ORL 123-1 11/2013-ES Broncoscopia El videobroncoscopio de KARL STORZ para la autofluorescencia 2 3 Broncoscopia por autofluorescencia El cáncer de pulmón no sólo es uno de los tipos de cáncer más frecuentes, sino que además es el que causa mayor número de muertes. Las probabilidades de supervivencia del paciente dependen de forma decisiva del estadio en el que se encuentra el tumor y sólo serán realistas si el cáncer se detecta en un estadio temprano. La broncoscopia por autofluorescencia mejora el reconocimiento de tejido pulmonar alterado aprovechando las propiedades específicas de la autofluorescencia tisular, por lo que este método no requiere ninguna preparación especial del paciente. El procedimiento consiste en iluminar el tejido pulmonar con una luz de excitación (luz azul); el tejido sano aparece de color verde mientras que el tejido alterado se ve con un color violeta-azul.Dado que el epitelio es más espeso en el área de la alteración tumoral, la intensidad luminosa disminuye en esta zona en comparación con los tejidos sanos. Debido al aumento de espesor del tejido, así como a otros efectos bioquímicos, las zonas sospechosas del sistema bronquial aparecen más oscuras que el tejido sano colindante. Estas diferencias pueden hacerse visibles con la ayuda de un broncoscopio especial. Los estudios realizados hasta la fecha confirman que el diagnóstico precoz del carcinoma bronquial ofrece mejores resultados combinando la autoflorescencia con la luz blanca, en lugar de aplicar únicamente la broncoscopia con luz blanca. Los tejidos alterados que fácilmente se podrían pasar por alto en una broncoscopia de luz blanca, resultan visibles mediante la broncoscopia por AF y pueden examinarse en detalle y someterse a una biopsia. El sistema de KARL STORZ para la broncoscopia por autofluorescencia destaca por sus avanzados componentes, su diseño compacto y su manejo extremadamente sencillo. Para conmutar entre la broncoscopa por AF y el modo de luz blanca basta con pulsar en cualquier momento la tecla correspondiente en el cabezal del broncoscopio. Este sistema le proporciona una técnica de diagnóstico que permite detectar en el estadio más temprano posible alteraciones malignas y premalignas del sistema bronquial. Videobroncoscopio AF Características especiales • Conmutación rápida entre los modos de luz blanca y autofluorescencia – pulsando simplemente las teclas de funciones • Excelente calidad de imagen en ambos modos – gracias a la moderna tecnología de chips de vídeo CCD y a la función de autoenfoque integrada • Almacenamiento y transferencia de las imágenes a dispositivos periféricos – mediante la transmisión de la señal de vídeo en calidad digital • Manejo rápido y sencillo del sistema completo – a través del KARL STORZ Communication Bus (SCB) y las teclas de programación del broncoscopio • Deslizamiento óptimo de la punta distal gracias a la reproducción fiel de los movimientos – gracias al acabado resistente de la vaina de introducción en materiales de la máxima calidad • Trabajo preciso y cómodo durante la intervención – gracias al diseño ergonómico del mango y al reducido peso total • El mejor acondicionamiento posible – mediante la unidad de aspiración completamente desmontable y esterilizable en autoclave. El broncoscopio puede sumergirse por completo en soluciones de limpieza y desinfección, y esterilizarse con gas ETO, STERRAD® y STERIS® System 1 Características técnicas Canal para instrumentos: Dirección visual: Ángulo de apertura: Ángulo de acodamiento: Profundidad de campo: Longitud útil: Diámetro exterior: 2,3 mm 0° 120° arriba 180° abajo 100° 3 – 50 mm 61 cm 6,2 mm 4 5 Broncoscopia por autofluorescencia – Componentes del sistema El videobroncoscopio de KARL STORZ para la autofluorescencia es un sistema compacto, económico y fácil de utilizar para la broncoscopia flexible por autofluorescencia. En combinación con la fuente de luz fría D-Light C/AF, incluida en el sistema, y con la unidad de control de cámara TELECAM SL II FI, especialmente adecuada para la reproducción de imagen por fluorescencia, el nuevo videobroncoscopio proporciona excelentes condiciones de luz y una extraordinaria calidad de imagen tanto en el modo de luz blanca (WL) como de autofluorescencia (AF). Los componentes del sistema para la broncoscopia por autofluorescencia ofrecen al mismo tiempo las condiciones necesarias para la broncoscopia rígida videoasistida. Únicamente se precisa como complemento un cabezal de cámara de un chip TELECAM. Fuente de luz fría D-Light C/AF • La lámpara Xenon 300 integrada garantiza la mejor iluminación posible del campo de operación, tanto en el modo de luz blanca como de autofluorescencia • Regulación progresiva opcional de la intensidad luminosa en ambos modos según sus necesidades • El Communication Bus (SCB) de KARL STORZ integrado permite controlar toda la unidad igualmente desde el videobroncoscopio Unidad de control de cámara TELECAM SL II FI • Regulación automática de la luz para una mejor calidad de la imagen y el máximo control • Compensación automática del blanco con función de memoria • Función de congelación de imagen (freeze) para la documentación médica de los resultados, la discusión del diagnóstico y la documentación del paciente • Una fotosensibilidad hasta 60 veces superior gracias a la tecnología de procesamiento digital integrada (IPM) • Mejor calidad de imagen mediante el aumento del contraste y los filtros digitales Instrumental 11900 AP Videobroncoscopio para diagnóstico por autofluorescencia y luz blanca, sistema de color PAL, incluye unidad de aspiración 11900 AE premontada, para utilizar con TELECAM SL II FI SCB 20 2130 11-1 y el sistema D-LIGHT C/AF SCB 20 1336 01-133 11900 AN Videobroncoscopio para diagnóstico de autofluorescencia y luz blanca, sistema de color NTSC, unidad de aspiración 11900 AE premontada, para utilizar con TELECAM SL II FI SCB 20 2130 11-1 y el sistema D-LIGHT C/AF SCB 20 1336 01-133 Los siguientes accesorios están incluidos en el suministro: 27677 KV Maletín 20 2130 70 Cable de conexión para vídeo 13272 Protector dental 11001 KL Pinzas para biopsia, reutilizables,forma de cuchara, redondas, flexibles, abertura bilateral, 1,8 mm Ø, longitud útil 120 cm 13242 LX Tester de estanqueidad, con pera y manómetro 11025 XE Tapón compensador de presión, para la fuga de gas durante la esterilización 27651 B Cepillo de limpieza, flexible, para el canal de trabajo, longitud 100 cm 13991 SS Tubo de irrigación, para canal de trabajo 27656 B Aceite de instrumental, 50 ml 13990 SFN Película de protección para el transporte 6 7 Dispositivos 20 1336 01-133 Fuente de luz fría D-LIGHT C/AF SCB, con KARL STORZ-SCB, tensión de trabajo 100-125/220–240 VAC, 50/60 Hz incluye: Cable de red Cable de conexión SCB, longitud 100 cm Interruptor monopedal, monofásico, para función de conmutación Accesorios: 487 VE Adaptador, para fuentes de luz KARL STORZ y videoendoscopios KARL STORZ en combinación con endoscopios flexibles Olympus OES 495 KS Adaptador, para cable de luz de fibra óptica estándar KARL STORZ (no 495 NCS) 20 2130 11S1 TELECAM SL II FI SCB Unidad de control de cámara, sistemas de color PAL/NTSC, con KARL STORZ-SCB y módulo digital de procesamiento de imágenes integrado, apropiado para aplicaciones de fluorescencia, tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz incluye: Cable de red Cable de vídeo BNC, longitud 180 cm Cable de conexión S-Video (Y/C), longitud 180 cm Cable especial de conexión RGBS, longitud 180 cm 2x Cable de conexión, para el control de aparatos periféricos, longitud 180 cm Cable de conexión SCB, longitud 100 cm Teclado, con carácteres españoles Accesorios opcionales – Instrumental 11900 VA 11900 AS 11900 AZ 11900 AV 13991 DA 11900 AE Unidad de aspiración, set para videobroncoscopios 11900 AP y 11900 BP, esterilizable en autoclave incluye Válvula de aspiración Adaptador de válvula Tubo de conexión, envase de 10 unidades Cilindro de aspiración Válvula de labios de goma, envase de 10 unidades 39403 AS Recipiente de plástico para esterilización, apropiado para la esterilización por gas y peróxido de hidrógeno (Sterrad®), así como para almacenamiento, con perforaciones y tapa, para utilizar con videocistoscopios, rinoscopios y broncoscopios flexibles. Dimensiones exteriores (ancho x fondo x alto): 550 x 260 x 90 mm 8 9 Accesorios opcionales – Instrumental 11002 KT Pinzas de agarre, mandíbulas tipo cocodrilo, redondas, flexibles, abertura bilateral, 1,8 mm Ø, longitud útil 120 cm 11002 KU Pinzas de agarre, forma de cuchara, dentadas, flexibles, abertura bilateral, 1,8 mm Ø, longitud útil 120 cm 11002 KX Pinzas de agarre, mandíbulas tipo cocodrilo, dentadas, con 3 x 4 dientes, flexibles, abertura bilateral, 1,8 mm Ø, longitud útil 120 cm 11002 KZ Pinzas de agarre, dentadas, con 1 x 2 dientes, flexibles, abertura bilateral, 1,8 mm Ø, longitud útil 120 cm 11001 KM Pinzas para biopsia, forma de cuchara, redondas, con púa, fenestradas, flexibles, abertura bilateral, 1,8 mm Ø, longitud útil 120 cm 11001 KN Pinzas para biopsia, forma de cuchara, ovaladas, fenestradas, flexibles, abertura bilateral, 1,8 mm Ø, longitud útil 120 cm 11001 KP Pinzas para biopsia, forma de cuchara, ovaladas, con púa, fenestradas, flexibles, abertura bilateral, 1,8 mm Ø, longitud útil 120 cm Accesorios opcionales – Instrumental 10770 B Electrodo de botón, flexible, con conexión para coagulación unipolar, 1,7 mm Ø, longitud 80 cm 11161 KE Electrodo de coagulación, unipolar, flexible, 1 mm Ø, longitud 110 cm 11007 BS Cepillo, para citología, 1,7 mm Ø exterior, longitud útil 80 cm, con mango 13266 H y tubo exterior 11007 S 11007 E Cepillo, por separado, envase de 10 unidades 11007 S Tubo exterior, por separado, 1,7 mm Ø exterior, longitud útil 80 cm, para cepillo 11007 BS, envase de 10 unidades 13266 H Mango, para cepillo 11007 BS 11008 Catéter de aspiración, 4,5 Charr., longitud 100 cm, con pieza de acople 10479 F 11008 E Catéter, 5 Charr., sin pieza de acople 10479 F Pieza de acople, para catéteres de aspiración 10468 D, 10478 D y11008 E 10 11 Accesorios opcionales – Dispositivos 20 2120 30 Cabezal de cámara de un chip TELECAM, con 2 teclas de cabezal de cámara programables, sistema de color PAL, con objetivo zoom parfocal integrado, f = 25 – 50 mm (2x) 20 2121 30 Cabezal de cámara de un chip TELECAM, con 2 teclas de cabezal de cámara programables, sistema de color NTSC, con objetivo zoom parfocal integrado, f = 25 – 50 mm (2x) 20 0904 07 Monitor de pantalla táctil KARL STORZ de 19", 24V montaje en la pared, RS 232, VGA, DVI-D, resolución máxima 1280 x 1024 (modo SXGA), incluye 3 cubiertas para la pantalla, tensión de trabajo 100 VAC – 240 VAC, 50/60 Hz incluye: Cable RS 232, longitud 300 cm Cable SVGA para el monitor, longitud 300 cm 20 0904 08 Monitor de pantalla táctil KARL STORZ de 19", 24V desktop, RS 232, VGA, DVI-D, resolución máxima 1280 x 1024 (modo SXGA), incluye 3 cubiertas para la pantalla, tensión de trabajo 100 VAC – 240 VAC, 50/60 Hz incluye: Pie de apoyo Accesorios opcionales – Dispositivos 25 3200 01 UNIMAT® 30, set de bomba de aspiración, tensión de trabajo 230 VAC, 50/60 Hz incluye: UNIMAT® 30 Filtro antibacteriano Botella para secreciones, 2l Tapa para botella, con mango Tubo de conexión, corto Tubo para el paciente Dispositivo de rebose Cable de red, longitud 300 cm mtp* VACUsafe Promotion Pack de aspiración * mtp medical technical promotion gmbh, Take-Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck/Germany, Tel.: +49 (0) 7467 94504-0, Fax: +49 (0) 7467 9450499, E-Mail: [email protected], www.mtp-tut.com 12 13 Accesorios opcionales – Unidad móvil 29005 GI Unidad móvil se compone de: unidad móvil estándar, sobre 4 ruedas dobles antiestáticas, 2 de ellas bloqueables, 2 consolas fijas, una de ellas con empuñaduras deslizantes, interruptor principal de red situado en el larguero, 1x bloque de cajones con cerradura, canales para cables integrados en ambos largueros, 2x canales para cables horizontal, 1 de ellos con sistema de recogida de cables, 1 juego de esquinas estabilizadoras, 1x mesa extraíble para el teclado, 1x adaptador para videoendoscopio, 1x clavija para videoendoscopio, 1x sujetatubos, 1x brazo de soporte para monitor VESA 75/100, 4x rieles para aparatos, 6x cables de red, 3 de ellos 200 cm y 3 de ellos 100 cm de largo, transformador de separación 230 VAC (50/60 Hz) 1200 VA con 6 enchufes y 6 conexiones equipopotenciales Dimensiones: Unidad móvil: 530 x 1200 x 645 mm (ancho x alto x fondo), consola: 430 x 480 mm (ancho x fondo), diámetro de las ruedas: 125 mm Gestión de datos y documentación KARL STORZ AIDA® COMPACT NEO ADVANCED La saga de la documentación de la máxima calidad continúa Grabación de datos AIDA COMPACT NEO: Pantalla de grabación Durante cualquier exploración o intervención pueden grabarse muy fácilmente imágenes fijas, secuencias de vídeo y comentarios de audio pulsando el botón en la pantalla táctil, el interruptor de pedal o las teclas del cabezal de la cámara. Para poder verificar si se han grabado los datos, en el lado derecho se muestra una previsualización en miniatura con todos los datos grabados. Los datos de los pacientes pueden introducirse como mejor convenga mediante un teclado en la pantalla (On Screen) o mediante un teclado convencional. Al mismo tiempo, el sistema permite transferir todos los datos relevantes de los pacientes a través de una lista de trabajo DICOM o mediante la conexión al sistema de información del hospital (SIH) sin tener que introducirlos manualmente en la pantalla correspondiente. Almacenamiento y procesamiento flexibles y exportación eficiente de los datos AIDA COMPACT NEO: Pantalla de procesamiento AIDA COMPACT NEO: Datos de paciente Las imágenes fijas y los archivos de vídeo grabados pueden visualizarse de un modo sencillo en la pantalla, procesarse o eliminarse. KARL STORZ AIDA® COMPACT NEO guarda todos los datos grabados eficientemente en un DVD o CD, una memoria USB, un disco duro interno o externo, en la red pertinente y/o el servidor FTP. Adicionalmente existe la posibilidad de grabar los datos mediante las interfaces DICOM/HL7 directamente en el servidor PACS o SIH. Los datos que no se hayan podido archivar correctamente se conservan en una memoria intermedia local hasta que se puedan grabar de forma definitiva. 14 15 Funciones y prestaciones • Imágenes fijas hasta FULL HD – Grabación de vídeo hasta FULL HD o 720p/SD con AIDA COMPACT NEO ADVANCED (DVI, S-Video, Composite) •Función Picture In Picture en AIDA COMPACT NEO ADVANCED: Grabación con inserción simultánea del canal 2 (SD) en el canal 1 (FULL HD) •Compatibilidad con el monitor de pantalla táctil de KARL STORZ de 19" NOVEDAD: Compatibilidad con la pantalla KARL STORZ SMARTSCREEN (20 0480 20) •"Direct Print" – impresión automática de las imágenes tras 1 – 12 imágenes •Incluido el paquete de interfaces DICOM/HL7 • Marcas de agua ajustables a escala con mayor cantidad de información • AIDA Restore Configuration permite importar y exportar con facilidad los ajustes del sistema •Interfaz de usuario flexible •Compatibilidad con OR1™ CHECKLIST V 1.1 •Función High Quality y conmutación de la calidad de imagen y de vídeo sin acceder de nuevo a la configuración •Manejo ergonómico a través de la pantalla táctil, las teclas del cabezal de la cámara y / o el interruptor de pedal •Grabación en DVD, lectura de Blu-ray •Exportación de datos a DVD/CD, memoria USB, disco duro interno o externo, disco duro en red o FTP •Compatibilidad con el KARL STORZ COMMUNICATION BUS (SCB) y con los sistemas KARL STORZ OR1™ AV NEO y KARL STORZ VOICE1® 20 0409 13-XX*KARL STORZ AIDA® COMPACT NEO ADVANCED, sistema de documentación FULL HD para la grabación digital de imágenes fijas, secuencias de vídeo y archivos de audio, tensión de trabajo 115/230 VCA, 50/60 Hz * disponible en distintos idiomas Datos técnicos: Sistemas de vídeo - PAL - NTSC Formatos de vídeo - MPEG2 Entradas de señal - Formatos de audio - WAV Soportes de grabación - Formatos de imagen S-Video (Y/C) Composite RGBS SDI HD-SDI DVI - JPG - BMP DVD+R DVD+RW DVD-R DVD-RW CD-R CD-RW Memoria USB Notas 16 17 Notas Notas 18 19 Notas Consentimiento para el envío de información en formato electrónico q Sí, presto mi consentimiento para que de ahora en adelante me envíen información por correo electrónico. Mi dirección de correo electrónico es: E-Mail Nombre Hospital / Consulta Dirección CP, Población Firma Presto mi consentimiento a KARL STORZ para que guarde mis datos en un archivo con el mencionado fin de información. Podré revocar mi consentimiento en cualquier momento frente a KARL STORZ a través del correo electrónico [email protected] sin necesidad de expresar el motivo. KARL STORZ garantiza que mis datos no serán cedidos a terceros. KARL STORZ Endoscopia México S.A de C.V. Lago Constanza No 326, Col. Chapultepec Morales D.F. C.P. 11520 México Teléfono: +52 55 5250-5607 , Fax: +52 55 55450174 E-Mail: [email protected] KARL STORZ ENDOSCOPIA IBÉRICA S.A. Parque Empresarial de San Fernando, Edificio Munich 28830 Madrid, España Teléfono: +34 (0)91 677-1051, Fax: +34 (0)91 677-2981 E-Mail: [email protected] KARL STORZ Endoscopia Argentina S.A. Zufriategui 627 6° Piso B1638 CAA - Vicente Lopez Provincia de Buenos Aires, Argentina Teléfono: +54 (0)11 4718-0919, Fax: +54 (0)11 4718-2773 E-Mail: [email protected] KARL STORZ Endoscopia Latino-America, Inc. 815 N.W. 57th Avenue, Suite 480 Miami, FL 33126-2042, USA Teléfono: +1 305 262-8980, Fax: +1 305 262-8986 E-Mail: [email protected] www.karlstorz.com 96052107 ORL 123-1 11/2013/EW-ES KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Alemania Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Alemania Teléfono: +49 (0)7461 708-0, Fax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: [email protected]
© Copyright 2024