St. Mary Magdalen Parish - St. Mary Magdalen Catholic Church

February 8, 2015
Welcome to Our Community Celebration of the Fifth Sunday of Ordinary Time.
S t . M a r y M a g d a l e n Pa r i s h
St. Mary Magdalen Catholic Parish is a Eucharistic community that places God first in all
things and comes together as a family to Love as Christ Loves and Serve as Christ Serves.
Community
Engagement
Eucharist
a welcoming spirit loving God with all of
celebrating the
and a culture of
our heart, our soul, our center of our faith
genuine inclusion strength and our mind to through creative,
into our diverse actively and passionately vibrant and diverse
parish family
build the Kingdom
liturgies
Faith Formation
committing to life-long
learning through
Catholic education
from childhood
through adulthood
Family
Stewardship
nurturing,
responding gratefully
empowering
with sacrificial
and supporting generosity for all God
strong families
has given us
in today’s world
Witnessing & Evangelizing
living the Gospel by
sharing & teaching our faith
through conversion of mind,
heart, & reconciliation
with God & one another
Daily: Monday through Friday: 7am, 8:30am Thurs.: 7pm (Español )
Weekends: Sat: 8am, Vigil: 5pm, 7pm (Español) , Sun: 8am, 10am (Interpreted for the Deaf) , 12Noon, 5:30pm
A DDRESS : 861 Maitland Avenue, Altamonte Springs, FL 32701 ✥ W EBSITE : StMaryMagdalen.org
P HONE : 407.831.1212 ✥ F AX : 407.831.1560 ✥ E-M AIL : [email protected]
A L e t t e r f r o m t h e Pa s t o r
Dear Brothers and Sisters,
As my parents age, and their health becomes more
and more fragile, with myself an infrequent visitor to
my parent’s home, I come to value and appreciate the
great work of our Ministry to the Sick. Each week
teams of extremely dedicated men and women are
sent from Mass here at St. Mary Magdalen into the
hospitals, the nursing homes and homes of the
homebound to bring them the comfort and
nourishment of the Sacrament of the Eucharist, to
pray with and for them, and to spend time simply
being a brother or sister in the Lord. They do this
because there are people in need – for no other reason
– simply to bring comfort where there is suffering or
loneliness or despair.
These, our Ministers to the Sick, are true angels,
messengers of God’s love. And the people they visit
will be the first to tell you so. When we are sick,
especially over a long time, we
truly feel our human
vulnerability. I think the same
is true for the elderly – those
who have had to give up their
independence and rely on the
kindness of others to do the
simple chores of daily living –
when getting from one room to
the other can be a daunting task
– I think a kind of resentment
can begin to grow, and
bitterness toward life can
result.
Our Ministers to the Sick cannot take away the
hardship of illness or of the aged. But they can tap
into a deeper reality than the frustration of our day-todayness. That reality does not fade or falter with age,
it does not corrode or break. This reality is that we
are all the children of God, and when you are young
and your life is overflowing with the business of life
this may not sound like the greatest of revelations.
But for those who have ears to hear and eyes to see;
for those who are attuned to the ways of God, for
those who need God, when everything else feels as
though it has abandoned them, this is good news
indeed. Our Ministers to the Sick are bearers of that
Good News every day to members of our parish
family who sit in their chairs and wait.
If you have wondered how you might deepen your
relationship with the Lord, consider this most
important ministry. Jesus said; “When I was hungry
you gave me food, when naked you clothed me, when
alone or in prison you visited me, when I was ill you
comforted me…What you have done for the least of
my brothers and sisters, you have done for me.”
Our deepest thanks to these selfless men and women
who bring Christ’s comfort to so many in need.
In Christ,
Queridos hermanos y hermanas:
Así como mis padres van envejeciendo, su salud se vuelve
cada vez más frágil, y mis visitas poco frecuente a la casa
de mis padres, les quiero resaltar el valor y el gran trabajo
de nuestro Ministerio Visita a los Enfermos. Cada semana,
luego de la misa aquí en Santa María Magdalena, los
equipos de hombres y mujeres extremadamente dedicados,
son enviados a los hospitales, los centros de ancianos y
hogares de los confinados para traerles consuelo y alimento
espiritual en el Sacramento de la Eucaristía. Rezan con
ellos y para ellos y simplemente les ofrecen compañía como
un hermano o hermana en Cristo. Ellos hacen esto porque
hay gente en necesidad, no por otra razón, y simplemente
llevan consuelo donde hay sufrimiento, soledad o
desesperación.
Nuestros Ministros Visita a los Enfermos, son verdaderos
ángeles y mensajeros del amor de Dios. Las personas que
ellos visitan serán los primeros en confirmarlo. Cuando
estamos enfermos, sobre todo por un largo tiempo,
realmente sentimos nuestra
vulnerabilidad humana. Creo que lo
mismo es cierto para los ancianos que
han tenido que renunciar a su
independencia, y dependen de la
bondad de los demás para hacer las
tareas simples de la vida diaria, como
trasladarse de una habitación a otra
que puede ser una tarea
desalentadora. Entonces pienso que
una especie de irritación puede
comenzar a crecer y hasta pudiera
resultar en una vida de amargura.
Nuestros Ministros Visita a los Enfermos no pueden
eliminar las dificultades de la enfermedad o de la edad.
Pero pueden responder a una realidad más profunda que la
frustración de nuestro día a día. Esa realidad no se
desvanece o se vacila con la edad, no se termina o se
rompe. Esta realidad es que todos somos hijos de Dios, y
cuando uno es joven y nuestra vida está llena de
compromisos, esto no nos suena como la más grande de las
revelaciones. Pero para aquellos que tienen oídos para oír
y ojos para ver, para los que están en sintonía con los
caminos de Dios y para aquellos que necesitan a Dios
cuando se sienten abandonados, esto es una buena noticia.
Todos los días, nuestros Ministros Visita a los Enfermos
son portadores de la Buena Nueva a los miembros de
nuestra familia parroquial que esperan por ellos.
Si usted se ha preguntado cómo es posible profundizar en
su relación con el Señor, tenga en cuenta este importante
ministerio. Jesús dijo; "Cuando tuve hambre, me diste de
comer, cuando estuve desnudo me vestiste, cuando estuve
solo o en la cárcel me visitaste, cuando estaba enfermo me
consolaste... Lo que has hecho al más pequeño de mis
hermanos y hermanas, lo habéis hecho por mí".
Nuestro más profundo agradecimiento a estos hombres y
mujeres abnegados que traen el consuelo de Cristo a tantas
personas en necesidad.
En Cristo,
In gratitude for God’s gifts of time and talent to all of us, we
gratefully acknowledge and salute:
iempo
alento
esoro
FAITH YOUNG-MCGRIFF
Faith offers her discipleship in the classroom of our St. Mary
Magdalen School by helping with whatever is needed for the
children. In addition, she has served on the School
Commission. With deep gratitude, we thank you, Faith!
In gratitude for the gifts we have received from God,
parishioners and visitors made a joyful return to the Lord
of $54,423.92 on January 31 and February 1 for the
mission and ministries of St. Mary Magdalen. Thank you
for helping us carry out Christ’s mission and ministry.
Thanks for Giving First Fruits & Taking a Step!
✥-Ofrenda con Sacrificio: En gratitud por los
dones que hemos recibido de Dios, los feligreses y visitantes
hicimos retorno gozoso al Señor de $54,423.92 el 31 y
febrero1 de enero para la misión y ministerios de la
Parroquia Santa María Magdalena. Gracias por ayudarnos
a seguir llevando a cabo la misión y el ministerio de Cristo. !
Gracias por dar los primeros frutos y dar un paso!
Our Catholic Appeal 2015
Do Everything for the Glory of God
St. Paul reminds us to “do everything for the glory of
God.” Our parish strives to glorify God daily through
our ministries, but we are only the starting point. Being
Catholic means being part of a larger family of faith.
Because we are all one in Christ, it is only right that we
help His work to flourish in our neighboring
communities. Our Catholic Appeal mobilizes our entire
diocesan family to support ministries that benefit far
more people than we could ever reach alone.
You can visit www.cfocf.org/oca to learn more about
the life-changing impact of your gifts.
If you have already received a pledge form in the mail,
please complete it and mail it back or bring it to Mass
with you next weekend. If you did not receive a mailing
or have not had time to respond, please help our parish
by making your gift at Mass next weekend or the
following weekend.
Our parish goal is $476,509. Once we achieve this goal,
the majority of the additional funds will be returned to
our parish to support our own ministries.
Thank you for your generosity!
There are times when all
of us need our blood
pressure checked or our
heartbeat measured. Perhaps now is the time we
need to do a little check
on the pulse of the parish
(as a whole) to try and
increase our parish rate
of participation in the regular Sunday offertory collection (Sacrificial Giving). Let's call this instrument
a “participation check”. Our records show that 1,618
families have donated by name thus far to the regular
Sunday Offertory in 2015 out of 2,023 active registered families. It would help tremendously if we
could get this number up to 2,023 participants by
Easter. Our goal is simple – 100% participation!
This would surely boost morale and be a source of
communal pride, not to mention helping the parish
financially in accomplishing its vitally important mission.
Number of Active Registered Families: 2,023
Number of Donating Families as of Jan. 31, 2015:
1,618 (*)
Goal for Number of Donating Families by Easter
(April 5h): 2,023 (*)
Notes:
1
People become registered by filing out a census
form. Census forms may be obtained by calling
Lisa in the Parish Office (407.265.2300).
2
A donating family (for purposes of this participation campaign only) is a family who gives something by name (check or envelope) to the regular
Sunday .Collection.
U PCOMING E VENTS:
The February Valentine’s Blood Drive will run
Saturday, February 14 and Sunday, February 15. The
Big Red Bus will be in the parking lot by the Chapel
entrance. It will be here Saturday from 4 to 9PM and
Sunday from 8:30AM to1:30PM. In December we
contributed 15 pints which helped 45 people. Let’s do
better in February!! Give
the gift of love!
Appointments can be
made on line at
fbconor.org using the
account code MBU. No
appointment is necessary.
✥ Donaciones de
Sangre de San
Valentín: Se llevarán a cabo el sábado 14 y domingo 15
de febrero. El gran autobús rojo estará en el
estacionamiento cerca de la entrada a la Capilla el sábado
de 4pm a 9pm, y el domingo, de 8:30am a 1:30pm. En
diciembre contribuimos con 15 pintas que ayudaron a 45
personas ¡¡Superemos esa cantidad en febrero!! ¡Donemos
el regalo de vida! No hay que hacer cita, pero si prefieren,
pueden hacerlo en línea a fbconor.org, usando el código
MBU.
Bishop John Noonan will celebrate the annual Marriage
Anniversary Mass on Saturday, February 14 at 10AM at
St. James Cathedral. Light refreshments to follow.
Please register at bit.do/wedding-anniversarymass-2015
or at 407.246.4930.
The Orlando Diocesan Council of Catholic Women
Central Deanery will be hosting “Sweet”, an A rt
Auction on Sunday, February 15 at the Longwood
Community Center at 2:30PM. Join them for this
afternoon of fun which will include the auction, a raffle,
and a few surprises too! Hors d’oeuvres and drinks will
be served. Tickets are $15 in advance and $20 at the
door. Proceeds benefit local charities. For tickets or
more information call Judy Hosler at 407.628.0516. ✥
Amantes Atención del Arte: La subasta “Sweet” del
Consejo Diocesano de Orlando de “Women Central
Deanery” se llevará a cabo el domingo, 15 de febrero
2015 en el Centro Comunitario de Longwood, FL a las
2:30pm. Aperitivos y bebidas serán servidas. Subasta, rifa,
fondo y algunas sorpresas también están previstos. Los
boletos cuestan $15.00 por adelantado y $20.00 en la
puerta. Las ganancias irán a organizaciones benéficas
locales . Llame a Judy Hosler al 407.628.0516 .
The Knights of Columbus invite you to their first Lenten
Fish Fry Dinner of 2015 on Friday, February 20 from
5:00 to 7:00PM in the School Cafeteria. Bring the whole
family and enjoy a delicious fish dinner every Friday in
Lent through March 27. Tickets are $10 for Adults, $4
for children over 5 and free to children 5 and under.
Tax aide volunteers are back and will help low and
middle income taxpayers file their tax returns. They will
be here every Wednesday and Friday from 10AM to 2PM
through April 15. Please bring with you the government
ID and social security cards of each person on your
return, as well as your health care information. Please
call 407.831.1212 to make an appointment. Wheelchair
bound taxpayers must make an appointment so we can
serve you better. Thank you for your support last year.
✥ Asistencia en Preparación de Planillas de
Contribución Sobre Ingresos: Nuevamente
contaremos con voluntarios para ayudar a contribuyentes
de bajos o medianos ingresos a preparar sus planillas de
contribución sobre ingresos. Estarán disponibles en SMM
los lunes y viernes de 10am a 2pm, comenzando el 4 de
febrero. Favor de traer su identificación con foto emitida
por el gobierno y la de cada persona incluida en su
declaración de impuestos, e información sobre su seguro
de salud. Favor de llamar al 407.831.1212 para hacer
cita, especialmente los usuarios de sillas de ruedas, para
poder servirles mejor. Gracias por su participación en el
año pasado.
(PG-13) Did Jesus exist? Is Jesus God? Did he really do
those miracles? These are questions many Catholics
today are facing. The Investigator is inspired by the true
story of Rich Romano, brother of famed actor Ray
Romano, who was faced with these exact questions in
his own struggle with faith and the faith of his high
school students. LifeTeen invites the parish community
to join them in watching The Investigator on Sunday,
March 1 at 6:45PM in the Parish Life Center. Food &
drinks provided!
✥ Noche De Cine Católico: El Investigador
(PG-13) ¿Existió Jesús? ¿Es Jesús Dios? ¿Hizo Él
milagros? Estas son preguntas con las que nos
enfrentamos los católicos de hoy. La película El
Investigador es una historia verdadera de Rich Romano,
hermano del famoso actor Ray Romano, que se enfrentó a
ellas por sus dudas de fe y las de sus alumnos. LifeTeen
invita a toda la comunidad parroquial a disfrutar de esta
presentación el 1º de Marzo a las 6.45pm en el Parish Life
Center. Tendremos refrigerios.
MINISTRY NEWS:
Whether we call it: spiritual
direction, guidance,
companioning, friendship, this
ministry is conversation between
one who mostly listens and one
who mostly talks. It is
conversation about lives, how
God seems present or not, their
responding or resisting, growing
in love for God, self and others,
exploring what nurtures and what
does not. Call the Parish Office
at 407.831.1212, if you are interested.
✥ El Ministerio del Buen Consejo: Ya sea cómo
lo llamemos: dirección espiritual, orientación, compañía,
amistad, este ministerio es la conversación entre uno
quien más escucha y uno quien más habla. Es una
conversación sobre la vida, cómo Dios parece estar
presente o no, su respuesta o resistencia, creciendo en el
amor a Dios, a Ud. mismo y a los demás, explorando qué
lo nutre y que no. Llame a la oficina parroquial si usted
está interesado.
Join us Saturday, February 14 at 6:15PM in the School
Cafeteria for pizza and games. The cost is $5 per person, to
be prepaid by Tuesday, February 10. Make checks payable
to St. Mary Magdalen, and mark the envelope “50 +.”
Leave it at the Concierge Table, the Parish Office or drop it
in the collection basket. Call Jeanne at 407.260.9515 or
Joann at 407.951.5090, if you have questions. If you have
game preferences, let them know. If desired, bring a
dessert to share. ✥ Ministerio 50+: Nos reuniremos el
sábado 14 de febrero a las 6:15PM en la cafetería de la
escuela para compartir pizzas y juegos. La entrada es $5
dólares por persona y tiene que ser pagado antes del martes
10 de febrero. Por favor dirijan los cheques a St. Mary
Magdalen y escriba en el sobre “50+”. Déjelo en la mesa de
conexiones (afuera de la iglesia), la canasta de ofertorio
durante las Misas, o en la oficina de la parroquia. Contacte a
Jeanne al 407.260.9515 o a Joan al 407 951.5090 si tiene
preguntas. Si tiene algún juego preferido déjenos saber. Si
desea, traiga un postre para compartir.
Please bring in your old palms for the palm burning
celebration taking place on Shrove Tuesday, February
17 at 7PM in the Grotto. There will be baskets located
at the Church doors in which to place them. ✥
Palmas Benditas: Por favor traiga sus palmas
benditas del año pasado para quemarlas en la liturgia del
martes 17 de febrero a las 7pm en la Gruta. Tendremos
canastas a la entrada de la Iglesia para recogerlas.
Friday, February 13 at 7PM with Heidi Peckham! How many
of us have ended our day as if we were in a V-8 commercial,
slapping our head and saying, “I should have said a prayer!”
How many of us have said, “I can’t meditate, that’s for
Monks!” Come, laugh and learn as our speaker, Heidi
Peckham, shares reminders and remedies for what ails us, as
we seek to walk our path closer to Christ. Parishioner Anita
D’Souza will also give her testimony. We hope to see you
there!
✥ ¡Vuelve XLT! ¡Reserve la fecha el 13 de febrero a las
7pm para asistir a XLT con la participación de Heidi
Peckham! ¿Cuántos de nosotros hemos finalizado nuestro
día como si fuera un comercial de V-8, dándonos un
manotazo en la cabeza diciendo: ¡Debí haber orado hoy!?.
¿Cuántos hemos dicho: “No puedo meditar, ¡eso es para los
monjes!"? Vengan a reír y aprender mientras nuestra
presentadora, Heidi Peckham, comparte con nosotros
recordatorios y soluciones a todo lo que nos pueda afligir
mientras nos acercamos más a Cristo. Una de nuestras
parroquianas, Anita DeSousa también nos ofrecerá su
testimonio. ¡Los esperamos!
Join us Friday, February 20 at 7:30PM in the School
Cafeteria as we engage in a five-week Lenten Reflection
on “HOW” we can effectively fulfill the Lord’s command
to “Go and Make Disciples” based on Casting Nets
Ministries’ The Seven Pillars of Effective Evangelization.
All are invited! Complimentary refreshments and we are
working on providing childcare! For more information
contact John Youngman at 407.497.0090 or
[email protected]. ✥ Evangelización:
¿Cómo difundimos efectivamente la Buena Nueva?
La misión de nuestra parroquia es Convertirnos en Una
Comunidad de Creadores de Discípulos. El año pasado,
Casting Nets Ministries, hizo una presentación en Los Siete
Pilares de una Evangelización Efectiva para nuestra Misión
Parroquial, y todos los feligreses salieron con una llama
encendida para anunciar la ¡Buena Nueva!. Comenzando el
viernes 20 de febrero hasta el 20 de marzo a las 7:30PM, en
la cafetería de la escuela, tendremos cinco semanas de
Reflexión Cuaresmal. Reflexionaremos sobre “cómo”
podemos vivir los siete pilares de Cristo y cumplir con su
mandato de “Ir y haced discípulos.” ¡Todos están invitados!
Tendremos refrescos gratuitos y procuraremos ofrecer
cuidado de niños. Para más información favor de
comunicarse con John Youngman al 407.497.0090 o
P RO- L IFE N EWS:
Disciple Volunteers needed for Life Choices Women’s
Center, a Catholic pro-life pregnancy resource center in
Altamonte Springs. Positions needed are lay counselor
(training provided), nurses to perform ultrasounds
(training provided), administrative assistance, and
receptionists. We also need handymen and help with light
cleaning. For details, please call Respect Life
representative, Rebie Cruz at 321.422.4168. To all the
parishioners of SMM who give your time, talent, and treasure to us here at Life Choices Women’s Center, thank you
for your love and support. God bless you. ✥ ¡Tenemos mucho trabajo! Se necesitan discípulas voluntarias
para el Centro “Life Choices Women’s” en Altamonte Springs. Este es un centro pro-vida Católica de recursos
para el embarazo. Estamos buscando consejeras laicas (se provee entrenamiento), enfermeras para realizar
ultrasonidos (se provee entrenamiento), asistente administrativo y recepcionistas. También necesitamos
mantenimiento en general y ayuda para labores simples de limpieza. Para obtener más información, llame a la
representante de Respeto a la Vida, Rebie Cruz al 321.422.4168. El Centro “Life Choices Women’s”, agradece a
todas las feligreses de SMM por su amor, apoyo, y por compartir su tiempo, talento y tesoro con nosotras. ¡Dios la
The E.L.C. is now accepting VPK Pre-Enrollment for the year 2015-2016! Your child must be 4 years of age by
September to qualify. By registering early you will guarantee your child a spot for pre-school. Pre Enrollment
will run until all spaces are filled. Contact us Monday through Friday, 7AM to 6PM. Opening go fast, don’t miss
this exciting opportunity! ✥ El Early Learning Center (E.L.C.):
Aceptamos Pre-inscripción para el VPK (Voluntary Pre-Kindergarden
Program) año 2015-2016 Su hijo tiene que tener 4 años de edad en
✥
I helped my little sister when she fell.
septiembre para calificar. Regístrese temprano para garantizarle un
✥
I sang for an elderly home.
✥
I went to confession.
lugar a su hijo. Las pre-inscripciones se llevarán a cabo hasta que se
✥
I helped Mami cook for the party.
llenen las vacantes. Póngase en contacto con nosotros de lunes a
✥
I watched my brother’s ball game.
viernes de 7AM a 6PM. Los puestos se llenan rápido; ¡No deje que sus
✥
I prayed when I heard a siren.
niños pierdan esta gran oportunidad!
✥
I was nice to my brother.
✥
This
Ministry is for 6-8th graders. EDGE meets
Wednesdays from 7-8:30PM in the PLC.✥
Los jóvenes de los grados 6 al 8, tienen “Edge” los miércoles de 7PM
a 8.30PM en el PLC.
✥
✥
✥
✥
✥
✥
This
ministry is for 9-12th graders. Join us on
Sundays for 5:30PM Mass followed by
Life Night from 6:30-8:30PM! ✥ Los
jóvenes de los grados 9 al 12, nos reuniremos después de la Misa de
5.30PM para tener nuestro “LifeNight” desde las 6.30 hasta las
8.30PM.
✥
✥
✥
✥
✥
✥
I received my Parvuli Dei Emblem in
Cub Scouts.
I went to daily Mass.
I played with my little cousins.
I helped clean the gymnastic mats.
I made my bed.
I helped at home.
I spent time with Grandma.
I was the leader on the news.
I did my best at my Cheer
Competition.
I played with someone who did not
have someone to play with.
I cheered at a basketball game.
I was nice at the Scouts meeting.
I walked my dog.
S M M S CHOOL
A NN UAL A UCTION
Join us as we celebrate the 15th annual Night of Dreams
Auction on Saturday, March 21 at 7PM in the Parish Life
Center! The Night of Dreams Auction is a parish-wide
community event, complete with musical entertainment,
dancing, food, cocktails, and silent and live auctions. Auction
proceeds provide financial assistance for school scholarships,
vital improvements to continue academic growth for our
children. Please join with your fellow St. Mary Magdalen School and Parish families to make this a hugely
successful evening by attending the Night of Dreams Auction. Please visit our website at SMMSchool.org for
more information. ✥
¡Únete a nosotros para celebrar la quinceava subasta de
sueños el sábado 21 de marzo a las 7pm en el Parish Life Center! La Noche de los Sueños es un evento de la
comunidad y de toda la parroquia, contara con animación musical, baile, comida, cócteles y
subastas en vivo. La subasta sigue prestando asistencia financiera para becas escolares,
mejoras vitales para continuar el crecimiento académico de nuestros hijos. Por favor, únase a
St. Mary School Magdalen y a las familias de la parroquia para hacer de esto una noche de
gran éxito con su asistencia a la subasta de sueño. Por favor, visite nuestra página web en
SMMSchool.org para más información.
Would you like to honor a loved one or a special event by
providing flowers for the Shrine of Our Lady of Grace in the
Church? If you are interested in donating, please contact Jo
Ann at the Parish Office at 407.831.1212.
In Loving Memory of
Dear Lord,
Watch over the
guardians
of our freedom and
those who protect our
nation.
Pray for the parishioners who are celebrating
new life in Baptism, Marriage, or Eternal Life.
Be with those serving in
the air, on the seas and
on distant lands.
Gloria Hallahan
May their faith in your
might give strength and
honor to their service.
Deaths:
Jack Burbridge
Susan Knowles
Mary Smith
(wife of Don)
Amen.
Joan Floegel
G ENERAL P ARISH I NFORMATION
Hours: Mon-Thur 8:30 AM -7 PM ; Fri 8:30 AM -4:30 PM Sat 9 AM -12 PM Phone Number: 407.831.1212
PASTORAL TEAM
Pastor
Associate Pastor
Associate Pastor
Assisting Priest
Pastoral Associate
Deacons
Fr. Charlie Mitchell
x2316
Fr. Ed Thompson
x2315
Fr. Alfonso Cely, O.P.
x2318
Fr. Patrick Patton
Lois Locey
x2317
Marshall Gibbs, Juan Cruz, Jerry Kelly, Henry Libersat,
Greg Nelsen, Bill O’Brien, Israel Colón
407.831.1212
MEMBERSHIP SERVICES
x2307
Ministry to Sick & Grieving
Rosemary Kazyk
x2311
Time, Talent & Evangelization
Melissa Findley
x2313
Facilities Director
Vince Edman
x2314
Assistant Facilities Director
Leslie McCranie
x2300
Membership Admin. Assistant
Lisa Oak
x2312
Parish Accountant
Heidi Lewis
x2302
Administrative Intern
Julie Daligney
Receptionist
Jo Ann Kuhn/Wanda Padin x2309/x2320
Bulletin Editor
Lisa Sojourner
[email protected]
LIFELONG FAITH FORMATION
Steward for Faith Formation
Fr. Alfonso Cely, O.P.
Steward for Children & Family
Steward for Youth Ministry
Steward for Annulments
Larann Wilson
Darryl Dziedzic
Sister Pat O’Malley
Lucy Berger
Steward for Adult Sacramental Preparation Deacon Marshall Gibbs
Project Coord . for Faith Formation
x2318
x2304
x2303
x2305
x2306
x2301
MUSIC AND LITURGY
Steward for Music & Liturgy
Liturgy Assistant
Steward for Contemporary
Christian Choir
Mark Ayers
Debbie Karleskint
Andres Ocampo
Fax: 407.831.1560
407.831.1212
x 2310
x 2310
x2603
SMMSchool.org
407.339.7301
Lorianne Rotz
x 5332
Brenda East
321.280.5330
Elisa Steiner (Director)
407.831.3740x5381
Cecile Bertot (Chair)
Joe Hillebrandt (Vice Chair)
Adult Center
SHARE THE CARE
407.423.5311
S ACRAMENT I NFORMATION
5PM, 7 PM (Español )
SATURDAY VIGIL
8AM, 10AM (Interpreted for the deaf),
SUNDAY
12NOON, 5:30 PM
Mon-Fri: 7AM, 8:30AM, Saturdays 8AM,
WEEKDAY
Thurs 7PM (Español)
Morning Rosary
8 AM (Monday-Saturday)
Adoration First Friday
9 AM - 5PM (In the Chapel)
Prayer Line
407.830.9042 [email protected]
Sacrament of Reconciliation
Sat 3-4PM (English), Sat after 5PM Mass (Eng/Sp)
Sacrament of Initiation,
Deacon Marshall Gibbs
Baptism and Matrimony
Lucy Berger & Fr. Charlie Mitchell
Sacrament of the Sick
Rosemary Kazyk
Religious Bookstore
Contact Jo Ann Kuhn
SCHOOL OFFICE
Principal
Registration
EARLY LEARNING CENTER
PASTORAL COUNCIL
O UR C ATHOLIC F AITH :
Dead battery, no WiFi, out of data, lost phone. I
wouldn’t wish these horrible things on anyone. Not
anyone! Do you know this word: “Nomophobia”?
This is a new term describing a growing fear in today’s
world, the fear of being without a mobile device or
being beyond mobile phone contact. I am someone
who had previously struggled with nomophobia. Well,
let me be real I used to be attached to my phone.
Like… W hen I went to shower,
my phone would be on the
bathroom counter. When I went
to the bathroom, I brought my
phone with me. When I was in
meetings, I would text under the
table. (True story.) When I went
sleep, my phone would be on my
pillow.
Get the point? And, here’s the
thing: I always thought that my phone kept me in the
loop… connected to family, friends, social media, and
even to my faith. After several years and many lessons,
I realized my phone actually disconnected me from
the people I love and care about, not to mention my
relationship with Christ.
Don’t get me wrong, it’s awesome to post pictures on
Instagram, to tweet something funny, and to do all the
social media stuff, but there is a real problem when our
phone interferes with our relationship with God and
others. Here are some suggestions that helped me not
let my phone take over my life, and most of all not let
it interrupt my relationship with Christ.
LIMIT THE DISTRACTIONS: Let’s turn off our
phones when we pray. When we are distracted in
prayer, we are not fully engaging ourselves in our
relationship with the Lord. If we limit our relationship
with God in our prayer life, we end up limiting His
ability to speak to us and be able to receive everything
He has to offer. We lock Him out. Let’s be mindful of
turning our phone off (not on silent – completely off)
during Mass, during visits to the Chapel, and during
prayer time.
BE AUTHENTIC: Are you phone and social media
authentic? Oftentimes, we can create a “false
identification” behind our phone. We seek validation
from our posts or from the number of texts we receive.
We can’t let this become our
identity. We can’t hide behind our
phones. Our identity is found in
being a son or daughter of the
Father, not in having the most liked
photo on Instagram. Being
unattached to our phone frees us to
seek God and the good of the other
verses seeking attention from
phone notifications. Authenticity
keeps you real. Authenticity means
to be true, so if you are upset and
texting with someone, but send a bunch of emoji
smiley faces – that’s not being true to yourself. It is by
acting in truth that will lead us to a life of freedom.
DON’T LOSE FACE-TO-FACE INTERACTION:
Let’s try this: The next time a friend texts you that
they’re bored, surprise them and drive over to his/her
house. If you miss someone’s call, call them back
instead of texting them! Communicate in person.
Reach out to others the way Christ reaches out to us –
with compassion and love.
My “I-must-have-my-phone-with-me-at-all-times” is a
mindset that needs to change. The challenge for you
and for me is to give your time to God before you give
it to your phone.
Pray, be authentic, and communicate with others in
person – that will make all the difference in leading
you to a joy filled life.
By Kelly Colangelo—LifeTeen.com
F AT H E R E D ’ S Q U E S T I O N B OX ©
Is it ok to pray for a pet who has died? ✥Pregunta de Michelle: ¿Está bien rezar por
una mascota que ha muerto?
Pets do not need our prayers once they have died. While alive, they may need our prayers that God will protect them from
harm. Since they are not responsible, rational beings with rational, responsible
souls like human beings, pets do not need our prayers after death. There is no
moral good or bad in pets. They live by instinct. In His mysterious providence,
God will see to it that dead pets have whatever “happiness” is intended for them
in whatever “pet heaven” God has for them. ✥ Las mascotas no necesitan
nuestras oraciones, una vez que han muerto. Mientras viva, es posible que
necesiten nuestras oraciones para que Dios las proteja de cualquier daño. Ya
que no son seres responsables, racionales con raciocinio, almas responsables
como seres humanos, los animales domésticos no necesitan nuestras oraciones
después de la muerte. No hay una buena o mala moral en las mascotas. Ellos
viven por instinto. En su misteriosa providencia, Dios se encargará de que los
animales domésticos muertos tengan “su felicidad"y su “descanso celestial”.
MASS INTENTIONS
Gn 1:1-19; Ps 104; Mk 6:53-56
 Don Gallagher
 Doug Magee
8:30AM
 Bill Lawless
 Floegel-McGrath Families
 Dianne Delia
7:00AM
7:00AM
8:30AM
7:00AM
8:30AM
7:00AM
8:30AM
7:00PM
7:00AM
8:30AM
8:00AM
5:00PM
7:00PM
Gn 1:20—2:4; Ps 8; Mk 7:1-13
 Ann Waltz
 Bill Lawless
 Agnes Gormley
 Chris Aurand
 Emma Sisco
Gn 2:4-9, 15-17; Ps 104; Mk 7:14-23
 Gary and Michael Sydnor
 Bill Lawless
 Ken Brown
 Jim Beadle
Gn 2:18-25; Ps 128; Mk 7:24-30
 Daria Dittmer Hardin
 Richard Acosta
 Bill Lawless
 Jim Cathcart
All the People of the Parish
Gn 3:1-8; Ps 32; Mk 7:31-37
 Jack Sheppard
 Mary & Francis Jones
 Bill Lawless
 George Simmermacher
 Harriet Murphy
Gn 3:9-24; Ps 90; Mk 8:1-10
 Renae Green
 Mike and Josephine Slivinski
 Raul Pou
 Brennan-Schad Families
 Bert Johnson
 Idelisi and Alfonzo Rizo
 Guillermo Rizo
 Fernando Lema
Lv13:1-2,44-46;Ps32;1Cor10:31-11:1;Mk1:40-45
 Patrick and Marie Scanlon
 Betty Agrusa
 Eileen Froehlich
10:00AM
 Regina Richards
 Howard and Doug Stapp
 Bud Provancha
12:00PM
Safe Return of our U.S. Deployed Military
 Eleanor Mulson
 Maria Del Carmen Mendez
5:30PM
 Theresa Fascetti
 Susan Ramshaw
 Dean Brubaker
W E E K LY C A L E N D A R
Irish American Society Meeting – School Cafeteria – 1:00PM
Church Tour – Concierge Desk – 1:30PM
Retrovaille Meeting – Pope John Paul II Room – 2:00PM
The Bible Timeline Series – Adult Center – 6:30PM
Life Teen Meeting – PLC – 6:30PM
Men’s Bible Study – Mother Teresa Room - 7:00AM
St. Gerard Circle Meeting – Mother Teresa Room – 9:30AM
St. Theresa Circle Meeting – Pope John Paul II Room – 10:00AM
Grief Support Group –Parish Office– 10:00AM
Centering Prayer Meeting – Parish Office – 6:30PM
St. Luke Circle Meeting – Mother Teresa Room – 6:30PM
Health and Wellness Meeting – Parish Office – 7:00PM
New Beginnings Class – School Room 105 – 7:00PM
“Shine” Young Adults Meeting – St. Francis of Assisi Room – 7:00PM
Spanish Lenten Retreat – Church – 7:00PM
The Gospel of Matthew Series – San Juan de la Cruz Room 7:15PM
St. Eamon Circle Meeting – St. Katherine Drexel Room – 7:30PM
Father Ed’s Bible Class – Parish Office 7:30AM
St. Paul Circle Meeting – St. Ignatius of Loyola Room – 9:30AM
Quit Smoking Clinic – St. Ignatius of Loyola Room – 6:00PM
First Communion Meeting – PLC – 6:30PM
St. Robert Circle Meeting – Pope John Paul II Room – 7:00PM
Faith Formation Meeting – Parish Office – 7:00PM
Time and Talent Meeting – Parish Office – 7:00PM
Knights of Columbus Meeting – San Juan de la Cruz Room – 7:00PM
Spanish Lenten Retreat – Church – 7:00PM
The Bible Timeline Series – Mother Teresa Room – 7:15PM
St. Vincent de Paul Circle Meeting – Mother Teresa Room – 9:30AM
The Gospel of Matthew Series – PLC – 9:45AM
AARP Tax Aide – Pope John Paul II Room – 10:00AM
Women’s Theology Group – St. Francis of Assisi Room – 11:30AM
Wednesday Afternoon Seniors – Mother Teresa Room – 1:00PM
PREP – Church – 4:00PM
Living Your Strengths Meeting – Parish Office – 6:00PM
Justice and Service Commission Meeting – Parish Office – 7:00PM
EDGE Meeting – PLC – 7:00PM
Our Lady’s Rosary Group - Chapel – 7:00PM
Spanish Lenten Retreat – Church – 7:00PM
The Bible Timeline Series – Mother Teresa Room – 9:30AM
Grief Support Group – Parish Office – 10:00AM
Sisters Act – Mother Teresa Room – 7:00PM
AARP Tax Aide – Pope John Paul II Room – 10:00AM
Oración Centrante – Parish Office – 10:00AM
Ninos en Accion – Annex – 6:00PM
XLT Service – Church – 7:00PM
Renovacion Carismática – San Juan de la Cruz Room – 7:00PM
8:00AM
P.R.E.P. – Church – 9:15AM
Mary’s Bible Study – School Cafeteria – 9:30AM
Life Teen Valentine Day Dance – PLC – 6:00PM
50 + Pizza and Bingo Party - School Cafeteria – 6:15PM
Valentine Day Breakfast PLC – after the 8 and 10AM Masses
Celebrate Marriage Sunday – Church – 12NOON
The Bible Timeline Series – Adult Center – 6:30PM
Life Teen Meeting – PLC – 6:30PM
NOTE: PARISH OFFICE WILL BE CLOSED
FEBRUARY 16 FOR PRESIDENT’S DAY.