05/2016 Pèse-Personne impédancemètre Personenweegschaal met impedantiemeter Körperanalysewaage Báscula de baño - Monitor de impedancia 946258 - E12 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING18 GEBRAUCHSANLEITUNG34 MANUAL DEL USUARIO ...........................................................................50 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t B E Y O U . Choisis, testés et recommandés par E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e B E YO U s o n t s y n o n y m e s d ’ u t i l i s a t i o n s i m p le , d e performances fiables et de qualité irréprochable. G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR A Français Table des matières Avant d’utiliser l’appareil 4 5 Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Aperçu de l’appareil 6 7 7 Description de l’appareil Spécifications techniques Indices de performance C Utilisation de l’appareil 8 8 9 10 12 Installer ou remplacer les piles Définir les unités de mesure Mode de pesée normale en option Graisse / Hydratation / Muscle / Os / Calorie / Mode de pesée Afficher des résultats enregistrés D Informations pratiques 13 Conseils d’utilisation et entretien 14Avertissements 15 A propos 16 A propos des calories 16 Mise au rebut de votre ancien appareil B FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté le pèse-personne et analyseur de graisses et d’hydratation du corps humain BEYOU. Ce produit est spécifiquement conçu pour évaluer la graisse corporelle, l’hydratation, la masse musculaire et la masse osseuse. Il vous aidera à surveiller l’évolution quotidienne de ces différents facteurs et de votre poids et vous fournira des informations à titre de référence. En fonction de votre taille, poids, âge, etc., ce produit vous indique vos besoins énergétiques quotidiens et vous aide à maîtriser votre poids. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le produit. Consignes de sécurité • Le taux de graisse et le taux d’hydratation évalués par le pèse-personne et analyseur de graisses sont à titre indicatif uniquement (ils ne peuvent être utilisés à des fins médicales). Si votre taux de graisse ou ta u x d ’ h y d ra ta t i o n s o n t supérieurs ou inférieurs à un niveau normal, veuillez consulter votre médecin. • M a i n t e n e z l’ a p p a re i l éloigné de tout champ é le c t ro m a g n é t i q u e lo r s 4 FR de l’utilisation du pèsepersonne. • Il peut être glissant si vous vous pesez sur une surface mouillée. Par ailleurs, si la surface de la plate-forme de pesée est vitrée, ne montez jamais sur le bord du pèsepersonne et maintenez votre équilibre pendant la pesée. Consignes d’utilisation • L’appareil est conçu pour s’activer automatiquement lorsque vous montez dessus. Veuillez toujours ignorer la première lecture et prenez en compte les mesures à partir de la seconde pesée. • E n le v e z t o u j o u r s v o s chaussures et chaussettes et essuyez vos pieds avant utilisation. • Montez doucement sur la plate-forme de pesée. • Nous vous recommandons de toujours vous peser à la même heure de la journée. • Les résultats mesurés peuvent être trompeurs après la pratique intensive d ’ u n s p o r t , u n ré g i m e excessif ou des conditions de déshydratation extrême. • Utilisez toujours le pèsepersonne sur une surface plane et dure. Pendant la pesée, ne bougez pas. • Les données de pesée des catégories de personnes suivantes peuvent varier : - Les enfants de moins de 10 kg et les adultes de plus de 100 kg (ils ne peuvent utiliser l’appareil qu’en mode de pesée de base) - Les adultes de plus de 70 kg - Les culturistes ou autres athlètes professionnels. • L’utilisation de l’appareil est déconseillée pour les personnes suivantes : - Les femmes enceintes - Les personnes souffrant d’œdème - Les personnes sous dialyse - Les personnes portant un pacemaker ou tout autre dispositif médical implanté A Français Avant d’utiliser l’appareil • Les images et illustrations peuvent ne pas être entièrement représentatives du produit. FR 5 B Aperçu de l’appareil Français Description de l’appareil Ecran LCD 6 7 1 2 3 4 8 5 9 1 Code mémoire de l’utilisateur 6 Unité de taille 2 Sexe 7 Age 3 Hydratation (%) 8 Unité de poids 4 Graisse (%) / Muscle (%) / Os (%) 9 Unité de calorie 5 Indicateur du niveau de graisse Illustration clé 1 [Configuration (allumer/paramétrer)] : activez le pèse-personne et passez au paramètre suivant (veuillez vous reporter à Configuration des paramètres personnels). 2 Accroît la valeur d’une unité à chaque pression. Une pression continue accélère l’accroissement de la valeur. 3 Réduit la valeur d’une unité à chaque pression. Une pression continue accélère la réduction de la valeur. 1 2 3 6 FR B Français Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Utilisation d’un capteur à jauges de déformation à haute précision Multifonction analyse la graisse corporelle (%), l’hydratation de l’organisme (%), la masse musculaire (%) et la masse osseuse (%), et indique les besoins en apport calorique. Mémoire intégrée pour douze utilisateurs différents Mode de pesée normale en option (contournement des paramètres) activation automatique de la pesée lorsque vous montez sur l’appareil et ajout de pesées consécutives Indication de batterie faible et de surcharge Indices de performance Ca Ind ice tég o rie Capacité de pesée Plage d’indice Division 0, 1 kg 0,2 lb Graisse (%) Hydratation (%) Muscle (%) Os (%) 4,0 % ~ 60,0 % 27,5 % ~ 66,0 % 20,0 % ~ 56,0 % 2,0 % ~ 20,0 % 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0, 1 % Calorie 1 Kcal FR 7 Français C Utilisation de l’appareil Installer ou remplacer les piles Le type de piles du pèse-personne dépend de la structure du produit. Suivez les instructions ci-dessous pour installer et remplacer les piles. • 2 piles AA/AAA d’1,5 V (non incluses). Retirez l’emballage avant utilisation. Ouvrez le compartiment des piles situé en dessous du pèsepersonne : A. Retirez les piles usées à l’aide d’un objet pointu, si nécessaire. B. Installez les nouvelles piles en enfonçant l’une des extrémités de chaque pile puis en enfonçant l’autre extrémité. (Assurez-vous de respecter la polarité) Définir les unités de mesure Si votre balance dispose de différentes unités de mesures (kg/st/lb), choisissez l’unité adéquate grâce au sélecteur. -Quand vous sélectionnez lb/st, l’unité de hauteur par défaut est le pied/pouce -Quand vous sélectionnez kg, l’unité de hauteur par défaut est le centimètre. Vous trouverez le bouton de conversion d’unité en dessous du pèse-personne, comme indiqué sur l’image. Press Après avoir sélectionné votre unité de mesure, le pèse-personne se met automatiquement en veille après trois secondes. L’unité de mesure sélectionnée sera utilisée lorsque vous activerez à nouveau le pèse-personne. • Si vous choisissez lb ou st comme unité de mesure, l’unité de taille par défaut est le pied/ pouce ; • Si vous choisissez kg comme unité de mesure, l’unité de taille par défaut est le cm. REMARQUE Le système d’unité du pèse-personne dépend de la destination de distribution de ce dernier ou des critères de son distributeur. 8 FR C Français Utilisation de l’appareil Mode de pesée normale en option (contournement des paramètres) 1. Activation automatique de la pesée lorsque vous montez sur l’appareil Montez sur la plate-forme de pesée I n s t a l le z l a p i le e t placez le pèsepersonne sur une surface plane Affiche votre poids Les chiffres clignotent, se stabilisent puis se bloquent 2. Ajout de pesées consécutives Après que les chiffres se sont stabilisés, des charges supplémentaires peuvent être ajoutées. Chaque charge supplémentaire doit être d’au moins 2 kg pour que la lecture change. Par exemple, si vous souhaitez peser votre bébé, commencez par vous peser seul, puis prenez le bébé dans vos bras sans descendre du pèse-personne. Vous obtiendrez alors le poids total. En soustrayant le premier poids (votre poids seul) du poids total, vous connaîtrez le poids de votre bébé. Te n e z v o t r e b é b é dans les bras sans descendre du pèsepersonne Les chiffres clignotent, se stabilisent puis se bloquent Affichage du poids total. FR 9 Français C Utilisation de l’appareil Graisse / Hydratation / Muscle / Os / Calorie / Mode de pesée 1. Configuration des paramètres personnels 1. La première fois que vous installez les piles et allumez le pèse-personne, les paramètres par défaut sont les suivants : Mémoire Sexe Taille Age 1 Homme 165cm/ 5pi et 5po 25 2. Les paramètres peuvent être définis dans la plage suivante : Mémoire Sexe Taille Age 1 ~ 12 Homme/ Femme 100 ~ 250cm 3pi et 3.5po 10 ~ 100 3. Configuration des paramètres Exemple : le troisième utilisateur (femme mesurant 1,68 m âgée de 28 ans) peut définir ces paramètres de la façon suivante : Pèse-personne éteint Appuyez sur SET (ON/SET) Appuyez sur pour allumer l’appareil Paramètres par défaut pour sélectionner le code de l’utilisateur Appuyez sur SET (ON/SET) pour confirmer et passez au paramètre suivant Appuyez sur SET (ON/SET) Appuyez sur pour confirmer et passez au paramètre suivant pour sélectionner le sexe Appuyez sur pour définir la taille Appuyez sur SET (ON/SET) Appuyez sur pour confirmer et passez au paramètre suivant pour définir l’âge Appuyez sur la plate-forme du pèse-personne Pèse-personne éteint S’éteint automatiquement après quelques secondes 10 FR L’écran LCD affiche « 0.0 » REMARQUE • Pendant la configuration des paramètres, si le pèse-personne est inactif pendant six secondes, les paramètres déjà définis seront mémorisés automatiquement et l’écran LCD affichera « 0 », ce qui signifie que la mesure de la graisse corporelle peut commencer. • Si l’écran LCD indique « 0 » pendant la configuration des paramètres, appuyez sur SET (ON/SET) pendant trois secondes pour retourner au mode de configuration. Vous pourrez ensuite définir le code de l’utilisateur, le sexe, la taille et l’âge. C Français Utilisation de l’appareil 2. Commencer la pesée (assurez-vous que vos pieds sont en contact avec les électrodes métalliques sur la plate-forme du pèse-personne, sinon la graisse corporelle ne peut être mesurée.) Pour assurer la précision de la pesée, veuillez enlever vos chaussures et chaussettes avant de monter sur l’appareil. Exemple: le troisième utilisateur (femme mesurant 1,68 m âgée de 28 ans) peut se peser de la façon suivante : Pèse-personne éteint Appuyez sur pour sélectionner le Affiche les paramètres code de l’utilisateur du dernier utilisateur ou ou pour réinitialiser les paramètres par défaut les paramètres Montez doucement sur la plate-forme de pesée Appuyez sur la plate-forme du pèse-personne (vos deux pieds doivent toucher LCD shows “0.0” les électrodes métalliques) Les lectures de la pesée sont bloquées et clignotent une fois Attendez que les chiffres se stabilisent Pesée en cours... Résultats mesurés (ils sont répétés trois fois puis sont enregistrés. La lecture réapparaîtra lors de la prochaine pesée, à titre d’indication pour l’utilisateur) : , Graisse : 23,8 %, Hydratation : Poids : 52,8 kg, Niveau de graisse : 52,3 %, Muscle : 37,2 %, Os : 12 %, Calories : 1 840. S’éteint automatiquement FR 11 Français C Utilisation de l’appareil Afficher des résultats enregistrés Pèse-personne éteint Appuyez sur SET (ON/SET) Appuyez sur pour allumer l’appareil pour sélectionner le Affiche les paramètres code de l’utilisateur du dernier utilisateur ou les paramètres par défaut Attendez six secondes ou appuyez sur la plate-forme du pèse-personne Appuyez sur pour passer au mode récapitulatif Affiche le dernier enregistrement de l’utilisateur. Appuyez sur de page rapidement. Les résultats sont répétés trois fois puis l’appareil s’éteint automatiquement Pèse-personne éteint 12 FR pour changer Conseils d’utilisation et entretien 1. La plate-forme est très glissante lorsqu’elle est mouillée. Elle doit rester sèche ! 2. Tenez-vous debout sans bouger pendant la pesée. 3. NE faites PAS tomber le pèse-personne, NE le cognez PAS et NE le secouez PAS. 4. Utilisez le pèse-personne avec soin, car c’est un instrument de précision. 5. Nettoyez le pèse-personne au moyen d’un chiffon humide et évitez que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Veuillez NE PAS utiliser de produits chimiques ni d’agents de nettoyage abrasifs. 6. Conservez le pèse-personne à température ambiante dans un endroit sec et aéré. 7. Conservez toujours le pèse-personne en position horizontale. 8. Si vous ne parvenez pas à allumer le pèse-personne, veuillez vérifier que des piles ont été insérées et qu’elles ne sont pas vides. Insérez des piles ou changez les piles usées par de nouvelles piles. 9. En cas d’erreur d’affichage ou si vous ne pouvez pas éteindre le pèse-personne pendant une période prolongée, veuillez retirer les piles pendant environ trois secondes et réinstallez-les pour supprimer la défaillance. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, veuillez consulter votre revendeur. 10. Veuillez ne pas l’utiliser à des fins commerciales. FR D Français Informations pratiques 13 Français D Informations pratiques Avertissements Indication de batterie faible Les piles sont bientôt vides. Veuillez les remplacer. Indication de surcharge La personne se trouvant sur le pèse-personne dépasse la capacité maximale de pesée. Veuillez descendre du pèsepersonne pour éviter de l’endommager. Indication de taux de graisse trop faible Le taux de graisse est trop faible. Veuillez suivre un régime plus équilibré et prenez soin de votre santé. Indication de taux de graisse trop élevé Le taux de graisse est trop élevé. Veuillez suivre un régime plus équilibré et faites plus de sport. Réessayer Un erreur est présente, veuillez descendre et remonter sur le pèse-personne pour obtenir les bons résultats. 14 FR A propos 1. Graisse (%) • L’indice Graisse (%) représente le pourcentage de graisse dans le corps humain. • La quantité de graisse corporelle est différente chez chacun. Un excès de graisse entraîne des effets indésirables sur le métabolisme et provoque diverses maladies. D’ailleurs, l’obésité est le foyer de nombreuses maladies. D Français Informations pratiques 2. Principes de fonctionnement Lorsque des signaux électriques d’une certaine fréquence sont transmis dans le corps humain, les valeurs d’impédance de la graisse sont plus fortes que celles du muscle ou de tout autre tissu humain. Au moyen d’une analyse de la résistance biologique, ce produit envoie une fréquence inoffensive de courant électrique à basse tension dans le corps humain. Ainsi, l’indice Graisse (%) est représenté en fonction des différences de résistance lorsque le signal électrique traverse le corps. 3. Tableau d’analyse de la condition physique par rapport au taux de graisse et d’hydratation Après votre pesée, vous pouvez utiliser le tableau d’analyse suivant à titre de référence : Âge Graisse (femmes) Hydratation (femmes) Graisse (hommes) Hydratation Statuts (hommes) 4.0-16.0% 66.0-57.8% 4.0-11% 66.0-61.2% Trop maigre 11.1-15.5% 61.1-58.1% Maigre 15.6-20.0% 58.0-55.0% Normal 20.1-24.5% 54.9-51.9% Gras Égal et plus 16.1-20.5% 57.5-54.7% de 20.6-25.0% 54.6-51.6% 30 ans 25.1-30.5% 51.5-47.8% 30.6-60.0% 47.7-27.5% 24.6-60.0% 51.8-27.5% Trop gras 4.0-15.0% 66.0-58.4% Trop maigre 20.1-25.0% 54.9-51.6% 15.1-19.5% 58.3-55.3% Maigre 25.1-30.0% 51.5-48.1% 19.6-24.0% 55.2-52.3% Normal 30.1-35.0% 48.0-44.7% 24.1-28.5% 52.2-49.2% Gras 35.1-60.0% 44.6-27.5% 28.6-60.0% 49.1-27.5% Trop gras 4.0-20.0% Moins de 30 ans 66.0-55.0% Indication sur l’appareil • Les informations ci-dessous sont à titre indicatif uniquement FR 15 Français D Informations pratiques A propos des calories 1. Calories et consommation d’énergie Calorie : unité d’énergie La lecture des données indique l’énergie nécessaire pour satisfaire votre besoin calorique quotidien et pour effectuer des activités ordinaires en fonction de votre poids, taille, âge et sexe. 2. Calories et perte de poids Maîtriser son apport calorique tout en pratiquant une activité physique adéquate permet efficacement de perdre du poids. C’est une méthode très simple. Puisque l’apport énergétique quotidien ne suffit pas à couvrir la consommation d’énergie du corps humain, le saccharide et les graisses stockés vont se décomposer et fournir de l’énergie à l’organisme. Cette action provoque la perte de poids. Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr 16 FR NOTES 17 Bedankt! Bedankt om voor dit product van BEYOU gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de p ro d u c te n va n h e t m e r k B E YO U a a n , d i e g a ra n t s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t . Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n . We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 18 NL Inhoudstafel 20Veiligheidsinstructies 21Gebruiksinstructies B Overzicht van het toestel 22 Beschrijving van het toestel 23 Technische specificaties 23Prestatiecijfers C Gebruik van het toestel 24 Installeer of vervang de batterijen 24 Bepalen van de meeteenheden 25 Normale weegmodus in optie 26 Vet / Vocht / Spieren / Beenderen / Calorie / Weegmethode 28 Weergeven van de opgeslagen resultaten Praktische informatie 29 Tips voor gebruik en onderhoud 30Waarschuwingen 31Betreffende 32 Betreffende de calorieën 32 Afdanken van uw oude toestel D Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken NL 19 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken Beste klant, Bedankt voor de aankoop van de personenweegschaal met een analysator van het vet en vocht in het menselijk lichaam van het merk BEYOU. Dit product is specifiek ontworpen om het lichaamsvet, het vochtgehalte, de spier- en beendermassa van het lichaam te analyseren. Deze zal u helpen de dagelijkse evolutie van deze verschillende factoren en van uw gewicht te volgen en zal u deze gegevens ter informatie verstrekken. In functie van uw lengte, gewicht, leeftijd... Dit product geeft uw dagelijkse energiebehoeften aan en helpt u bij het beheren van uw gewicht. Gelieve deze instructies aandachtig door te lezen alvorens het product te gebruiken. Veiligheidsinstructies • H e t ve t p e rce n ta g e e n vochtpercentage dat v a s t g e s t e l d w o rd t d o o r de weegschaal en de vetanalysator is er slechts ter informatie (ze mogen niet gebruikt worden voor medische doeleinden). Gelieve een arts te ra a d p le g e n wanneer uw vetpercentage en vochtpercentage hoger of lager zijn dan het normale niveau. 20 NL • Hou het toestel uit de buurt van elektromagnetische velden tijdens het gebruik van de weegschaal. • Deze kan glad zijn wanneer u zich weegt op een nat oppervlak. Ga bovendien nooit op de rand van de weegschaal staan wanneer het oppervlak van het weegplatform uit glas bestaat en behoud uw evenwicht tijdens het wegen. Gebruiksinstructies • Het toestel is ontworpen om automatisch te activeren wanneer u erop stapt. Let er steeds op de eerste weergave te negeren en rekening te houden met de metingen van de tweede weging. • Ve r w i j d e r s t e e d s u w schoenen en kousen en droog uw voeten af voor het gebruik. • Stap voorzichtig op het weegplatform. • We raden u aan zich steeds op hetzelfde uur van de dag te wegen. • De gemeten resultaten kunnen verkeerd zijn na het intense beoefenen van een sport, een streng dieet of bij omstandigheden van extreme uitdroging. • Gebruik de weegschaal steeds op een vlakke en harde ondergrond. Beweeg niet tijdens het wegen. • De weeggegevens van de volgende persoonscategorieën kunnen verschillen: - Kinderen die minder dan 10 kg wegen en volwassenen die meer dan 100 kg wegen (ze mogen het toestel enkel gebruiken in de basis weegmodus) - Volwassenen van meer dan 70 kg - Bodybuilders of andere professionele atleten. • Het gebruik van het toestel wordt afgeraden voor de volgende personen: - Zwangere vrouwen - Mensen die aan oedeem lijden - Mensen die gedialyseerd worden - Mensen met een pacemaker o f e e n a n d e re m e d i s c h implantaat A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • De foto's en illustraties zijn mogelijk niet geheel representatief voor het product. NL 21 B Overzicht van het toestel Nederlands Beschrijving van het toestel LCD-scherm 6 7 1 2 3 4 8 5 9 1 Geheugencode van de gebruiker 6 Lengte-eenheid 2 Geslacht 7 Leeftijd 3 Vocht (%) 8 Gewichtseenheid 4 Vet (%) / Spieren (%) / Beenderen (%) 9 Calorie-eenheid 5 Indicator van het vetgehalte Belangrijke illustratie 1 [Configuratie (inschakelen/instellen)]: activeer de personenweegschaal en ga verder met de instellingen (zie Configuratie van de persoonlijke instellingen). 2 Doet de waarde van de eenheid van elke persoon toenemen. Door te blijven drukken zal de waarde sneller toenemen. 3 Verlaagt de waarde van een eenheid bij elke druk. Door te blijven drukken zal de waarde sneller afnemen. 1 2 3 22 NL Technische specificaties Het gebruik van een sensor met zeer precieze vervormingsindicatoren Multifunctioneel analyse van het lichaamsvet (%), van het vocht in het organisme (%), van de spiermassa (%) en de beendermassa (%) en geeft de caloriebehoefte aan. B Nederlands Overzicht van het toestel Intern geheugen voor twaalf verschillende gebruikers Normale weegmodus in optie (omzeiling van de parameters) automatische activering van het wegen wanneer u op het toestel stapt en toevoeging van achtereenvolgende weging Aanduiding batterij bijna leeg en overbelasting Prestatiecijfers Ca Ind ex teg o rie Weegcapacteit Vet (%) Indexbereik Opdeling 0, 1 kg 0,2 lb Vocht (%) Spieren (%) Beenderen (%) 4,0 % ~ 27,5 % ~ 60,0 % 66,0 % 20,0 % ~ 56,0 % 2,0 % ~ 20,0 % 0,1 % 0,1 % 0, 1 % 0,1 % Calorie 1 Kcal NL 23 Nederlands C Gebruik van het toestel Installeer of vervang de batterijen Het type van de batterijen voor de personenweegschaal hangt af van de structuur van het product. Volg onderstaande instructies om de batterijen te plaatsen en te vervangen. • 2 AA/AAA-batterijen van 1,5 V (niet inbegrepen). Verwijder de verpakking voor het gebruik. Open het batterijencompartiment aan de onderzijde van de weegschaal: A. Verwijder de gebruikte batterijen indien noodzakelijk met een scherp voorwerp. B. Installeer de nieuwe batterijen door er eerst het ene uiteinde in te steken en dan het andere. (Vergewis u ervan de polariteit na te kijken) Bepalen van de meeteenheden Indien uw weegschaal verschillende meeteenheden (kg/st/lb) kan weergeven, kies dan de juiste eenheid dankzij de keuzeknop. -Wanneer u lb/st kiest, is de standaardeenheid voor de hoogte voet/duim. -Wanneer u kg kiest, is de standaardeenheid voor de hoogte centimeter. U vindt de conversieknop voor de eenheid onderaan de personenweegschaal, zoals aangeduid op de afbeelding. Nadat u uw meeteenheid gekozen heeft, zal de personenweegschaal zich na drie seconden automatisch in de wachtstand zetten. De geselecteerde meeteenheid zal gebruikt worden wanneer u de personenweegschaal opnieuw activeert. • Indien u lb of st als meeteenheid kiest, is de standaard lengte-eenheid voet/duim; • Indien u kg als meeteenheid kiest, is de standaard lengte-eenheid cm. OPMERKING Het eenheidssysteem van de personenweegschaal hangt af van de distributiebestemming van deze laatste of de criteria van zijn verdeler. 24 NL C Nederlands Gebruik van het toestel Normale weegmodus in optie (omzeiling van de instellingen) 1. Automatische inschakeling van de weegschaal wanneer u op het toestel stapt Ga op het weegplatform staan. Plaats de batterij en zet de weegschaal op een vlak oppervlak Geeft uw gewicht weer De cijfers knipperen, stabiliseren en stoppen met knipperen 2. Toevoeging van opeenvolgende wegingen Nadat de cijfers zich gestabiliseerd hebben, kunnen extra ladingen toegevoegd worden. Elke extra lading dient ten minste 2 kg te bedragen om de weergave te wijzigen. Wanneer u bijvoorbeeld uw baby wenst te wegen, gaat u eerst alleen op de weegschaal staan, daarna neemt u de baby in uw armen zonder van de weegschaal te stappen. Dan krijgt u het totaalgewicht. Trek daar het eerste gewicht (het gewicht van u alleen) vanaf en u kent het gewicht van uw baby. Neem uw baby in uw armen zonder van de weegschaal te stappen. De cijfers knipperen, stabiliseren en stoppen met knipperen Weergave totaalgewicht van het NL 25 Nederlands C Gebruik van het toestel Vet / Vocht / Spieren / Beenderen / Calorie / Weegmethode 1. Configuratie van de persoonlijke instellingen 1. De eerste keer wanneer u de batterijen plaatst en de weegschaal inschakelt, zijn de standaardinstellingen de volgende: Geheugen Geslacht Lengte Leeftijd 1 25 Man 165cm/ 5pi en 5po 2. De instellingen kunnen bepaald worden binnen het volgende bereik: Geheugen Geslacht Lengte Leeftijd 1 ~ 12 100 ~ 250cm 3pi en 3,5po 10 ~ 100 Man / Vrouw 3. Configuratie van de instellingen Voorbeeld: de derde gebruiker (vrouw van 1,68 m lang en 28 jaar oud) kan deze instellingen op de volgende manier bepalen: Weegschaal uitgeschakeld Druk op SET (ON/SET) Druk op om het toestel aan te zetten Standaard instellingen om de gebruikerscode te selecteren Druk op SET (ON/SET) om te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan Druk op SET (ON/SET) Druk op om te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan om het geslacht te selecteren Druk op om de lengte te bepalen Druk op SET (ON/SET) Druk op om te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan om de leeftijd te bepalen Druk op het platform van de weegschaal Weegschaal uitgeschakeld Dooft automatisch na enkele seconden 26 NL Het scherm geeft '0,0' weer OPMERKING • Tijdens de configuratie van de instellingen, wanneer de weegschaal 6 seconden uitgeschakeld wordt, zullen de reeds bepaalde instellingen automatisch gememoriseerd worden en zal het lcd-scherm '0' weergeven, wat betekent dat de meting van het vetpercentage van start kan gaan. • Wanneer het lcd-scherm '0' aangeeft tijdens de configuratie van instellingen, drukt u op SET (ON/Set) gedurende drie seconden om terug te keren naar de configuratiemodus. Vervolgens kunt u de gebruikerscode, het geslacht, de lengte en de leeftijd bepalen. C Nederlands Gebruik van het toestel 2. Start de weging (vergewis u ervan dat uw voeten in contact staan met de metalen elektrodes op het platform van de personenweegschaal, zoniet kan het lichaamsvet niet gemeten worden). Om zeker te zijn van de nauwkeurigheid van de weging, dient u uw schoenen en kousen uit te doen alvorens op de weegschaal te stappen. Voorbeeld: de derde gebruiker (vrouw van 1,68 m van 28 jaar) kan zich op de volgende manier wegen: Weegschaal uitgeschakeld Druk op om de Geeft de instellingen van g e b r u i k e r s c o d e de laatste gebruiker of de t e s e le c t e re n o f standaardinstellingen weer de instellingen te resetten Druk op het platform van de weegschaal Stap voorzichtig op het weegplatform (Uw beide voeten m o e t e n d e metalen elektrodes LCD toont 0,0. aanraken) De cijfers zijn geblokkeerd en knipperen één keer Wacht tot de cijfers zich stabiliseren Bezig met wegen... Gemeten resultaten (deze worden drie keer herhaald en daarna geregistreerd. De weergave zal herhaald worden bij de volgende weging, ter informatie voor de gebruiker): , vet: 23,8 %, Vocht: 52,3 %, Gewicht: 52,8 kg, Vetpercentage: Spieren: 37,2 %, Beenderen: 12 %, Calorieën: 1.840. Dooft automatisch NL 27 Nederlands C Gebruik van het toestel Weergeven van de opgeslagen resultaten Weegschaal uitgeschakeld Druk op SET (ON/SET) Druk op om het toestel aan te om de zetten Geeft de instellingen van gebruikerscode te de laatste gebruiker of de selecteren standaardinstellingen weer Wacht zes seconden of druk op het platform van de weegschaal Druk op om naar de herhalingsmodus te gaan Geeft de laatste registratie van de gebruiker weer. Druk op te veranderen. om snel van pagina De resultaten zullen drie ke e r h e r h a a l d w o rd e n , daarna dooft het toestel automatisch Weegschaal uitgeschakeld 28 NL Tips voor gebruik en onderhoud 1. Het platform is glad wanneer het nat is. Het moet droog blijven! 2. Sta rechtop zonder te bewegen tijdens het wegen. 3. Laat de weegschaal NIET vallen, sla er NIET op en schud er NIET mee. 4. Wees voorzichtig met de weegschaal, het is een precisieinstrument. 5. Reinig de weegschaal met een vochtige doek en voorkom dat er water in het toestel sijpelt. GEEN chemische producten of schurende reinigingsmiddelen gebruiken. 6. Bewaar de personenweegschaal op kamertemperatuur op een droge en verluchte plek. 7. Laat de weegschaal steeds in de horizontale positie staan. 8. Gelieve na te gaan of er batterijen in de weegschaal zitten en of deze niet leeg zijn, wanneer u er niet in slaagt de weegschaal in te schakelen Plaats batterijen of vervang de batterijen door nieuwe batterijen. 9. Bij een weergavefout of wanneer u de personenweegschaal een langdurige periode niet kunt uitschakelen, verwijdert u de batterijen gedurende drie seconden en plaatst u ze terug om de storing weg te werken. Raadpleeg uw verkoper wanneer u het probleem niet kunt oplossen. 10. Gebruik het toestel niet voor commerciële doeleinden. NL D Nederlands Praktische informatie 29 Nederlands D Praktische informatie Waarschuwingen Indicatie batterij bijna leeg De batterijen zijn bijna leeg. Gelieve ze te vervangen. Indicatie overbelasting De persoon die zich op de personenweegschaal bevindt overschrijdt de maximale weegcapaciteit. Gelieve van de personenweegschaal te stappen om schade te voorkomen. Indicatie vetpercentage te laag Het vetpercentage is te laag. Gelieve een evenwichtiger dieet te volgen en uw aan uw gezondheid te denken. Indicatie vetpercentage te hoog Het vetpercentage is te hoog. Gelieve een evenwichtiger dieet te volgen en aan sport te doen. Opnieuw proberen Er is een fout opgetreden, stap af en stap opnieuw op de weegschaal om de juiste resultaten te verkrijgen. 30 NL Betreffende 1. Vet (%) • Het vetpercentage (%) staat voor het percentage aan vet in het menselijk lichaam. • De hoeveelheid lichaamsvet is bij iedereen anders. Een teveel aan vet leidt tot ongewenste effecten op het metabolisme en leidt tot verschillende ziekten. Bovendien is obesitas de oorzaak van talrijke ziekten. D Nederlands Praktische informatie 2. Werkingsprincipes Wanneer elektrische signalen met een bepaalde frequentie door het menselijk lichaam gestuurd worden, zijn de impedantiewaarden van vet sterker dan deze van spieren of beenderen of om het even welk ander menselijk weefsel. Met behulp van de analyse van de biologische weerstand stuurt dit product een onschadelijke frequentie elektrische stroom onder lage spanning door het menselijk lichaam. Zo wordt het vetpercentage berekend in functie van de weerstandsverschillen wanneer het elektrische signaal door het lichaam stroomt. 3. Analysetabel van de fysieke conditie met betrekking tot het vet- en vochtpercentage Na uw weging kunt u de analysetabel gebruiken ter informatie: Leeftijd 30 jaar en ouder Vet (vrouwen) Vocht (vrouwen) Vet (mannen) 4,0-16,0% 66,0-57,8% 4,0-11% Vocht (mannen) Aanduiding Richtlijnen op het toestel 66,0-61,2% Te mager 16,1-20,5% 57,5-54,7% 11,1-15,5% 61,1-58,1% Mager 20,6-25,0% 54,6-51,6% 15,6-20,0% 58,0-55,0% Normaal 25,1-30,5% 51,5-47,8% 20,1-24,5% 54,9-51,9% Vet 30,6-60,0% 47,7-27,5% 24,6-60,0% 51,8-27,5% Te vet 4,0-20,0% Jonger dan 30 jaar 66,0-55,0% 4,0-15,0% 66,0-58,4% Te mager 20,1-25,0% 54,9-51,6% 15,1-19,5% 58,3-55,3% Mager 25,1-30,0% 51,5-48,1% 19,6-24,0% 55,2-52,3% Normaal 30,1-35,0% 48,0-44,7% 24,1-28,5% 52,2-49,2% Vet 35,1-60,0% 44,6-27,5% 28,6-60,0% 49,1-27,5% Te vet • Onderstaande gegevens zijn er louter ter informatie NL 31 D Praktische informatie Nederlands Betreffende de calorieën 1. Calorieën en energieverbruik Calorie: eenheid van energie De weergave van de gegevens geeft de energie aan die noodzakelijk is om te voldoen aan u dagelijkse behoefte aan calorieën en om alledaagse activiteiten uit te voeren in functie van uw gewicht, lengte, leeftijd en geslacht. 2. Calorieën en gewichtsverlies Door de calorie-inname te beheren en passend aan sport te doen, kunt u doeltreffend gewicht verliezen. Het is een eenvoudige methode. Aangezien de dagelijkse toevoer van energie niet volstaat om in te staan voor het energieverbruik van het menselijk lichaam, zullen sacchariden en vetten omgezet worden en het organisme van energie voorzien. Dit leidt tot gewichtsverlies. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. op het Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. 32 NL NOTITIES 33 Vielen Dank! V i e le n D a n k , d a s s S i e d i e s e s B E Y O U - P ro d u k t gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke BEYOU garantieren Ihnen B e n u t z e r f re u n d l i c h k e i t , z u v e r l ä s s i g e L e i s t u n g und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass S i e j e d e s m a l z u f r i e d e n g e s t e l l t w e rd e n , w e n n Sie es benutzen. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr. 34 DE A Vor der Inbetriebnahme des Geräts 36Sicherheitsvorschriften 37Gebrauchshinweise B Übersicht über Ihr Gerät 38 Beschreibung des Geräts 39 Technische Spezifikationen 39Leistungsindex C Verwendung des Geräts 40 40 41 42 44 Praktische Hinweise 45 Gebrauchs –und Wartungsanweisung 46Warnhinweise 47Über 48 Über Kalorien 48 Entsorgung Ihres Altgeräts D Deutsch Inhaltsverzeichnis Batterien einsetzen oder auswechseln Maßeinheiten definieren Optionaler normaler Wiegemodus Fett / Hydration / Muskeln / Knochen / Kalorien / Wiegemodus Anzeigen der gespeicherten Ergebnisse DE 35 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Liebe Kundin, lieber Kunde, Besten Dank für den Kauf der Personenwaage zur Fettanalyse und Hydratisierung des menschlichen Körpers BEYOU. Dieses Produkt wurde speziell entwickelt, um Körperfett, Hydration, Muskelmasse und Knochenmasse zu messen. Dieses Produkt wird Ihnen helfen, die tägliche Entwicklung dieser Faktoren und Ihr Gewicht zu überwachen sowie andere Informationen zu geben. Je nach Größe, Gewicht, Alter, etc., zeigt Ihnen dieses Gerät, Ihren täglichen Energiebedarf und hilft Ihnen, Ihr Gewicht zu kontrollieren. Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Sicherheitsvorschriften • Der Körperfettanteil und der Feuchtigkeitsgehalt, welche durch die Personenwaage gemessen werden sind nur Richtwerte (sie können nicht für medizinische Zwecke verwendet werden). Wenn Ihr Körperfettanteil oder Ihr Feuchtigkeitsgehalt höher oder niedriger als auf einem normalen Niveau sind, suchen Sie Ihren Arzt auf. 36 DE • Halten Sie das Gerät von elektromagnetischen Feldern fern, wenn Sie die Personenwaage verwenden. • Wenn Sie sich auf einer nassen Oberfläche wiegen, kann es rutschig sein. Wenn die Oberfläche aus Glas ist, stehen Sie nie auf den Rand der Personenwaage und halten Sie das Gleichgewicht. Gebrauchshinweise • Das Gerät wird automatisch aktiviert, wenn man sich a u f d i e Pe rs o n e n w a a g e stellt. Ignorieren Sie jeweils immer die erste Lesung und berücksichtigen Sie erst die zweite Messung. • Ziehen Sie Ihre Schuhe und Socken aus und trocknen Sie Ihre Füße vor dem Gebrauch. • Stehen Sie vorsichtig auf die Personenwaage. • Wir empfehlen, dass Sie sich immer zur gleichen Tageszeit wiegen. • D i e M e ss e rg e b n i ss e kö n n e n n a c h i n te n s i ve r Ausübung einer Sportart, übertriebene Diäten oder e x t re m e D e h y d r a t a t i o n irreführend sein. • Verwenden Sie die Personenwaage immer auf einer festen, ebenen Oberfläche. Bewegen Sie sich währen des Wiegens nicht. • Die Gewichtsangaben der folgenden PersonenKategorien können variieren: - Kinder unter 10 kg und Erwachsene über 100 kg (sie können das Gerät nur im Basiswiegemodus verwenden) - Erwachsene über 70 kg - Bodybuilder und andere Profisportler. • D i e Ve r w e d n u n g d e s Gerätes ist für folgende Personen nicht geeignet: - schwangere Frauen - Personen, welche unter Ödemen leiden - Pe rs o n e n , we lc h e a u f Dialysen angewiesen sind - Pe rs o n e n m i t Herzschrittmachern oder a n d e re n i m p l a n t i e r t e n medizinischen Geräten A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Fotos und Abbildungen können vom Produkt abweichen. DE 37 Deutsch B Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts LCD Display 6 7 1 2 3 4 8 5 9 1 Speichercode des Benutzers 6 Größeneinheit 2 Geschlecht 7 Alter 3 Hydration (%) 8 Gewichtseinheit 4 Fett (%) / Muskeln (%) / Knochen (%) 9 Kalorieneinheit 5 Fettanteilanzeige Illustration 1 [Konfiguration (einschalten/einstellen)]: Schalten Sie die Waage ein und gehen Sie zum nächsten Parameter (siehe Konfiguration der persönlichen Einstellungen). 2 Erhöht den Wert einer Einheit bei jedem Ta s t e n d r u c k . E i n D a u e r t a s t e n d r u c k beschleunigt die Wertsteigerung. 3 Reduziert den Wert einer Einheit bei jedem Tastendruck. Ein Dauertastendruck beschleunigt die Wertminderung. 1 2 3 38 DE B Deutsch Übersicht über Ihr Gerät Technische Spezifikationen Verwendung eines hochpräzisen Dehnungsmessstreifens Multifunktion Analyse von Körperfett (%), Hydratisierung des Körpers (%), Muskelmasse (%) und Knochenmasse (%) und zeigt die notwendige Kalorienzufuhr an. Integrierter Speicher für zwölf verschiedene Nutzer Optionaler normaler Wiegemodus (Umgehung der Parameter) automatische Aktivierung des Wiegens wenn Sie auf das Gerät stehen und Hinzufügen von aufeinanderfolgenden Wägungen Niedrige Batterieanzeige und Übergewicht Leistungsindex Ka Ind ex teg o rie Wägebereich IndexBereich Aufteilung 0, 1 kg 0,2 lb Fett (%) Hydration (%) Muskeln (%) Knochen (%) 4,0 % ~ 60,0 % 27,5 % ~ 66,0 % 20,0 % ~ 56,0 % 2,0 % ~ 20,0 % 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0, 1 % Kalorien 1 Kcal DE 39 Deutsch C Verwendung des Geräts Batterien einsetzen oder auswechseln Die Batterien sind von der Produktstruktur abhängig. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zum Einsetzen und Auswechseln der Batterien. • 2 AA/AAA 1,5 V Batterien (nicht enthalten). Entfernen Sie die Verpackung vor der Verwendung. Öffnen Sie das Batteriefach, welches sich unter der Waage befindet: A. Wenn nötig, entfernen Sie die alten Batterien mit einem spitzen Gegenstand. B. Legen Sie die neuen Batterien ein, indem Sie zuerst das eine Ende eindrücken und dann das andere Ende. (Achten Sie auf die Polarität) Maßeinheiten definieren Falls Ihre Waage über verschiedene Maßeinheiten (kg/st/lb) verfügt, wählen Sie die gewünschte Einheit anhand des Schalters. -Wenn Sie lb/st wählen, ist die Standard-Größeneinheit: Fuß/Zoll -Wenn Sie kg wählen, ist die Standard-Größeneinheit: Zentimeter. D i e Ta s t e z u r Einheitenumrechnung ist unter der Personenwaage zu finden, wie in der Abbildung dargestellt. Nachdem Sie die Maßeinheit gewählt haben, schaltet sich die Personenwaage nach drei Sekunden automatisch in den Standby-Modus. Die ausgewählte Maßeinheit wird wieder verwendet, wenn Sie die Waage neu aktivieren. • Wenn Sie lb oder st als Maßeinheit wählen, ist die Standard-Höheneinheit: Fuß/Zoll; • Wenn Sie kg als Maßeinheit wählen, ist die Standard-Größeneinheit: cm. ANMERKUNG Das Einheitssystem hängt vom Vertrieb oder der Kriterien des Händlers ab. 40 DE C Deutsch Verwendung des Geräts Optionaler normaler Wiegemodus (Umgehung der Parameter) 1. Automatisches Aktivieren der Personenwaage, wenn Sie auf das Gerät stehen Stehen Sie auf die Waage Legen Sie die Batterie ein und setzen Sie die Waage auf eine flache Oberfläche Zeigt Ihr Gewicht an Die Ziffern blinken, stabilisieren und blockieren sich schlussendlich 2. Aufeinanderfolgende Wägungen Nachdem sich die Ziffern stabilisiert haben, können weitere Wägungen hinzugefügt werden. Jede zusätzliche Wägung muss mindestens 2 kg betragen, damit sich die Wiedergabe ändert. Wenn Sie zum Beispiel Ihr Baby wiegen möchten, dann wiegen Sie sich zuerst allein, und nehmen anschließend das Baby in die Arme, ohne von der Personenwaage zu treten. Sie erhalten somit das Gesamtgewicht. Durch Subtraktion des ersten Gewichts (Ihr Gewicht) vom Gesamtgewicht, erfahren Sie das Gewicht Ihres Babys. Halten Sie Ihr Baby in den Armen, ohne von der Personenwaage zu treten Die Ziffern blinken, stabilisieren und blockieren sich schlussendlich Anzeige des Gesamtgewichts. DE 41 Deutsch C Verwendung des Geräts Fett / Hydration / Muskeln / Knochen / Kalorien / Wiegemodus 1. Konfiguration der persönlichen Einstellungen 1. Wenn Sie zum ersten Mal die Batterien einlegen und die Waage einschalten sind die Standardeinstellungen die Folgenden: Speicher Geschlecht Maße Alter 1 Mann 165cm/ 5 Fuß und 5 Zoll 25 2. Die Parameter können im folgenden Bereich definiert werden: Speicher Geschlecht Maße Alter 1 ~ 12 Mann / Frau 100 ~ 250 cm 3 Fuß und 3.5 Zoll 10 ~ 100 3. Konfiguration der Einstellungen Beispiel: Der dritte Benutzer (Frau 1,68 m groß, 28 Jahre alt) kann die Einstellungen wie folgt definieren: Personenwaage ausgeschaltet Drücken Sie auf SET (ON/SET) Betätigen Sie um das Gerät einzuschalten StandardEinstellungen um den Benutzercode zu wählen Betätigen Sie SET (ON/SET) um zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln Betätigen Sie SET (ON/SET) Betätigen Sie um zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln Betätigen Sie um das Geschlecht zu wählen um die Größe zu definieren Betätigen Sie SET (ON/SET) Betätigen Sie um zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln um das Alter zu definieren Drücken sie auf die Plattform der Personenwaage Personenwaage ausgeschaltet Schaltet sich nach wenigen Sekunden automatisch aus 42 DE Das LCD-Display zeigt "0.0" ANMERKUNG • Während der Konfiguration der Einstellungen, wenn die Personenwaage während sechs Sekunden inaktiv ist, werden die bereits definierten Einstellungen automatisch gespeichert und das Display zeigt "0" an, und dies bedeutet, dass die Körperfettmessung beginnen kann. • Wenn während den Einstellungen im Display "0" steht, drücken Sie drei Sekunden lang auf SET (ON / SET), um in den Konfigurationsmodus zurückzukehren. Sie können dann Benutzercode, Geschlecht, Größe und Alter definieren. C Deutsch Verwendung des Geräts 2. Starten Sie mit dem Wiegen (stellen Sie sicher, dass Ihre Füße mit den Metallelektroden auf der Plattform der Personenwaage in Kontakt sind, ansonsten kann das Körperfett nicht gemessen werden.) Um die Wiegegenauigkeit zu gewährleisten, ziehen Sie Ihre Schuhe und Socken aus bevor Sie auf die Personenwaage stehen. Beispiel: Der dritte Benutzer (Frau 1,68 m groß, 28 Jahre alt) kann sich wie folgt wiegen: Personenwaage ausgeschaltet Betätigen Sie um den Zeigt die Einstellungen des B e n u t z e r c o d e letzten Benutzers oder die auszuwählen oder die Einstellungen Standardeinstellungen an zurückzusetzen Sanft auf die Wiegeplattform treten Drücken sie auf die Plattform der Personenwaage (Beide Füße müssen die LCD zeigt "0.0" Metallelektroden berühren) Wiegemesswerte sind stabil und blinken einmal Warten Sie, bis sich die Ziffern stabilisieren Wiegevorgang... Messergebnisse (sie werden dreimal wiederholt, und dann gespeichert. Diese werden beim nächsten Wiegen als Hinweis für den Benutzer wieder angezeigt): , Fett: 23,8 % Feuchtigkeitsgehalt: 52,3 Gewicht: 52,8 kg, Fettanteil: %, Muskeln: 37,2 % Knochen: 12 % Kalorien: 1 840. Schaltet sich automatisch aus DE 43 Deutsch C Verwendung des Geräts Anzeigen der gespeicherten Ergebnisse Personenwaage ausgeschaltet Betätigen Sie SET (ON/SET) um das Gerät einzuschalten Betätigen Sie u m d e n Zeigt die Einstellungen Benutzercod e zu wählen d e s l e t z t e n Benutzers oder die Standardeinstellungen an Warten Sie sechs Sekunden oder drücken Sie auf die Plattform der Personenwaage Betätigen Sie um auf den ÜberprüfenModus zu gelangen Zeigt die letzte Aufzeichnung des Benutzers an. Drücken Sie auf schnell zu wechseln. um die Seite Die Ergebnisse werden dreimal wiederholt, und dann schaltet sich die Personenwaage automatisch aus Personenwaage ausgeschaltet 44 DE Gebrauchs –und Wartungsanweisung 1. Falls die Plattform nass ist, ist diese sehr rutschig. Sie muss trocken sein! 2. Bleiben Sie auf der Personenwaage stehen ohne sich zu bewegen. 3. Die Personenwaage NICHT fallen lassen, NICHT anstoßen und NICHT schütteln. 4. Verwenden Sie die Personenwaage vorsichtig, da es ein Präzisionsinstrument ist. 5. Reinigen Sie die Personenwaage mit einem feuchten Tuch und vermeiden Sie, dass Wasser in diese eindringt. Bitte verwenden sie KEINE Chemikalien oder Scheuermittel. 6. Halten die Personenwaage bei Raumtemperatur in trockenen und belüfteten Räumen auf. 7. Die Personenwaage muss immer in waagrechter Position stehen. 8. Wenn Sie die Personenwaage nicht einschalten können, überprüfen Sie bitte, ob die Batterien eingefügt und nicht leer sind. Legen Sie die Batterien ein oder wechseln Sie die alten Batterien aus. 9. I m Fa l le e i n e r Fe h l a n z e i g e o d e r we n n S i e d i e Personenwaage für einen längeren Zeitraum nicht abschalten können, nehmen Sie die Batterien etwa drei Sekunden lang heraus, und fügen Sie sie wieder ein, um den Fehler zu beseitigen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 10. Bitte nicht zu kommerziellen Zwecken verwenden. DE D Deutsch Praktische Hinweise 45 Deutsch D Praktische Hinweise Warnhinweise Niedrige Batterieanzeige Die Batterien sind bald leer. Bitte ersetzen Sie diese. Gewichtsüberlastung Die Person, welche auf der Personenwaage steht überschreitet das Höchstgewicht. Bitte steigen Sie von der Personenwaage, um Schäden zu vermeiden. Fettanteil zu niedrig Der Fettanteil ist zu niedrig. Bitte befolgen Sie eine ausgewogene Ernährung und passen Sie auf Ihre Gesundheit auf. Fettanteil zu hoch Der Fettanteil ist zu hoch. Bitte befolgen Sie eine ausgewogene Ernährung und treiben Sie mehr Sport. Erneut versuchen Ein Fehler liegt vor, bitte steigen Sie von der Personenwaage ab und wieder auf, um gute Ergebnisse zu erzielen. 46 DE Über 1. Fett (%) • Der Fettindex (%) stellt den Anteil von Fett im menschlichen Körper dar. • Die Menge an Körperfett ist für jede Person verschieden. Überschüssiges Fett führt zu unerwünschten Auswirkungen auf den Stoffwechsel und verursacht verschiedene Krankheiten. Außerdem ist Fettleibigkeit Grund vieler Krankheiten. D Deutsch Praktische Hinweise 2. Funktionsprinzipien Wenn elektrische Signale mit einer bestimmten Frequenz in den menschlichen Körper übertragen werden, sind die Impedanzwerte des Fettes höher als jene des Muskels oder anderer Gewebe. Mittels einer Analyse der biologischen Beständigkeit, sendet dieser einen harmlosen schwachen Wechselstrom durch den menschlichen Körper. Somit wird der Fettindex (%) gemäß der Widerstandsunterschiede dargestellt, sobald das elektrische Signal durch den Körper läuft. 3. Analysetabelle Ihres Körperzustandes in Bezug auf Fett und Feuchtigkeitsgehalt Nachdem Sie sich gewogen haben, können Sie folgende Analysetabelle als Referenz verwenden: Weniger als 30 Jahre 30 Jahre oder mehr Alter Fett (Frauen) Feuchtigkeitsgehalt (Frauen) Fett (Männer) Feuchtigkeitsgehalt (Männer) Statuts 4.0-16.0% 66.0-57.8% 4.0-11% 66.0-61.2% Zu dünn 16.1-20.5% 57.5-54.7% 11.1-15.5% 61.1-58.1% Dünn 20.6-25.0% 54.6-51.6% 15.6-20.0% 58.0-55.0% Normal 25.1-30.5% 51.5-47.8% 20.1-24.5% 54.9-51.9% Dick 30.6-60.0% 47.7-27.5% 24.6-60.0% 51.8-27.5% Zu Dick 4.0-20.0% 66.0-55.0% 4.0-15.0% 66.0-58.4% Zu dünn 20.1-25.0% 54.9-51.6% 15.1-19.5% 58.3-55.3% Dünn 25.1-30.0% 51.5-48.1% 19.6-24.0% 55.2-52.3% Normal 30.1-35.0% 48.0-44.7% 24.1-28.5% 52.2-49.2% Dick 35.1-60.0% 44.6-27.5% 28.6-60.0% 49.1-27.5% Zu Dick Anzeige auf dem Gerät • Folgende Informationen sind nur als Anhaltspunkt angegeben DE 47 Deutsch D Praktische Hinweise Über Kalorien 1. Kalorien und Energieverbrauch Kalorien: Energieeinheit Das Lesen von Daten zeigt die notwendige Energie an, um Ihrem täglichen Kalorienbedarf gerecht zu werden und um Ihre üblichen Aktivitäten je nach Gewicht, Größe, Alter und Geschlecht durchzuführen. 2. Kalorien und Gewichtsverlust Eine Kontrolle Ihrer Kalorienaufnahme beim Ausüben ausreichender, körperlicher Aktivität ist bei der Gewichtsabnahme wirkungsvoll. Dies ist eine sehr einfache Methode. Da eine tägliche Energiezufuhr nicht genug ist, um den Energieverbrauch des menschlichen Körpers zu decken, wird das Saccharid und die gespeicherten Fette zersetzt und liefern dem Körper Energie. Diese Maßnahme bewirkt Gewichtsverlust. Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer dem entsprechenden Symbol öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. 48 DE HINWEISE 49 ¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o B E Y O U . L o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a B E Y O U , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó n i m o d e u t i l i z a c i ó n fá c i l , re n d i m i e n to s fiables y calidad impecable. Quedará muy satisfecho cada vez que use este aparato. L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T. Consulte nuestra página web:www.electrodepot.es 50 ES Índice 52 Instrucciones de seguridad 53 Instrucciones de utilización B Presentación del aparato 54 Descripción del aparato 55 Especificaciones técnicas 55 Índices de rendimiento C Utilización del aparato 56 56 57 58 60 Instalar o reemplazar las pilas Definir las unidades de medida Modo opcional de pesaje normal Grasa / Hidratación / Músculo / Hueso / Caloría / Modo de pesaje Mostrar los resultados guardados Información práctica 61 62 63 64 64 Consejos de utilización y mantenimiento Advertencias Información Acerca de las calorías Cómo desechar su antiguo aparato l D Español A Antes de utilizar el aparato ES 51 Español A Antes de utilizar el aparato Estimado/a cliente: Gracias por haber comprado la báscula con medición de grasa e hidratación del cuerpo humano BEYOU. Este producto ha sido diseñado específicamente para evaluar la grasa corporal, la hidratación, la masa muscular y la masa ósea. Le ayudará a vigilar la evolución diaria de estos distintos factores y de su peso, y le facilitará información de referencia. En función de su talla, peso, edad, etc., este producto le indica sus necesidades energéticas del día a día y le ayuda a controlar su peso. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. Instrucciones de seguridad • El porcentaje de grasa y de hidratación evaluados por la báscula y analizador de grasa son únicamente a título indicativo (no pueden ser utilizados para fines médicos). Si su porcentaje de grasa o de hidratación es superior o inferior al nivel normal, consulte a su médico. • Mantenga el aparato alejado de cualquier campo electromagnético cuando esté utilizando la báscula. 52 ES • IPodría resbalarse si se pesa sobre una superficie mojada. Por otro lado, si la superficie de la plataforma de pesaje es de vidrio, nunca s e s u b a s o b re e l b o rd e la báscula y mantenga el equilibrio durante el pesaje. Instrucciones de utilización • El aparato está diseñado para activarse automáticamente cuando se suba sobre él. Ignore siempre la primera lectura y tenga en cuenta las medidas a partir del segundo pesaje. • Quítese siempre los zapatos y calcetines y límpiese los pies antes de la utilización. • Móntese suavemente sobre la plataforma de pesaje. • Le recomendamos que se pese siempre a la misma hora del día. • Los resultados medidos p o d r í a n i n d u c i r a e r ro r tras la práctica intensiva de un deporte, un régimen excesivo o condiciones de deshidratación extrema. • Utilice siempre la báscula en una superficie plana y dura. No se mueva durante el pesaje. • Los datos de pesaje de los siguientes tipos de personas pueden variar: - Los niños de menos de 10 kg y los adultos de más de 100 kg (sólo podrán utilizar el aparato en modo de pesaje básico) - Los adultos de más de 70 kg - Los culturistas u otros atletas profesionales. • Se desaconseja la utilización del aparato para las siguientes personas: - Las mujeres embarazadas - Las personas que padezcan edema - Las personas que se sometan a diálisis - Las personas que lleven un marcapasos o cualquier o t ro d i s p o s i t i vo m é d i co implantado A Español Antes de utilizar el aparato • Las imágenes e ilustraciones podrían no corresponder exactamente al producto.. ES 53 Español B Presentación del aparato Descripción del aparato Pantalla LCD 6 7 1 2 3 4 8 5 9 1 Código del usuario 6 Unidad de estatura 2 Sexo 7 Edad 3 Hidratación (%) 8 Unidad de peso 4 Grasa (%) / Músculo (%) / Hueso (%) 9 Unidad de caloría 5 Indicador del nivel de grasa Ilustración clave 1 [Configuración (encender/configurar)] : active la báscula y pase al siguiente ajuste (consulte la Configuración de ajustes personales). 2 Aumenta el valor en una unidad a cada presión. Una presión continuada acelera el aumento del valor. 3 Disminuye el valor en una unidad a cada presión. Una presión continuada acelera la disminución del valor. 1 2 3 54 ES Especificaciones técnicas Utilización de un sensor de medidas de alta precisión Multifunción B Español Presentación del aparato analiza la grasa corporal (%), la hidratación del organismo (%), la masa muscular (%) y la masa ósea (%), e indica la necesidad de aporte calórico. Memoria integrada para doce usuarios distintos Modo opcional de pesaje normal (ignorar los ajustes) activación automática del pesaje cuando se suba en el aparato y suma de pesajes consecutivos Indicación de batería baja y de sobrecarga Índices de rendimiento Ca Ind ice teg o ria Capacidad de pesaje Rango del índice División 0, 1 kg 0,2 lb Grasa (%) Hidratación (%) Músculo (%) Hueso (%) 4,0 % ~ 60,0 % 27,5 % ~ 66,0 % 20,0 % ~ 56,0 % 2,0 % ~ 20,0 % 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0, 1 % Caloría 1 Kcal ES 55 Español C Utilización del aparato Instalar o reemplazar las pilas El tipo de pilas de la báscula depende de la estructura del producto. Siga las instrucciones a continuación para instalar y reemplazar las pilas. • 2 pilas AA/AAA de 1,5 V (no incluidas). Retire el embalaje antes de su utilización. Abra el compartimento de las pilas situado en la parte inferior de la báscula: A. Retire las pilas usadas con ayuda de un objeto afilado si fuese necesario. B. Instale las nuevas pilas presionando uno de los extremos de cada una de ellas y después presionando el otro. (Asegúrese de respetar la polaridad) Definir las unidades de medida Si su báscula dispone de distintas unidades de medida (kg/st/lb), elija la unidad adecuada mediante el selector. -Cuando seleccione lb/st, la unidad de estatura por defecto será pie/ pulgada -Cuando seleccione kg, la unidad de estatura por defecto será centímetro. El botón de conversión de unidades se encuentra en la parte inferior de la báscula, como se muestra en la imagen. Press Después de haber seleccionado su unidad de medida, la báscula se pone automáticamente en espera transcurridos tres segundos. La unidad de medida seleccionada se utilizará cuando active de nuevo la báscula. • Si elije lb o st como unidad de medida, la unidad de estatura por defecto será pie/pulgada; • Si elije kg como unidad de medida, la unidad de estatura por defecto será cm. OBSERVACIONES El sistema de unidades de la báscula depende del destino donde se distribuirá ésta o de los criterios del distribuidor. 56 ES C Español Utilización del aparato Modo opcional de pesaje normal (ignorar los ajustes) 1. Activación automática del pesaje cuando se sube en el aparato Súbase en la plataforma de pesaje Instale la pila y coloque la báscula en una superficie plana Se muestra su peso Las cifras parpadean, se estabilizan y después se bloquean 2. Suma de pesajes consecutivos Una vez que las cifras se han estabilizado, pueden añadirse cargas suplementarias. Cada una de las cargas suplementarias deberá ser de al menos 2 kg para que la lectura cambie. Por ejemplo, si desea pesar a su bebé, empiece por pesarse solo, después tome al bebé en sus brazos sin bajarse de la báscula. Así obtendrá el peso total. Restando el primer peso (el suyo solo) al peso total, obtendrá el peso de su bebé.. Mantenga al bebé en sus brazos sin bajarse de la báscula Las cifras parpadean, se estabilizan y después se bloquean Se muestra el peso total. ES 57 Español C Utilización del aparato Grasa / Hidratación / Músculo / Hueso / Caloría / Modo de pesaje 1. Configuración de ajustes personales 1. La primera vez que instale las pilas y encienda la báscula, los ajustes por defecto serán los siguientes: Memoria Sexo Estatura Edad 1 Hombre 165cm/ 5 pi y 5 pu 25 2. Los ajustes pueden definirse dentro del siguiente rango : Memoria Sexo Estatura Edad 1 ~ 12 Homme/ Femme 100 ~ 250cm 3pi et 3.5po 10 ~ 100 3. Configuración de los ajustes Ejemplo: el tercer usuario (mujer que mide 1,68 m de 28 años de edad) puede definir estos ajustes de la siguiente forma: : Pulse SET (ON/SET) Báscula apagada Pulse para encender el aparato Ajustes por defecto para seleccionar el código del usuario Pulse SET (ON/SET) para confirmar y pasar al ajuste siguiente Pulse Pulse SET (ON/SET) para confirmar y pasar al ajuste siguiente para seleccionar el sexo Pulse para definir la estatura Pulse SET (ON/SET) Pulse para confirmar y pasar al ajuste siguiente para definir la edad Presione sobre la plataforma de la báscula Báscula apagada Se apaga automáticamente pasados unos segundos 58 ES La pantalla LCD muestra “0.0” OBSERVACIONES • Durante la configuración de los ajustes, si la báscula está inactiva durante seis segundos, los ajustes ya definidos se memorizarán automáticamente y la pantalla LCD mostrará “0”, lo que significa que la medida de la grasa corporal puede comenzar. • Si la pantalla LCD indica “0” durante la configuración de los ajustes, pulse SET (ON/ SET) durante tres segundos para volver al modo de configuración. A continuación podrá definir el código de usuario, el sexo, la estatura y la edad. C Español Utilización del aparato 2. Comience el pesaje (asegúrese de que sus pies están en contacto con los electrodos metálicos de la plataforma de la báscula, en caso contrario no podrá medirse la grasa corporal). Para asegurar la precisión del pesaje, quítese los zapatos y los calcetines entes de montarse en el aparato. Ejemplo: el tercer usuario (mujer que mide 1,68 m de 28 años de edad) puede pesarse de la siguiente forma: Pulse Báscula apagada para seleccionar el Muestra los ajustes del código del usuario ú l t i m o u s u a r i o o lo s o para reiniciar los ajustes ajustes por defecto Suba con cuidado sobre la plataforma de pesaje (sus dos pies deben tocar los electrodos metálicos) Las lecturas del pesaje se bloquean y parpadean una vez Presione la plataforma de la báscula La pantalla muestra “0.0” Espere a que las cifras se estabilicen Pesaje en curso... Resultados medidos (se repiten tres veces y después se graban. La lectura reaparecerá cuando se realice el siguiente pesaje, a título informativo para el usuario): , Grasa: 23,8 %; Hidratación: 52,3 %; Peso: 52,8 kg; Nivel de grasa: Músculo: 37,2 %; Hueso: 12 %; Calorías: 1 840. Se apaga automáticamente ES 59 Español C Utilización del aparato Mostrar resultados guardados Báscula apagada Pulse SET (ON/SET) para encender el aparato Pulse para seleccionar el M u e s t r a l o s código del usuario parámetros del último usuario o los ajustes por defecto Espere seis segundos o presione sobre la plataforma de la báscula Pulse para pasar al modo resumen Muestra los últimos datos guardado del usuario. Pulse página rápidamente para cambiar de Los resultados se repiten tres veces y después el aparato se apaga automáticamente Báscula apagada 60 ES Consejos de utilización y mantenimiento 1. La plataforma es muy deslizante cuando está mojada. ¡Debe estar seca! 2. Manténgase de pie sin moverse durante el pesaje. 3. NO deje caer la báscula, NO la golpee y NO la agite. 4. Utilice la báscula con cuidado, ya que es un instrumento de precisión. 5. Limpie la báscula con un paño húmedo e impida que el agua penetre en el interior del aparato. NO utilice productos químicos ni productos de limpieza abrasivos. 6. Conserve la báscula a temperatura ambiente en un lugar seco y ventilado. 7. Conserve siempre la báscula en posición horizontal. 8. Si no logra encender la báscula, asegúrese de que las pilas se han colocado y de que no estén gastadas. Coloque las pilas o cambie las pilas usadas por otras nuevas. 9. En caso de error de visualización o si no consigue apagar la báscula durante un período prolongado, retire las pilas durante tres segundos aproximadamente y vuelva a colocarlas para suprimir el fallo. Si no logra resolver el problema, consulte a su distribuidor. 10. No la utilice con fines comerciales. ES D Español Informaciones 61 Español D Informaciones Advertencias Indicación de batería baja Las pilas se gastarán pronto. Reemplácelas. Indicación de sobrecarga La persona que se encuentra sobre la báscula supera la capacidad máxima de pesaje. Baje de la báscula para evitar dañarla. Indicación de porcentaje de grasa demasiado bajo El porcentaje de grasa es demasiado bajo. Siga un régimen más equilibrado y vigile su salud. Indicación de porcentaje de grasa demasiado elevado El porcentaje de grasa es demasiado elevado. Siga un régimen más equilibrado y haga más deporte. Inténtelo de nuevo Hay un error, descienda y vuelva a subirse sobre la báscula para obtener los resultados correctos. 62 ES Información 1. Grasa (%) • El índice de grasa (%) representa el porcentaje de grasa en el cuerpo humano. • La cantidad de grasa corporal es diferente para cada persona. Un exceso de grasa supone efectos no deseables sobre el metabolismo y provoca diversas enfermedades. Además, la obesidad es el origen de numerosas enfermedades. D Español Informaciones 2. Principios de funcionamiento Cuando las señales eléctricas de una cierta frecuencia se transmiten a través del cuerpo humano, los valores de impedancia de la grasa son mayores que los del músculo o de cualquier otro tejido humano. Como medida de análisis de la resistencia biológica, este producto envía una frecuencia inofensiva de corriente eléctrica de baja tensión al cuerpo humano. Así, el índice de grasa (%) se representa en función de las diferencias de resistencia cuando la señal eléctrica atraviesa el cuerpo. 3. Tabla de análisis de la condición física con respecto al porcentaje de grasa y de hidratación Después de su pesaje, puede utilizar la tabla de análisis siguiente a título indicativo: Edad Igual y mayor de 30 años Menor de 30 años Grasa (mujeres) Hidratación (mujeres) Grasa (hombres) Hidratación (hombres) Estado 4.0-16.0% 66.0-57.8% 4.0-11% 66.0-61.2% Demasiado delgado 16.1-20.5% 57.5-54.7% 11.1-15.5% 61.1-58.1% Delgado 20.6-25.0% 54.6-51.6% 15.6-20.0% 58.0-55.0% Normal 25.1-30.5% 51.5-47.8% 20.1-24.5% 54.9-51.9% Grueso 30.6-60.0% 47.7-27.5% 24.6-60.0% 51.8-27.5% Trop gras 4.0-20.0% 4.0-15.0% 66.0-58.4% Demasiado grueso 20.1-25.0% 54.9-51.6% 15.1-19.5% 58.3-55.3% Delgado 25.1-30.0% 51.5-48.1% 19.6-24.0% 55.2-52.3% Normal 30.1-35.0% 48.0-44.7% 24.1-28.5% 52.2-49.2% Grueso 35.1-60.0% 44.6-27.5% 28.6-60.0% 49.1-27.5% Demasiado grueso 66.0-55.0% Indicación en el aparatol • La información mostrada es únicamente a título indicativo ES 63 Español D Informaciones Acerca de las calorías 1. Calorías y consumo de energía Caloría: unidad de energía La lectura de los datos indica la energía necesaria para satisfacer su necesidad calórica diaria y para realizar las actividades normales en función de su peso, estatura, edad y sexo. 2. Calorías y pérdida de peso Controlar el aporte calórico practicando una actividad física adecuada permite perder peso de manera eficaz. Es un método muy sencillo. Ya que el aporte energético diario no es suficiente para cubrir el consumo de energía del cuerpo humano, los sacáridos y las grasas almacenadas se descompondrán para administrar energía al organismo. Esta acción provoca la pérdida de peso. Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos eléctricos y electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los electrodomésticos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por esta razón por la que su electrodoméstico, tal y como señala el símbolo encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe que se bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a dejar el aparato en un lugar público de recogida que se encargue de hacer una clasificación selectiva de los desechos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones, de acuerdo con la directiva. 64 ES NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 65 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 66 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 67 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanafde aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL www.electrodepot.fr Made in PRC
© Copyright 2024