Feast of the Holy Family ~ Fiesta de la Sagrada Familia December 27, 2015 • 27 de Diciembre de 2015 “Blessed are those who fear the Lord and walk in his ways.” (Psalm 128:1) “Dischos los que temen al Señor y siguen sus caminos.” (Salmo 128,1) Welcome • Christ the King Catholic Church • Bienvenidos Venga Tu Reino • Adveniat Regnum Tuum • Thy Kingdom Come (Mat. 6:10) Parish Directory Teléfonos de la Parroquia Office/Oficina ...................................................................... 903-483-2500 Hours/Horario ....................... Tu-F/Ma-V 8am-5pm; Sat/Sab 9am-1pm Office Closed on Monday • Oficina Cerrada el Lunes Email ................................................................ [email protected] Happy New Year! ¡Feliz Año Nuevo! Rev. Daniel P. Dower, STL .................................................. 903-483-2503 Email ............................................................... [email protected] Rev. Luis Arroyave ............................................................. 903-483-2504 Diácono Isidro Sanchez ...................................................... 903-812-4399 Sr. Catherine Díaz, EFMS .................................................. 903-483-2502 Email .......................................................... [email protected] Holiday Office Hours Horario de Oficina de Vacaciones Open/Abierta: 8am-5pm 22-23 &/y 29-30 December/Diciembre Closed/Cerrada: 21, 24-28, 31 December/Diciembre ~ Jan./Ene. 1-3 Pray for the Sick Recemos por Nuestros Enfermos June & Art Penny Lacie Richardson Maribel Ceja Meredith McAlister Joe & Pauline Hardt Aleita Castillo Allessandra Vasquez Antonio Muñiz Alvarado Evelio Cedillo Mario Alberto Don Juan Sherry McAlister Marcos Rojas Ernestine Wilson Jesús San Juan Janet Ledet Jose Carlos Gomez Roland & Nell Ledet Jim Aubuchon Theresa Milleson Rosetta Cooley Mary Bernethy Catherine Emmel Barbara Hostetter Angel Velasco Jerry Wallace Mayra Rodriquez If you or a loved one is in need of prayer, please call 903-483-2500 so the whole community may pray for your intention. Si necesita oraciones para usted o para un ser querido llame al 903-483-2500 para que toda la comunidad ore por su intención. Scheduled Mass Intentions Sat., Dec. 26 ............... †Blake Simmons ..................... 5:00pm Requested by Ladies Altar Society Sun., Dec. 27 .................. Pro Populo ......................... 8:00am Mass for the People Sat., Jan. 2 ...................... Pro Populo .......................... 5:00pm Mass for the People Sun., Jan. 3 ................... †Mary Fertitta ....................... 8:00am Requested by Martha Fertitta Confesiones Favor tenga en cuenta que si bien el P. Luis Fernando está de vacaciones en el mes de Enero, no habrá confesiones en español el Sábado por la tarde o después de las misas. Confesión en español está disponible en St. Anthony, Longview: Sábados, 9:30-10:30am y 3-3:30pm; y en San Mateo, Longview: Sábados, 4-4:45pm y Martes 5-7pm o con cita previa en cualquier ubicación. First Friday Adoration Adoración de Primer Viernes Please note that because First Friday falls on New Years Day we have moved adoration to the day before, December 31 from 7-11pm. • Favor tenga en cuenta que debido Primer Viernes cae sobre día de Año Nuevo hemos cambiado adoración al día antes a el 31 de diciembre de 7-11pm. Ministers' Schedule Horario de Ministros Saturday, January 2, 2016 Mass 5:00pm Lector: Rachel Galvan Euch. Min: Billy & Donna Powell Altar Servers: Ben Kubicek & Arely Rojas Mass 8:00am Lector: Jim Repasky Euch. Min: Gerald Evers & Revard Pfeffer Homebound: Gerald Evers & Revard Pfeffer Altar Servers: Abigail & Alex Cervantes Misa 12:00pm Primera Lectura: Adriana Salgado Segunda Lectura: Margarita Garcia Ministros: Martha y Raul Cedillo, Juanita Borjas y Eusebio Sanchez Anuncios: Adriana Salgado Monaguillos: Yamir y Arath Sanchez, Misa 5:00pm Primera Lectura: Rodolfo Mireles Segunda Lectura: Martha Davila Ministros: Jose Lus y Martha Davila, Jesus y Carmen Rojas Monaguillos: Faviola Vanegas y Carla Paredes Sunday, January 3, 2016 Domingo, 3 de Enero de 2016 Faith Formation • Catequésis There will be no Faith Formation classes from December 20th through January 3rd. We will return to our normal class schedule on Wednesday, January 6th. No Habrá clases de catequésis a partir de hoy, 20 de hasta el 3 de enero de 2016. Regresaremos a clases el miércoles 6 de enero. Sunday Masses - Misas de Domingo English: Saturday - 5pm • Sunday - 8am Español: Domingo - 12pm y 5pm Daily Mass in English Tues., Thur. & Fri. - 12:05pm; Wed. - 6pm Wednesday - Divine Mercy Chaplet - 3pm Parish Calendar Calendario Parroquial December / Diciembre 2015 27 31 Misa Diaria en Español Lun., Mar., Jue., Vie. y Sáb. - 8am; Mié. - 7:30pm Miércoles - Hora Apostolica (después de la misa) Jueves - Grupo de Oración - 7pm - Salón Parroquial January/Enero 2016 1 3 Confessions - Confesiones Saturday in English: 4:15pm - 4:45pm or by appointment. Todos éstan invitados a las confesiones en Español despues de las Misas o con cita. Eucharistic Adoration - Adoración Eucaristica First Friday/Primer Viernes 6:30pm - Midnight/Medianoche Feast of the Holy Family of Jesus, Mary and Joseph Fiesta de la Sagrada Familia de Jesús, María y José Adoration of the Blessed Sacrament Adoración ante el Santisimo Sacramento • 7-11 pm 10 12 Mary, The Holy Mother of God • Santa María, Madre de Dios • Holy Day of Obligation - Día de la Obligación Solemnity of the Epiphany of the Lord Solemnidad de la Epifanía del Señor Second Collection • Building Fund Segunda Colecta • Fondo de Construcción • No Faith Formation • No Catequésis • No Charla Pre-Bautismal - Trasladó a el Domingo próximo Feast of the Baptism of the Lord Fiesta del Bautismo del Señor Knights of Columbus • Parish Office • 7pm Vida Familiar Family Life La vida familiar es sagrada, pero no faltan las dificultades. Este puede ser el mensaje más importante que encontramos en las lecturas de hoy. Si Jesús, María y José pueden tropezar de vez en cuando – desconectarse - entonces no nos debe sorprender cuando eso mismo nos ocurre a nosotros también. Y los padres dondequiera que estén (hijos también) pueden ver el parecido - y hasta consolarse - con el relato bíblico que habla de María y José después de que Jesús les explica porqué se quedó atrás en el templo. Escucharon sus palabras, nos dice Lucas, “pero ellos no comprendieron lo que les acababa de decir” (Lucas 2:50). ¡Amén! Sin embargo, Jesús sí se va con ellos para la casa, y continúa creciendo bajo su cuidado. Family life is sacred, but it is not without trial. Perhaps this is the most important message we can glean from today’s readings. If Jesus, Mary, and Joseph can trip up sometimes can disconnect - then we shouldn’t find it surprising when such things happen to us as well. And parents everywhere (children, too) can probably relate to - and take some solace in - the Gospel’s account of Mary and Joseph after Jesus explained why he stayed behind in the temple. They heard his words, Luke tells us, “But they did not understand what he said to them” (Luke 2:50). Amen! Nevertheless, Jesus does go back home with them, and continues to thrive under their care. Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in his ways! (Psalm 128:1) ¡Dichosos el que teme al Señor, y sigue sus camino! (Salmo 128,1) Tradiciones de Nuestra Fe Traditions from Our Faith El primer domingo después de la Navidad celebramos la fiesta de la Sagrada Familia. Los latinos somos un pueblo muy unido en familia. Para nosotros es más que un pequeño grupo compuesto de padre, madre, hijos e hijas. La familia para nosotros los latinos es un conjunto grande de abuelos, abuelas, tíos, tías, primos, primas, compadres, comadres, suegros, suegras y otros más además del padre, la madre y los hijos. Para los latinos una fiesta que celebra la familia de Jesús es la cosa más natural del mundo. This New Year’s Eve, at the turning of the year, you may catch a glimpse of the old year, a cartoon figure of a hunched old man with a sickle, Father Time. Where else but in this column could you learn that this is in fact a pope? December 31 was in the old calendar the feast of St. Sylvester. Legend says that Sylvester healed the Emperor Constantine of leprosy, and presided at the liturgy of baptism for the grateful emperor. In 314, he was chosen pope, and it fell to him to organize the peacetime church, free at last from persecution. He founded the Lateran Basilica, the cathedral of the Diocese of Rome. Extrañamente esta fiesta no es muy antigua. En realidad es una celebración que data de comienzos de la época moderna en el siglo XVII. Antes de estas fechas la familia de Jesús casi siempre era entendida como compuesta por Jesús, María y Ana (la madre de María). Se daba por hecho que José estaba por allí. Pero en el siglo XVII muchos perdieron sus padres pues tenían que ir a las fábricas a trabajar. Por eso el magisterio instituyó la conmemoración de la Sagrada Familia de Jesús, María y José para recordar a los padres cristianos su deber ante sus hijos y su esposa. El Nobre de Dios Madre es el nombre de Dios en los labios y corazones de los niños pequeños. - William Makepeace Thackeray In northern Europe “Sylvester Night” is a time of great parties with eating, dancing, and singing - recalling perhaps the joy of the church in the fresh air of Sylvester’s papacy. In Poland, there was great fear as the year 1000 approached that an immense dragon would devour the earth and set fire to the heavens. The people prayed earnestly to St. Sylvester, trusting that the saint would not permit such suffering on his feast day. They’ve been celebrating ever since! Many New Year’s customs have pagan roots, like the British “First Footer” tradition. The idea is that the first person setting foot into your house in the new year determines the luck for the year ahead. The ideal first footer was not a bit like old Pope Sylvester, but rather a tall, dark-haired man carrying the right gift. A handsome first footer meant the year ahead would be pleasant, and if he carried bread or a shovel of coal there would be food and warmth in the future. Who will be your household’s first footer?
© Copyright 2024