Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2012-11 EA7300P EA7900P EA7300P EA7900P (USA) (USA) 995700588 (D, GB, F, E) Makita Werkzeug GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular 1 USA 5 85 1 7 11 2 120 8 84 14 3 9 10 6 18 4 4 20 4 17 19 4 21 16 13 12 15 187a 188 EA7900P (USA) 1 2 3 4 5 5 6 8 7 9 10 11 12 14 13 1 1 1 1 038 310 020 1 1 1 1 038 310 062 1 1 1 1 908 006 145 2 2 2 2 913 455 164 1 1 038 114 660 1 1 038 114 700 1 1 1 1 957 114 061 1 1 1 1 038 117 020 1 1 1 1 038 114 631 1 1 1 1 038 117 030 1 1 1 1 038 117 010 1 1 1 1 038 117 050 1 1 1 1 935 930 240 1 1 1 1 038 117 041 1 1 1 1 935 930 280 1 15 1 1 1 1 913 340 204 1 16 1 1 1 1 038 114 052 BÜGELGRIFF KPL. SCHELLE SCHRAUBE INNENSTERN SCHRAUBE KRAFTSTOFFTANK KPL. BLAU KRAFTSTOFFTANK KPL. BLAU BELÜFTUNGSVENTIL KPL. SICHERHEITSSPERRTASTE HANDSCHALE BLAU UMLENKHEBEL GASHEBEL ZUGFEDER ZYLINDERSTIFT BOWDENZUG KPL. ZYLINDERSTIFT INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE KRAFTSTOFFLEITUNG 1 17 1 1 1 1 975 001 241 KURZSCHLUßSCHALTER 1 18 1 1 1 1 010 114 050 1 1 1 1 19 20 21 84 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 85 1 1 038 310 111 RUNDUMBÜGELGRIFF KPL. USA 1 120 1 1 010 114 039 FEDERN SATZ 1 187a 1 1 AUFKLEBER TANK 1 188 2 2 913 455 204 SCHRAUBE INCL. 2, 70, 88, 90, 93 USA - EVAPORATION MAKITA 5,5x20 1 EA7900P 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 EA7300P Pos. 1 Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular Seite / Page EA7300P (USA) EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 1 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 963 228 030 963 601 122 963 601 240 038 310 070 TANKVERSCHLUß KPL. (KRAFTST.) O-RING SAUGKOPF KPL. FILZFILTER FEDERANSCHLAG Spezifikation Specification Description Désignation Denominación ø3x28 TUBULAR HANDLE ASSY. CLAMP SCREW SCREW TANK CPL. BLUE TANK CPL. BLUE AIR VALVE CPL. CATCH LEVER GRIP PLATE BLUE ROCKER THROTTLE LEVER SPRING CYLINDRICAL PIN BOWDEN CABLE CYLINDRICAL PIN POIGNÉE TUBULAIRE CPL. BRIDE DE FIXATION VIS VIS RÉSERVOIR CPL. BLEU RÉSERVOIR CPL. BLEU SOUPAPE D’AERATION CPL. LEVIER DE VERROUILLAGE PLAQUE DE POIGNÉE BLEU LEVIER DE RENVOI LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION RESSORT GOUPILLE CYL. CÂBLE DE COMMANDE GOUPILLE CYLINDRIQUE MANGO TUBULAR CPL. ABRAZADERA TORNILLO TORNILLO DEPÓSITO CPL. AZUL DEPÓSITO CPL. AZUL VÁLVULA VENTILACION CPL. PALANCA TRINCADA CAPA DE MANGO AZUL PALANCA DE CAMBIO ACELERADOR RESORTE PRISIONERO TRANSMIS. FLEXIBLE BOWDEN PRISIONERO 4x20 SCREW VIS TORNILLO EPA code FUEL LINE CONDUITE CARBURANT INTERRUPTEUR COURT-CIRCUIT BOUCHON RÈSERV. CPL. (CARB.) BAGUE-JOINT TÊTE D’ ASPIRATION FEUTRE RESSORT DE BUTEE CONDUCTO COMBUSTIBLE INTERRUPTOR CORTO CIRCUITE POIGNÉE CIRCULAIRE CPL. MANGO CIRCULAR CPL. JEU DE RESSORTS JUEGO DE RESORTES LABEL, TANK PLAQUE, RÉSERVOIR CALCOMANIA, DEPÓSITO SCREW VIS TORNILLO M6x14 5,5X16 USA (EPA), INCL.187a 3x24 SHORT-CIRCUIT SWITCH TANK CAP ASSY. (FUEL) ø 28x3 PACKING RING SUCTION HEAD FELT SPRING LIMITER WRAP AROUND HANDLE ASSY. SET OF SPRINGS CIERRE DE DEPÓSITO CPL. ANILLO DE GUARNICIÓN CABEZA DE ASPIRACIÓN FIELTRO MUELLE DE TOPE Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso 2 EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 195 HEAVY DUTY 61 198 SLR 320 62 55 327 60 328 59 326 56 22 58 45 325 23 44 43 41 324 47 323 42 40 34 39 330 329 46 49 52 322 197 53 48 51 321 28 25 32 50 36 31 30 33 26 27 35 37 54 38 196 2 Seite / Page Pos. EA7300P EA7900P EA7300P (USA) EA7900P (USA) EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 22 23 23 23 25 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 m 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 m 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 m 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 m 1 1 1 1 2 038 118 024 038 173 101 038 173 011 038 173 080 038 118 670 038 118 110 938 650 062 038 118 085 038 155 052 038 155 020 038 118 300 001 118 100 038 155 060 908 005 205 001 118 100 038 111 050 038 111 060 908 204 555 921 804 004 038 155 012 038 131 031 038 171 041 038 131 011 038 131 070 965 452 382 038 171 012 038 118 050 038 118 140 038 118 130 917 105 205 2 52 1 1 1 1 038 171 030 2 2 2 2 2 2 2 2 2 53 54 55 56 58 59 60 61 62 1 1 1 1 038 118 100 2 2 2 2 038 118 071 1 1 1 1 038 174 700 1 1 1 1 038 174 920 1 1 1 1 038 174 811 1 1 1 1 038 174 023 1 1 1 1 038 174 030 1 1 1 1 908 305 405 2 2 2 2 908 405 205 I, P Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso DECKEL SCHWARZ MATT LUFTFILTER KPL. LUFTFILTER KPL. LUFTFILTER KPL. BODEN BLAU GUMMIKLAPPE SPREIZNIET FÜHRUNG CHOKESTANGE CHOKEFÜHRUNG GUMMITÜLLE BUCHSE DISTANZROHR INNENSTERN SCHRAUBE BUCHSE KLAMMER 4KT-MUTTER INNENSTERN-SCHRAUBE 4KT-MUTTER AUFNAHME FÜR BOWDENZUG EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH FLANSCHRING ANSAUGSCHLAUCH FEDERSCHELLE SCHLAUCH ANSAUGKRÜMMER ABDECKHAUBE SCHWARZ EINSATZ SOMMER / WINTER KABELDURCHFÜHRUNG INNENSTERN-KOMBISCHRAUBE HALTERUNG FÜR ANSAUGKRÜMMER STOPFEN STAHLKLAMMER SCHALLDÄMPFER FUNKENSCHUTZSIEB KPL. DICHTUNG SCHALLDÄMPFER ABSCHIRMBLECH ZWISCHENSTÜCK SCHRAUBE INNEN6RD ZK SCHRAUBE INNEN6RD ZK Spezifikation Specification COVER BLACK VLIES AIR FILTER CPL. NYLON AIR FILTER CPL. NYLON 0,05 MM AIR FILTER CPL. BOTTOM BLUE RUBBER FLAP RIVET GUIDE CHOKE SHAFT CHOKE GUIDE RUBBER BUSH BUSHING 30 mm SPACER M5x20 SCREW BUSHING CLIP M5, SW10 SQUARE NUT M4x55 SCREW M4 SQUARE NUT RETAINING CLIP INSERT FOR SUCTION HOSE FLANGE SUCTION HOSE HOSE CLIP 75 mm TUBE CONNECTING MUFF DECO HOOD CPL. BLACK INSERT CABLE GUIDE M5X20 SCREW SLR M5x40 M5x20 Description Désignation Denominación CAPOT NOIR FILTRE Á AIR CPL. FILTRE Á AIR CPL. FILTRE Á AIR CPL. FOND BLEU CLAPET CAOUTCHOUC RIVET GUIDAGE LEVIER DE STARTER GAINE STARTER GAINE CAOUTCHOUC DOUILLE DOUILLE DE DISTANCE VIS DOUILLE AGRAFE ECROU CARRÉ VIS ECROU CARRÉ SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE PIÈCE P. TUYAU D’ ASPIRATION BRIDE TUYAU D’ ASPIRATION COLLIER DE SERRAGE GAINE MANCHON DE JONCTION CAPOT PROT. CPL. NOIR PIÈCE D’ INSERTION PASSAGE DU CÂBLE VIS CUBIERTA NEGRO FILTRO DE AIRE CPL. FILTRO DE AIRE CPL. FILTRO DE AIRE CPL. FONDO AZUL VÁLVULA DE GOMA REMACHE GUÍA PALANCA ESTRANGUL. AIRE GUÍA DEL STARTER BOQUILLA DE CAUCHO CASQUILLO CASQUILLO SEPARADOR TORNILLO CASQUILLO GRAPA TUERCA CUADR. TORNILLO TUERCA CUADR. TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE SUPLEMENTO P. TUBO DE ASP. BRIDA TUBO DE ASPIRACIÓN ABRAZADERA TUBO MANGUITO DE CONEXIÓN TAPA PROT. CPL. NEGRO PIEZA DE CIERRE BOQUILLA DE PASO PARA CABLES TORNILLO HOLDER SUPPORT SOPORTE PLUG STEELCLIP MUFFLER SPARK ARRESTER SCREEN CPL. MUFFLER GASKET COOLING PLATE CONNECTING LINK H.L. SOCKET HEAD BOLT H.L. SOCKET HEAD BOLT OBTURATION AGRAFE POT D’ ÉCHAPPEMENT TAMIS CPL. JOINT DE POT D'ÉCHAPPEMENT TÔLE DE PROTECTION INTERMEDIARE VIS VIS TAPABOCADOS PINZA DE ACERO SILENCIADOR TAMIZ CPL. JUNTA DEL SILENCIADOR CHAPA DEFLECTORA PIEZA INTERMEDIARIA TORNILLO TORNILLO Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso 2 EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 195 HEAVY DUTY 61 198 SLR 320 62 55 327 60 328 59 326 56 22 58 45 325 23 44 43 41 324 47 323 42 40 34 39 330 329 46 49 52 322 197 53 48 51 321 28 25 32 50 36 31 30 33 26 27 35 37 54 38 196 2 Pos. EA7300P EA7900P EA7300P (USA) 2 195 1 1 1 2 2 196 197 2 2 2 2 909 005 105 1 1 1 1 965 452 382 2 198 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 2 EA7900P (USA) Seite / Page EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 1 038 174 400 HALTEBLECH SCHALLDÄMPFER 2 038 174 451 1 1 1 1 957 173 400 1 1 1 1 038 171 050 1 1 1 1 038 118 460 1 1 1 1 038 118 490 1 1 1 1 038 118 450 1 1 1 1 038 173 310 1 1 1 1 038 173 350 1 1 1 1 038 118 410 1 1 1 1 038 173 370 2 2 2 2 908 405 255 2 2 2 2 924 805 310 Spezifikation Specification ACC. Description EXHAUST HOLDER PANEL SCHRAUBE SCHLAUCH M5x10 110mm SCREW TUBE STOPFEN SCHALLDÄMPFERROHR USA PLUG FOR MUFFLER TUBE LUFTFILTER ANSAUGKRÜMMER ZWISCHENBODEN BALG BÜGELKLAMMER LUFTFILTERPATRONE VORFILTERPATRONE DECKEL VORFILTER INNENSTERN-SCHRAUBE SCHEIBE HEAVY DUTY HEAVY DUTY AIR FILTER CONNECTING MUFF INTERMEDIATE BOTTOM BELLOWS CLIP FOR BOW AIR-FILTER CARTRIDGE PRE-FILTER COVER PRE-FILTER SCREW DISC BLACK, HD S/W M5x25 ø5,3/15x1 Désignation TÔLE DE SUPPORT D'ECHAPPEMENT VIS GAINE BOUCHON POUR TUBE SILENCIEUX FILTRE Á AIR MANCHON DE JONCTION FOND BELLOWS CRAMPON FILTRE A AIR DE CARTOUCHE PRE-FILTER COUVERCLE PREFILTRE VIS DISQUE Denominación CHAPA SOPORTE DEL ESCAPE TORNILLO TUBO TAPÓN PARA TUBO SILENCIADOR FILTRO DE AIRE MANGUITO DE CONEXIÓN PALIER INTERMÉDIAIRE PIEL GRAPA FILTRO DE AIRE DEL CARTUCHO FILTRO TAPA PRIMER FILTRO TORNILLO DISCO DE TOPE Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal 3 EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 68 69 63 70 120 65 64 66 67 71 82 73 83 72 79 86 USA AUS 89 96 78 88 120 95 76 97 74 98 75 80 99 77 100 91 94 90 120 92 87 93 120 81 EA7900P (USA) 63 63 64 64 65 65 66 66 67 68 1 1 2 2 2 1 1 1 039 130 033 1 038 130 071 395 132 050 1 038 132 070 394 132 020 1 038 132 020 119 132 030 1 038 132 041 2 038 132 080 1 038 118 180 3 69 4 4 4 4 908 805 235 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 114 152 965 531 160 038 120 200 962 210 121 960 102 159 960 102 179 038 111 660 038 111 641 038 250 021 1 038 250 202 1 038 111 171 3 81 1 1 1 1 908 805 205 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 82 83 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 1 1 1 1 010 114 050 1 1 1 1 963 228 030 1 1 1 1 962 900 052 1 1 1 1 962 900 061 1 1 1 1 038 114 130 1 1 1 1 913 455 204 1 1 1 1 038 114 130 1 1 1 1 038 114 191 1 1 1 1 913 455 204 1 1 1 1 038 114 141 6 6 6 6 908 005 305 2 2 2 2 936 430 160 1 1 1 1 038 111 042 1 1 1 1 934 660 250 1 1 1 1 908 005 125 1 1 1 1 010 245 030 2 2 2 2 038 232 011 EA7900P Pos. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EA7300P Seite / Page EA7300P (USA) EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBENRING KOLBENRING KOLBENBOLZEN KOLBENBOLZEN SPRENGRING DEKOMPRESSIONSVENTIL INNENSTERNSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE FEDER MIT 2 GEWINDEEINSÄTZEN ZYLINDERFUßDICHTUNG, METALL KURBELWELLE KPL. NADELKRANZ KUGELLAGER (EINKLEBEN) KUGELLAGER KURBELGEHÄUSE MS BLAU KURBELGEHÄUSE KS BLAU ZACKENLEISTE ZACKENLEISTE KETTENFÄNGER ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE TANKVERSCHLUß KPL. (KRAFTST.) O-RING RADIALDICHTRING RADIALDICHTRING FEDER KPL. MIT KAPPE SCHRAUBE FEDER KPL. MIT KAPPE TOPF SCHRAUBE FEDER KPL. MIT KAPPE INNENSTERN-SCHRAUBE SPIRALSPANNSTIFT KURBELGEHÄUSEDICHTUNG KERBSTIFT INNENSTERN-SCHRAUBE BELÜFTUNGSVENTIL BEFESTIGUNGSBOLZEN Spezifikation Specification Description Désignation Denominación D=50 DECO D=52 DECO ø 50 ø 52 ø 50 ø 52 CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON RING PISTON RING PISTON PIN PISTON PIN CLIP DECOMPRESSION VALVE CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. SEGMENT DE PISTON SEGMENT DE PISTON AXE DE PISTON AXE DE PISTON ANNEAU RESSORT SOUPAPE DE DÉCOMPRESSION CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. SEGMENTO DE PISTÓN SEGMENTO DE PISTÓN PERNO DE PISTÓN PERNO DE PISTÓN ANILLO ELÁSTICO VÁLVULA DE DECOMPRESIÓN M5x23 SCREW VIS TORNILLO SPRING W. THREADED INSERT GASKET, METAL CRANKSHAFT CPL. NEEDLE CAGE BALL BEARING (USE GLUE) BALL BEARING CRANKC. MAG. SIDE BLUE CRANKC. CLUTCH SIDE BLUE SPIKE BAR SPIKE BAR CHAIN CATCH RESSORT AVEC FILETAGE JOINT, MÉTAL VILEBREQUIN CPL. CAGE À AIGUILLES ROULEMENT À BILLES (À COLLER) ROULEMENT À BILLES CARTER-COTÉ MAGN. BLEU CARTER-COTÉ EMBR. BLEU BARRE DENTÉE BARRE DENTÉE ARRÊTE-CHAÎNE MUELLE CON ROSCA JUNTA, METAL CIGÜEÑAL CPL. JAULA DE AGUJAS RODAM. DE BOLAS (A COLAR) RODAMIENTO DE BOLAS CÁRTER CIG. LADO MAG. AZUL CÁRTER CIG. LADO EMBR. AZUL BARRA DENTADA BARRA DENTADA BULÓN DE RETENCIÓN SCREW VIS TORNILLO TANK CAP ASSY. (FUEL) PACKING RING RADIAL RING RADIAL RING SPRING CPL. WITH CAP SCREW SPRING CPL. WITH CAP POT SCREW SPRING CPL. WITH CAP SCREW CLAMPING PIN GASKET SLOTTED PIN SCREW VENT VALVE TIGHTEN LOCKING BOLT BOUCHON RÈSERV. CPL. (CARB.) BAGUE-JOINT JOINT RADIAL JOINT RADIAL RESSORT CPL. VIS RESSORT CPL. CAPUCHON VIS RESSORT CPL. VIS GOUPILLE JOINT GOUPILLE FENDUE VIS SOUPAPE D AERATION BOULON DE FIXATION CIERRE DE DEPÓSITO CPL. ANILLO DE GUARNICIÓN JUNTA RADIAL ANILLO RADIAL RESORTE CPL. TORNILLO RESORTE CPL. POTE TORNILLO RESORTE CPL. TORNILLO PASADOR JUNTA CLAVIJA MUESCA TORNILLO VALVULA VENTILACION PERNO DE FIJACIÓN 6202 6203 C4 USA, AUS M5X20 ø 28x3 ø15/24x7 17X28X5/4 5,5x20 5,5x20 M5x30 3X16 6x24 M5x12 Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal 3 EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 68 69 63 70 120 65 64 66 67 71 82 73 83 72 79 86 USA AUS 89 96 78 88 120 95 76 97 74 98 75 80 99 77 100 91 94 90 120 92 87 93 120 81 EA7900P EA7300P (USA) 120 1 1 1 EA7900P (USA) Pos. 3 EA7300P Seite / Page EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 3 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 1 010 114 039 FEDERN SATZ Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal Spezifikation Specification Description INCL. 2, 70, 88, 90, 93 SET OF SPRINGS Désignation Denominación JEU DE RESSORTS JUEGO DE RESORTES Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque 4 EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 102 107 101 111 104 181 108 103 112 105 109 116 110 141 117 113 122 114 121 123 115 118 126 125 119 184 124 4 EA7900P (USA) 101 102 103 104 105 105 107 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 4 108 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 109 1 1 1 1 924 605 510 110 1 1 1 1 913 455 204 111 1 1 980 115 707 111 1 1 980 115 708 112 1 1 1 1 038 112 060 113 m m m m 970 502 110 114 1 1 1 1 038 143 200 115 1 1 1 1 038 143 030 116 1 1 1 1 957 604 240 117 1 1 1 1 965 603 021 118 1 1 1 1 965 401 011 119 1 1 1 1 957 311 590 121 2 2 2 2 908 304 205 122 1 1 1 1 038 111 110 123 1 1 1 1 957 141 003 124 2 2 2 2 108 166 051 125 1 1 1 1 926 208 001 126 1 1 1 1 920 208 024 141 1 1 1 1 965 604 180 181 1 1 1 1 038 162 050 184 1 1 1 1 038 111 150 EA7900P Pos. 4 4 4 4 4 4 4 EA7300P Seite / Page EA7300P (USA) EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 1 1 Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 038 160 615 928 405 000 038 112 633 001 161 020 108 164 020 985 000 155 908 605 205 1 038 162 024 ACC. ANWERFVORRICHTUNG BLAU KPL. SPANNSCHEIBE VENTILATORGEHÄUSE BLAU ANWERFGRIFF ANWERFSEIL ANWERFSEIL SCHRAUBE INNEN6RD SEILTROMMEL KPL. MIT RÜCKHOLFEDER SCHEIBE SCHRAUBE SCHILD SCHILD LUFTFÜHRUNG ISOLIERSCHLAUCH ZÜNDSPULE KPL. KABELBAUM ZÜNDKERZENSTECKER KPL. ZÜNDKERZE GUMMITÜLLE MASSELEITUNG SCHRAUBE KLAMMER ERSATZTEILSET POLRAD KPL ANWERFKLINKE KPL. FEDERSCHEIBE 6KT-MUTTER FEDER AUSGLEICHSCHEIBE KLAMMER MIT MASSEARM Spezifikation Specification Description DD STARTER ASSY. BLUE DISC DD FAN HOUSING BLUE STARTER GRIP ø 3,5 x 980 mm STARTER ROPE ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE M5x20 SCREW CABLE DRUM CPL. Ø 5,5x18x1,6 5,5x20 EA7300P EA7900P WASHER SCREW LABEL LABEL AIR DUCT A6X0,5 140 mm ISOLATING HOSE IGNITION COIL CABLE HARNESS SPARK PLUG CAP CPL. SPARK PLUG RUBBER BUSHING SET EARTH CABLE M4x20 SCREW CLIP FLYWHEEL STARTER RATCHET CPL. B8 SPRING WASHER M8x1 HEXAGONAL NUT SPRING SPACER CLAMP Désignation Denominación DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. DISQUE CARTER DE VENTILATEUR BLEU POIGNÉE DE LANCEMENT CÂBLE DE DÉMARRAGE CORDE DE LANCEUR VIS DISPOS. DE ARRANQUE CPL. AZUL ARANDELA CÁRTER DE VENTILADOR AZUL TIRADOR DE ARRANQUE CORDÓN DE ARRANQUE CUERDA DE ARRANQUE TORNILLO TAMBOUR DE CÂBLE CPL. TAMBOUR PARA CORDÓN CPL. RONDELLE VIS PLAQUE PLAQUE PLAQUE DE VENTILATION TUYAU ISOLANT BOBINE D’ ALLUMAGE FAISCEAU DE CÂBLES FICHE DE BOUGIE, CPL. BOUGIE GAINE CAOUTCHOUC FIL DE MASSE VIS AGRAFE ROUE POLAIRE CLIQUET CPL. RONDELLE ÈLASTIQUE ECROU HEXAGONAL RESSORT RONDELLE CRAMPON ARANDELA TORNILLO CALCOMANIA CALCOMANIA PLACA VENTILACIÓN MANGO AISLANTE BOBINA ENCENDIDO MAZO DE CABLES TAPA DE BUJIA CPL. BUJÍA BOQUILLA DE CAUCHO CONDUCCIÓN A MASA TORNILLO GRAPA VOLANTE ENCENDIDO TRINQUETE ARRANQUE CPL. DISCO AMORTIGUADOR TUERCA HEXAGONAL MUELLE ARANDELA GRAPA 5 EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 135 136 129 127 130 128 134 132 133 138 139 131 189 191 143 140 M AT R E E W O 144 P 137 Ölpumpe, Kupplung Oil pump, clutch Pompe à huile, embrayage Bomba de aceite, embrague 3 / 8 190 - 7 146 EA7900P (USA) EA7300P (USA) 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 143 144 146 189 190 191 EA7900P Pos. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 EA7300P Seite / Page EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 5 Ölpumpe, Kupplung Oil pump, clutch Pompe à huile, embrayage Bomba de aceite, embrague Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 1 1 1 1 038 245 011 1 1 1 1 030 245 070 1 1 1 1 001 245 140 1 1 1 1 038 245 110 1 1 1 1 038 245 031 2 2 2 2 908 005 125 1 1 1 1 038 224 021 1 1 1 1 038 245 061 1 1 1 1 038 245 020 1 1 1 1 900 005 066 1 1 1 1 963 601 100 1 1 1 1 001 182 042 1 1 1 1 038 180 012 3 3 3 3 024 184 021 1 1 1 1 119 224 070 1 1 1 1 181 224 081 1 1 1 1 927 408 000 1 1 1 1 957 223 092 1 1 1 1 962 300 009 1 1 1 1 038 223 100 ÖLPUMPE KPL. REPARATURSATZ KPL. WINKELNIPPEL ÖLLEITUNG PUMPENANTRIEB INNENSTERN-SCHRAUBE ANLAUFSCHEIBE ÖLDRUCKLEITUNG ÖLSAUGLEITUNG KPL. DISTANZRING SIEB FÜHRUNGSSCHEIBE KUPPLUNG KPL. ZUGFEDER ZAHNKRANZ TOPFSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE KUPPLUNGSTROMMEL NADELHÜLSE DISTANZSCHEIBE Spezifikation Description Specification Désignation Denominación OIL PUMP CPL. REPAIR KIT CPL. ANGULAR NIPPLE OIL LINE PUMP DRIVE M5x12 SCREW DISC OIL LINE SUCTION LINE OIL CPL. DISTANCE RING SCREEN 44,5x1x12 DISC CLUTCH ASSY. SPRING 3/8" Z=7 RIM SPROCKET DISC D=8X1,3 WASHER CLUTCH DRUM 10/14X12 NEEDLE SLEEVER 10,2/18x1,7 SPACER WASHER POMPE À HUILE CPL. JEU DE RÉPARATION CPL. TÉTON COUDÉ CONDUITE HUILE LE COMMANDE DE POMPE VIS DISQUE CONDUITE HUILE CONDUITE D’ ASPIR. HUILE CPL. BAGUE DE DISTANCE FILTRE DISQUE EMBRAYAGE CPL. RESSORT PIGNON DISQUE RONDELLE TAMBOUR DOUILLE D’AIGUILLE RONDELLE D'ÉCARTEMENT BOMBA DE ACEITE CPL. JUEGO DE REPARAR CPL. BOUQUILLA DE TUBO TUBO ACEITE PROPULSOR DE LA BOMBA TORNILLO ARANDELA TUBO ACEITE CONDUCTO DE ASPIR. ACEITE CPL. ANILLO SEPARADOR TAMIZ DISCO EMBRAGUE CPL. RESORTE PIÑÓN ARANDELA ARANDELA TAMBOR CASQUILLO DE AGUJA DISCO DISTANCIADOR Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne Freno de cadena 6 EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 147 148 149 150 151 186 153 170 156 152 159 161 163 154 155 162 160 157 174 167 158 180 171 178 169 168 USA 172 175 185 177 173 A US ACC. 166 182 176 164 165 179 6 Seite / Page Pos. EA7300P EA7900P EA7300P (USA) EA7900P (USA) EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 6 6 6 6 6 6 147 148 149 150 151 152 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 153 1 1 1 1 908 805 205 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 038 213 152 038 213 130 038 213 200 038 213 010 915 135 100 038 213 040 915 135 100 038 111 030 915 135 100 038 213 641 038 213 635 980 115 197 038 213 190 957 213 023 038 213 080 038 213 230 028 213 012 957 213 040 038 213 091 038 213 070 915 135 100 024 213 240 923 208 004 6 177 1 957 250 060 ACC. 6 6 6 6 6 6 178 179 180 182 185 186 1 1 038 250 212 2 2 2 2 908 005 125 2 2 2 2 920 405 000 = = = = 980 114 925 1 1 1 1 924 104 300 1 1 1 1 935 940 100 USA 1 Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne Freno de cadena Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 038 213 221 980 114 237 908 405 205 038 213 160 957 213 030 927 304 000 USA HANDSCHUTZ KPL. SCHILD HANDSCHUTZ SCHRAUBE INNEN6RD ZK BUCHSE AUSRÜCKMECHANISMUS KPL. SICHERUNGSSCHEIBE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE FEDERTOPF DRUCKFEDER SCHAUMSTOFFPLATTE BREMSBAND SCHNEIDSCHRAUBE ABDECKPLATTE SCHNEIDSCHRAUBE KETTENFÜHRUNGSBLECH SCHNEIDSCHRAUBE KETTENRADSCHUTZ KPL. BLAU KETTENRADSCHUTZ BLAU SCHILD SPANABWEISER KETTENSPANNANTRIEB KPL. BUCHSE FÜR ANTRIEBSRAD FEDERSCHEIBE SCHEIBE SPANNSCHRAUBE SATZ SPANNMUTTER SPANNSCHRAUBENLAGER SCHNEIDSCHRAUBE KETTENFÜHRUNG 6KT-MUTTER ZACKENLEISTE KETTENDECKEL KPL. ZACKENLEISTE KETTENDECKEL INNENSTERN-SCHRAUBE 6KT-MUTTER SCHILD KETTENSPANNER SCHEIBE ZYLINDERSTIFT Spezifikation Specification Description Désignation Denominación HAND GUARD CPL. LABEL H.L. SOCKET HEAD BOLT BUSHING BRAKING MECHANISM SAFETY WASHER PROTÈGE-MAIN CPL. PLAQUE VIS DOUILLE MÉCANISME DE FREINAGE RONDELLE SÉCURITÉ PROTECTOR DE MANO CPL. CALCOMANIA TORNILLO CASQUILLO MECANISMO DE FRENO ARANDELA SEGURIDAD SCREW VIS TORNILLO POT SPRING FOAM SPONGE BRAKE SPRING SCREW PLATE SCREW GUIDE PLATE SCREW SPROCKET GUARD CPL. BLUE SPROCKET GUARD BLUE LABEL CHIP GUIDE CHAIN TENSIONER CPL. BUSHING SPRING WASHER WASHER TENSIONING SCREW SET TENSIONING NUT TENSIONING SCREW BEARING SCREW CHAIN GUIDE HAXAGONAL NUT CAPUCHON RESSORT PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON RESSORT DE FREIN VIS PLAQUE VIS TÔLE DE GUIDAGE VIS PROTÈGE-PIGNON CPL. BLEU PROTÈGE-PIGNON BLEU PLAQUE GUIDE DE COPEAUX TENDEUR DE CHAÎNE CPL. DOUILLE RONDELLE A RESSORT RONDELLE VIS DE TENSION JEU ECROU DE TENSION PALIER DE LA VIS DE TENSION VIS GUIDE CHAÎNE ECROU HEXAGONAL POTE RESORTE CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST. CINTA DE FRENO TORNILLO PLANCHA TORNILLO CHAPA DE GUÍA TORNILLO PROTECTOR DE PIÑON CPL. AZUL PROTECTOR DE PIÑON AZUL CALCOMANIA SALIDA DE VIRUTAS TENSOR DE LA CADENA CPL. CASQUILLO ARANDELA ELASTICO ARANDELA TORNILLO DE TENSIÓN JUEGO TUERCA DE TENSIÓN SOPORTE DEL TORNILLO TENSOR TORNILLO GUÍA DE LA CADENA TUERCA HEXAGONAL INCL. POS. 179, 180 SPIKE BAR CPL. BARRE DENTÉE CPL. BARRA DENTADA CPL. USA M5x12 M5 USA A 4,3 4X10 BARRE DENTÉE VIS ECROU HEXAGONAL PLAQUE RONDELLE GOUPILLE CYL. BARRA DENTADA TORNILLO TUERCA HEXAGONAL CALCOMANIA ARANDELA PRISIONERO KAT M5x20 M5X20 3,5x9,5 3,5x9,5 3,5x9,5 MAKITA MAKITA 3,5x9,5 M8 SPIKE BAR SCREW HEXAGONAL NUT LABEL WASHER CYLINDRICAL PIN Vergaser Carburetor Carburateur Carburador 7 EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 203 202 211 200 EU / US 230 DM18 L 209 232 H 208 211 210 233 212 211 231 201 DM17 L H 212 212 227 232 229 234 230 204 205 Pos. EA7300P EA7900P EA7300P (USA) EA7900P (USA) Seite / Page EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 7 200 1 1 1 7 201 1 1 7 202 1 1 1 1 038 153 030 7 203 1 1 1 1 038 153 360 7 204 1 1 1 1 038 153 540 7 7 7 204 205 208 1 1 038 153 040 4 4 4 4 001 153 020 1 1 1 1 038 153 210 7 209 1 1 1 1 038 153 220 7 7 7 7 7 210 211 212 227 229 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 230 1 1 1 1 038 153 550 7 7 231 232 1 1 1 1 1 1 1 038 153 560 1 038 153 232 7 233 1 1 1 1 038 153 301 7 234 1 1 7 Vergaser Carburetor Carburateur Carburador Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 1 038 153 515 038 153 511 036 153 040 038 153 570 038 153 580 038 153 350 028 153 200 038 153 242 VERGASER MIT EINSTELLFÜHRUNG VERGASER MIT EINSTELLFÜHRUNG PUMPENDECKEL SCHRAUBE FÜR PUMPENDECKEL Spezifikation Specification Description DM18 DD - EU, US CARBURETOR WITH GUIDE (regulated market) INC. 28 DM17 (non regulated CARBURETOR WITH GUIDE market) INC. 28 PUMP COVER SCREW H DD - EU, US (regulated DIAPHRAGM COVER ASSY market) REGELDECKEL KPL. H (non regulated market) DIAPHRAGM COVER SCHRAUBE FÜR REGELDECKEL SCREW ARRETIERKUGEL FRICTION BALL LEERLAUF-ANSCHLAGSCHRAUB S IDLE STOP SCREW E SIEB SCREEN REP.-SATZ DROSSELWELLE KIT THROTTLE SHAFT REP.-SATZ CHOKEWELLE KIT CHOKE SHAFT VERSCHLUßSCHEIBE PLUG-WELCH SCHRAUBE SCREW DICHTUNG UND MEMBRAN, SET DIAPHRAGM / GASKETS SATZ (INKL. PUMPENMEMBRAN (INCL. PUMP DIAPHRAGM GUMMI+MYLAR) RUBBER+MYLAR) REPARATURSATZ VERGASER REBUILD KIT STELLSCHRAUBE L IDLE ADJUSTMENT SCREW H DD - EU, US (regulated STELLSCHRAUBE MAIN ADJUSTMENT SCREW market) STELLSCHRAUBE H (non regulated market) MAIN ADJUSTMENT SCREW REGELDECKEL KPL. SLR Désignation Denominación CARBURATEUR P. GUIDAGE D’ AJUSTAGE CARBURATEUR P. GUIDAGE D’ AJUSTAGE COUVERCLE DE POMPE CARBURADOR P. GUÍA DE AJUSTE CARBURADOR P. GUÍA DE AJUSTE TAPA DE BOMBA VIS TORNILLO COUVERCLE DE MEMBRANE CPL. COUVERCLE DE MEMBRANE VIS BILLE DE ARRÊT TAPA DE MEMBRANA CPL. TAPA DE MEMBRANA TORNILLO BOLA VIS DE BUTÉE DE RALENTI TORNILLO DE TOPE TAMIS JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. JEU AXE CLAPET D’AIR RONDELLE DE FERMETURE VIS JEU DE MEMBRANES / JOINTS (INCL. MEMBRANE DE POMPE CAOUTCH.+MYLAR) JEU DE RÉPARATION VIS DE RÉGL. DE RALENTI TAMIZ JUEGO EJE VÁLVULA REG. JUEGO EJE VÁLVULA AIRE DISCO DE CIERRE TORNILLO JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS (INCL. MEMBRANA DE LA BOMBA CAUCHO+MYLAR) JUEGO DE REPARAR TORNILLO REGULADOR VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 9 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas 410 409 407 408 412 413 406 405 400 402 401 403 404 411 9 Seite / Page Pos. EA7300P EA7900P EA7300P (USA) EA7900P (USA) EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 400 401 402 403 404 405 405 405 405 405 405 406 406 406 406 407 407 407 407 407 407 407 408 409 410 411 411 411 412 412 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 413 1 1 1 1 465 000 550 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 957 004 002 940 827 000 941 719 131 944 340 001 950 004 002 445 035 655 445 038 655 445 045 655 445 050 655 445 050 665 445 060 655 445 045 455 445 050 455 445 060 455 445 070 455 528 099 656 528 099 660 528 099 668 528 099 672 513 496 672 528 099 684 528 099 694 558 093 010 558 093 000 415 038 720 952 020 650 952 020 660 952 030 680 445 045 555 445 060 555 USA USA WERKZEUG KPL. WINKELSCHRAUBENDREHER KOMBISCHLÜSSEL SCHRAUBENDREHER WERKZEUGTASCHE STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE U.S.A. STERNSCHIENE PANZERSCHIENE PANZERSCHIENE PANZERSCHIENE PANZERSCHIENE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE U.S.A SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE MIT NIET AUßENLASCHE UMLENKSTERN KETTENSCHUTZ KETTENSCHUTZ KETTENSCHUTZ POWER MATCH SCHIENE POWER MATCH SCHIENE SCHIENENKOPF Spezifikation Specification Description TOOL CPL. ANGLED SCREW DRIVER UNIVERSAL WRENCH SCREWDRIVER PLASTIK BAG 3/8" .058" 35CM-14" SPROCKET NOSE BAR 3/8" .058" 38CM-15" SPROCKET NOSE BAR 3/8" .058" 45CM-18" SPROCKET NOSE BAR 3/8" .058" 50CM-20" SPROCKET NOSE BAR 3/8" .050" 50CM-20" SPROCKET NOSE BAR U.S.A. 3/8" .058" 60CM-24" SPROCKET NOSE BAR 3/8" .058" 45CM-18" SOLID NOSE BAR 3/8" .058" 50CM-20" SOLID NOSE BAR 3/8" .058" 60CM-24" SOLID NOSE BAR 3/8" .058" 70CM-28" SOLID NOSE BAR 3/8" .058" 35/38CM-14/15" SAW CHAIN 3/8" .058" 38CM-15" SAW CHAIN 3/8" .058" 45CM-18" SAW CHAIN 3/8" .058" 53CM-21" SAW CHAIN 3/8" .050" 50CM-20" SAW CHAIN U.S.A. 3/8" .058" 60CM-24" SAW CHAIN 3/8" .058" 70CM-28" SAW CHAIN 3/8" .058" TIE STRAP WITH RIVETS 3/8" .058" TIE STRAP 3/8" .058" SPROCKET NOSE 50 cm CHAIN PROTECTION 60 cm CHAIN PROTECTION 80 cm CHAIN PROTECTION 3/8" .058" 45CM-18" SPROCKET NOSE BAR 3/8" .058" 60CM-24" SPROCKET NOSE BAR POWER MATCH SPROCKET NOSE NEUTRAL T27 SW 13/19 mm Désignation Denominación OUTILS CPL. CLÉ ANGLE CLÉ COMBINÉE TOURNEVIS POCHETTE EN PLASTIQUE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE BLINDÉ GUIDE BLINDÉ GUIDE BLINDÉ GUIDE BLINDÉ CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE AVEC RIVETS ECLISSE EXTERIEURE ÊTOILE PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE HERRAMIENTAS CPL. LLAVE ANGULAR LLAVE DE BUJIA DESTORNILLADOR CÁRTERA HERRAMIENTAS GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA BLINDADA GUÍA BLINDADA GUÍA BLINDADA GUÍA BLINDADA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. CON REMACHES TIRA EXT. ESTRELLA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA TÊTE DE GUIDE CABEZAL DE BARRA EA7300P, EA7900P, EA7300P , EA7900P => 1999999 2000000 => 2003.04 => TI 2003/07 Acc. = { m Corr. Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Jahr / Monat Siehe Technische Information Jahr / Nr. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Druckfehlerberichtigung Production to serial number New part from serial number New part from Year / Month See Technical Infromation Year / No. Accessories (not included in the delivery inventory) No standard execution, may be used Contains item number Sold by the meter Error correction Production jusqu'à n⁰ de série Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Nouveau pièce à partir de année / mois Voir information technique année / n⁰ Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient n⁰ de numéro Au mètre Rectification d' erreurs Producción hasta N⁰ de serie Pieza nueva a partir de N⁰ de serie Pieza nueva a partir de año / mes Véase inform. técnico año / N⁰ Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) No es de serie, pero sirve Contiene pos N⁰ Por metro Fe de erratas Änderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Changements sanas préavis Mejoras constructivas sin previo aviso
© Copyright 2024