Diciembre – December 2015 - Oficina Hispana Católica

Boletín Informativo/Newsletter
Oficina para Católicos Hispanos - Arquidiócesis de Filadelfia
222 N. 17th Street, Philadelphia, Pa 19103
Tel. 215-667-2820 - Fax 215-587-3561
www.oficinahispanacatolica.org
OBSERVANCIA DEL AÑO
DEL JUBILEO DE LA MISERICORDIA
ARQUIDIÓCESIS DE FILADELFIA
APERTURA DE LA PUERTA SANTA
y
MISA SOLEMNE
Domingo 13 de diciembre del 2015
a las 6:30 pm
Confesiones a las 5:30 pm
Arzobispo Charles J. Chaput, O.F.M. Cap.
Celebrante principal y homilista
Catedral Basílica de San Pedro y San Pablo
18th Street and Benjamin Franklin Parkway
Philadelphia, Pennsylvania 19103
Recomendaciones litúrgicas y
recursos catequísticos para
ayudar en nuestra observancia
arquidiocesana pueden
encontrarse en:
www.archphila/mercy
Acompañe al arzobispo Chaput y a los fieles de
la Arquidiócesis de Filadelfia al comenzar nuestra observancia solemne del Año del Jubileo
Extraordinario de la Misericordia
Diciembre / December 2015
Nuestra Sra. de Guadalupe / Our Lady of
Guadalupe...p. 2
Retiros y eventos / Events & Retreats ...p.
3, 4 & 5
Vol 9 Issue 9 / Edición 12
Resources / Recursos..p. 6 & 7
Past events / Eventos pasados...p.
8&9
Reserve the Date / Reserve la fecha…p. 10
ARCHDIOCESAN FEAST
December 11, 2015
Beginning with
processions from
different parishes.
7:00PM
Mañanitas to the
Virgen
8:00PM
Procession around
the cathedral
9:00PM
Solemn Mass
Celebrant
Archbishop Charles
J. Chaput, O.F.M. Cap.
For more information and to register go to:
www.midatlanticcongress.org
RETIROS Y EVENTOS / RETREATS AND EVENTS
MISIÓN
PARROCHIAL MISSION
PARROQUIAL
30 de noviembre al 4 de diciembre — 7PM
Por: Padre José Miguel Curutchet
Habrá misa el miércoles, jueves y viernes
NOVENA
NUESTRA SEÑORA
A
DE
GUADALUPE
2 al 10 de diciembre — 7PM
November 30 through December 4 — 7PM
By: Fr. José Miguel Curutchet
There will be Mass on Wednesday,
Thursday and Friday
NOVENA
PROCESIÓN A LA CATEDRAL
SAN PEDRO Y SAN PABLO
Viernes 11 de diciembre
Procesión: 4:30 PM & Misa en la catedral: 9 PM
MISA
DE LAS APARICIONES:
6:30 PM
SOLEMNE CON FIESTA ENSEGUIDA: 7:00 PM
Sábado 12 de diciembre
NOCHE BUENA
MAÑANITAS: 5:00 AM
DRAMATIZATION
DE
Saturday, December 12
LAS POSADAS
Monday, December 14 to 20 — 7PM
The first and the last Posada will be at the
School Cafeteria
CHRISTMAS EVE MASS
PARA LOS NIÑOS
DE
FOR
CHILDREN
December 24 — 4PM (English)
GALLO
Diciembre 24 — 9PM - Villancicos — 8:30PM
(Español)
MISA
OF THE APPARITIONS: 6:30 PM
SOLENM MASS FOLLOWED BY RECEPTION: 7:00 PM
24 de diciembre — 4PM (Inglés)
MISA
GUADALUPE
Friday, December 11
Lunes 14 al 20 de diciembre — 7PM
La primera y la última Posada serán en la
cafetería de la escuela
DE
OF
Procession: 4:30 PM & Mass at the Cathedral: 9 PM
LAS POSADAS
MISA
OUR LADY
PROCESSION TO THE CATHEDRAL
ST. PETER & ST. PAUL
MAÑANITAS: 5:00 AM
DRAMATIZACIÓN
TO
December 2 -10 — 7PM
CHRISTMAS EVE MASS (MISA
DE
GALLO)
December 24 — 9PM - Villancicos — 8:30PM
(Spanish)
CHRISTMAS MASS
NAVIDAD
25 de diciembre — 10AM (Bilingüe)
December 25 — 10AM (Bilingual)
Lehigh Avenue and B Street
215-634-1133
Todavía hay celebración de la misa en español en
Nuestra Señora de Fátima todos los sábados a las
7PM. Se celebra la misa en español en San Carlos
Borromeo todos los domingos a las 12 del mediodía .
NUESTRA SEÑORA
DE
Mass in Spanish is still celebrated at Our Lady of
Fatima each Saturday at 7PM. Mass in Spanish at
St. Charles Borromeo is celebrated each Sunday
at 12PM.
OUR LADY
GUADALUPE
EL PASO
DEL NIÑO JESÚS
(AN ECUADORIAN CELEBRATION)
EL PASO DEL NIÑO JESÚS
(CELEBRACIÓN ECUATORIANA)
19 de diciembre - Misa & Procesión: 2PM
LAS
December 19 - Mass & Procession: 2PM
POSADAS BEGIN
POSADAS
December 16
16 de diciembre
MISA
CHRISTMAS EVE MASS
DE NOCHEBUENA
December 24 - 8PM
St. Charles Borromeo
24 de diciembre - 8PM
San Carlos Borromeo
MISA
DE
GUADALUPE
December 12 - Procession:
6:30PM & Mass 8PM
12 de diciembre - Procesión:
6:30PM & Misa 9PM
EMPIEZAN
OF
CHRISTMAS MASS
NAVIDAD
December 25 - 12 Noon
St. Charles Borromeo
25 de diciembre - 12 del mediodía
San Carlos Borromeo
La capilla Adoración Perpetua en el Worship Site de
Nuestra Señora de Fátima está abierta las 24 horas
los 7 días de la semana. Venga y descanse por un
momento.
The Perpetual Adoration Chapel at Our Lady of
Fatima Worship Site is open 24 hours, 7 days a
week. Come and rest a awhile.
1731 Hulmeville Rd., Bensalem, PA 19020
215-638-3625 / 215-638-3256
RETIRO
DE
ADVIENTO
ADVENT RETREAT
Sábado 5 de diciembre del 2015
9AM—2PM
Celebrante de la misa: Padre Rafael Vargas
Saturday, December 5, 2015
9AM—2PM
Mass Celebrant: Fr. Rafael Vargas
Habrá oración, confesiones, música, charlas y
adoración.
There will be prayer, confessions, music, talks, and
adoration.
Retiro es gratis
(Se servirá desayuno y almuerzo)
Retreat is Free
(Breakfast and Lunch will be served)
6658 Keystone Street
Philadelphia
RECURSOS / RESOURCES
TALLER DE PRE-CANÁ EN ESPAÑOL
2016 DATES
PRE-CANA WORKSHOP IN SPANISH
March 13, Julio 10, Noviembre 20
March 13, July 10, November 20
FECHAS DEL 2016
Habrá tres talleres en 2016
There will be three workshops in 2016
Para información / For information
Blanca Herrera (215) 667 2820 / 2824 - E mail: [email protected]
PROGRAMA DE SAFE ENVIRONMENT
EN ESPAÑOL
SAFE ENVIRONMENT PROGRAM
IN SPANISH
DOMINGO 6 DE DICIEMBRE DEL 2015
2:30 PM
SUNDAY, DECEMBER 6 2015 - 2:30 PM
Iglesia Sto. Tomás de Aquino
1719 Morris Street, Philadelphia, PA 19145
Para registrarse, favor contactar
215-587-2466 o visite www.virtus.org
Proveer ayuda. Creando Esperanza. Para su beneficio.
Servicios Sociales Católicos — BenePhilly puede ayudarle a solicitar programas de beneficios valiosos que
usted a lo mejor está perdiendo. Nuestros asesores
expertos le ayudarán a averiguar cuáles son los beneficios a los que usted podría calificar y le ayudarán a
través del proceso de solicitud . Nuestro servicio es
GRATIS.
St. Thomas Aquinas Parish
1719 Morris Street, Philadelphia, PA 19145
To register, please contact
215-587-2466 or go to www.virtus.org
Providing Help. Creating Hope. For Your Benefit.
Catholic Social Services — BenePhilly can help you
apply for valuable benefit programs that you may be
missing out on. Our expert counselors will help you
find out which benefits you may qualify for and help
you through the full application process. Our service
is FREE.
Llámenos hoy / Call our BenePhilly Centers:
Casa del Carmen 267-331-2500
Southwest 215-724-8550, x7
RECURSOS / RESOURCES
The workshops will be in English only!
TALLER PARA LOS MINISTROS
EXTRAORDINARIOS DE LA
SAGRADA COMUNIÓN
WORKSHOP FOR EXTRAORDINARY
MINISTERS OF HOLY COMMUNION
Iglesia San Estanislaos
(Capilla Centro Parroquial)
Lansdale, PA
Jueves 10 de diciembre del 2015
7:00 PM a 9:00 PM
Para inscribirse en este taller, favor llamar a
Office for Divine Worship al 215-587-3537 o
inscribirse en www.odwphiladelphia.org o
[email protected]
Favor inscribirse al menos con una semana de anticipacion.
St. Stanislaus (Parish Center Chapel)
Lansdale, PA
Thursday, December 10, 2015
7:00 PM to 9:00 PM
To register for this workshop, please contact the
Office for Divine Worship at 215-587-3537 or
register at www.odwphiladelphia.org or
[email protected]
Please register at least one week in advance.
J O B O P PO RT UN I T I E S /
OPORTUNIDADES DE EMPLEO
Servicios Sociales de Ayuda (CRS por sus siglas en inglés)– Posición abierta: Gerente de Relaciones para la
oficina en el noroeste con sede en Chicago o en el medio oeste.
Servicios Sociales de Ayuda está buscando un Coordinador del Programa Juventud y Educación para trabajar
como miembro del equipo de CRS Juventud y Educación dentro de su asociación en los EE.UU., Unidad de Capacitación y
Colaboración en Baltimore. Con habilidades del idioma español preferiblemente y se tomará en cuenta si es hablante
nativo.
Catholic Relief Services – Open position: Relationship Manager for Midwest office based in Chicago or upper
Midwest. Complete details in the message below.
Catholic Relief Services is seeking a Program Coordinator for Youth & Education to work as a member of the CRS
Youth and Education team within its U.S. Partnership, Training and Engagement Unit in Baltimore. Spanish language skills
preferred; native speaker a plus.
Para una description completa de las funciones y para presentar la aplicación, favor visitar / For a complete job
description and submission of application, please visit:
https://www5.apply2jobs.com/CRS/ProfExt/index.cfm?fuseaction=mExternal.showJob&RID=2668&CurrentPage=1
Las familias hispanas disfrutan un día de
diversión y oración en el Seminario San Carlos
El Seminario San Carlos Borromeo le dio la bienvenida aproximadamente a 150 familias en una tarde soleada del domingo 8 de
noviembre, en el primer Día para las Familias Hispanas. El padre
Tomás Viviano, uno de los organizadores del evento con la Oficina de
Vocaciones para el Clero Diocesano, dijo que el día de diversión,
comida y oración superó las expectaciones y que puede llegar a ser un
evento anual.
Su propósito, dijo, era «exponer a las familias en contacto con el seminario y los seminaristas y a tener una buena experiencia» ayudando a
los hombres jóvenes a discernir una posible vocación al sacerdocio.
El día empezó con una misa celebrada en la Capilla San Martín, del seminario. Más tarde, los seminaristas se enfrentaron a sus invitados en un juego amistoso de fútbol en los campos bajo la sombra de san Martín. Los niños
más jóvenes y otros miembros de las familias disfrutaron juegos como lanzar discos voladores y saltar en los inflables. Todas las familias se reunieron para la comida en el comedor del seminario.
El padre Viviano, que sirve como vicario parroquial en la iglesia Santos Inocentes en Filadelfia, la cual tiene una
población latina significativa, dijo que espera que este día empiece a «desmitificar» el seminario y a destacar la
necesidad de las vocaciones hispanas. Actualmente solo un seminarista de origen hispano, de Filadelfia, está estudiando para el sacerdocio.
El esfuerzo para motivar las vocaciones entre los hombres jóvenes hispanos conlleva enormes dificultades que
enfrenta tres retos, padre Viviano admitió. En muchos países de América Latina, los sacerdotes están en órdenes
religiosas misioneras y son enviados a lugares lejanos. Como resultado, muchos padres temen que sus hijos
también sean enviados lejos y que raramente los puedan ver otra vez.
Otro factor cultural es que se espera que los hijos apoyen a los padres y al resto de la familia, y el compromiso de
un hijo en el sacerdocio es un sacrificio familiar significativo.
El tercer factor que el padre Viviano ha notado es el costo de la matrícula para entrar en el seminario, el que las
familias pueden considerar fuera de su alcance.
Si bien el Día de la Familia en el seminario no abordó específicamente estas preocupaciones – fue más bien un día
de diversión que de discernimiento – habrá un programa más intencionado la próxima primavera, padre Viviano
dijo.
Los hombres jóvenes hispanos serán invitados a través de sus parroquias y párrocos para asistir a un «Ven y ve»
fin de semana de discernimiento en el seminario en marzo que va a incluir oración, actividades sociales y tiempo
para hablar con los seminaristas.
Al mismo tiempo, los padres de familia hispanos tendrán una oportunidad para aprender más acerca de la realidad
del sacerdocio diocesano a través de un programa diseñado para ellos.
Los sacerdotes y otras personas trabajando en el ministerio hispano van a hablar con las familias y a motivarlas
para «estar receptivas a las vocaciones», el padre Viviano dijo.
To read the full story in English and to see more photos, please go to http://catholicphilly.com/2015/11/news/localnews/hispanic-families-enjoy-day-of-fun-and-prayer-at-st-charles-seminary/
COMUNIDAD / COMUNIDAD
Con el tema «Somos Familia», el grupo de servidores de la Iglesia San William nos reunimos en un momento de unión, aprendizaje y
de renovación espiritual. Nuestro objetivo fue conversar sobre las diversas actividades que cada uno desarrollamos como miembros de
la Iglesia. Contamos con la participación de la Sra. Kathia Arango, directora de la Oficina para Católicos Hispanos como expositora y la
asistencia de algunos servidores de otras iglesias de la comunidad como miembros de un mismo cuerpo.”
Por Alicia Rivera
With the theme «Somos Familia», the server group in St. William Church met to have a moment of unity,
learning, and of spiritual renewal. Our goal was to talk about the diverse activities that each of us performs as a member of the church.
Mrs. Kathia Arango, Director of the Office for Hispanic Catholics, participated at the meeting as the presenter, and members from other
parishes were also there as members of one community.
By Alicia Rivera
Feligreses de la comunidad hispana en la capilla de la Catedral Basílica San
Pedro y San Pablo, celebraron el sacramento del bautismo el pasado domingo
22 de noviembre. Felicidades a la familia y «gracias» a la Hna. Silvia Robalino por servir en el ministerio hispano.
Parishioners of the Hispanic Community at the Chapel of the Cathedral Basilica of SS. Peter & Paul, celebrated the Sacrament of Baptism the past Sunday,
November 22. Congratulations to the family and “Thank you” to Sr. Silvia
Robalino for serving in the Hispanic Ministry.
RESERVE LA FECHA / RESERVE THE DATE
La comunidad ecuatoriana en
Coatesville, lo invita a la celebración de Nuestra Señora de
la Nube.
The Ecuadorian community, in
Coatesville, invites you to the
celebration of Nuestra Señora
de la Nube.
Viernes 1ro de enero del 2016
Friday, January 1st , 2016
Misa: 10:00 AM
Dónde: Iglesia san José
460 Manor Avenue,
Downingtown, PA 19335
Mass: 10:00 AM
Where: St. Joseph Parish
460 Manor Avenue,
Downingtown, PA 19335
Visítanos, dale “me gusta” y comparte con nosotros en el mundo virtual, utilizando el hashtag #CatolicosHispanosPhilly en
la página “Arquidiócesis de Filadelfia - Católicos Hispanos” o en el siguiente enlace:
www.facebook.com/CatolicosHispanosPhilly
Visit our page, "“like it” and share with us in the virtual world. Please use the hashtag #CatolicosHispanosPhilly on the page
“Arquidiócesis de Filadelfia - Católicos Hispanos” or in the link above.
Via UNIVISION 65
Every Sunday at 6:30 a.m.
In Spanish
Vía UNIVISIÓN 65
Todos los domingos a las 6:30 a.m.
En español
Envíe información para el boletín de enero, 2016 no más tarde del 20 de noviembre del 2015 a: [email protected]
Send the information for December, 2015 issue no later than November 20, 2015 to: [email protected]