Eleventh Sunday in Ordinary Time / Undécimo Domingo del Tiempo Ordinario June 14, 2015 “They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.” Psalm 92:14 “Plantados en la casa del Señor en medio de sus atrios los justos darán flores.” Salmo 92(91):14 Saint Clement Catholic School Congratulations to our 8th graders who graduated this weekend. Good luck on your future endeavors and God bless you always! Aquetzali Natasha Aguirre Leslie Stephanie Gonzalez-Arauz Micaela-Ashley De Guzman Ang Esmeralda Guadalupe Guerrero Obinna Babatomiwa Anyanwu Julio Gabriel Herrera Gilliane Andrea Imson Balingit Juliana Louise Gorospe La Chica Teresa Ann Boccaleoni Anne Marie Hritz Joshua James Matye Vishnu Dhawan Christopher Ryan Maxion Nathaniel Dimaano Paulite Maria Fernanda Melendez Miranda Aiden Reily Dinglé Anna Marie Milani Timothy James Oldham Alondra Garcia Liseth Abril Ramirez Marcos Miguel Gonzalez Jalen Nikai Rollerson Isabel Marie Rodriguez Roman Valentino Romero Prabvir Singh Kendall Ayn Smith Victoria Lacerca-Desrosiers Erin Lianne Vergara Carls Elijah Michael Gabriel Matthew Aron Reyes Jennifer Hall Reily Allyse Stephens Machilah Avius Turner Boiner Aristotle Arriola Vergara II ALL IS GRACE On Sundays in Ordinary Time, the Old Testament reading is selected for the light it sheds on the day’s Gospel. Today, Ezekiel sees God lifting up the lowly tree and making the withered tree bloom. So in the second parable of today’s Gospel, Jesus encourages us by promising that, as fragile seeds grow into an abundant harvest, and the tiny mustard seed into a hearty plant, so God will grow the kingdom from small beginnings to an instrument of salvation for all. In the first parable, the land yields fruit “of its own accord” (Mark 4:28). Not only is the initiative God’s, but the parable teaches that the seed’s growth, though invisible at first, is actually unstoppable! To be sure, those who depend on the impressive or dramatic in order to be convinced or encouraged will be disappointed in the slow unfolding of the kingdom that Jesus announces. But for those who do accept the kingdom, all is grace, and that grace is certain. Though the second reading is not coordinated with either the first reading or Gospel on these Sundays, today’s is thematically appropriate. Saint Paul argues that our experience of God’s trustworthiness thus far should make us a people of undaunted courage and unshakeable faith. But at the same time Paul warns that faith should also make us aware of our responsibility to do good. Copyright © J. S. Paluch Co. TODO ES GRACIA Durante los domingos del Tiempo Ordinario, la lectura del Antiguo Testamento se relaciona con el tema del Evangelio de ese domingo. Hoy Ezequiel ve a Dios elevar los árboles pequeños y florecer los árboles secos. Y en las parábolas del Evangelio de hoy, Jesús nos anima poniendo como ejemplos el fruto abundante que puede dar una semilla y que la semilla tan pequeña de mostaza crece y se convierte en uno de los arbustos más grandes, y así es Dios quien hace crecer el Reino de un pequeño comienzo a un instrumento de salvación para todos. En la primera parábola la tierra por sí sola produce el fruto (Marcos 4:28). Además de la iniciativa de Dios, la parábola enseña que el crecimiento de la semilla, al principio invisible, no se puede detener. Para estar seguros, las personas que dependen de lo que impresiona o llama fuertemente la atención para estar convencidas o animadas pues van a estar decepcionadas en lo despacio que se hace realidad el reino que Jesús anunció. Pero para quienes aceptan el reino, todo es gracia y la gracia es verdadera. Aún cuando la segunda lectura no se relaciona ni con la primera ni con el Evangelio durante estos domingos; hay que considerar el mensaje que tiene la de hoy. San Pablo afirma que en nuestro camino de fe confiamos en Dios y esto debe hacernos un pueblo de valor indomable y fe inquebrantable. Y al mismo tiempo Pablo nos advierte que la fe también debe hacernos consientes de nuestra responsabilidad de hacer el bien. Copyright © J. S. Paluch Co. READINGS FOR THE WEEK/LECTURAS DE LA SEMANA: Sun/Dom: Ez 17:22-24; Ps 92:2-3, 13-16; 2 Cor 5:6-10; Mk 4:26-34 Mon/Lun: 2 Cor 6:1-10; Ps 98:1, 2b, 3-4; Mt 5:38-42 Tues/Mar: 2 Cor 8:1-9; Ps 146:2,5-9a; Mt 5:43-48 Wed/Miér: 2 Cor 9:6-11; Ps 112: 1bc-4,9; Mt 6:1-6, 16-18 Thur/Jue: 2 Cor 11: 1-11; Ps 111:1b-4, 7-8; Mt 6:7-15 Fri/Vier: 2 Cor 11:18,21-30; Ps 34:2-7; Mt 6:19-23 Sat/Sab: 2 Cor 12:1-10; Ps 34:8-13; Mt 6:24-34 Next Sunday’s Readings/ Lecturas del próximo Domingo: Jb 38:1, 8-11; Ps 107:23-26 28-31; 2 Cor 5:14-17; Mk 4:35-41 TODAY’S READINGS First Reading — I have lifted high the lowly tree (Ezekiel 17:22-24). Psalm — Lord, it is good to give thanks to you (Psalm 92). Second Reading — Whether we are at home or away, we aspire to please the Lord (2 Corinthians 5:6-10). Gospel — It is the smallest of all seeds, and becomes the largest of plants (Mark 4:26-34) The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved. St. Clement Festival Car Raffle This year we will be raffling a fully-loaded 2015 Nissan Rogue SUV during the Parish Festival weekend of September 26 & 27. Raffle tickets are available for purchase for $25 each. Cash, check, and credit cards will be accepted before and after each mass, or through the Parish Office. Only 7000 tickets have been printed, get your tickets before they sell out. The car will be displayed each weekend before and after each mass. Thank you Premier Nissan of Fremont. Like us on facebook... www.facebook.com/ saintclementparish Este año estaremos rifando un 2015 Nissan Rogue SUV totalmente equipado durante el fin de semana del Festival Parroquial del 26 y 27 de septiembre.Los Boletos de la rifa están a la venta por $ 25 cada uno. Efectivo, Cheque, y tarjetas de crédito serán aceptadas antes y después de cada misa, o en la Oficina Parroquial . Sólo 7, 000 boletos se han impreso, consiga sus boletos antes que se agoten . El auto se mostrará cada fin de semana antes y después de cada misa. Gracias a Premier Nissan de Fremont. Bulletin Deadline: Any items for the bulletin must be in by Monday, at 3pm to be consider ed for publication. Fecha límite para el Boletín: Cualquier artículo para el boletín deben entregarse el lunes a las 3pm para ser considerado para su publicación. Registration in Parish & Welcome to Newcomers: For all those who wish to become members of the parish, registration will be Saturday, June 20, 2015 at 10:00am in Fran Wright Hall. Registro en la Parroquia y Bienvenido Nuevos: Para todos quellos que dessen convertirse en miembros de la parroquia registros serán sábado, 20 de junio, a las 10:00am en el salon Fran Wright. Job Opening: St. Clement Parish is currently seeking a Music Director. The Music Director is responsible for playing at mass, music for all the liturgies, leading different choirs and musicians, working together with parish staff, and reports directly to the Pastor/Administrator. Position begins: September 1, 2015 Please submit a letter of interest and resume to Fr. Bart by July 31, 2015. Rev. Rolando Bartolay, Parochial Administrator 750 Calhoun Street, Hayward, CA 94544 Phone: 510-582-7282 Fax: 510-582-1875 E-mail: [email protected] Immigration Initiative: Helping Our Neighbor Do you want to do something to help immigrant families in your community? Catholic Charities of the Easy Bay attorneys and legal staff will be in your area to talk about immigration legal services and listen to your ideas. This workshop is designed for clergy, staff and parishioners interested in learning how to help their neighbor. Together we can become the change we want to see. Iniciativa de Immigración: Como ayudar a Nuestro Prójimo ¿Desea ayudar a las familias inmigrantes a su alrededor? Los abogados y representantes legales de Caridades Católicas del este de la Bahía están proveyendo charlas sobre servicios legales de immigración cerca de usted, a su fez, estarán escuchando atentamente a sus inquietudes. Estas charlas estan diseñada para los clérigos, personal y feligreses interesados en averiguar como ayudar a su prójimo. Juntos podemos convertirnos en el cambio que todos deseamos. Dates for Workshops: Christ the King, Pleasant Hill: Thurs. July 16th 7:30pm—9pm Myth: Immigration is only a problem that affects Latinos and the Mexican border. Mito: Inmigracion solo es un problema que afecta latinos y la frontera Mexicana. Fact: Immigrants come from all over the world, all races, children and families. Realidad: Inmigrantes provienen de todas las partes del mundo, incluyendo niños y familias. Eucharistic Congress The Diocese of Oakland is inviting everyone to participate in the Eucharistic Congress in Cebu, Philippines January 22nd – February 7th, 2016. This is an opportunity to understand and celebrate the presence of the Lord Jesus Christ in the Holy Eucharistic and tour the Philippines. For more information please see information in our bulletin boards. CONGRESO EUCARÍSTICO La Diócesis de Oakland está invitando a todos a participar en el Congreso Eucarístico en Cebu, Filipinas del 22 de enero al 7 de febrero del 2016. Esta es una oportunidad para comprender y celebrar la presencia del Señor Jesucristo en la Santa Eucaristía y recorrer las Filipinas. Para obtener más información, por favor vea el poster a la entrada de la iglesia. Capital Campaign: June 14, 2015 Capital Campaign Helps: *Catholic Schools Tuition Endowment *Catholic Charities of the East Bay *Planned Debt Restructure *Religious Education Leadership Training *The Priests Retirement Benefits Trust *2015 Bishop’s Appeal *Parish Share (Help repairs for church roof, rectory roof, & McCollum Hall kitchen). La Campaña Ayuda: *Doatción de Matricula de las Escuelas Católicas *Caridades Catolicas Del Este de La Bahia *Restructurar La Dueda *Entrenamiento de Liderazgo en Educacion Religiosa *El Fideicomiso de Beneficios de Jubilacion para Sacerdotes. *Apelacions Del Obispo 2015 *El Compromiso Parroquial (Reparar el techo de la iglesia, el techo del la rectoría, y la cocina del Salón McCollum.) Capital Campaign Goal/ Meta de la Campaña Capital Diocese Goal / Meta Diocesana: $65 Million Dollars Parish Goal / Meta Parroquial: $550,962.41 Goal is for the next 4 years. La Meta es por 4 años. (2015—2018) Amount Pledged to date: $432.462.84 (St. Clement) Funds raised of goal: 78 % Number of Pledges : 182 Families (As of 5/20/15) STEWARDSHIP/ CORRESPONDENCIA: WEEKLY GOAL/META SEMANAL: MASS INTENTIONS/INTENCIONES de la MISA: Date Day Time Mass Intention 6/13/15 Sat. 5pm Julita Denoga + Jose Catignas Jr.+ Damiano Ofqueria + 6/14/15 Sun. 8am 9:30am Antonio Medina + Luis Cayo Muñoz + Juan Avalos Malaga + Maria de Jesus Arrizon + 11am Egbert Rulloda Borja + Nestor S. Bautista + 12:30pm Jose & Francisca Perez + Cenovia Garcia + 6:30pm For The People Of God 6/15/15 Mon. 8am 6/16/15 Tues. 8am 6/17/15 Weds. 8:30am 6/18/15 Thurs 8am Clarita Chafick Beainy + Carmen M. Pijuan + 6/19/15 Fri. 8am Alejandro Abaya + 6/20/15 Sat. 8am Emmanuel Resurreccion + WEEKLY CALENDAR OF EVENTS Date Time Ministry / Event Place Sun-06/14 4pm Youth Confirmation FWH Mon-06/15 7pm Children’s Choir (Sp.) Church Tues-06/16 7pm Stewardship PC-CR Wed-06/17 6:30pm Esperanza Viva/ Gpo. De Oracion Church /FWH Thurs-06/18 5pm 7pm 8pm C C C Fri- 06/19 6pm Altar Server Practice (Sp.) C 6:30pm Esperanza Viva/ C/FWH Gpo. De Oracion Sat06/20 9am 10am 10am 3:30pm 6:30pm Legion of Mary Baptisms (English) Parish Registration Confessions Couples for Christ Sun-06/21 ——— ——————————— ——– Martha Ministry Holy Hour / Adoration Choir (English) FIRST COLLECTION/ PRIMERA COLECTA: “Your Obligation/Su Obligación: $11,013.00 6/7/15 SECOND COLLECTION/SEGUNDA COLECTA: “Your Generosity/Su Generosidad: $1,257.00 6/7/15 (Catholic Communication Campaign) “NO bites - “$10 or more to 1st Collection” “NO bites - $5 or more to 2nd Collection” PRAY FOR THE SICK/ OREMOS POR LOS ENFERMOS… Eddie Uyehara + PC-CR C FWH C FWH 10,000.00 William Ylanan, Myron Weber, Gerald Wilkom, Nila Kearney, Concepcion Prestoza, Ester Arellano, Jose Luis Ramirez, George Galanido, Colleen O’Connor, Alma Acu, Juanita Estella, Pedro Suarez, Llana Ganal, Gloria Desouza, Baylon Pererra, Kathy Peterson, Doris Peterson, Molly A. Moniz, Pete Villanueva, Francisco Garcia, Steven Uyeda, Fe Maravilla, Anhk Goodson, Richard Haack, Leocario Hernandez, Wayne Robinson, Helen Keller, Andrea Dizon, Mari Cardona, Arthur Gonzalez, Leo Vigil, Josephine Hamaker, Carrie Rodriguez, Raymond Cabral, Henry Pereira, Norberto Dimaano, Fr. Vincent Brylka, Patricia McConnell, Sophia Garcia, Rufina Mora, Rosy Pereira, Peg Connelly, Amelia Garcia, Ernesto Pagkalinawan, Judy McKenny, Oscar Penaflor, Augustine Morales, Sylvia Ramirez, Juanita Estrelles, Richard Boles, Dennis/Maritas Cruzada, Cherry A. Cruzada, Nelia Quintos, Gerardo Ramos, Dolores Maldonado, Ann Georgia Crystal, Candida Tiglao, Jane Willkom, Lupe Orozco, Sergio Reta Jr., Anne Rogers, Cordilia Jaramillo. PLEASE PRAY FOR THOSE WHO HAVE DIED/OREMOS POR LOS FALLECIDOS…
© Copyright 2024