Dauer: 38. SK / 01. Juni 2015 - 31.Juli 2016 Bewerbungsbeginn: Oktober 2014 Meldeschluss: 10. Dezember 2014 Benachrichtigung: Ende Februar 2015 AUSLANDSTRAINERSCHULE MAINZ Academy for Foreign Coaches Track & Field Coaching Diploma Interessenten melden sich Ober die zustandige Deutsche Botschaft in ihrem land an. Dieser Anmeldung ist eine BefUrwortung des nationalen leichtathletikVerbandes, ein Gesundheitsnachweis und 4 biometrische Fotos beizufUgen. Duration: 01st of June, 2015 - 31st of July, 2016 Open for Application: October, 2014 Application cutoff: 10th Application deadline: end of February 2015 of December, 2014 Interested candidates apply through their respective German consulate/Embassy. A recommendation from your national Athletic Governing Body, medical certificate and 4 biometric photos must be supplied with the application. Dalheimer Weg 2, 55128 Mainz Die Botschaften schicken die Bewerbungen an folgende Anschrift: Deutschland The Embassies are requested to forward the application to: Germany Deutscher leichtathletik-Verband Auslandstrainerschule Mainz Allemagne Dalheimer Weg 2 55128 Mainz Alemania E-mail: [email protected] Bitte das Original und eine Kopie senden. Please send the original and one copy. ~LV _I Auswiirtiges Am! • GUTENBERG UNIVE RSITAT •••.•.• NZ JOHANN" 1m Rahmen der Auslandstrai- One of the most important long nerschule zahlt die Einrichtung der mit der Universitat Mainz term measures undertaken by the vereinbarten Studienkurse in developing countries was to set Stipendiaten aus wicklungslandern zu fur den Ent- den wich- up • Entwicklungslandern. Die Studienkurse schlie~en mit einem Diplom ab, das im Bereich der Leichtathletik weltweit Anerkennung findet. Seit der • • ersten Einrichtung im Jahr 1977 haben 37 Theorie und Leichtathletik (intensiv Praxis Allgemeine BewegungsTrainingslehre Sportmedizin (ink!. anatomische und erfolgreich physiologische Grundlagen) ten gr6~tenteils im Sie arbei- Bereich der Leichtathletik, aber auch in anderen Sportbereichen • Deutschsprachkurs und kursbegleitend) Lehrgange aus 88 Landern die Kurse durchlaufen. erfolgreich als Trainer oder Athletenmanager Kurse in einem Auswartigen und Verpflichtende Zusatzfacher /erganzende Veranstaltungen (Massage, Erste Hilfe bei Sportverletzungen, Sportstattenbau, Sportorganisation und . Wettkampfwesen in Deutschland und in den Heimatlandern der Teilnehmer der Mainzer Alumni-Netzwerk DLV arbeitet Amt eng mit und dem dem Deutschen Olympischen SportBund zusammen. for Foreign • • Die Ausbildung wird durch eine Prufung abgeschlossen Bei bestandener Prufung wird ein Leichtathletik-TrainerDiplom ausgestellt with the University of Mainz. Here students from for developing countries a Track & study Field Coaching The establishment of the Foreign Coaches Academy • bis des DOSBmiteinander verbunden. Der der Sportphysiologie in ihren Herkunfts- Sie sind als Alumni Academy Training objectives The ability to teach and coach in the field of athletics is a central objective of the course. Diploma. • hin zu Ministerposten und ubernehmen vielfach die Funktion von Multiplikatoren landern . the Coaches in co-operation Die Ausbildungsinhalte gliedern sich in folgende Bereiche: tigsten und besonders langfristig wirkenden Ma~nahmen des DLV zur F6rderung der Leichtathletik in den .' DLV for the promotion of athletics regarded as milestone can now an be The training programme is structured into the following courses: • German language course (Intensive and extended) important in the sporting world. • Theory and practice of athletics The DLV strives to train and qualify motivated individuals in order to • influence and promote athletic in their home countries. The coaches General kinematic and training theory • Sports medicine (incl. basics of anatomy and physiology) • Sports physiology • Additional subjects/events (massage first aid for sports injuries, sports facility construction, sports organisation and competition organisation in Germany and in the participant's home countries) • Graduates who have passed the examination will receive an project based in Mainz is recognised by experts around the world. All coaches are integrated Alumni network close monitoring in an to guarantee a of their career pathway. The final selection, prospective coaches developing through restricted countries the German to from applying Foreign Office is processed by the DLV Academy Mainz. for Foreign Coaches, Athletics Coaching Diploma stating the grades for the individual subjects and the overall result s de Antragsstellers Foto 38.SK 4 x biometrisches (Studienkurs) Formulaire du candidat form for the Bewerbungsbogen desapplicant xApplication Foto Biometrique Biometrica Photo Studienkurse zur Fortbildung von44x4xbiometric Photograph Formulario de solicitud del aplicante Atletismo en Mainz 1. Familienname (offizieller Name It. Reisepass) Surname (full name as shown on passport) Nom de famille (nom officiel selon passeport) Apellidos (apellidos oficiales segun pasaporte) 2. Vornamen Given names Prenoms Nombres 3. Datum, Ort, Land der Geburt Date, place, country of birth Date, lieu et pays de naissance Fecha lugar y pais de nacimiento Beruf Religion Nationality Profession religion Nationalite Profession religion Nacinalidad Profession 4. 5. Nationalitat 0oo 0 0 00 masculin masuclino Genaue Heimatanschrift Etat civil Familienstand Estado civil female Geschlecht mannlich male family status feminin femenino weiblich 0 .:....:re=.;.cli=g=io'-'-'n'--_ Zahl der Kinder number of children nombre d' enfants nombre d' enfants numero de hiios Full Home address Adresse exacte dans Ie pays d'origine Direccion exacta en el pais de origen 7. Verkehrssprache Muttersprache Native language official language Langue maternelle langue officielle Lengua materna lengua oficial 8. Sprechen: o o Comocimientos de idiomas Fremdsprache Foreign Langues Ogut language etrangeres bueno Obien good gering mittel average elementary elementaire moyen regular poco • schreiben: writen: ecrire: escribir: Ogut o good Obien bueno o lesen: Ogut good Obien bueno o reading: lire: leer: o 9. Bisheriger Deutschunterricht Cours d'allemand es jusqu a maintenant Von - bis From - until De-a De-a Desde - hasta o o o o o mittel average moyen regular mittel o average o moyen o regular frequentes o gering o elementary o o o o o o Ort, Unterrichtsstatte Anzahl Wochenstunden Place, Institution hours per week Lieu, type d'institution heures par semaine Lieu, type d'institution heures par semaine Lugar y tipo del instituto de ensenanza nomero de horeas por seman a Zeugnis, Schulnoten Certificat, Diploma Certificats, notes obtenues Certificats, notes obtenues Certificados, notas obtenidas estadias en el extranjero hasta la fecha land Zweck durch wen finanziert? Country Pays Pais Purpose But Financed by? Finance par qui? Pagados por ? Objetivo Schools attended Anzahl Wachenstunden Wochenstunden Schulbesuch nombre Universidad Universite etplace lieu Orienta de d'heures cionweek Escuelas Orientacion visitadas Escuela Ecole secundaria I'ecole Nombre name, nomero number University y secondaire lugar Subjects Fachrichtung de of hours school horeas de per por Name, Ort der Schule Ecole Escuela Primary prima Specialite prima ire school ria numero Eccles frequentees escuela por semana Secondary school .. Nom nomero de horeas per semana 11. gering elementary elementaire poco previos instruction in German language Clases de aleman tomadas hasta la fecha 10. Bisherige Auslandsaufenthalte Previous stays abroad Sejours a I'etranger jusqu'a ce jour Von - bis From - until De-a Desde - hasta elementaire poco Berufs-/Fachschule (technische/Kaufmannische/sonstige) Vocational school (technical college/commercial/others) Ecoles professionnelles (techniques/commerciales/d'autres) Escqules profesionales (technicas, de comercio u ortras) Von - bis Name, Ort der Schule Fachrichtung Anzahl Wochenstunden From - until De - a Desde - hasta name, place of school Nom et lieu de I'ecole Nombre y lugar de escuela Sonstige Lehreinrichtungen Subjects Specialite Orientacion (Fernkurse etc.) number hours per week nombre d'heures numero de horas for semana Other educational institutions (correspondence course etc.) D'autres institutions (cours par correspondance etc.) Otras institutiones de ensenanza (cursos por correspondencia etc.) Von - bis Name, Ort der Schule Fachrichtung Anzahl Wochenstunden From - until De - a name, place of school Nom et lieu de I'ecole Subjects Specialite number hours per week nombre d'heures Desde - hasta Nombre y lugar de escuela Orientacion nUmero de horas for semana 12. Berufstatigkeiten (einschl. Lehre und Praktika) Employment records (incl. apprenticeship and trainee) Activite professionnelle (y compris apprentissage et stages pratiques) Actividades profesionales ejercidas hasta la fecha (inciuso aprendizaje y prc1cticas) Von - bis 1. Arbeitgeber 1. Berufliche Stellung From - until 1. Employer 1. Employeur 1. Empresa 1. Position held 2. Branche 2. Beschreibung der Tatigkeit 2. Type of business 2. Branche 2. Specification of duties performed 2. Description de votre activite 2. Ramo de negocios 2. Principales caracteristicas de las actividades profesionales De-a Desde - hasta ______ ______ ______ ______ 1. Situation professionnelle 1. Funcion profesional que desempeno 1.. 1. _ 2. 2. _ 1. 1. _ 2. 2. _ 1. 1. 2. 2. _ 1. _ 1. 2. _ 2. _ _ 13. Tatigkeiten im Bereich Leichtathletik Activite dans I'athletisme Von - bis Activities in the field of athletics Actividad en el atletismo Anstell ung/ Arbeitgeber From - until ausgeubte Funktion Function De-a Fonction exercee Engagement contractuel/Patron De-a Posicion Forma de empleo contractual relationship/Employer 14. Stehen Sie bereits mit deutschen Unternehmen oder Institutionen Anschrift und Art Verbindung angeben: in Verbindung? Ggf. bitte Name.• Have you had any previous contact with German firms or institutions? If so, please indicate name, address and nature of contact: Est-ce que vous avez des relations avec des entreprises ou des institutions allemandes? Indiquez Ie nom, I'adresse et Ie genre des relations: Ya tiene contacto con empresas alemanas 0 con instituciones? 15. Werden Sie fur Ihre Fortbildung in der BRD ein Stipendium oder eine Beihilfe von Ihrer Regierung, Firma oder sonstigen Stellen erhalten (eine Anrechnung auf das von der BRD gewahrte Stipendium bleibt vorbehalten)? Will you receive a scholarship or allowance from your government, employer or any other organization for your stay in the Federal Republic of Germany (the sum may be subtracted from the scholarship granted by the Federal Republic of Germany)? Est-ce que vous obtiendrez une bourse ou une aide financiere de votre gouvernement, de votre employeur ou autre pour votre sejour en Republique Federale d'Aliemagne (II sera reserve Ie droit de retenir Ie montant de cette aide sur la bourse accordee par la Republique Federale d'Aliemagne)? Ud recibira una beca 0 ayuda para su formacion en alemania de su gobierno, empresa u otro (se reserva el derecho de dedurcilo de la beca) ? 000 00 0 0 unbestimmt uncertain Si Montant total Euro $ US: Total amount US: a) NeinJa b) Gesamtbetrag in Euro oderorou $$us: Yes Qui indeterminado Laindetermine suma por Euro 0inen $ Euro US:
© Copyright 2024