Saint Clement Catholic School

Eleventh Sunday in Ordinary Time / Undécimo Domingo del Tiempo Ordinario
June 14, 2015
“They that are planted in the house of the Lord shall
flourish in the courts of our God.” Psalm 92:14
“Plantados en la casa del Señor en medio de sus
atrios los justos darán flores.” Salmo 92(91):14
Saint Clement Catholic School
Congratulations to our 8th graders who graduated this weekend.
Good luck on your future endeavors and God bless you always!
Aquetzali
Natasha Aguirre
Leslie Stephanie
Gonzalez-Arauz
Micaela-Ashley
De Guzman Ang
Esmeralda Guadalupe
Guerrero
Obinna
Babatomiwa
Anyanwu
Julio Gabriel Herrera
Gilliane Andrea
Imson Balingit
Juliana Louise
Gorospe
La Chica
Teresa Ann
Boccaleoni
Anne Marie Hritz
Joshua James Matye
Vishnu Dhawan
Christopher Ryan Maxion
Nathaniel
Dimaano Paulite
Maria Fernanda Melendez
Miranda
Aiden Reily Dinglé
Anna Marie Milani
Timothy James
Oldham
Alondra Garcia
Liseth Abril Ramirez
Marcos Miguel
Gonzalez
Jalen Nikai
Rollerson
Isabel Marie
Rodriguez
Roman
Valentino Romero
Prabvir Singh
Kendall Ayn Smith
Victoria
Lacerca-Desrosiers
Erin Lianne
Vergara Carls
Elijah Michael
Gabriel
Matthew Aron Reyes
Jennifer Hall Reily
Allyse Stephens
Machilah Avius Turner
Boiner
Aristotle Arriola
Vergara II
ALL IS GRACE
On Sundays in Ordinary Time, the Old Testament reading is selected for the light it
sheds on the day’s Gospel. Today, Ezekiel sees God lifting up the lowly tree and making the
withered tree bloom. So in the second parable of today’s Gospel, Jesus encourages us by
promising that, as fragile seeds grow into an abundant harvest, and the tiny mustard seed
into a hearty plant, so God will grow the kingdom from small beginnings to an instrument of
salvation for all. In the first parable, the land yields fruit “of its own accord” (Mark 4:28). Not
only is the initiative God’s, but the parable teaches that the seed’s growth, though invisible at
first, is actually unstoppable! To be sure, those who depend on the impressive or dramatic in
order to be convinced or encouraged will be disappointed in the slow unfolding of the kingdom that Jesus announces. But for those who do accept the kingdom, all is grace, and that grace is certain.
Though the second reading is not coordinated with either the first reading or Gospel on these Sundays, today’s is thematically appropriate. Saint Paul argues that our experience of God’s trustworthiness thus far should make us a people of undaunted
courage and unshakeable faith. But at the same time Paul warns that faith should also make us aware of our responsibility to do
good. Copyright © J. S. Paluch Co.
TODO ES GRACIA
Durante los domingos del Tiempo Ordinario, la lectura del Antiguo Testamento se relaciona con el tema del Evangelio de ese domingo. Hoy Ezequiel ve a Dios elevar los árboles pequeños y florecer los árboles secos. Y en las parábolas del Evangelio de hoy, Jesús nos
anima poniendo como ejemplos el fruto abundante que puede dar una semilla y que la semilla tan pequeña de mostaza crece y se convierte
en uno de los arbustos más grandes, y así es Dios quien hace crecer el Reino de un pequeño comienzo a un instrumento de salvación para
todos. En la primera parábola la tierra por sí sola produce el fruto (Marcos 4:28). Además de la iniciativa de Dios, la parábola enseña que
el crecimiento de la semilla, al principio invisible, no se puede detener. Para estar seguros, las personas que dependen de lo que impresiona
o llama fuertemente la atención para estar convencidas o animadas pues van a estar decepcionadas en lo despacio que se hace realidad el
reino que Jesús anunció. Pero para quienes aceptan el reino, todo es gracia y la gracia es verdadera.
Aún cuando la segunda lectura no se relaciona ni con la primera ni con el Evangelio durante estos domingos; hay que considerar el mensaje que tiene la de hoy. San Pablo afirma que en nuestro camino de fe confiamos en Dios y esto debe hacernos un pueblo de
valor indomable y fe inquebrantable. Y al mismo tiempo Pablo nos advierte que la fe también debe hacernos consientes de nuestra responsabilidad de hacer el bien. Copyright © J. S. Paluch Co.
READINGS FOR THE WEEK/LECTURAS DE LA SEMANA:
Sun/Dom: Ez 17:22-24; Ps 92:2-3, 13-16; 2 Cor 5:6-10;
Mk 4:26-34
Mon/Lun: 2 Cor 6:1-10; Ps 98:1, 2b, 3-4; Mt 5:38-42
Tues/Mar: 2 Cor 8:1-9; Ps 146:2,5-9a; Mt 5:43-48
Wed/Miér: 2 Cor 9:6-11; Ps 112: 1bc-4,9; Mt 6:1-6, 16-18
Thur/Jue: 2 Cor 11: 1-11; Ps 111:1b-4, 7-8; Mt 6:7-15
Fri/Vier: 2 Cor 11:18,21-30; Ps 34:2-7; Mt 6:19-23
Sat/Sab: 2 Cor 12:1-10; Ps 34:8-13; Mt 6:24-34
Next Sunday’s Readings/ Lecturas del próximo Domingo:
Jb 38:1, 8-11; Ps 107:23-26 28-31; 2 Cor 5:14-17;
Mk 4:35-41
TODAY’S READINGS
First Reading — I have lifted high the lowly tree
(Ezekiel 17:22-24).
Psalm — Lord, it is good to give thanks to you
(Psalm 92).
Second Reading — Whether we are at home or away,
we aspire to please the Lord (2 Corinthians 5:6-10).
Gospel — It is the smallest of all seeds, and becomes
the largest of plants (Mark 4:26-34)
The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997,
International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
St. Clement Festival Car Raffle
This year we will be raffling a
fully-loaded 2015 Nissan Rogue
SUV during the Parish Festival
weekend of September 26 & 27.
Raffle tickets are available for
purchase for $25 each.
Cash, check, and credit cards will be accepted before and after
each mass, or through the Parish Office. Only 7000 tickets
have been printed, get your tickets before they sell
out. The car will be displayed each weekend before and after
each mass. Thank you Premier Nissan of Fremont.
Like us on facebook...
www.facebook.com/
saintclementparish
Este año estaremos rifando un 2015 Nissan Rogue SUV totalmente equipado durante el fin de semana del Festival Parroquial del 26 y 27 de septiembre.Los Boletos de la rifa están a la
venta por $ 25 cada uno. Efectivo, Cheque, y tarjetas de crédito
serán aceptadas antes y después de cada misa, o en la Oficina
Parroquial . Sólo 7, 000 boletos se han impreso, consiga sus boletos antes que se agoten . El auto se mostrará cada fin de semana
antes y después de cada misa.
Gracias a Premier Nissan de Fremont.
Bulletin Deadline: Any items for the bulletin must be in by
Monday, at 3pm to be consider ed for publication.
Fecha límite para el Boletín: Cualquier artículo para el boletín deben
entregarse el lunes a las 3pm para ser considerado para su publicación.
Registration in Parish & Welcome to Newcomers:
For all those who wish to become members of the parish, registration will be
Saturday, June 20, 2015 at 10:00am in Fran Wright Hall.
Registro en la Parroquia y Bienvenido Nuevos:
Para todos quellos que dessen convertirse en miembros de la parroquia registros
serán sábado, 20 de junio, a las 10:00am en el salon Fran Wright.
Job Opening:
St. Clement Parish is currently seeking a Music Director. The
Music Director is responsible for playing at mass, music for
all the liturgies, leading different choirs and musicians,
working together with parish staff, and reports directly to
the Pastor/Administrator.
Position begins: September 1, 2015
Please submit a letter of interest and resume to Fr. Bart by
July 31, 2015.
Rev. Rolando Bartolay, Parochial Administrator
750 Calhoun Street, Hayward, CA 94544
Phone: 510-582-7282 Fax: 510-582-1875
E-mail: [email protected]
Immigration Initiative: Helping Our Neighbor
Do you want to do something to help immigrant families in
your community? Catholic Charities of the Easy Bay attorneys
and legal staff will be in your area to talk about immigration
legal services and listen to your ideas. This workshop is designed for clergy, staff and parishioners interested in learning
how to help their neighbor. Together we can become the
change we want to see.
Iniciativa de Immigración: Como ayudar a Nuestro Prójimo
¿Desea ayudar a las familias inmigrantes a su alrededor? Los
abogados y representantes legales de Caridades Católicas del
este de la Bahía están proveyendo charlas sobre servicios
legales de immigración cerca de usted, a su fez, estarán escuchando atentamente a sus inquietudes. Estas charlas estan diseñada para los clérigos, personal y feligreses interesados en
averiguar como ayudar a su prójimo. Juntos podemos convertirnos en el cambio que todos deseamos.
Dates for Workshops:
Christ the King, Pleasant Hill: Thurs. July 16th 7:30pm—9pm
Myth: Immigration is only a problem that affects Latinos
and the Mexican border. Mito: Inmigracion solo es un problema que afecta latinos y la frontera Mexicana.
Fact: Immigrants come from all over the world, all races,
children and families. Realidad: Inmigrantes provienen de
todas las partes del mundo, incluyendo niños y familias.
Eucharistic Congress
The Diocese of Oakland is inviting everyone to participate
in the Eucharistic Congress in Cebu, Philippines January
22nd – February 7th, 2016. This is an opportunity to understand and celebrate the presence of the Lord Jesus Christ in
the Holy Eucharistic and tour the Philippines. For more
information please see information in our bulletin boards.
CONGRESO EUCARÍSTICO
La Diócesis de Oakland está invitando a todos a participar en
el Congreso Eucarístico en Cebu, Filipinas del 22 de enero al
7 de febrero del 2016. Esta es una oportunidad para comprender y celebrar la presencia del Señor Jesucristo en la
Santa Eucaristía y recorrer las Filipinas. Para obtener más
información, por favor vea el poster a la entrada de la iglesia.
Capital Campaign: June 14, 2015
Capital Campaign Helps:
*Catholic Schools Tuition Endowment
*Catholic Charities of the East Bay
*Planned Debt Restructure
*Religious Education Leadership Training
*The Priests Retirement Benefits Trust
*2015 Bishop’s Appeal
*Parish Share (Help repairs for church roof,
rectory roof, & McCollum Hall kitchen).
La Campaña Ayuda:
*Doatción de Matricula de las Escuelas Católicas
*Caridades Catolicas Del Este de La Bahia
*Restructurar La Dueda
*Entrenamiento de Liderazgo en Educacion Religiosa
*El Fideicomiso de Beneficios de Jubilacion para Sacerdotes.
*Apelacions Del Obispo 2015
*El Compromiso Parroquial (Reparar el techo de la iglesia,
el techo del la rectoría, y la cocina del Salón McCollum.)
Capital Campaign Goal/ Meta de la Campaña Capital
Diocese Goal / Meta Diocesana: $65 Million Dollars
Parish Goal / Meta Parroquial: $550,962.41
Goal is for the next 4 years. La Meta es por 4 años.
(2015—2018)
Amount Pledged to date: $432.462.84 (St. Clement)
Funds raised of goal: 78 %
Number of Pledges : 182 Families (As of 5/20/15)
STEWARDSHIP/ CORRESPONDENCIA:
WEEKLY GOAL/META SEMANAL:
MASS INTENTIONS/INTENCIONES de la MISA:
Date
Day
Time
Mass Intention
6/13/15
Sat.
5pm
Julita Denoga +
Jose Catignas Jr.+
Damiano Ofqueria +
6/14/15
Sun.
8am
9:30am
Antonio Medina +
Luis Cayo Muñoz +
Juan Avalos Malaga +
Maria de Jesus Arrizon +
11am
Egbert Rulloda Borja +
Nestor S. Bautista +
12:30pm Jose & Francisca Perez +
Cenovia Garcia +
6:30pm For The People Of God
6/15/15
Mon. 8am
6/16/15
Tues. 8am
6/17/15
Weds. 8:30am
6/18/15
Thurs 8am
Clarita Chafick Beainy +
Carmen M. Pijuan +
6/19/15
Fri.
8am
Alejandro Abaya +
6/20/15
Sat.
8am
Emmanuel Resurreccion +
WEEKLY CALENDAR OF EVENTS
Date
Time
Ministry / Event
Place
Sun-06/14
4pm
Youth Confirmation
FWH
Mon-06/15
7pm
Children’s Choir (Sp.)
Church
Tues-06/16
7pm
Stewardship
PC-CR
Wed-06/17
6:30pm Esperanza Viva/
Gpo. De Oracion
Church
/FWH
Thurs-06/18
5pm
7pm
8pm
C
C
C
Fri- 06/19
6pm
Altar Server Practice (Sp.) C
6:30pm Esperanza Viva/
C/FWH
Gpo. De Oracion
Sat06/20
9am
10am
10am
3:30pm
6:30pm
Legion of Mary
Baptisms (English)
Parish Registration
Confessions
Couples for Christ
Sun-06/21
———
——————————— ——–
Martha Ministry
Holy Hour / Adoration
Choir (English)
FIRST COLLECTION/ PRIMERA COLECTA:
“Your Obligation/Su Obligación:
$11,013.00 6/7/15
SECOND COLLECTION/SEGUNDA COLECTA:
“Your Generosity/Su Generosidad:
$1,257.00 6/7/15
(Catholic Communication Campaign)
“NO bites - “$10 or more to 1st Collection”
“NO bites - $5 or more to 2nd Collection”
PRAY FOR THE SICK/
OREMOS POR LOS ENFERMOS…
Eddie Uyehara +
PC-CR
C
FWH
C
FWH
10,000.00
William Ylanan, Myron Weber, Gerald Wilkom, Nila
Kearney, Concepcion Prestoza, Ester Arellano, Jose Luis
Ramirez, George Galanido, Colleen O’Connor, Alma Acu,
Juanita Estella, Pedro Suarez, Llana Ganal, Gloria
Desouza, Baylon Pererra, Kathy Peterson, Doris Peterson,
Molly A. Moniz, Pete Villanueva, Francisco Garcia, Steven
Uyeda, Fe Maravilla, Anhk Goodson, Richard Haack,
Leocario Hernandez, Wayne Robinson, Helen Keller,
Andrea Dizon, Mari Cardona, Arthur Gonzalez, Leo Vigil,
Josephine Hamaker, Carrie Rodriguez, Raymond Cabral,
Henry Pereira, Norberto Dimaano, Fr. Vincent Brylka,
Patricia McConnell, Sophia Garcia, Rufina Mora, Rosy
Pereira, Peg Connelly, Amelia Garcia, Ernesto
Pagkalinawan, Judy McKenny, Oscar Penaflor, Augustine
Morales, Sylvia Ramirez, Juanita Estrelles, Richard Boles,
Dennis/Maritas Cruzada, Cherry A. Cruzada, Nelia
Quintos, Gerardo Ramos, Dolores Maldonado, Ann
Georgia Crystal, Candida Tiglao, Jane Willkom, Lupe
Orozco, Sergio Reta Jr., Anne Rogers,
Cordilia Jaramillo.
PLEASE PRAY FOR THOSE WHO HAVE
DIED/OREMOS POR LOS FALLECIDOS…