092720153337in process - St. Catherine of Sienna

Established as a Parish since August 12, 2000
26th Sunday in Ordinary Time
9-27-2015
Growing together in Hospitality
Jesus brings you, we embrace you
Jesús te trae, nosotros te acogemos
Creciendo juntos en la Hospitalidad
“For whoever is not against us is for us.”
Mark 9:40
“Todo aquel que no esta contra nosotros, está a nuestro favor”.
Marcos 9:40
September 27, 2013
MINISTRY FAIR / FERIA DE MINISTERIOS
Come and Witness!!
15 years of Miracles at our Parish
Ministries, Groups, Services,
Outreach and much more!!
¡¡Venga y Vea!!
15 Años de Milagros en nuestra Parroquia
Ministerios, Grupos,
Servicios y mucho más!!
Come early, leave late, speak with one of our
parish minister coordinators, to learn how to
become a minister, or let us know how the parish
ministries can help you, a family member, or a
friend in need.
Venga temprano, y quédese tarde, antes y
después de la misa. Converse con alguien
sobre ser parte de un ministerio o déjenos
saber como nuestros ministerios parroquiales le
puede ayudar a usted, o algún miembro de su
familia o un amigo en necesidad.
ATENCIÓN:COORDINADORDE
MINISTRO
Favordecomenzaraprepararsu
presentaciónparala
FeriadeMinisterios.
Marquelafecha:
OCTOBER3rd&4th
3Y4DEOCTUBRE
Pleasehavesomeonefromyour
Favordeteneraalguiendesu
ministryassignedatyourbooth
ministerioasignadoensumesa
aftereachmass.
despuésdecadamisa.
ATTENTION:MINISTRY
COORDINATOR
Pleasebegintoprepareyourministry
presentationforour
ParishMinistryFair.
Savethedate:
Sept 27, 2015
FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE
Perpetual Adoraction Anniversary
Adoración Perpetua Aniversario
Faith Formation Holy Hour
Hora Santa para Formación de Fé
Faith Formation would like to thank all who participated in the Holy Hour assigned to us in our
adoration journey last weekend. May the Lord
in His mercy bless you abundantly for your solidarity.
Formación de Fe se complace en dar las gracias a todas las persona que participaron en la
Hora Santa asignada. En nuestra jornada de
Adoracion el fin de semana pasada. Dios en su
misericordia derrame abundantes bendiciones
por su solidaridad.
¿Estas listo para celebrar el año del jubileo y Año de la Misericordia?
Are you ready to celebrate the Extraordinary Jubilee Year of Mercy?
Faith Formation is pleased to invite
the community to prepare for the celebration of the Extraordinary Jubilee
Year, the Holy Year of Mercy.
Please join us every Tuesday starting October 13th at 7:00 pm. Sessions will include preparation for a
better celebration of the sacrament of
reconciliation and the Holy Jubilee
Year, Holy year of Mercy.
Adults Christian Initiation
If you are not baptized and wish to receive the Sacraments of Communion and Confirmation, join us
every Tuesday at 7 p.m. We are waiting for you with
open arms.
Formación de Fe se permite invitar a la comunidad a prepararse para la celebración del
Año Extraordinario de Jubileo, Año Santo de
la Misericordia. Por favor reúnase con nosotros todos los Martes a partir del 13 de Octubre a las 7:00 pm. Las sesiones incluirán
preparación para una mejor celebración del
sacramento de la reconciliación y del Año
Santo del Jubileo.
Iniciación de Adultos
Si no está bautizado y desea recibir los Sacramentos
de Comunión y Confirmación, reúnase con nosotros,
todos los martes a las 7:00 p.m. Los esperamos con
brazos abiertos
Reconciliation Sacramental Preparation
Preparación Sacramental Reconciliación
October 6th at 7:00 p.m.
06 de octubre a las 7:00 p.m.
Mandatory Session for candidates
registered, and preparing to celebrate for the
Sacramental Preparation of Reconciliation.
Sesión mandataria para los candidatos registrados y
que se preparan para la preparación sacramental de
la Reconciliación.
Students must be in second year of Faith Formation
at St. Catherine of Siena.
Los estudiantes tienen que estar en segundo año de l
Formación de Fe en Santa Catalina de Siena.
Faith Sharing Question
What happens when you serve in the
name of Jesus?
Pregunta de Fe Para Compartir
¿Que sucede cuando sirves en nombre de Jesús?
STEWARDSHIP
September 27, 2015
CORRESPONSABILIDAD
Does your life reflect the life of
Jesus? Remember, we were made in His
image. We tend to forget this. When
others see you, do they see the face of
Jesus? When you look at others, do you
see the face of Jesus in them?
Refleja tu vida la vida de Jesús? Recuerda,
fuimos hechos a Su imagen. Tendemos a
olvidarnos de ésto. ¿Cuando otros te ven,
ven el rostro de Jesús? ¿Cuando miras a
otros, ves el rostro de Jesús en ellos?
Joao & Angela Rodriguez, Rodolfo & Diana Chavez,
Luis & Evelyn Cruz, and Ramiro & Sandra López
Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply into the life in Christ
through our parish community.
Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se
sientan más unidos a Cristo, a través de nuestra comunidad.
STEWARDSHIP REPORT
Sunday Offering
On-Line Giving
Budget
Surplus (Deficit)
Alive in Christ Col
Electronic Pymts
Office Deposit
TOTAL INCOME
9/22/2014
10,506.60
393.00
10,899.60
11,115.00
(215.40)
10,618.80
510.00
11,128.80
12,317.00
(1,188.20)
Total Collection
Envelopes
Mass Attendance
Other Income
Diocese Collection
9/20/2015
449
1,836
511
1,997
436.20
553.50
2,394.30
40.75
991.00
15,544.55
ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/
Campaña Vivos en Cristo 6/30/2015 - 980
Pledges/Compromisos
$2,121,610
Write Offs/Cancelaciones
(197,573)
Balance/Balance
$1,924,037
Paid up-to-date/Pagado al día
(1,186,116)
Diocese/Diócesis Distribución $331,111
Parish/Parroquia
$855,005Balance Due/
Balance Pendiente
$737,921
1,990.40
If you have any questions, please call the Diocese at
407-246-4843 or Deacon Ernesto Núñez at the
parish office at 407-344-9607.
2,913.00
733.95
2,331.00
18,867.95
Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al
407-246-4843 o al Diácono Ernesto Núñez a la
oficina parroquial al 407-344-9607.
OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO
Thank you for your generosity
Gracias por su generosidad
Par!cipants/Parcipantes 517 families/familias
Report of 09/11/2015
2015-2016 Goal/ Meta
Pledges/Compromisos
Pending Pledges/Compromisos Pendientes
Talent: Light of the Nations
Our Youth has created the group “Light to the
Nations”. Their mission is to bring the youth
and young at heart, closer to our faith in the
Catholic Church via Adoration of the Blessed
Sacrament during a monthly vigil every first
Friday of every month. “Light to the Nations” is a group
of youth/young adults from other ministries who are
willing to accompany Jesus throughout the night in
Adoration while the world sleeps. They dedicate the
hours of 12 midnight to 3:00 a.m. in prayer before the
Blessed Sacrament. For more information please
contact Natalie Tilus at 407-744-3810.
$150,000.00
140,965.72
9,034.28
Talento: Luz de las Naciones
Nuestros jóvenes han creado el grupo
“Luz de las Naciones”. La misión del
grupo es atraer a todos los jóvenes
más cercanos a la fe en la Iglesia
Católica, a través de la Adoración al
Santísimo, durante la vigilia mensual, los primeros
viernes de cada mes. Luz de las Naciones es un
grupo de jóvenes adultos de otros ministerios,
dispuestos a acompañar a Jesús, durante la noche
mientras los demás duermen. Para más información,
favor de llamar a la Coordinadora: Natalie Tilus al
407-744-3810.
September 27, 2015
Readings for the week of September 27, 2015
Sunday
Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time
Nm 11:25-29; Ps 19; Jas 5:1-6;
Mk 9:38-43, 45, 47-48
Monday
Zec 8:1-8; Ps 102; Lk 9:46-50
Tuesday
Dn 7:9-10, 13-14 or Rv 12:7-12a;
Ps 138; Jn 1:47-51
Wednesday Neh 2:1-8; Ps 137; Lk 9:57-62
Thursday
Neh 8:1-4a, 5-6, 7b-12; Ps 19; Lk 10:1-12
Friday
Bar 1:15-22; Ps 79; Mt 18:1-5, 10
Saturday
Bar 4:5-12, 27-29; Ps 69; Lk 10:17-24
Sunday
Gn 2:18-24; Ps 128; Heb 2:9-11;
Mk 10:2-16 or 10:2-12
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK
September 28, 2015 - October 4, 2015
MONDAY 28
12:00 p.m.
7:00 p.m.
Saint Wenceslaus, Martyr; Saint Lawrence
Ruiz and Companions, Martyrs
+ Luis Da Costa Gómez
+ Nelson Placa
TUESDAY 29
Saints Michael, Gabriel and Raphael, Archangels
8:00 a.m.
Maximino Ramírez
+ Lucia Salvatore
+ Purificación López de Bautista
12:00 p.m.
WEDNESDAY 30 Saint Jerome, Priest and Doctor of the Church
8:00 a.m.
+ Miguelina Avilés
+ Luis Da Costa Gómez
12:00 p.m.
THURSDAY 01
8:00 a.m.
CALENDARIO
CALENDAR
Saint Thérèse of the Child Jesus, Virgin and
Doctor of the Church
Por las almas de los benefactores de Santa Catalina de
Week Events/Eventos de la Semana
MONDAY 28
1:00 p.m.
4:30 p.m.
7:00 p.m.
TUESDAY 29
10:00 a.m.
7:00 p.m.
English Class/Clase de Ingles
Legión de María
Misa Carismatica
Radio Program/Programa de Radio
Grupo de Consuelo
Estudio de Biblia
Ensayo del Coro
RCIA/RICA
WEDNESDAY 30
1:00 p.m.
English Class/Clase de Ingles
5:00 p.m.
Faith Formation (A)
7:00 p.m.
Faith Formation (B)
Ensayo del Coro
7:30 p.m.
OLPH Novena
THURSDAY 01
5:30 p.m.
Ensayo del Coro
7:00 p.m.
Cursillistas
Ensayo del Coro
Haitian Bibile Study
Renovación Conyugal
Reunión de Adoradores
7:30 p.m.
El Camino Neocatecumenal
FRIDAY 02
9:30 a.m.
1:00 p.m.
7:00 p.m.
8:00 p.m.
Cofradía del Sagrado Corazón de Jesús
Setup for Ministry Fair
Misa Devoción al Sagrado Corazón
de Jesús
REDES Adoración al Santísimo
Siena
12:00 p.m.
+ Miriam Méndez
FRIDAY 02
The Holy Guardian Angels
SATURDAY 03 MINISTRY FAIR
8:00 a.m.
Mass Immaculate Heart of Mary/
Misa Inmaculado Corazón de Maria
10:00 a.m.
Haitian Youth Choir
Hospitality Ministry Meeting
8:00 a.m.
12:00 p.m.
+Pedro y Juana Mendoza
SUNDAY 04
SATURDAY 03
4:00 p.m.
6:00 p.m.
SUNDAY 04
8:00 a.m.
10:00 a.m.
12:00 p.m.
2:00 p.m.
6:00 p.m.
Ángel & María Rodríguez 50th Wedding Anniversary
+ Efraín S. Agostini
27th Sunday in Ordinary Time
+ Ana Francisca Molina
+ Emmacristina Perez
For the people of our parish
+ Carmen Batista
+ Minerva Donis
+ José del Carmen Jiménez
Por el bienestar de Lizardo Zapata
ST. FRANCIS OF ASSISI
MINISTRY FAIR
Perpetual Adoration of the
Blessed Sacrament
Sunday 7:00 p.m. to the following
Sunday 7:00 a.m.
Adoración Perpetua del
Santísimo Sacramento,
domingo 7:00 p.m. hasta el domingo próximo,
7:00 a.m.
August 30, 2015
OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA
Pantry For the Needy
Despensa Para los Necesitados
As you all know, a box was placed in the vestibule of Como ustedes saben, hay una caja en el vestíbulo
donde los feligreses podrán depositar
the
church
where
all
comida
no perecedera o donaciones
parishioners can deposit food
monetarias. La bodeguita de los alimentos
items, or monetary donations
está vacía y no hay suficiente para suplir la
for those in our community
necesidad de familias que carecen de
who are in need. Our pantry
alimentos. Gracias por su generosidad y
needs non-perishable items to
donativo de comida para los hermanos
help the needy. Thank you for
necesitados que reciben ayuda por medio
your generosity and donations
de nuestra Parroquia. Para más información
to help the needy through our
Parish. For more information contact the parish office contacte la oficina parroquial al
407-344-9607.
at 407-344-9607.
Raffle in Support of Vocations
at St. Catherine of Siena Catholic Church
Obtain your ticket/s after Mass, or in the Parish office
Ticket donation $1.00
For more information, call the Parish Office at
407-344-9607
Rifa en Apoyo a las Vocaciónes
en la Iglesia de Santa Catalina de
Siena
A
F
I
R
Obtener su boleto/s después de la Misa o en la
oficina de la Parroquia
Donación de boletos $ 1.00
Para obtener más información, favor de llamar a la oficina parroquial (407) 344-9607
1st Plate –Tablet
2nd Place– Basket
3rd Place– Gi/ card
$50.00 Gi6 Card
September 20, 2015
OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA
El viernes, 2 de octubre es el primer viernes y tendremos nuestra Misa especial para la
devoción al Sagrado Corazón a las 7:00pm, seguida de una hora de adoración en
reparación a los agravios contra el Sagrado Corazón de Jesús.
He aquí las promesas que hizo Jesús a Santa Margarita,
...y por medio de ella a todos los devotos de su Sagrado Corazón: 1. Les daré todas las gracias
necesarias a su estado. 2. Pondré paz en sus familias. 3. Les consolaré en sus penas. 4. Seré su
refugio seguro durante la vida, y, sobre todo, en la hora de la muerte. 5. Derramaré abundantes
bendiciones sobre todas sus empresas. 6. Bendeciré las casas en que la imagen de mi Corazón
sea expuesta y venerada. 7. Los pecadores hallarán en mi Corazón la fuente, el Océano infinito de la misericordia. 8.
Las almas tibias se volverán fervorosas. 9. Las almas fervorosas se elevarán a gran perfección. 10. Daré a los
sacerdotes el talento de mover los corazones más empedernidos. 11. Las personas que propaguen esta devoción
tendrán su nombre escrito en mi Corazón, y jamás será borrado de el. 12. Les prometo en el exceso de mi
misericordia, que mi amor todopoderoso concederá a todos aquellos que comulgaren por nueve primeros viernes
consecutivos, la gracia de la perseverancia final; no morirán sin mi gracia, ni sin la recepción de los santos
sacramentos. Mi Corazón será su seguro refugio en aquel momento supremo.
Las condiciones para ganar esta gracia son tres:
1.) Recibir la Sagrada Comunión durante nueve primeros viernes de mes de forma consecutiva y sin
ninguna interrupción.
2.) Tener la intención de honrar al Sagrado Corazón de Jesús y de alcanzar la perseverancia final.
3.) Ofrecer cada Sagrada Comunión como un acto de expiación por las ofensas cometidas contra el
Santísimo Sacramento. ¡Quedan Todos invitados!
FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS
FOR THE DECEASED/ POR LOS DIFUNTOS
Almighty God, grant our brothers and
sisters healing of mind, body, and soul.
ETERNAL REST GRANT UNTO
THEM, OH LORD!
Domingo Diaz, Carmen Santiago and Wilma
Noa
MARGARITA MONTALVO
FELICIANO
Dios Omnipotente, concédeles a nuestros
hermanos y hermanas salud de cuerpo,
mente y alma.
DÁLES SEÑOR,
!EL DESCANSO
ETERNO!
St. Catherine of Siena Information/Información de Sta. Catalina de Siena
HORARIO DE MISAS (Español)
Sábados 6:00pm,
Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm
Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am
MASS SCHEDULE (English)
Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am
Monday-Friday 12:00pm
L’HEURE DE LA MESSE
Dimanche 2:00pm
RECONCILIATION
Saturday 3:00pm to 3:45pm and
5:00pm to 5:45pm
St. Catherine of Siena Catholic Church
2750 E. Osceola Parkway
Kissimmee, Florida 34743
Phone: (407) 344344-9607 Fax: (407) 344344-9160
Stcatherineofsienacc.org
P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 3474534745-0698
Office Hours: MondayMonday-Friday 9:00am to 5:00pm
Pastor, Rev. José Bautista, JCL
[email protected]
Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial Vicar
[email protected]