos los jueves a partir del 19
de febrero hasta el 26 de marzo de 6:30-8:00 PM con Vive la
Eucaristía, un programa para ayudarle a crecer en su fe
católica y a vivir como discípulos de Jesús.
FORMACION PARA PAREJAS. ¿Cuál es la misión
de la familia en la Iglesia?¿Cómo sería una familia
inspirada en Jesús? ¿ES JESUS EL CENTRO DE
MI FAMILIA? Esta y muchas otras preguntas son
respondidas en los talleres de formación que
tendremos el 12 de abril y el 16 de agosto de 23:30pm. Invitamos a todas las parejas (casadas o no)
a estas sesiones de formación para la familia. Estas
sesiones son solo para la pareja. La hna. Deysi
facilitará esta formación. Para mayor información
hable con Maria Morales al 343-7744.
Sacramento del Bautismo
Próxima charla pre bautismal: el
sábado 2 de mayo de 3-5pm.
Próximas fechas de bautismo: el
31 de mayo. Solo cinco niños por
domingo, de las familias que ya se
hayan inscrito y tomado la plática.
Las familias interesadas deben asistir a misa todos los
domingos, estar ya inscritas en la parroquia y deben
haber tenido llenada la forma de inscripción al bautismo
por uno de los ministros. NO deben traer los niños a la
plática, para así todos poderse concentrar.
. Please pray for the elect as she
continues in the period of purification and enlightenment
in this part of the RCIA process. The scrutinies, which are
three and the first one is today, are rites for selfsearching and repentance and have above all a spiritual
purpose. The scrutinies are meant to uncover, then heal
all that is weak, defective, or sinful in the hearts of the
elect. (Nuestra Parroquia, February 2011.)
FIRST COMMUNION PREPARATION FOR THE
CHILDREN/YOUTH. The next session is THIS
Saturday, March 14 from 9:30am to 12:30pm. Here
at St. Gerard. Parents remember to come with your
child. Children remember to bring your book.
“Creemos y Oramos/We Believe & Pray”
Please continue praying for them: Oremos por:
Sharirote Barushwanzi (Elect), Bill Board, Kenneth
Terry and Eduardo Sanchez (Candidates).
PREPARACIÓN DE PRIMERA COMUNIÓN PARA
LOS NIÑOS Y JÓVENES. La próxima clase de
preparación es ESTE sábado 14 de marzo de 9:30am
a 12:30pm. Aquí en San Gerardo. Padres recuerden
de venir con sus hijos, de traer sus libros “Una Fe Bien
Construida” y los niños el de ellos “Creemos y
Oramos.” Y los jóvenes su libro de
“Called to Celebrate”
Encuentro - Retiro para Jóvenes Adolescentes
World Meeting of Families. Tuesday 09-22-2015 –
Sunday 09-27-2015. The Center for Marriage, Family,
and Life within the Diocese is going to be organizing a
diocesan-wide pilgrimage to participate in the World
Meeting of Families from September 22-27, 2015. The
Holy Father will be visiting Philadelphia for this
monumental event that involves great opportunities for
Catholic families from across the globe to worship,
learn, and grow in faith together. Stay tuned for more
information coming this fall.
. Por favor oren por la elegida al ella
continuar su tiempo de purificación e iluminación en esta
parte del proceso de RICA. Los escrutinios, los cuales
son tres y el primero es hoy, son ritos para el
autoexamen y para mover al arrepentimiento y tienen
primordialmente una finalidad espiritual. Los escrutinios
tienen por objeto el descubrir y posteriormente sanar
todo aquello que es débil, defectuoso o pecaminoso en
los corazones de los elegidos.
hispanos del 18 al 19 de abril 2015 en Westview en el
James Retreat Center, Goochland Virginia. Este retiro es
una oportunidad para los jóvenes hispanos del 8-12
grado. El tema de este año de la Oficina de
Evangelización es ELEGIDO, basado en Juan 15:16,
“Ustedes no me escogieron a Mí, sino que Yo los escogí
a ustedes, y los designe para que vayan y den fruto, y
que su fruto permanezca; para que todo lo que pidan al
Padre en Mi nombre se lo conceda.” Dios nos escoge
específicamente para cumplir la misión de construir su
reino y le da poder y nos prepara para llevar esta fruta.
Alégrate de que has sido elegido para esta llamada y
capacitado por el Espíritu Santo. El retiro cuesta $40 por
joven participante si se inscribe antes del 5 de abril,
2015. Después del 5 de abril, es $55. El costo para los
adultos acompañantes es $10 o $25. Por favor contacte
a Maria Morales para su aplicación.