Parroquias Católicas en Jamaica Plain y Roxbury

Catholic Parishes in Jamaica Plain & Roxbury
Parroquias Católicas en Jamaica Plain y Roxbury
April 12, 2015
Sunday of the Divine Mercy - Domingo de la Divina Misericordia
St. Thomas Aquinas Parish
Parroquia Santo Tomás de Aquino
617-524-0240
97 South Street, Jamaica Plain, MA 02130
Our Lady of Lourdes Parish
Parroquia Nuestra Señora de Lourdes
617-524-0434
14 Montebello Rd, Jamaica Plain, MA 02130
St. Mary of the Angels Parish
Parroquia Santa María de los Ángeles
617-445-1524
377 Walnut Avenue, Roxbury, MA 02119
May the risen Christ bless all of you and your
family.
We thank all of the members who volunteer their
time and talent to make of these celebrations of the
triduum even more beautiful and filled with the love of
God towards our community and the church.
Que el señor Resucitado los bendiga a todos ustedes y a
su familia.
Le damos las gracias a todos los miembros que ofrecieron su tiempo y talento para hacer de estas celebraciones
del triduo más hermoso y lleno del amor de Dios a nuestra comunidad y por la iglesia.
The team writing the Pastoral Plan is very thankful to all those who participated yesterday in the Town Hall meeting for the three parishes. Thank
you for your input in the discussion of the draft Priority Statements and
Proposed Strategies which will be included in our Pastoral Plan. We will
keep you posted on the development of the document which will serve as
a roadmap to guide our three parishes in the coming years. For more information, please call the rectory.
El equipo que escribe el Plan Pastoral agradece a todos los que participaron ayer en la reunión de las tres parroquias. Gracias por sus opiniones en
los proyectos de la declaración de prioridad y de las estrategias propuestas que serán incluidas en
nuestro Plan Pastoral. Les mantendremos informados acerca del desarrollo del documento que
servirá como mapa para guiar las tres parroquias en los años próximos. Para obtener más información, por favor llame a la rectoría.
Sunday Mass Schedule and main celebrants
April 11 / 12
April 18 / 19
Saturday 4:00 p.m. (STA) Fr. Carlos
8:00 a.m. (OLOL) Fr. Carlos
9:00 a.m. (SMA) Fr. Hermann, SJ
10:00 a.m. (STA) Fr. Carlos
Saturday 4:00 p.m. (STA) Fr. Bourque
8:00 a.m. (OLOL) Fr. Miguel Angel
9:00 a.m. (SMA) Fr. Catta, SJ
10:00 a.m. (STA) Fr. Medeiros
10:00 a.m. (OLOL) Fr. Miguel Angel
11:15 a.m. (SMA) Fr. Carlos
12:30 p.m. (OLOL) Fr. Miguel Angel
12:30 p.m. (STA) Fr. Alejandro
10:00 a.m. (OLOL) Fr. Tokaz, OFM
11:15 a.m. (SMA) Fr. Miguel Angel
12:30 p.m. (OLOL) Fr. Catta, SJ
12:30 p.m. (STA) Fr. Miguel Angel
The Easter collection is for our 628 active and senior priests
who have dedicated their lives in faithful service to God and
His Church. Remember the priests who have made a meaningful difference in your life, and consider honoring him/them with
a generous gift to the Clergy Health and Retirement Trust. Our
priests have dedicated their lives to serving the Catholic faithful
here in the Archdiocese of Boston; now, it is our turn to care for
them in their time of need. Thank you for your prayers and support of this critical effort.
La colecta de Pascua es para nuestros 628 sacerdotes, activos y
jubilados, que han dedicado su vida al fiel servicio de Dios y de
su Iglesia. Recuerde a los sacerdotes que han supuesto una significativa diferencia en su vida, y considere honrarle(s) con un
donativo generoso al Fondo de Salud y Jubilación del Clero.
Nuestros sacerdotes han dedicado su vida a servir a los fieles
católicos de la Arquidiócesis de Boston; ahora nos toca a nosotros cuidar de ellos en su hora de necesidad. Gracias por sus
oraciones y su apoyo en esta tarea tan crítica.
Peregrinación Mariana
Acompáñenos a Holliston, MA el Sábado 2 de Mayo
de 8:00 AM a 3:00 de la tarde. Para separar un espacio en el autobús y para mas información llame la
rectoría.
Marian Pilgrimage
In Holliston, MA on Saturday, May 2 for more information call the Rectory.
VOLUNTEERS NEEDED: Little Sisters of the Poor is looking
for volunteers to help with activities with our elderly. Please
contact Gina at 617-776-4420 x306 for more information.
Necesitan Voluntarios: Las Hermanitas de los Pobres están buscando voluntarios para ayudar con las actividades con nuestros
ancianos. Por favor, póngase en contacto con Gina al 617-7764420 x306 para más información.
THE CENTER FOR FAITH AND INQUIRY
At Gordon College
is pleased to invite you to their Quasquicentennial
Lecture with CARDINAL SEAN O’MALLEY,
on Monday, April 20 @ 4pm
in the Carlberg Sanctiraty of the AJ Gordon Memorial Chapel (255 Grapevine Rd, Wenham, MA)
The event i free and open to the public
El GORDON COLLEGE de Wenham, MA tiene el
pacer de invitarles a su 125th Conferencia. El conferenciante será el CARDENAL SEAN O’MALLEY
el Lunes 20 de Abril a las 4 de la tarde en el AJ Gordon Memorial Chapel del Gordon College (255 Grapevine Rd, Wenham, MA). El evento es gratuito.
APRIL 12, DIVINE MERCY
NOVENA @ ST THOMAS
AQUINAS WITH ADORATION AND BLESSING OF
THE BLESSED
SACRAMENT
APRIL 12, NOVENA DE LA
DIVINA MISERICORDIA EN
SANTO TOMAS DE QUINO
CON EXPOSICION Y BENDICON DEL SANTISIMO SACRAMENTO
Invitamos a los fieles de las tres Parroquias a esta
celebración hoy Domingo 12 de Abril en la Parroquia “Santo Tomás de Aquino.” La Novena comenzará a las 3 de la tarde. Desde el pasado Viernes Santo, hemos venido rezando la Novena de la
Divina Misericordia en la capilla de la Parroquia de
Santo Tomás. Hoy Domingo 12 de Abril, es el último
día de la Novena, y el más solemne. La misa de
12:30pm en Santo Tomás será oficiada por el Padre
Alejandro López-Cardinale y contaremos con la participación del Ministerio Musical de la Parroquia Virtual Venezolana (quienes vienen de Houston, TX) y
miembros del coro de la Asociación Venezolana
“Virgen de Coromoto” en Boston. Después de la misa, tendremos un compartir (por favor traiga un plato de comida como colaboración). A las 3 de la tarde, seguiremos con una charla sobre la Divina Misericordia, adoración al Santísimo Sacramento y rezo
de la Coronilla (bilingüe) ¡Todos son bienvenidos!
We invite the members of the three parishes to
this Celebration, today Sunday April 12th at St.
Thomas Aquinas Parish. The Novena will start at
3:00pm. Since Good Friday we have been praying
the Novena of the Divine Mercy every day at 3pm in
St. Thomas Chapel. Today is the last day of the Novena and the most solemn one. Fr. Alejandro LópezCardinale will celebrate Mass in Spanish @12:30pm
with the participation of “Parroquia Virtual Venezolana” musical ministry from Houston, TX & the
“Asociación Venezolana Virgen de Coromoto” - Boston chorus. After Mass, we will have a “potluck
lunch”. At 3:00pm we will have a bilingual reflection
about “Divine Mercy”, adoration of the Blessed Sacrament and recitation of the chaplet of Divine Mercy.
All parishioners are invited!
St. Thomas Aquinas Parish-Santo Tomás de Aquino
Holy Week Collection - Colectas durante la
Semana Santa
Holy Thursday $
Good Friday
$
Easter Collection $
The St. Vincent de Paul Society
We helped 17 families each week in the month of
March 2015: $1,340.00 with food vouchers, $271.40
in Rent assistance, $40.00 in medication and $23.00
in personal Items. You are a key part of this quiet but
important work. Without your donations in the St.
Vincent de Paul boxes at the back of church, we may
not be able to assist some of those who turn to us.
Thank you. We remind you that we meet every
Thursday, at 6:30pm in the Parish Hall of St. Thomas.
La Sociedad San Vicente de Paul
Hemos ayudado a 17 familias cada semana durante
el mes de Marzo del 2015: $1,340 en cupones,
$271.40 en Asistencia para alquiler, $40 en medicinas y $23 en artículos personales. Sin sus donaciones en la las cajas de la parte de atrás de la iglesia,
no podríamos ayudar a los necesitados. Gracias. Les
recordamos que nos encontramos los Jueves a las
6:30pm en el salón parroquial.
Next Nooners Luncheon will be on
FRIDAY, APRIL 17 in Fr. Thomas Hall.
Join us after the noon Mass.
El próximo almuerzo del medio día será el
VIERNES 17 DE ABRIL en el Salón de
Santo Tomás de Aquino. Acompáñenos después de la misa de 12pm.
Thursday Adoration of the
Blessed Sacrament after the
noon mass until 3:00 P.M. at
the chapel.
Adoración del Santísimo Todos los Jueves después de la
misa del mediodía hasta las 3 PM en la capilla.
Mass Intentions — Intenciones de las Misas
Sunday, April 12, 10:00 AM
John, Loretta & John Jr. Griffin
Sunday, April 12 12:30pm
Leonias Tejeda, Jose Bello
Wednesday, April 15,
12:00 PM
Daniel Doherty
Thursday, April 16,
12:00 PM
Louise & John Casey
Friday, April 17
12:00 PM
Reyna de Garcia
Saturday, April 18,
4:00 PM
Julie Walsh
Sunday, April 19,
10:00 AM James & Mary Lavelle
Clergy Health and Retirement Trust
At Easter, we honor and celebrate our priests. Our
priests have dedicated their lives to serving the
Catholic faithful here in the Archdiocese of Boston;
now, it is our turn to fulfill the promises made to care
for them in their time of need. Thank you for your
generous contribution to the Easter collection, ,
which will directly benefit the 628 active and senior
diocesan priests whose health and well-being are
cared for through the Clergy Health and Retirement
Trust.
Our Senior Priest - Nuestros Sacerdotes Jubilados
Reverend Thomas F. Oates Reverend John L. Donovan
Reverend Joseph M. Kane
Reverend Stephen A. Koen
Reverend Thomas C. Foley
Reverend Albert A. Sylvia
Reverend Richard C. Conway Reverend John J. Connelly
En Pascua, honramos y celebramos a nuestros sacerdotes. Nuestros sacerdotes han dedicado su vida a
servir a los fieles católicos de la Arquidiócesis de
Boston; ahora nos toca a nosotros cumplir las promesas dadas de cuidar de ellos en su hora de necesidad.
Gracias por su generosa contribución a la colecta de
Pascua, que irá directamente en beneficio de los 628
sacerdotes diocesanos activos y jubilados, cuya salud
y bienestar dependen del Fondo para el Clero.
Saying of the Rosary: The recitation of the Rosary is said daily at
11:30am before the noon Mass.
Rezo del Rosario: Recitamos el
rosario todos los días a las 11:30am
Our Lady of Lourdes Parish-Nuestra Señora de Lourdes
Holy Week Collection - Colectas durante la
Semana Santa
Holy Thursday $607.00
Good Friday
$1,019.00
Easter Collection $4,897.15
Clergy Collection - Colecta para el Clero
At Easter, we honor and celebrate our priests. Our
priests have dedicated their lives to serving the
Catholic faithful here in the Archdiocese of Boston;
now, it is our turn to fulfill the promises made to care
for them in their time of need. Thank you for your
generous contribution to the Easter collection, which
will directly benefit the 628 active and senior diocesan priests whose health and well-being are cared for
through the Clergy Health and Retirement Trust.
Our Senior Priest - Nuestros Sacerdotes Jubilados
Reverend Monsignor Charles J. Bourque
Reverend Philip M. Conroy
Reverend Leo G. Cormier
Reverend William T. Kremmell
Reverend Monsignor Paul J. McManus
En Pascua, honramos y celebramos a nuestros sacerdotes. Nuestros sacerdotes han dedicado su vida a
servir a los fieles católicos de la Arquidiócesis de
Boston; ahora nos toca a nosotros cumplir las promesas dadas de cuidar de ellos en su hora de necesidad.
Gracias por su generosa contribución a la colecta de
Pascua, que irá directamente en beneficio de los 628
sacerdotes diocesanos activos y jubilados, cuya salud
y bienestar dependen del Fondo para el Clero.
The St. Vincent de Paul Society
We appreciate your support to help us help the needy in
our parish. You may assist with placing an envelope addressed to St. Vincent de Paul with enclosed cash or
checks in the Sunday collection. You can also bring food
to the church for the food pantry. The St. Vincent de Paul
Society Meets on MONDAY from 6:30 PM to 8:00 PM at
the Parish Center building.
La Sociedad St. Vicente de Paul
Apreciamos su apoyo en ayudarnos a ayudar a los
necesitado de nuestra parroquia. Puede dar su donación en
sobres dirigidas a la Sociedad de San Vicente de Paul y
colocarlos en las colectas de los Domingos. También puede traer comidas enlatadas a la iglesia para la despensa.
La Sociedad St. Vicente de Paul se reúne los Lunes de
6:30 P.M. a 8:00 P.M. en el Salón Parroquial.
Mass Intentions—Intenciones de Misas
Sunday, April 12th,
10:00 AM
Margorie McDevitt
Hellen Sullivan
Sunday, April 12th
12:30 PM
Alcibede DelaRosa
Arturo Batista
Sunday, April 19th
10:00 AM
Steve Sands
Mary Hunt
Sunday, April 19th 12:30 PM Luis Medina & Luis Guerrero
MUCHISIMAS GRACIAS A TODOS LOS QUE PARTICIPARON EN EL VIA CRUCIS VIVIENTE DEL
VIERNES SANTO, A LOS “ACTORES”, CORO Y
LECTORES, Y MUY ESPECIAL A RAFAEL MOSCAT QUE REPRESENTO A JESUS DE NUEVO
ESTE AÑO CON GRAN FE Y DEVOCION.
Ministerio de Fe y Salud
Te invita a las clases de Zumba los
Martes y Jueves en el Centro Parroquial de Lourdes a las 7PM comenzando el 14 de Abril.
Zumba classes
Please come to the Zumba classes on
Tuesday and Thursday at Our Lady
of Lourdes Parish Center at 7PM starting April 14th.
Saint Mary of the Angels Parish - Parroquia Santa María de los Ángeles
Holy Week Collection - Colectas durante la
Semana Santa
Holy Thursday $628.00
Good Friday
$306.18
Easter Collection $3,629.26
EASTER FLOWERS IN HONOR OF:
James Williams, Ivy & Norman Smith, Julia Williams /
Laura, Howard & Raymon Pinder, Pauline Royal, Norman
Morgan / Antonio & Angie DiFronzo, John DiFronzo /
Theresa & Philip Harvey, Ida Wharton, Edith Ellis /
Edward Gaines / George Carbone / The Shiggs, Pincney,
Flores & Quiroga Families / Lucia Urena, Jose Dionicio &
Gabriel Santos, Juan Chavez, Jr., Juan P. Chavez /
Candido Surita, Gladys Forte & Noelio Abrahante /
Fran Grady, The Grady and McGlinchy Families /
Carlos & RosaLigia Castillo, Manuel E, Julio & Tomas
Castillo / Eladia Cabrera, Isaac Velez & Jose L. Ramos /
Ramon Guzman, Maria Guzman, Jose Rivera / Magino
Rosario & Zunilda Martinez / Sergio Gomez, Antonio
Gutierrez, Rosa & Luis Fernandez, Antonia Grullon /
Pedro Santo Jimenez, Francisco Guzman, Abraham
Rodriguez / Candido Surita, Gladys Abrahante & Noelio
Abrahante / Carlos & RosaLigia Castillo, Manuel E., Julio
& Tomas Castillo / Carmen Vasquez & Lillian Vasquez /
Amelia Montes, Antonio & Jose Mercado, Nelyda
Negron, Emilio Gonzalez / Cabrillo, Felix Berto, Bijo /
The Coghlan, Davin, Pender & Turley Families / Eladia
Cabrera, Isaac Velez & Jose Luis Ramos / Lorenzo Ayala,
Ercilio Garcia & Ana Luisa Garcia / Elvira, Emyliana
Castillo / Francis Alexander Tineo / Evelette Rivera,
Oscar Posada, Jorge Flores, Maria Vardez / Nieves
Calderon, Arcadia Rios, Maria A. Melendez /
Luisa Figueroa / Juan Garib / Salud de Tilito /
Salud espiritual de una familia muy especial /
Salud de Deborah y Carmito / Katie Richards
LIST OF DONORS
Martin Williams, Denise Pinder, Elena DiFronzo,
oyce Harvey, Barbara Gaines, Josephine Campbell,
Maria Quiroga & Alvin Shiggs, Maria Chavez,
Jose Cardoza, Ann Grady, Rocio Castillo (2 int.) ,
Magaly Rendon, Juan T. Guzman, Estela Rosario, Jose
Fernandez, Ana Jimenez, Ramonita Surita,
Jackline Santos, Ana Mercado, Sara Avalo (2 int.),
Marie Turley, Anaiva Nuñez, Ada, Merced Cid,
& 9 anonymous donors.
THANK YOU!!
Food Pantry Phone Number Teléfono de la Despensa de Comida
617-833-1898
SATURDAY 18TH @ BOSTON
COLLEGE
Are you still interested in our
Day of Recollection on Saturday,
April 18th? The retreat will be at
Boston College from 8:30am to
7pm with Fr. Greg Catta, SJ. The
donation for the retreat will be
$10.00. Please call Ann Grady or
the Rectory to ask for more information.
SABADO 18TH EN EL BOSTON COLLEGE
¿Está usted todavía interesado en participar en nuestro Día de Retiro el sábado 18 de Abril? Será en Boston College de 8:30am a 7pm con el padre Greg Catta, SJ. La donación por el retiro es de $10.00 dólares.
Por favor, llame hoy mismo a la rectoría.
SOCIAL JUSTICE CLUSTER
The Social Justice Cluster, in collaboration with Interfaith Worker Justice, is planning a forum on workers’ rights and the catholic Church. We are seeking
input from SMA parishioners to help develop an
agenda, identify speakers, and create a format that
will be most useful to the community. If you have
any suggestion or would like to be involved in the
planning, please join us for a brief meeting between
Masses on April 19, or youmay contact Brother Anthony Zuba (857-615-3356) with your suggestions.
COMITE DE JUSTICIA SOCIAL
Este comité, en colaboración con “Interfaith
Worker Justice”, está planeando un foro sobre los
derechos de los trabajadores y la vision de la Iglesia en este tema. Nos gustaría conocer la opinion
de los feligreses de SMA para ayudar a desarrollar
una agenda, identificar a los conferenciantes, y
crear un formato que sera más útil para la comunidad. Si tiene alguna sugerencia o le gustaría participar en la planificación, por favor, únase a nosotros
para una breve reunión entre las misas del 19 de
abril, o puede comunicarse con el Hermano Anthony Zuba (857-615-3356) con sus sugerencias.
General information- Información General
Parishes General Staff -Personal de las Parroquias
Rev. Carlos Flor, Pastor
Rev. Miguel Angel Bravo, Parochial Vicar
Rectory Tel: 617-524-0240
For emergencies call the parish and dial option 1
Para emergencias, llame a la parroquia y elija la opción 1
Rose Gilles, Finance & Operations Manager
Bob Locke, Maintenance Manager
Riqueldys Peña, Administrative Assistant
Jesús Ortiz & José Pérez,
Deacons - Diáconos
Suzanne Robotham, Ignatian Volunteer
[email protected] , 617-750-8054
Facebook: Catholics JP Roxbury
Tweeter: @catholicJPRox
St. Mary of the Angels Parish
www.stmaryoftheangelsroxbury.org
Fax: 617-442-6455 E-mail: [email protected]
SMA Parish Mission Statement - Misión de la Parroquia
Mission: Saint Mary of the Angels is a multicultural and multilingual Catholic community of believers in Jesus Christ and His message. We strive to
live our faith in joyful worship, providing spiritual
nourishment, a welcoming and inclusive environment and sense of family
in all our activities, and committing ourselves to promote
justice in our neighborhood and the broader world.
La Parroquia Santa María de los Ángeles es una comunidad Católica
multicultural y multilingüe de creyentes en Jesucristo y su mensaje. Nosotros procuramos vivir nuestra fe en alegre adoración, proveyendo alimento
espiritual, un ambiente agradable e inclusivo y un sentido de familia en
todas nuestras actividades, y comprometiéndonos a promover justicia en
nuestra vecindad y el mundo más amplio.
Sunday Masses • Misa los Domingos
9:00am English
11:15am Español
Weekly Mass and Services in English
Mass on Tuesday at 9:30am
Communion Service Wed, Thu, & Fri at 9:00am
St. Thomas Aquinas Parish
www.parishesonline.com -Search: St. Thomas Aquinas
617-524-1840 fax / e-mail: [email protected]
Masses Schedule - Horario de las Misas
Saturday: 4:00pm English
7:30 pm English (Neocatechumenal Community)
Sunday:
10:00am English
12:30pm Español
Daily Mass in English 12:00pm (Monday - Friday)
Misa diaria en Español 7:00pm (solo los Jueves)
Parish Office Hours - Horas de la oficina parroquial
Monday - Friday 9:00—5:00pm
Music Director: Mary Anne Polich, [email protected]
Our Lady of Lourdes Parish
www.parishesonline.com -Search: Our Lady of Lourdes
617-524-1840 fax / e-mail: [email protected]
Sunday Masses • Misa los Domingos
8:00am Español
10:00am English
12:30pm Español
Misa diaria en Español 7:00pm (solo Miércoles y Viernes)
Parish Office Hours - Horas de la oficina parroquial
at St Thomas Aquinas Rectory
Monday - Friday 9:00—5:00pm
José Gonzalez-Religious Education Coordinator
Ana Quintanilla- Spanish Choir, Coro en Español
Sacraments-Sacramentos
Confessions - Confesiones
St. Thomas Aquinas’s chapel: Saturday 3:00pm - 4:00pm
Religious Education - Educación Religiosa
Our Lady of Lourdes: Sunday 11:00 - 12:15 pm
St. Thomas Aquinas: Sunday 11:00 - 12:15 pm
St. Mary of the Angels: Sunday 10:15 - 11:15 am
Parish House Hours - Horario de la casa Parroquial
Monday - Thursday 9:00– 3:00pm
Saturday 9:00 - 11:00am
Lunes a Jueves 9:00 - 3:00pm. Sábados 9-11am
Confirmation - Confirmación
St. Thomas Aquinas & Our Lady of Lourdes: Wednesdays 6:00 - 7:30 pm in Fr. Thomas hall
St. Mary of the Angels: contact the office
Food Pantry-Despensa de Comida 617-833-1898
Outreach: Sr. Virginia Mulhern, [email protected]
Coordinator of Religious Education:
Luzdary Pelaez, [email protected],
Shauna Townsend [email protected]
English Choir: Drew Reynolds
Spanish Choir: Juana Pujols [email protected]
Please call the Rectory for - Llame la Rectoría para
• Baptism - Bautismo
• Marriage - Bodas
• Adult Religious Education - RICA
• Care of the Sick - Visitas a los Enfermos
• To join our Community - Ser parte de la Comunidad