TP 26-8 06/2014/EW-ES Cables de luz de fibra óptica Tecnología innovadora de KARL STORZ iluminando la práctica médica desde hace 60 años 2 3 Cables de luz de fibra óptica para fuentes de luz fría Atención: Esterilización y desinfección: A causa de la alta concentración de luz en el extremo del cable de luz, se genera calor en el punto focal. El extremo del cable de luz no debe depositarse nunca sobre la sábana o la piel del paciente mientras la fuente de luz fría esté conectada, dado que la intensidad de la luz podría provocar quemaduras en el paciente o que se prendiera fuego en la sábana. Los cables de luz de fibra de vidrio pueden esterilizarse en autoclave a 134 ºC. También resultan posibles la esterilización con gas y la desinfección química. Los nuevos cables de luz 495 NCSC y 495 NAC disponen de un cierre de seguridad que evita su desconexión involuntaria de la óptica. Son compatibles con todos los endoscopios que disponen de ópticas con el nuevo diseño a partir de marzo de 2012. Para la conexión de las ópticas con diseño antiguo debe solicitarse el adaptador 495 G, el cual permite la activación de la función de seguridad. Los nuevos cables de luz 495 NCSC y 495 NAC son compatibles con todas las ópticas de diseño antiguo. En este caso, la función del cierre de seguridad no puede ser utilizada. Combinaciones recomendadas* 495 NCSC able de luz de fibra C óptica, con cierre de seguridad Ø cable de luz Ø endoscopio 4,8 – 5,0 mm 6,6 – 12,0 mm 3,0 – 3,5 mm 3,0 – 6,5 mm 2,0 – 2,5 mm 0,8 – 2,9 mm * Las medidas pueden diferir en el caso de endoscopios especiales. Adaptadores para la conexión entre cables de luz de fibra óptica de KARL STORZ y endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página 8 Cables de luz de fibra óptica Tecnología innovadora de KARL STORZ iluminando la práctica médica desde hace 60 años KARL STORZ le ofrece una completa gama de cables de luz de fibra óptica y adaptadores diseñados especialmente para cubrir las necesidades particulares de iluminación de la cirugía mínimamente invasiva. Componentes de la máxima calidad KARL STORZ emplea para las piezas de conexión endoscópicas materiales con una extrema resistencia al calor. De este modo, los cables de luz pueden utilizarse sin problemas junto a lámparas Xenon de gran potencia. Un recubrimiento de silicona con refuerzo doble proporciona una protección efectiva contra el desgaste y los posibles daños a los que pueda estar expuesto, y prolonga la vida útil de los cables. Las fibras ópticas de primera calidad, elaboradas bajo los más estrictos requisitos de fabricación, garantizan una extraordinaria transmisión de la luz. Así se evitan la formación de sombras y los apagones en los procedimientos que requieren más luz, como la reconstrucción artroscópica de los ligamentos cruzados o la exploración urológica de la vejiga. El uso de ópticas con un diámetro reducido, como las que se utilizan en la ORL y la ginecología, también resulta posible con los potentes cables de luz de KARL STORZ sin ningún tipo de problemas. Materiales resistentes al calor y a las altas temperaturas – para utilizar con fuentes de luz de gran potencia como la XENON 300 SCB o la POWER LED 175 El resistente recubrimiento exterior de silicona prolonga la vida útil de los cables Conexión a presión para una mayor seguridad durante la intervención en combinación con el endoscopio El recubrimiento interior de acero inoxidable proporciona una protección adicional Los puntos que sufren mayor desgaste disponen de refuerzo doble Fibras ópticas fuertes pero flexibles para una excelente transmisión de luz 4 5 Cables de luz de fibra óptica para fuentes de luz fría Cables de luz de fibra óptica con conexión recta 495 NE Cable de luz de fibra óptica, 4,8 mm Ø, longitud 300 cm 495 NCS Cable de luz de fibra óptica, termorresistente, 4,8 mm Ø, longitud 250 cm 495 NCSC Cable de luz de fibra óptica, termorresistente, con cierre de seguridad, 4,8 mm Ø, longitud 250 cm 495 NB Cable de luz de fibra óptica, 4,8 mm Ø, longitud 180 cm 495 ND Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 300 cm 495 NA Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm 495 NAC Cable de luz de fibra óptica, termorresistente, con cierre de seguridad, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm 495 NL Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 180 cm 495 NTA Cable de luz de fibra óptica, 2,5 mm Ø, longitud 230 cm 495 NT Cable de luz de fibra óptica, 2,5 mm Ø, longitud 180 cm 495 TIP Cable de luz de fibra óptica, termorresistente, 4,8 mm Ø, longitud 300 cm, para utilizar con TIPCAM® 495 NCSC Cables de luz de fibra óptica con conexión acodada de 90° a la fuente de luz 495 NWL Cable de luz de fibra óptica, con un ángulo de 90º a la fuente de luz fría, 3,5 mm Ø, longitud 300 cm 495 NWMS Cable de luz de fibra óptica, con clavija acodada 90° a la fuente de luz fría, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm 495 NW Cable de luz de fibra óptica, con un ángulo de 90º a la fuente de luz fría, 3,5 mm Ø, longitud 180 cm 495 NTXS Cable de luz de fibra óptica, con clavija acodada 90° a la fuente de luz fría, 2,5 mm Ø, longitud 230 cm 495 NTW Cable de luz de fibra óptica, con un ángulo de 90º a la fuente de luz fría, 2,5 mm Ø, longitud 180 cm 495 NWL Adaptadores para la conexión entre cables de luz de fibra óptica de KARL STORZ y endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página 8 Cables de luz de fibra óptica para fuentes de luz fría Cables de luz de fibra óptica con conexión recta 495 BD Cable de luz de fibra óptica, 4,8 mm Ø, longitud 180 cm, para una incidencia de luz doble en cinematografía, televisión y para utilizar aparatos de demostración 495 AD Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 180 cm, para una incidencia de luz doble en cinematografía, televisión y para utilizar aparatos de demostración 495 UD Cable de luz de fibra óptica, 2x 3,5 mm Ø, longitud 180 cm, para la conexión simultánea de dos instrumentos 495 DC Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 320 cm, para utilizar con cabezales de cámara DCI® 20 2620 30, 20 2621 30, 22 2600 31-3 y 22 2601 31-3 495 DV Cable de luz de fibra óptica, 2,5 mm Ø, longitud 320 cm, para utilizar con cabezales de cámara DCI® 20 2620 30, 20 2621 31, 22 2600 31‑3 y 22 2601 31-3 495 AD/BD 495 UD 495 DC/DV El diámetro indicado se refiere al conductor de luz de fibra óptica. Cables de luz de fibra óptica para fotóforos frontales 495 NAS Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm 495 NTAS Cable de luz de fibra óptica, 2,5 mm Ø, longitud 230 cm 495 NAS Adaptadores para la conexión entre cables de luz de fibra óptica de KARL STORZ y endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página 8 6 7 Cables de luz de fibra óptica para fuentes de luz fría Cables de luz de fibra óptica con conexión acodada de 90° en el lado del instrumento 495 NV/NVL 495 NVC Cable de luz de fibra óptica, conexión para el instrumento acodada 90°, curvatura muy estrecha, 4,8 mm Ø, longitud 300 cm 495 NVL Cable de luz de fibra óptica, conexión para el instrumento acodada 90°, 3,5 mm Ø, longitud 300 cm 495 NV Cable de luz de fibra óptica, conexión para el instrumento acodada 90°, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm 495 NVC Adaptador de luz, acodado 90° 495 EW 495 EW Adaptador de luz, acodado 90°, 4,8 mm Ø, completamente girable, para la conexión a ópticas estándar Nuevo cable de luz con curvatura muy estrecha 495 NVC El nuevo cable de luz 495 NVC presenta una curvatura en el lado del instrumento de 90° con un radio de curvatura muy estrecho. Este ahorro de espacio permite al médico guiar más fácilmente el cable de luz en el endoscopio y gestionar mucho mejor la luz. Una innovadora conexión en el lado del instrumento garantiza además la sujeción segura del cable de luz al endoscopio. El cable de luz 495 NVC sustituye a la combinación del adaptador 495 EW con los cables de luz de la serie 495. Adaptadores para la conexión entre cables de luz de fibra óptica de KARL STORZ y endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página 8 Adaptadores para fuentes de luz y cables de luz Ópticas HOPKINS® con conexión universal para cable de luz Producto de otro fabricante I= Instrumento KF= Fuente de luz fría LK=Cable de luz Adaptador 495 G 495 GO 495 F Montaje fijo Cable de luz KARL STORZ Olympus/Winter & Ibe Olympus/Winter & Ibe con lente sobrepuesta Wolf ACMI Zimmer KARL STORZ Cable de luz Fuente de luz fría Instrumento modelo antiguo I 495 W – – – KF 495 PA – – – LK – 495 C – – Downs KF 495 PA – – – Dyonics KF 495 Q – – – Effner KF 495 Q – – – Fuji KF 495 FU – – – LK – 495 C – – KF 495 PA – – – KF 495 SM – – – KF 495 SON – – – LK – 495 D – – KF 495 T – – – LK – 495 D – – KF 495 Q – – – LK – 495 E 495 N 495 N I 495 ST – – – KF ACMI KLI Machida Olympus Pentax HSW Richard Wolf Instrumento modelo Aplicaciones especiales nuevo 495 PA – – – I 495 X – – – KF 495 Q – – – LK – 495 E 495 M – KF 495 S – – – – – 495 GO 495 GO Olympus/ Winter & Ibe LK con lente superpuesta Conexión ACMI a conexión ACMI 495 Y Fuente de luz fría Olympus a cable KARL STORZ 81495 OT, cable de luz Olympus a fuente de luz fría KARL STORZ 81450/81495 OL 495 S: En los fibroscopios de KARL STORZ con cable de luz de fibra óptica integrado, así como si se utilizan cables de luz de KARL STORZ con conexión distal progresiva de Ø 7 mm, además del adaptador 495 S, se precisa el adaptador 495 PWS. 8 9 Serie de adaptadores para la conexión de fuentes de luz halógena y xenon 487 A Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz ACMI 487 M Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz Machida 487 O Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz Olympus 487 VE Adaptador, para fuentes de luz KARL STORZ y videoendoscopios KARL STORZ en combinación con endoscopios flexibles Olympus OES Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz Pilling 487 P Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con los cables de luz de KARL STORZ, Wolf, Dyonics, ACMI, Pilling, V. Müller, Stryker Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cables de luz de KARL STORZ, Wolf, Dyonics, ACMI, Olympus, V. Müller, Stryker Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz Wolf 487 U 487 UO 487 W Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz Zeiss twin XEN O XEN ON N OVA ® 300 XEN ON 3 00 S CB D-LI – – l l l l – – – 487 M l – – – – l l l l – – – 487 O l – – – – l l l l – – – 487 VE l – – – – – – – – l l l 487 P l – – – – l l l l – – – 487 U l – – – – l l l l – – – 487 UO l – – – – l l l l – – – 487 W l – – – – l l l l – – – 487 WI l – – – – l l l l – – – 487 Z l – – – – l l l l – – – Adaptadores para la conexión entre cables de luz de fibra óptica de KARL STORZ y endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página 8 P SC GHT D-LI D-LI GHT C/AF C SC GHT 5 SC N 17 B 0 SC N 10 ER L OVA ED 1 100 0 A 15 NOV N 25 OGE ador Adap t B XEN ON N OVA ® 175 – B XEN O – B POW l 75 S LED N 487 A 0 tw LED SCB 487 Z CB Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz Winter-IBE HAL in 487 WI Cables de conducción de luz por fluido para fuentes de luz fría 495 FO Cable de conducción de luz por fluido, 3 mm Ø, longitud 180 cm 495 FP Cable de conducción de luz por fluido, 3 mm Ø, longitud 250 cm 495 FQ Cable de conducción de luz por fluido, 5 mm Ø, longitud 180 cm 495 FR Cable de conducción de luz por fluido, 5 mm Ø, longitud 250 cm 495 FS Cable de conducción de luz por fluido, 2 mm Ø, longitud 220 cm La luz en los cables de conducción por fluido no se transmite mediante fibras ópticas, sino mediante un fluido especial contenido en el cable de luz. Los cables de conducción de luz por fluido son más rígidos que los cables de luz de fibra óptica y no se pueden doblar tanto. Sin embargo, la luz que transmiten – a igual diámetro – es más intensa que en el caso de utilizar cables de luz de fibra óptica. Por este motivo resultan particularmente adecuados para el diagnóstico fotodinámico (PDD) en combinación con las fuentes de luz KARL STORZ de la serie D-LIGHT. Observación: Debido a la alta concentración de luz en el extremo del cable de luz se produce calor en el foco, por lo que el extremo del cable de luz no se debe apoyar nunca sobre la piel del paciente o sobre el paño quirúrgico, mientras se encuentre la fuente de luz fría conectada, pues la intensidad lumínica podría producir quemaduras en el paciente o provocar el incendio del paño. Esterilización y desinfección: Los cables de conducción de luz por fluido se pueden desinfectar mediante soluciones y esterilizar mediante gas. La esterilización mediante vapor provoca la destrucción del cable de conducción de luz por fluido. Combinación recomendada: cable de luz con endoscopio*** Ø cable de luz Ø endoscopio 5 mm 10 mm 3 mm 5,0 – 9,9 mm 2 mm 2,9 – 4,9 mm *Las medidas pueden diferir en el caso de endoscopios especiales. Adaptadores para la conexión entre los cables de conducción de luz por fluido KARL STORZ con endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página 8 10 11 Notas Antes de realizar una intervención quirúrgica, se recomienda verificar si ha elegido el producto idóneo. Consentimiento para el envío de información en formato electrónico q Sí, presto mi consentimiento para que de ahora en adelante me envíen información por correo electrónico. Mi dirección de correo electrónico es: E-Mail Nombre Hospital / Consulta Dirección CP, Población Firma Presto mi consentimiento a KARL STORZ para que guarde mis datos en un archivo con el mencionado fin de información. Podré revocar mi consentimiento en cualquier momento frente a KARL STORZ a través del correo electrónico [email protected] sin necesidad de expresar el motivo. KARL STORZ garantiza que mis datos no serán cedidos a terceros. KARL STORZ Endoscopia México S.A de C.V. Lago Constanza No 326, Col. Chapultepec Morales D.F. C.P. 11520 México Teléfono: +52 55 5250-5607, Fax: +52 55 55450174 E-Mail: [email protected] KARL STORZ ENDOSCOPIA IBÉRICA S.A. Parque Empresarial de San Fernando, Edificio Munich 28830 Madrid, España Teléfono: +34 (0)91 677-1051, Fax: +34 (0)91 677-2981 E-Mail: [email protected] KARL STORZ Endoscopia Argentina S.A. Zufriategui 627 6° Piso B1638 CAA - Vicente Lopez Provincia de Buenos Aires, Argentina Teléfono: +54 (0)11 4718-0919, Fax: +54 (0)11 4718-2773 E-Mail: [email protected] KARL STORZ Endoscopia Latino-America, Inc. 815 N.W. 57th Avenue, Suite 480 Miami, FL 33126-2042, USA Teléfono: +1 305 262-8980, Fax: +1 305 262-8986 E-Mail: [email protected] www.karlstorz.com 96202014 TP 26-8 06/2014/EW-ES KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Alemania Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Alemania Teléfono: +49 (0)7461 708-0, Fax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: [email protected]
© Copyright 2026