Opening solenoid for RC223 residual-current release T3

Tmax
DOC. N.° 1SDH000548R0001
-
L8342
Solenoide d'apertura per sganciatore differenziale RC223 T3.
Opening solenoid for RC223 residual-current release T3.
Ausschaltspule für Fehlerstromausloser RC223 T3.
Solénoide d'ouverture pour dèclencheur diffèrentel RC223 T3.
Solenoide de apertura para relè differencial RC223 T3.
A
B
C
1,2 Nm
D
E
1,2 Nm
F
G
1,2 Nm
H
LEGENDA
SO
7
RC223
8
A4
9
RC223
SO
SO
A4
SO
SO
2
XA5
3
2
XA9
1
6
4
2
1
6
4
Y12
Y11
78
68
78
88
SO
68
X9
XV
Y11
3
88
Y12
2
86
86
X5
XV
S87/1
2
A3
A3
S87/3
K87
S87/1
1
d
S87/1
S87/1
S87/2
RC223
S87/1
67
77
85
S87/1
XV
85
XV
77
67
X5
1
X9
5
3
XA5
1
XA9
5
3
S87/2
S87/2
S87/2
S87/2
A4
A4
S87/2
S87/3
S87/3
S87/3
S87/3
S87/3
N
L1
L2
L3
Q
K87
d
TI
XO1 1
YO2
XO1 2
RC223
SD
ABB SACE S.p.A.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.: +39 035 395.111 - Telefax: +39 035 395.306-433
© Copyright 2010-2014 ABB. All rights reserved.
www.abb.com
KEY
ZEICHENERKLÄRUNG
LÉGENDE
LEYENDA
= Pulsante o contatto per l’apertura dell’interruttore. Si consiglia l'utilizzo di filo
ritorto, sezione consigliata 0,5 mm², lunghezza max 250 m (per lunghezze
maggiori contattare ABB Sace)
= Pushbutton or contact for opening the circuit-breaker. The use of twisted pair
cable with a cross section of 0.5 mm² and up to 250 m long is recommended
(for greater lengths, contact ABB Sace)
= Taster oder Schalter zum Öffnen des Leistungsschalters. Es wird der
Gebrauch einer verdrillten Doppelleitung empfohlen, empf. Querschnitt 0,5 mm²,
max. Länge 250 m (für größere Entfernungen ABB Sace kontaktieren).
= Bouton-poussoir ou contact pour l’ouverture du disjoncteur. Il est conseillé
d’utiliser un fil torsadé, section conseillée 0,5 mm², longueur maxi 250 m (pour
des longueurs supérieures, contacter ABB Sace).
= Pulsador o contacto para la apertura del interruptor. Se aconseja utilizar cable
trenzado de 0,5 mm² de sección y longitud máxima de
250 m (para longitudes mayores, consultar con ABB Sace).
= Contatto per la segnalazione elettrica di preallarme e anomalia nel
funzionamento dello sganciatore differenziale tipo RC223
= Pre-alarm and anomaly in the operation electrical signalling contact of
releasing device RC223
= Kontakt für die elektrische Voralarmanzeige und für die
Betriebsanomalieanzeige des Differentialauslösers vom Typ RC223
= Contact pour l'avertissement électrique de préalarme et anomalie de
fonctionnement du déclencheur différentiel type RC223
= Contacto para la señalación eléctrica de prealarma y anomalía en la
operación del disparador diferencial tipo RC223
= Contatto per la segnalazione elettrica di allarme dello sganciatore differenziale
tipo RC223
= Allarm electrical signalling contact of differential releasing device RC223
= Kontakt für die elektrische Alarmanzeige des Differentialauslösers vom Typ
RC223
= Contact pour l'avertissement électrique d'alarme du déclencheur différentiel
type RC223
= Contacto para la señalación eléctrica de alarma del disparador diferencial tipo
RC223
= Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento dello
sganciatore differenziale tipo RC223
= Electrical signalling contact for open construction circuit-breaker for
differential releasing device RC223 operation.
= Kontakt für die elektrische Anzeige des offenen Leistungsschalter für das
Eingreifen des Differentialauslösers vom Typ RC223
= Contact pour l'avertissement électrique de disjoncteur ouvert pour
l'intervention du déclencheur différentiel type RC223
= Contacto para la señalación eléctrica de interruptor abierto para actuación del
disparador diferencial tipo RC223
K87
K87
K87
K87
K87
= Sganciatore differenziale Rc223
= Residual-current release Rc223
= Fehlerstromauslöser Rc223
= Declencheur différentiel Rc223
= Relé diferencial Rc223
Q
Q
Q
Q
Q
= Interruttore principale
= Main switch
= Hauptschalter
= Disjoncteur principal
= Interruptor principal
TI
TI
TI
TI
TI
= Trasformatore di corrente toroidale
= Toroidal current transformer
= Ringkernwandler
= Transformateur de courant torique
= Transformador de corriente toroidal
SD
SD
SD
SD
SD
= Sezionatore dell'alimentazione dello sganciatore differenziale tipo RC223
= Power supply isolator of the RC223 residual-current release
= Trennschalter der Stromversorgung des Fehlerstromauslösers RC223
= Sectionneur de l'alimentation du déclencheur différentiel type RC223
= Seccionador de la alimentación del relé diferencial tipo RC223
XO1
XO1
XO1
XO1
XO1
= Connettore per il solenoide di apertura YO2
= Connector for the opening solenoid YO2
= Steckverbinder für die Ausschaltspule YO2
= Connecteur pour le solénoïde d'ouverture YO2
= Conector para el solenoide de apertura YO2
YO2
YO2
YO2
YO2
YO2
= Solenoide di apertura dello sganciatore differenziale tipo RC223
= Opening solenoid of the RC223 residual-current release
= Ausschaltspule des Fehlerstromauslösers RC223
= Solénoïde d'ouverture du déclencheur différentiel type RC223
= Solenoide de apertura del relé diferencial tipo Rc223