November 15, 2015 - mostblessedtrinityparish.org

Parish Office: 450 Keller Ave., Waukegan, IL
Tel: 847-623-2655 FAX: 847-623-9479
E-mail: [email protected]
Web: www.mostblessedtrinityparish.org
November 15, 2015 • Thirty-third Sunday in Ordinary Time
Noviembre 15, 2015 • XXXIII Domingo del Tiempo Ordinario
November 15, 2015
15 de noviembre, 2015
To Teach Who Christ Is (TTWCI) Campaign
Campaña Enseñar Quien es Cristo (TTWCI)
As I mentioned last week, I will keep you posted
about our initiatives and plans regarding this very
important campaign, which will take place from January to June of 2016. The core team has already
begun working in forming a stronger executive committee that will work in the planning, organizing,
and implementation of this campaign. The leaders
of TTWCI have reached out to the different ministries to explain the rationale of the campaign and at
the same time to solicit their support so together, as
one parish, we can reach our goal of raising $2 M in
the period of 3 years. Our parish will keep $1.4 M
that we can use for evangelization, formation, and
for capital improvements.
Como mencioné la semana pasada, los mantendré informados sobre nuestras iniciativas y planes con respecto a
esta importante campaña, que se llevará a cabo de
enero a junio de 2016. El equipo central ya ha comenzado a trabajar en la formación de un comité ejecutivo más
fuerte que funcionará en la planificación, organización y
ejecución de la presente campaña. Los líderes de TTWCI
han contactado a los diferentes ministerios para explicar
la razón de la campaña y al mismo tiempo para solicitar
su apoyo para que juntos como una parroquia, podamos
alcanzar nuestra meta de recaudar $2 M en el período de
3 años. Nuestra parroquia se quedará con $1.4 M que
podemos utilizar para la evangelización, la formación, y
para mejoras capitales.
PRIEST DAY (November 4)
Last Thursday, we had our second priest’s day to
talk about the vision of renewal in the Archdiocese
of Chicago. Fr. Gary Graf and I were asked to share
the story of Most Blessed Trinity as a consolidated
parish. Fr. Graf spoke about the history and the difficult and yet successful process. I’d like to share
what the Archbishop mentioned when he came to
visit us. He stated, “Jake, I want you to thank your
parishioners on my behalf and please remind them
always of the maturity of their faith for making so
much sacrifices in making this consolidation of three
parishes into one.” At the end of the Archbishop’s
final remarks he said “…what we hope and pray for
in this process is to have more mature Catholics
who will engage the life and ministry of the Church
like the parishioners in Waukegan.” I was humbled
and proud at the same time in hearing these words
from the mouth of our good shepherd. Do you
know that there are only three (3) parishes that are
consolidated like us in the entire Archdiocese of Chicago? The other two are Blessed Sacrament and St.
Frances of Rome. Let us pray for this very important
process for the sake of the mission of the Church.
November 11 (Veteran’s Day)
I want to mention that we offered masses for all our
Veteran’s last Wednesday. We remember our Heroes each day, especially those who have offered
the greatest sacrifice of their lives for freedom, democracy, peace, and justice. Let us also remember
to pray for all who serve in the military and their
families. Let us pray too for more vocations to the
priesthood as well as in the military chaplaincy.
Peace!
Fr. Jacque Beltran
November 15, 2015
Día de Sacerdotes (4 de noviembre)
El jueves pasado, tuvimos nuestro segundo día de sacerdotes para hablar de la visión de la renovación en la Arquidiócesis de Chicago. Se nos pidió al Padre Gary Graf y
a mí, compartir la historia de la Parroquia Santísima Trinidad como una parroquia consolidada. Padre Graf habló
sobre la historia y el proceso difícil pero exitoso. Me gustaría compartir con ustedes lo que el Arzobispo mencionó
cuando vino a visitarnos. Él dijo, "Jake, quiero que agradezcas a tus feligreses en mi nombre y por favor recuérdales siempre de la madurez de su fe por hacer tantos sacrificios para hacer esta consolidación de tres parroquias a una." Al final de sus comentarios el Arzobispo
dijo "...lo que esperamos y oramos por en este proceso,
es tener católicos más maduros, que se dediquen a la
vida y ministerio de la Iglesia como los feligreses en
Waukegan." Yo sentí una gran humildad y orgullo al mismo tiempo al escuchar estas palabras de boca de nuestro buen pastor. ¿Sabía usted que sólo hay tres (3) parroquias que se consolidaron como nosotros en toda la
Arquidiócesis de Chicago? Las otras dos son, Santísimo
Sacramento y Santa Francisca de Roma. Oremos por este proceso tan importante para el bien de la misión de la
Iglesia.
11 de noviembre (Día de los Veteranos)
Quiero mencionar que ofrecimos misas para todos nuestros veteranos el miércoles pasado. Recordamos a nuestros héroes todos los días, sobre todo aquellos que han
ofrecido el mayor sacrificio de su vida por la libertad, la
democracia, la paz y la justicia. Recordemos también
orar por todos los que sirven en las fuerzas armadas y
sus familias. Oremos también por más vocaciones al sacerdocio, así como en la capellanía militar.
¡Paz!
Padre Jacque Beltran
Most Blessed Trinity | 2
33rd Sunday in Ordinary Time
33er Domingo del Tiempo Ordinario
"But of that day or hour, no one knows, neither the
angels in heaven, nor the Son, but only the Father." It
may strike us as odd that there are things that the
angels don't know. But it's even more surprising that
Jesus--the Son of God--would have been unaware of
the divine schedule for the end of the world. Given all
of this, should it come as any surprise that there are
things that God chooses not to reveal to us right now?
In his wisdom, God knows when the timing is right to
reveal his plans to us. The fact that we don't know
everything helps us remember that we are not God.
We are his creatures, dependent upon him for our existence, our sustenance, and for the hour of our death
too. In this era of instant Internet information, advanced diagnostic medical tests, and statistical surveys predicting future trends, it's hard to accept the
fact that there are some things we just can't know.
But this reality should keep us humble, reminding us
that we don't have to know everything because we
are in the powerful hands of a loving God.
Como cada año, en el penúltimo domingo del tiempo
ordinario, escuchamos un fragmento del discurso escatológico de Jesús. Este domingo es según Marcos.
El género apocalíptico nos sorprende y muchas veces
nos asusta, pues inmediatamente pensamos en el fin
del mundo que tantos han predicho pero fallado, ya
que este fin solo Dios lo sabe: "Nadie conoce el día ni
la hora. Ni los ángeles del cielo ni el Hijo; solamente
el Padre" (Mc 13, 32). Lo referente a las imágenes del
sol, la luna y las estrellas nos llevan al anuncio del
misterio de Jesucristo, quien le da un verdadero sentido a vivir con esperanza en el presente y el futuro.
Thus, any attempt to "see the future" through psychic
mediums like palm reading, tarot cards, or astrology
suggests a kind of distrust in God. As the catechism
states, such practices "contradict the honor, respect,
and loving fear that we owe to God alone" (§2116).
As much as we might want to know when the world
will end, when our dreams will come true, or when
our problems will cease, we are called to walk in faith,
accepting what God chooses to reveal and trusting
that even our moments of uncertainty are part of his
benevolent plan for us. As today's psalm declares,
"you will show me the path to life." What else do we
really need to know?
¿Cuál es tu opinión sobre esto? ¿Qué piensas acerca
de estas lecturas? Es recomendable dialogar sobre
estas lecturas en familia y grupos parroquiales para
así ayudar a clarificar tantas dudas y miedos sobre la
destrucción del mundo. Jesús nos indica que nada es
absoluto, ni siquiera la propia vida. Lo único cierto es
que todos algún día, tarde o temprano, estaremos
frente a lo que sí es absoluto y verdadero: Dios. ¿Qué
esperamos los cristianos de hoy? ¿Cómo vemos a
nuestra comunidad? ¿Cuál es nuestra esperanza? Ojalá que todos estemos de acuerdo en el retorno glorioso de Cristo. Bien sabemos que no somos perfectos,
pero tratamos de serlo: es por eso que acudimos cada
domingo a la Eucaristía. Las lecturas nos indican que
vamos caminando hacia el final de nuestra vida. Pidamos al Señor por la conversión de todos.
©Liturgical Publications Inc
©Liturgical Publications Inc
Readings for the Week of November 15, 2015
Sunday:
Dn 12:1-3/Heb 10:11-14, 18/
Mk 13:24-32
Monday:
1 Mc 1:10-15, 41-43, 54-57, 62-63/
Lk 18:35-43
Tuesday:
2 Mc 6:18-31/Lk 19:1-10
Wednesday: 2 Mc 7:1, 20-31/Lk 19:11-28
Thursday:
1 Mc 2:15-29/Lk 19:41-44
Friday:
1 Mc 4:36-37, 52-59/Lk 19:45-48
Saturday:
1 Mc 6:1-13/Lk 20:27-40
Next Sunday: Dn 7:13-14/Rv 1:5-8/Jn 18:33b-37
©Liturgical Publications Inc
Santísima Trinidad
Lecturas para la semana del 15 de noviembre de 2015
Domingo:
Dn 12, 1-3/Heb 10, 11-14. 18/
Mc 13, 24-32
Lunes:
1 Mac 1, 10-15. 41-43. 54-57. 62-64/
Lc 18, 35-43
Martes:
2 Mac 6, 18-31/Lc 19, 1-10
Miércoles:
2 Mac 7, 1. 20-31/Lc 19, 11-28
Jueves:
1 Mac 2, 15-29/Lc 19, 41-44
Viernes:
1 Mac 4, 36-37. 52-59/Lc 19, 45-48
Sábado:
1 Mac 6, 1-13/Lc 20, 27-40
Domingo siguiente: Dn 7, 13-14/Ap 1, 5-8/
Jn 18, 33-37
©Liturgical Publications Inc
15 de noviembre, 2015 | 3
Thanksgiving Mass
Misa del Día de Acción de Gracias
Thursday, November 26, 2015
at the Holy Family Site
9:00 am
Bilingual
Jueves, 26 de noviembre, 2015
en la Sagrada Familia
9:00 am
Bilingüe
(all other daily Masses are cancelled)
(todas las otras misas serán canceladas)
With many things to be thankful for on November
26th we will have our Thanksgiving Mass at the
Holy Family Site at 9:00 a.m. - Bilingual. Please
join us as we give thanks for the many blessings we
have received throughout the year.
Con tantas cosas por las cuales hay que estar agradecidos el 26 de noviembre tendremos nuestra misa
del Día de Acción de Gracias en Sagrada Familia
a las 9:00 de la mañana - Bilingüe. Por favor
únase a nosotros para dar gracias por las muchas
bendiciones que hemos recibido durante todo el año.
Please note that all other
daily masses will be cancelled.
Please bring canned goods or other
non-perishable food for those in need.
***************
On Friday, November 27th we will have 7:00 a.m.
Mass in English at Queen of Peace and 8:00 a.m. in
Spanish at Holy Family. The 6:30 p.m. at
Immaculate Conception will be cancelled.
Tenga en cuenta que todas las otras
misas del día serán canceladas.
Favor de traer productos enlatados y otros alimentos
no perecederos para aquellos que lo necesitan.
****************
El viernes, 27, de noviembre, tendremos Misa a las
7:00 de la mañana en Inglés en Reina de la Paz y a
las 8:00 de la mañana en Español en Sagrada Familia.
La Misa de las 6:30 de la tarde en Inmaculada
Concepción será cancelada.
THE OFFICE WILL BE CLOSED
LA OFICINA ESTARA CERRADA
THURSDAY, NOV. 26th
and
FRIDAY, NOV. 27th
(FOR THANKSGIVING DAY)
EL JUEVES, NOV. 26 y
EL VIERNES, NOV. 27
(POR EL DIA DE ACCION DE GRACIAS)
WE WILL RESUME
REGULAR OFFICE HOURS
ON MONDAY, NOVEMBER 30, 2015.
Happy Thanksgiving Day
November 15, 2015
REANUDAREMOS EL HORARIO
DE OFICINA REGULAR,
EL LUNES, 30 DE NOVIEMBRE, 2015.
Feliz Día de Acción de Gracias
Most Blessed Trinity | 4
BODAS MARIANAS
El ministerio de Familias en Alianza (FAMENAL), hace la más cordial invitación a
todas las parejas que estén viviendo en una relación de unión libre y deseen recibir
la bendición de Dios por medio del sacramento del matrimonio a formar parte de la
celebración de bodas marianas. Las bodas se llevarán a cabo el sábado, 14 de
mayo, 2016.
Las inscripciones ya están abiertas. Los interesados pueden pasar a inscribirse a
la oficina de Santísima Trinidad. Para más información, favor de llamar al teléfono
(847) 962-8163.
Blood Drive
DONACION DE SANGRE
Sunday, November 22, 2015
Domingo, 22 de noviembre, 2015
8 am -- 4 pm
Holy Family Youth Center
8am - 4pm
Centro Juvenil de Sagrada Familia
SEE YOU THERE
¡NOS VEMOS AHI!
THE GIVING TREE
ARBOL DE REGALOS
The Altar and Rosary Society will sponsor the
Giving Trees during Advent in collaboration
with Community Social Services and The Clothing Bank of Most Blessed Trinity.
La Sociedad Altar y Rosario auspiciará Árboles de Regalos durante el Adviento en colaboración con los Servicios Sociales Comunitarios y
el Banco de Ropa de Santísima Trinidad.
The Giving Trees will be set up on each Altar
Site at Immaculate Conception, Holy Family
and Queen of Peace church sites.
Los Árboles estarán en el altar de cada
templo, Inmaculada Concepción, Sagrada
Familia y Reina de la Paz.
The project is in collaboration with Community Social Services; Sister Kathleen
Long, OP and Sister Peggy Ryan, OP from
the Clothing Bank of our parish.
Please donate new scarfs, hats, gloves
and mittens size 3 to teen sizes.
The donated items will be dispensed to
The Homeless Children of Lake County,
The Clothing Bank of Most Blessed Trinity
and Most Blessed Trinity Academy.
The Trees will be on the Altar sites the weekends of November 28-29, December 5-6, December 12-13 and December 19-20.
Thank you for your generosity and support.
Altar and Rosary Society Members
El proyecto es en colaboración con los
Servicios Sociales Comunitarios; Hermana
Kathleen Long, OP y la Hermana Peggy
Ryan, OP del Banco de Ropa de nuestra
parroquia.
Por favor done bufandas, gorras y guantes, para niños tamaños 3 a tamaños de
adolescentes.
Los artículos donados serán distribuidos
a Los Niños Sin Hogar del Condado Lake, al
Banco de Ropa de Santísima Trinidad y a la
Academia de la Santísima Trinidad.
Los árboles estarán en cada templo los fines
de semana del 28-29 de noviembre, 5-6 de
diciembre, 12-13 de diciembre y 19-20 de
diciembre.
Gracias por su apoyo y generosidad.
Miembros de la Sociedad Altar y Rosario
Santísima Trinidad
15 de noviembre, 2015 | 5
THE PARISH BOOKSTORE
AT HOLY FAMILY
IS NOW OPEN!
LA TIENDITA PARROQUIAL EN
SAGRADA FAMILIA
¡YA ESTA ABIERTA!
Come and visit us
Venga y visítenos.
We have bibles, rosaries, books,
bracelets and more
Tenemos biblias, rosarios,
libros, brazaletes y más
We are open every weekend
Fridays:6:00am-9:00pm
Saturdays: 8:30am-3:00pm
Sunday: 6:30am-3:00pm
Estamos abiertos todos
los fines de semana
Viernes: 6:00am-9:00pm
Sábado: 8:30am-3:00pm
Domingo: 6:30am-3:00pm
Waukegan Council 731
To volunteer to help please call:
Para ser voluntario por favor llame a:
PARISH FUNDRAISER!
KNIGHTS OF COLUMBUS
WILL BE SELLING
BEAUTIFUL CHRISTMAS TREES
AT MOST BLESSED TRINITY—
HOLY FAMILY SITE
TREES START AT $35.00
BRING OR MENTION THIS FLYER
AND GET
$5.00 OFF YOUR TREE!
SALE DATES:
11/28 TO 12/21
TIMES:
MONDAY—FRIDAY
2:30P.M. TO 7:30P.M.
SATURDAY—SUNDAY
10A.M. TO 7:30P.M.
November 15, 2015
John Willard 847-833-7962
Rich Pignato 847-856-1710
Jim McGrain 847-244-1931
[email protected]
RECAUDACION DE FONDOS PARROQUIAL
LOS CABALLEROS DE COLON
ESTARAN VENDIENDO HERMOSOS ARBOLES
NAVIDEÑOS EN SANTISIMA TRINIDAD—
SAGRADA FAMILIA.
EL PRECIO DE LOS ARBOLES
COMIENZA EN $35.00
¡TRAIGA O MENCIONE ESTE ANUNCIO PARA
RECIBIR UN DESCUENTO
DE $5.00 EN SU ARBOL!
FECHAS DE VENTA:
Noviembre 28 a Diciembre 21
HORAS:
LUNES—VIERNES
2:30P.M. a 7:30 P.M.
SABADO—DOMINGO
10A.M. a 7:30P.M.
Most Blessed Trinity | 6
Free ESL Classes
Clases Gratis de Inglés
You can start our FREE English as a Second
Language (ESL) classes NOW!
AHORA puede empezar a tomar clases GRATIS de
Inglés.
First day of classes: January 19,
2016
PLEASE NO LATE
ARRIVALS!
Take your placement test and register for
an ESL class at:
Father Gary Graf Center
December 9, 2015 at 6pm
510-10th Street.
Waukegan, IL 60085
El primer día de clases es el 19 de
enero del 2016
POR FAVOR NO
PUEDE LLEGAR
TARDE
¡Si usted no Habla Inglés, esta clase es para usted!
NOTICE
PICTURE ID
REQUIRED
Classes are offered:
Tuesdays & Thursdays
6:00pm-9:00pm
Para tomar las clases de Inglés,
venga y tome la prueba de ubicación y regístrese en:
Centro Padre Gary Graf
9 de diciembre del 2015
a las 6pm
510-10th Street
Waukegan, IL 60085
IMPORTANTE
NECESITA UNA
IDENTIFICACION
CON SU
FOTOGRAFIA
Las clases se ofrecen:
Martes y jueves
6:00pm-9:00pm
Unfortunately, there is no childcare provided during testing &
registration.
If you have a documented disability and need accommodations, please contact the office for students with disabilities for assistance at (847) 543-2474.
The Adult Education Program is funded in part by grants from the federal
government representing 32% of the
total cost of the program.
Desafortunadamente, no habrá
cuidado de niños disponible para tomar el examen y
registrarse.
Si usted tiene una discapacidad documentada y necesita
hacer arreglos, por favor póngase en contacto con la
oficina para estudiantes con discapacidades al (847) 543-2474 para ayuda.
El programa de educación para adultos
está financiado en parte por subvenciones del gobierno federal que representa el 32% del costo total del
programa.
Questions:
Contact the Adult Basic Education, GED and ESL
Division at (847) 543-2445 or (847) 543-2872
Preguntas:
Por favor llame a la División de Educación Básica para
Adultos, GED y ESL al (847) 543-2445 o al
(847) 543-2872
Sunday Collection - Colecta Dominical
Most Blessed Trinity - Santísima Trinidad
November 1– Noviembre 1
Collection-Colecta ............................................ $18,924
Santísima Trinidad
15 de noviembre, 2015 | 7
MINISTERS - MINISTROS
NOVIEMBRE
Lector
Proclamadores
22— 22 DE NOVIEMBRE, 2015
Eucharistic Ministers
Ministros de la Eucaristía
Altar Servers
Monaguillos
Holy Family • Sagrada Familia
Misa
7:00 am
Petra Pérez &
Verónica Nava
Mass
9:00 am
Bill Hoffmeier &
Lupe Rynkiewicz
Misa
11:00 am
José Juan Chávez &
Juliana Méndez
Alfredo Méndez, Leonardo Méndez
& Camila Navarrete
Misa
1:30 pm
Abel Mendoza &
Leticia Lazcano
Josué Hernández,
Sebastián Avalos &
Josué Ayala
Misa
6:00 pm
Daniel Villegas &
Judith Villegas
Iván Ocampo, Fabián Arizmendi &
Mayrin Peña
Carmen Morales, Erick Pedraza &
Bryan Pedraza
Geraldine Ochoa, Kitty & Ed Shumaker, Gloria & Ramiro Lopez, Miguel A. Camacho, Brenda
Hernandez, Carmen Torres
Michael Figueroa, Nicolás Figueroa
& Emanuel González
Immaculate Conception • Inmaculada Concepción
Misa del Sábado
6:00 pm
Lucía Ocampo &
Evaristo Ocampo
Claudia Loa , Nicole Loa &
Sebastián Rosales
Misa
8:30 am
Hermilio Gómez &
Magdalena Méndez
Armando González,
Aracely González &
Yesenia González
Mass
10:30 am
Steve Bunk I
Misa
12:30 pm
Celia Muñoz &
Mario Henríquez
Pat Moran, Armella Nordstrom, Zulma Acevedo & Reinaldo Perez, Colleen Maslowski
Coralis Pérez, Emanuel González &
Juan Guevara
Cristian Fajardo, Salvador Fajardo
& Mariela Figueroa
Queen of Peace • Reina de Paz
Saturday Mass
4:00 pm
Don Cardenas
John Looney, Loretta Hebior, Leslie Kaiser
Sunday Mass
7:30 am
Lois Koncan &
Vicki Drinka
Nellie Dorsey, Dave Bradley
Misa
9:00 am
Mónica García Martínez &
Jesús Rodríguez
Please pray for the sick - Por favor recen por los enfermos
Marcell Sneesby, Gustavo Carrillo, Debra & Katrina Barnett, Leona Kellerman, Marion Leonaitis, Dolores McDonald, Emil Bandovich, Rosa Colón,
Magdalia Borrero, Penny Poirier, Sofia Legorreta, Silvia Carrillo, Francisca
Pedraza, Israel Vásquez Hernández, Joyce Vardieman, Casimiro Camargo,
Petronilla Mesec, Lynn Hayes, Mary Margaret Dávila, Felicia Williams, Revelina Arnold, José Yietz, Irene Kelly, Juan Pablo Farias Esquivel, Frida Silva,
Lidia & Felipe Ruiz, Jovany Murillo, Sister Loretta Tiernan, Therese & Howard Donohue, Lloyd Cankar, Mary Witek, Judy Vanhaecke, David Donohue, Mary Anne Lensing, Ray & Jannet Basten, Margaret Creamer, Rose
Jurkovac, Phillip Lock, Bob Deram, Andre Vega, Jesús Rodríguez, Javier
José García, Michael Crump, Alan Cardoso, María Elena Parraguirre, José
& María Ochoa, Manuel Castrejón, Terry Strickland, Alec Johnson, Francisco Javier Fajardo Cortes, John Drinka, Rodolfo Vega, Adela Carrillo, Mark
Kira, Nelson Pacheco, Daniel Caudillo, Patricia Poirier, Patrick McGrain,
Jay Holderbaum, Jackson Green, Gerry Knapowski, Lottie Haberski, Nicolás Figueroa, Irene Saffell, Bill Shafer, Patsy Leonard, Rafael Suarez, Susan
Poyer, Guadalupe López, Barbara Kupsak, Amanda Groeller, Pat Sweeney,
Frances Kocal, Patricia López, María A. López, Iván y Francisco Rivera,
Kevin Monahan, Jesús Montero, Michael Graff, Serafin Soto, Dolores Turowski, Evelyn Hernandez.
November 15, 2015
Lesly Arizmendi &
César Arizmendi
Ramón Ochoa & Pablo Ramírez
Eduardo Escobar
Prayers for all the military—
Oraciones por todos los militares
Let’s pray as a parish family for all the military who
are serving in Iraq.
Oremos como familia parroquial por todos los
militares que están sirviendo en Iraq.
Manuel Ramos, Martín Camargo, Peter Lett, Aaron
Abenoja, Emmanuel Galindo, Alexander Alvarado,
Tanya Domínguez, Batallón Cuscatlán, Jesús Cervantes Jr., Michael Negrón, Andre Negrón, Miguel Juárez Jr., Javier
Andrés Centonzio, Adolfo Carrera-Cruz, Carlos M. Sigüenza, José
Luis Medrano, Adrián Rangel, Ronald Ellis, Jayson Frawley, Saúl
Gil Rodríguez, Héctor Jesús Gutiérrez, René Velásquez, Mark
Gannon, Jesús Barajas, Daniel García, Jesús Sánchez, Marc
Caribello, Roberto Castañeda, Edgar Aguilar, Alexis P. González,
Giovanni Carrillo, Miguel Ángel Rodríguez, Andrew González,
Erick Soto, Iván Soto, Marco Antonio Soto, David Herrera, José
Miguel Guzmán que son de nuestras parroquias.
Most Blessed Trinity | 8
MASS INTENTIONS
HOLY FAMILY •
SAGRADA FAMILIA
Monday - Lunes 11/16
8:00 am
Feligreses
Tuesday - Martes 11/17
8:00 am
Feligreses
Wednesday - Miércoles 11/18
8:00 am
Feligreses
Thursday - Jueves 11/19
8:00 am
Feligreses
Friday - Viernes 11/20
8:00 am
Feligreses
6:30 pm
Feligreses
Saturday - Sábado 11/21
8:00 am
No Misa ni Servicio de Comunión
Sunday - Domingo 11/22
7:00 am
INTENCIONES DE LA MISAS
IMMACULATE CONCEPTION •
INMACULADA CONCEPCIÓN
Monday - Lunes 11/16
Monday - Lunes 11/06
6:30 pm
7:00 am
Feligreses
9:00 am
Jerry Kavaliunas, Gerald White, Lucía
Serrano, Roberto Hernández, Marisol
Morales, Al Ledet
11:00 am
Rita, Ignacio y Josefa Zamudio, Juan
Carrasco, Rita García, Erik Flores,
Silverio y Alejandrina Castro,
Consuelo Zavala, María López,
Ofrecina Zavala, Nicolás Guzmán, Por
la Salud de Margarita Pizano, Juanita
Torres, María Gonzaga, Fernando y
Ofelia Bailón, Sister Lauren Dietl
1:30 pm
Artemio Vargas, Angelina Hernández,
Soledad Melgoza, José Martínez,
Rafael González, Adelaida Martínez
6:00 pm
Imelda y Angel Gaytan, Marín Estrada,
Osvaldo Ocampo, Gaudencia
Contreras, Julia Tapia Tinoco, Merced
López Morales
Tuesday – Martes 11/17
6:30 pm
7:00 am
Feligreses
Parishioners
Wednesday - Miércoles 11/18
Wednesday - Miércoles 11/18
6:30 pm
7:00 am
Feligreses
Catherine Zak
Thursday – Jueves 11/19
Thursday – Jueves 11/19
9am-7:30pm Eucharistic Adoration
7:00 am
7:30pm
Friday - Viernes 11/20
Feligreses
Parishioners
Friday - Viernes 11/20
7:00 am
Parishioners
6:30 pm
3:00 pm
Divine Mercy Holy Hour
No Misa
Saturday - Sábado 11/21
Saturday - Sábado 11/21
Rafael Gómez, Guadalupe Arizmendi,
Antonio Domínguez, Evangelina
Ayala, Josefina Espinoza, Carmen
Bonilla, Judith Medina
2:00 pm
Wedd., Christian Uriel Brito
Rodríguez & Marybel González Segura
4:00 pm
Gerald White, Florence Cunningham,
Anthony Janocha
Sunday - Domingo 11/22
Sunday - Domingo 11/22
8:30 am
Feligreses
7:30 am
Rose Leonaitis
10:30 am
Eduardo Moreno
9:00 am
José, Argentina & Salvador Valencia
12:30 pm
Tomás Ortiz, Acción de Gracias al
Sagrado Corazón de Jesús
Wedding Banns~~Amonestaciones
Holy Family ~~ Sagrada Familia
II Santiago García Delgado & Rosa Acosta Tino
I Miguel Jacob Paredes & Angélica Maribel Alday
I Luis Gerardo Sandoval Castro & Elvira Alvarez Zamudio
I Víctor Rogel Acosta & María de los Angeles García Tovar
Eternal Rest
Recently, Yancey Torrez, and Nazaria Rodríguez passed
away. We extend our sympathy and prayers to the
family. May Yancey, Nazaria and all the faithful
departed, enjoy the happiness and peace of eternal life.
Santísima Trinidad
Parishioners
Tuesday – Martes 11/17
6:00 pm
Moisés, Esperanza & Pedro
Villagómez, Josefa Camargo, Acción de
gracias por la Familia Torres Garzón,
Julio Medina, Elena Velázquez, Andrea
Castillo, José, Guadalupe, Francisca,
Natalia y Reyna Rodríguez, Por la
Comunidad 59 de FAMENAL, Reynaldo
León, José y Jesús Hernández,
Catalina Zamudio, Anita López,
Agustín López, Carmen Aguilar,
Refugio López
QUEEN OF PEACE •
REINA DE PAZ
Memorial Candles
at Queen of Peace
Week of November 15, 2015
The Sanctuary Lamp
burns in memory of
Joseph & Josephine M. Hrutka
requested by Rosemary Myers
Descanso Eterno
Recientemente, Yancey Torrez y Nazaria Rodríguez
fallecieron. Hacemos llegar nuestras condolencias y
oraciones a la familia. Que Yancey, Nazaria y todos los
fieles difuntos, disfruten de la felicidad y la paz de la vida
eterna.
15 de noviembre, 2015| 9
The Altar and Rosary Society will hold a Christmas
Luncheon on Monday, December 7th at 12 Noon at
the Illinois Beach Resort Restaurant.
La Sociedad Altar y Rosario tendrá un Almuerzo
de Navidad el lunes, 7 de diciembre a las 12 del
mediodía, en el Restaurant Illinois Beach Resort.
The ENTRÉE Selections are:
Grilled Chicken Caesar Salad
or
Sesame Chicken Salad
or
Sesame Chicken Salad Croissant
or
Ruben Sandwich
Las selecciones de la comida son:
Ensalada Cesar de Pollo a la Parrilla
o
Ensalada de Pollo Sésamo
o
Croissant de Ensalada de Pollo Sésamo
o
Sandwich Ruben
Cost is $8.95 plus beverage and tax
Please call for a reservation by December 4th.
Call Margaret Peavler at 847-872-7353 or
Colleen Maslowski at 847-662-0885.
El costo es de $8.95 más la bebida e impuestos
Por favor llame para reservaciones antes del 4 de
diciembre.
Llame a Margaret Peavler al 847-872-7353 o a
Colleen Maslowski al 847-662-0885.
Hope Out of Darkness
Esperanza en Medio de la Oscuridad
“Thousands of persons are led to travel north in search
of a better life for themselves and for their loved ones, in
search of greater opportunities. Is this not what we want
for our own children?"- Pope Francis
"Miles de personas viajan hacia el norte en busca de una
vida mejor para ellos y para sus seres queridos, en busca
de mejores oportunidades. ¿No es esto lo que queremos
para nuestros hijos?”- Papa Francisco
Pope Francis reminds us we have much to be thankful for
this month. May we pray and work to end the detention of
families and children searching, so they too might be
thankful for the same things.
El Papa Francisco nos recuerda que tenemos mucho que
agradecer en este mes. Oremos y trabajemos para poner
un fin a la detención de familias y niños. Oremos para
que ellos reciban bendiciones como las nuestras.
ACTIONS: Urge President Obama to end family detentions by signing a petition. Print out a form or sign the
electronic version at www.CatholicsAndImmigrants.org
or call 312-534-8103 for details.
ACCIONES: Pidamos al Presidente Obama que terminen
las detenciones de familias mediante la firma de una petición. Imprima un formulario o firme la versión
electrónica en www.CatholicsAndImmigrants.org
o llame al 312-534-8103.
“I was a stranger and you welcomed me..”
(Matthew 25:35)
Office for Immigrant Affairs and Immigration Education
3525 S. Lake Park Ave, Chicago, IL 60653
Elena Segura (312) 534-5333, [email protected]
“Fui Extranjero y me acogiste (Mat 25:35)
Office for Immigrant Affairs and Immigration Education
3525 S. Lake Park Ave, Chicago, IL 60653
Elena Segura (312) 534-5333, [email protected]
IC Parking Reminder
Recordatorio del Estacionamiento en IC
We remind you that Episcopal Church parking in front of Immaculate Conception is not an option to park your vehicle.
Please don’t park in their parking lot. Otherwise, our neighbors
will tow/remove your vehicle at owner’s expense.
Les recordamos que el estacionamiento de la Iglesia Episcopal
frente a Inmaculada Concepción no es una opción para estacionar
su vehículo. Por favor evite estacionarse allí, de lo contrario,
nuestros vecinos removerán su vehículo con grúa a costo del
propietario del vehículo.
November 15, 2015
Most Blessed Trinity | 10
Sacraments (English)
Sacramentos (Español)
Sacrament of Baptism: Baptismal preparation classes
are required for parents and godparents. Please call the
parish office for a reservation. Baptisms are Saturdays at
9:00 am.
Bautizos: Padres y padrinos tiene que asistir a clases prebautismales. Por favor comuníquese a la oficina parroquial
para información sobre los requisitos. Los Bautismos son los
sábados a las 10:00 am en Sagrada Familia en español.
Sacrament of Marriage: Arrangements should be made
at the parish office at least four months in advance for an
appointment with a priest or deacon.
Bodas: Los arreglos deben hacerse al menos 4 meses antes
del matrimonio.
Confessions ~ Sacrament of Reconciliation: Thursday
6:30-9:00 pm at immaculate Conception and Saturday
3:00 - 3:45 pm in English at Queen of Peace site.
Ministry to the Sick: If you are sick and wish to receive
the Eucharist at home, call the parish office.
Mass Offerings for weekdays and weekends please
arrange at the parish office.
Religious Education, First Communion and Confirmation: For information and registration for adult and children’s instruction, call the office.
Quinceañeras– Fifteenth Birthday Celebration: They
take place on Saturdays at Queen of Peace. Please call the
office for more information.
Confesiones ~ Sacramento de Reconciliación: Jueves
6:30 - 9:00 pm en Inmaculada Concepción, Sábado
5:00 - 5:45 pm en Inmaculada Concepción.
Ministerio a los Enfermos: Si está enfermo/a y desea
recibir la Comunión en casa, por favor llame a la oficina parroquial.
Intenciones: Para los fines de semana se toman solamente
en la oficina. Intenciones para Lunes a Viernes, favor de
pasar a la Sacristía 10 minutos antes de la Misa.
Educación Religiosa, Primeras Comuniones y Confirmaciones: Para información sobre las clases para adultos y
niños y para registrarse llame a la oficina parroquial.
Quinceañeras: Se llevan a cabo todos los sábados en
Reina de la Paz. Por favor comuníquese con la oficina de la
parroquia para información.
Parish Pastoral Council
Pastoral & Administrative Staff:
Marty Biondi
David Bradley
Jorge Cervantes
Sara Garza
Vicky Iraula
Jackie Johnson
Marie Lindberg
Elizabeth Morales
Pat Tekampe
Kimberly Trigsted
(847) 623-2655 (unless otherwise noted)
Pastor…………………………………………..
Rev. Jacque Beltran
Associate Pastor…………………..………
Rev. Benjamín Arévalos
Associate Pastor
Rev. Jamie Mueller
Associate Pastor
Rev. Julio Lam
Deacons…..Irvin Boppart, Marcelino Hernández, Gary Munda,
Steve Rynkiewicz, Pablo Albarrán, Fredy Muñoz
Business Manager………………..……...
Chuck Ryan
Logistics and Operations……………..
Hugo Rodríguez
Office Manager………………………...…
Rosa Solís
Fr. Gary Graf Center………………….….
S. Kathleen Long, OP
Soup Kitchen………………………..…..….
Kitty Shumaker
Food Pantry………………….……….…….
S. Peggy Ryan OP
Phoenix Program………………………..
Aída Segura
Phoenix Program Assistant Director
Vanessa Vargas
Pastoral Care………………………………..
Patricia Moran
Principal, MBTA…………………………....
S. Erica Jordan, OP
Religious Education …
Marlon Pacheco
Religious Education
Celia Muñoz
Adult Faith Formation…………………..
María García
Youth Ministry Coordinator………….
Celeste Flores
ARK Group Coordinator…………..……
Frances Gonzalez
Parish Finance Council
Colleen Maslowski
Deacon Gary Munda
Ed Shumaker
John K. Willard
x107
x114
x104
x121
x102
x108
x103
775-0858
775-0116
623-2112
113
623-4110
x111
x112
x109
x110
Donate Electronically to MBT
If you wish to use your credit/debit card to make an electronic donation, you can
always go to our parish website: mostblessedtrinityparish.org and select “Donate Now”.
As well, our parish office takes all major credit/debit cards, if you wish to make your
donation in person.
Our Mission: Serving the People of God, with a preferential option for the poor.
Nuestra Misión: Servir al Pueblo de Dios con una opción preferencial por el pobre.
Holy Family site
Sagrada Familia
450 Keller Avenue
Waukegan, IL 60085
Worship Sites - Templos
Immaculate Conception site
Inmaculada Concepción
508 Grand Avenue
Waukegan, IL 60085
Daily Masses - Misas Diarias:
Monday thru Friday: 7:00 am - Queen of Peace
Lunes a Viernes: 8:00 am - Sagrada Familia y Viernes 6:30 pm
Lunes a Miércoles: 6:30 pm, Jueves 7:30 pm—Inmaculada
Concepción*
*=1st Friday of the Month is at 7:00pm at Holy Family Site
1er Viernes de cada mes la Misa de Sanación será a las 7:00pm
en Sagrada Familia
Sintonize WKRS 1220 AM cada fin de semana
Sábado
8:00 - 10:00 a.m.
Unión Latina
Domingo
8:00 - 9:00 a.m.
Misa Dominical Pre-Grabada
9:00 - 10:00 a.m.
Conexión Católica
Outreach Sites - Sitios de Servicios Comunitarios
Community Social Services
Servicios Sociales a la Comunidad
914 8th Street, Waukegan, IL 60085
Food, Clothing and Furniture Pantry/
Despensa de Comida, Ropa y Muebles:
847-623-2112
Soup Kitchen/Comedor Caliente:
847-775-0116
Domestic Violence Support/
Apoyo para Víctimas de Violencia Doméstica:
847-775-7253
Father Gary Graf Center/Centro Padre Gary Graf
510 10th Street, Waukegan, IL 60085:
Office Hours/Horario de Oficina
Mon./Lunes a Fri./Vier. 9:00 am to 9:00 m.
847-775-0858
GED, ESL, Citizenship, Spanish Literacy,
Free Legal Consultations
GED, Inglés, Ciudadanía, Alfabetización en Español,
Consultas Legales Gratis/Inmigración
Parish Office located at
Holy Family Site
450 Keller Ave.
Waukegan, IL. 60085
Tel. 847-623-2655 Fax: 847-623-9479
Office Hours - Horas de Oficina
Monday-Friday - Lunes-Viernes 8:30 am - 5:45 pm
Saturday/Sábado: CLOSED/CERRADO
Sunday/Domingo: CLOSED/CERRADO
AFTER OFFICE HOURS
If someone is very ill and needs the Anointing of the Sick, please call the
parish office and dial ext. 105.
DESPUES DE HORAS DE OFICINA
Si Ud. necesita asistencia sacramental para una persona que está grave, y
necesita la Unción de los Enfermos, favor de llamar a la oficina
parroquial y marcar la ext. 105.
Queen of Peace site
Reina de la Paz
910 14th Street
North Chicago, IL 60064
Saturday Vigils - Vigilias de Sábado:
4:00 pm (English) - Queen of Peace site
6:00 pm (Español) - Inmaculada Concepción
Sunday Masses - Misas Dominicales:
7:00 am (Español) - Sagrada Familia
7:30 am (English) - Queen of Peace site
8:30 am (Español) - Inmaculada Concepción
9:00 am (English) - Holy Family site
9:00 am (Español) - Reina de la Paz
10:30 am (English) - Immaculate Conception site
11:00 am (Español) - Sagrada Familia
12:30 pm (Español) - Inmaculada Concepción
1:30 pm (Español) - Sagrada Familia
2:00 pm (Polski) - 1st Sunday of the Month/
Pierwszą niedzielę miesiąca - Immaculate
Conception site5:00 pm (Filipino) - 2nd Sunday of
the Month/
Immaculate Conception Site
6:00 pm (Español) - Sagrada Familia
Our Catholic School Nuestra Escuela Católica:
Most Blessed Trinity Academy
Our parish elementary school, providing faith, focus &
educational achievement to students throughout northern
Illinois, in grades Pre-kindergarten through 8th
Academia de la Santísima Trinidad
Nuestra escuela primaria parroquial, que proporciona la fe, el
enfoque y logro educativo a los estudiantes en todo el norte
de Illinois, en los grados de Pre-Kinder a 8º
510 W. Grand Avenue, Waukegan, IL 60085
Heather Sannes, Chair of the Board
S. Erica Jordan, OP, Principal/Directora:
(847) 623-4110
www.MostBlessedTrinityAcademy.org
Cristo Rey St. Martin College Prep
(CRSM, 9th-12th grades)- In Waukegan
Is an affordable, safe, co-educational, Catholic high school
committed to academic excellence for students from limited
economic means. CRSM offers additional tuition assistance
to qualified students. For more information, please call at
(847) 244-6895 ext. 225 or 223
La Escuela Preparatoria Cristo Rey St. Martin
(CRSM, del 9° al 12° grado)-En Waukegan
Es un colegio mixto donde ofrecemos colegiaturas accesibles,
un ambiente seguro, y estamos comprometidos con la excelencia académica con alumnos de familias con ingresos
bajos. CRSM ofrece ayuda financiera adicional para los alumnos que califican para este programa. Para más información
comuníquese al (847) 244-6895 ext. 225 ó 223.
501 S. Martin Luther King Jr. Ave., Waukegan, IL 60085
www.smdpwaukegan.org