07/2016 CONGÉLATEUR COFFRE DIEPVRIEZER KOFFERMODEL GEFRIERTRUHE ARCÓN CONGELADOR 932992 VAL CC SI 200 A+ IC GUIDE D’UTILISATION.....................................02 HANDLEIDING.................................................18 GEBRAUCHSANLEITUNG................................34 MANUAL DEL USUARIO..................................50 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VALBERG sont synonymes d’utilisation s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR A Avant d’utiliser l’appareil 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 9 10 Description de l’appareil Spécifications techniques C Utilisation de l’appareil 11 11 12 12 Déballer votre congélateur Installer votre congélateur Mettre votre congélateur à l’horizontale Utiliser votre congélateur D Informations pratiques 13 Conseils de conservation des aliments 13 Économies d’énergie 14 Entretien et nettoyage 15Dépannage 17 Mise au rebut de votre ancien appareil B Français Table des matières FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Pour une utilisation optimale de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation et de la conserver. Consignes de sécurité Lisez attentivement cette notice d’utilisation et conservez-la pour consultation ultérieure. • Ne jamais toucher ni manœuvrer l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vos mains ou vos pieds sont mouillés. Mises en garde importantes : • Les éléments d'emballage comme les sachets en • Ne retirez pas la broche de plastique, le polystyrène et les colliers en plastique, mise à la terre. ne doivent en aucun cas • N’utilisez pas d’adaptateur. être laissés à la portée des enfants, car ils représentent • N’utilisez pas l’appareil une source potentielle de avec une rallonge électrique. danger. • N e p a s re s p e c t e r le s p ré s e n t e s i n s t r u c t i o n s peut provoquer la mort, u n i n ce n d i e o u u n c h o c électrique. • Tout entretien de l'appareil, y compris le remplacement éventuel du cordon d'alimentation, doit être effectué par le fabricant, ses techniciens du service après• Avant de placer votre appareil vente ou par des personnes sur son emplacement final, qualifiées, pour éviter tout vé r i f i e z i m p é ra t i ve m e n t danger. que cet emplacement est doté d'une prise électrique appropriée. 4 FR Mise en garde concernant le et aérez la pièce où se trouve gaz : l’appareil pendant plusieurs minutes. ATTENTION A Français Avant d’utiliser l’appareil • L’entretien et les réparations sur le circuit de réfrigérant R600a doivent être effectués • D û à l a p ré s e n c e d e par des techniciens qualifiés. réfrigérant inflammable (R600a) et/ou de gaz isolant • V e i l l e z à n e p a s inflammable. Ce gaz est endommager le circuit de naturel et inoffensif pour réfrigération de l’appareil. l’environnement, mais il est inflammable. Pendant le Mises en garde concernant la transport et l’installation conservation des aliments : de l’appareil, veillez à ce qu’aucun élément du circuit • Ne stockez pas et n’utilisez de réfrigération ne soit pas d’essence, d’éther, de endommagé. benzène, de GPL, de colle, ni aucun autre liquide ou vapeur • Si du réfrigérant et/ou du inflammable dans la pièce gaz isolant fuit/gicle hors où se trouve l’appareil. Ne des tuyaux ou du boîtier pas respecter cette exigence de l’appareil, il risque de peut provoquer la mort, une s’enflammer ou de provoquer explosion, un incendie ou des blessures aux yeux. Si une des brûlures. fuite est détectée, veillez à ce qu’il n’y ait aucune flamme • N e m e t t e z p a s d e nue, ni aucune autre source bouteilles contenant des potentielle d’embrassement, liquides dans le congélateur, Risque d’incendie ! FR 5 Français A Avant d’utiliser l’appareil car elles risquent de se Mises en garde concernant briser et d’endommager le les enfants : congélateur. • Risque d’enfermement • Ne placez pas d’objet lourd, d’un enfant. Afin d’éviter pointu ou corrosif dans le qu’un enfant ne s'enferme réfrigérateur. dans l'appareil, respectez les précautions suivantes avant • N ’ u t i l i s e z a u c u n de déposer l’appareil dans appareil électrique dans un centre de recyclage : les compartiments de a. Démontez la porte ou le rangement de l’appareil, couvercle de l’appareil. sauf indication contraire du b. Positionnez les clayettes fabricant. en sorte que les enfants ne puissent pas facilement • U t i l i s e z c e t a p p a re i l grimper. exclusivement pour la c o n s e r v a t i o n e t / o u l a • Surveillez les enfants pour congélation ménagère des s’assurer qu’ils ne jouent pas aliments. avec l’appareil. • Ne consommez pas les aliments après leur date limite de consommation, sous risque d’intoxications alimentaires. 6 FR Mises en garde concernant le nettoyage : • Débranchez l’appareil après utilisation ou avant d’effectuer des opérations d’entretien sur l’appareil. • Ne nettoyez jamais aucun élément du congélateur avec des liquides inflammables. L e s va p e u rs p ré s e n te n t un risque d’incendie ou d’explosion. dans le compartiment du congélateur si vos mains sont mouillées, car vous risquez d’avoir des engelures. A Français Avant d’utiliser l’appareil • L'ampoule chauffe quand e l le e s t a l l u m é e , n e l a • Pour le dégivrage, n’utilisez touchez pas. jamais d’objet pointu, coupant ou métallique pour retirer • N e t o u c h e z p a s l e le givre des surfaces de compresseur, car sa surface l’évaporateur, car cela risque peut être très chaude. d'endommager l'appareil. • Avant de brancher • N’éclaboussez pas l’appareil l’appareil, vérifiez que la avec de l’eau, sous peine de tension électrique du secteur provoquer des pannes ou un est la même que la tension de fonctionnement de l’appareil. choc électrique. Aucun autre appareil ne doit Mises en garde concernant être branché sur la prise électrique sur laquelle est l’utilisation de l’appareil : branchée la fiche du cordon • N e t i r e z p a s s u r l e d’alimentation de l’appareil. cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la • Il est nécessaire d’utiliser prise électrique, mais sur sa une alimentation électrique correctement mise à la terre, fiche. protégée par un fusible de • Ne touchez pas les aliments 10A et fournissant un courant ni les récipients présents de 220-240V~50Hz. FR 7 Français A Avant d’utiliser l’appareil • Il est recommandé d’alimenter le congélateur avec un circuit ou une prise dédié. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités p h y s i q u e s , m e n t a le s e t sensorielles sont réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille afin d’éviter qu’elles ne jouent avec l’appareil. 8 FR B Français Aperçu de l’appareil Description de l’appareil 1 9 2 3 11 4 12 10 5 6 7 8 1 Poignée 7 Grille de ventilation 2 Couvercle 8 Pied 3 Charnière 9 Voyant rouge marche-arrêt 4 Panier 10 Panneau de contrôle 5 Bordure 11 Voyant compresseur en marche 6 Compartiment 12 Bouton de réglage du thermostat FR 9 Français B 10 Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Classe de protection I Classe climatique T/ST Capacité 200 L Tension nominale 220-240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance consommée 0,593 kWh/24h Consommation annuelle 216,45 kWh/an Classe énergie A+ Pouvoir de congélation 10 kg/24h Réfrigérant R600a/62g Mousse isolante CYCLOPENTANE Dimensions : (largeur / profondeur / hauteur) 98 x 56 x 84,5 cm Niveau sonore 40dB Autonomie en cas de coupure de courant 52h42min FR C Français Utilisation de l’appareil Déballer votre congélateur AVERTISSEMENT • N’utilisez pas d’instruments coupants, de liquides inflammables, ni de produits nettoyants abrasifs et ne frottez pas avec de l’alcool pour enlever la colle et les adhésifs. Ces produits peuvent endommager les surfaces de votre congélateur. • Enlevez tous les éléments d’emballage en mousse, en particulier ceux se trouvant entre le condenseur extérieur et le compartiment intérieur. 1. Sortez le produit de son emballage 2. Enlevez toutes les mousses, tous les adhésifs et autocollants (sauf la plaque signalétique). Installer votre congélateur AVERTISSEMENT • Le congélateur doit être déplacé par au moins deux personnes. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer des blessures, notamment au dos. • Cet appareil est prévu exclusivement pour une utilisation domestique. Ne l’utilisez pas en extérieur. • Veillez à ce que les orifices d’aération du boîtier de l’appareil et de sa structure interne ne soient jamais obstrués. • L’appareil doit être placé sur une table ou sur une surface plane. • Lorsque le congélateur est déplacé, il ne doit pas être incliné de plus de 45° par rapport à la verticale. • N’installez jamais votre congélateur près d’une source de chaleur ni à la lumière directe du soleil. 3. Installez le congélateur dans un endroit aéré et respectez les distances d’installation minimales. FR 11 Français C Utilisation de l’appareil Mettre votre congélateur à l’horizontale Si le congélateur n’est pas correctement mis à l’horizontale lors de son installation, son couvercle risque de ne pas se fermer correctement ou hermétiquement, ce qui peut provoquer des problèmes d’humidité, de réfrigération ou de givrage. 4. Tournez les pieds réglables droits et/ou gauches pour mettre le congélateur à l’horizontale. le Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire leur hauteur. Tournez les pieds dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter leur hauteur. Tournez contraire montre hauteur. Utiliser votre congélateur REMARQUE IMPORTANTE Lors de la mise en service du congélateur, réglez le thermostat sur 1 et laissez-le fonctionner à vide pendant 3 heures. Puis réglez le thermostat en fonction de la température ambiante et de la quantité d’aliments qu’il contient. Pour plus de détails, lisez attentivement le chapitre « Conseils de conservation des aliments ». 5. Branchez l’appareil dans une prise électrique murale. 12 FR 6. Réglez t e m p é r a t u avec le bouton compartiment congélateur : 1 – moins froid 5 – plus froid la r e du du Conseils de conservation des aliments Conseils généraux Avant de mettre des aliments dans le congélateur, emballez-les soigneusement. Cela permet d’éviter que leur odeur et leur goût ne restent dans le congélateur. Veillez également à laisser un espace vide suffisant devant le couvercle pour pouvoir le fermer correctement. Veillez à ce que le joint reste propre et souple pour que le compartiment interne reste hermétique et que l’air froid ne sorte pas. En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas le couvercle du congélateur pour éviter que l’air froid ne s'en échappe. D Français Informations pratiques Conservation d’aliments Le congélateur est conçu pour la conservation d’aliments congelés et pour congeler des aliments dans une habitation. N e re co n g e le z j a m a i s d e s a l i m e n t s décongelés. Empaquetez tous les aliments dans des récipients ou des sachets protecteurs. Nous vous recommandons d’empaqueter les aliments par petites portions. Économies d’énergie Si vous remplissez excessivement le congélateur, cela oblige son compresseur à fonctionner plus longtemps, ce qui accroît sa consommation électrique. Veillez à ce que le joint reste propre et souple pour que le compartiment interne reste hermétique et que l’air froid n’e s'en échappe pas. Veillez à ce que le couvercle soit toujours fermé. Ouvrez le couvercle uniquement si nécessaire. Gardez à l’esprit qu’à chaque fois que vous ouvrez le couvercle, de l’air froid s'échappe et est perdu, augmentant ainsi l’utilisation du compresseur. Ne mettez jamais d’aliments chauds dans le congélateur, laissez-les refroidir jusqu’à la température ambiante avant de les mettre dans le congélateur. Pour des performances optimales, laissez un espace suffisant dans le congélateur et le freezer pour que l’air puisse circuler autour des aliments. Retirez les aliments de leur emballage avant de les mettre dans le congélateur, car cela accélère la congélation des aliments et permet donc de réduire la consommation électrique. Pour décongeler des aliments congelés, mettez-les dans le freezer, car l’énergie dégagée lors de leur décongélation est utilisée pour réfrigérer les autres aliments, permettant ainsi de réduire l’utilisation du compresseur. FR 13 Français D Informations pratiques Entretien et nettoyage Dégivrage REMARQUE IMPORTANTE N’utilisez pas de couteau ni aucun autre objet métallique pour décoller le givre des parois de l’appareil. Pour dégivrer partiellement le compartiment interne, vous pouvez décoller le givre avec un racloir. Si l’épaisseur du givre est supérieure à 10 mm, il est nécessaire d’effectuer un dégivrage complet. Pour cela, procédez comme suit : 3. Nettoyez et essuyez le givre fondu avec un chiffon. 1. Sortez tous les aliments, les cubes de glace et les clayettes du congélateur (rangez-les dans un autre appareil de réfrigération). 1. Nous vous recommandons d’éteindre le congélateur et de le débrancher avant de le nettoyer. 2 . To u r n e z le b o u t o n d u thermostat sur O FF (ar rêt ), puis laissez le co u ve rc le d u congélateur ouvert. 14 FR 4. Une fois le dégivrage terminé, repositionnez le bouton du thermostat sur sa position initiale. Nettoyage 2. N’utilisez jamais d’ustensile abrasif ou coupant/pointu, de savon, de produit nettoyant ménager, de détergent ou de cire pour nettoyer l’appareil. 3. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer le compartiment interne du congélateur, puis essuyez-le pour le sécher. 4. Trempez un chiffon humide dans une solution constituée d’une cuillère à café de bicarbonate de soude et un demi-litre d’eau, puis essorez-le et utilisez-le pour nettoyer l’intérieur de l’appareil. Puis, essuyez l’intérieur de l’appareil pour le sécher. D Français Informations pratiques 5. Retirez régulièrement les dépôts de givre excessifs avec un racloir à givre en plastique que vous pouvez procurer dans le commerce. Une grande accumulation de givre réduit l’efficacité du congélateur. 6. Avant toute période d’inutilisation prolongée du congélateur, éteignez-le, retirez-en tous les aliments, nettoyez-le, puis laissez son couvercle ouvert. 7. Inspectez régulièrement les joints du couvercle pour vérifier qu’ils sont propres et exempts de résidus alimentaires. Dépannage PROBLÈME VÉRIFICATION SOLUTION Son cordon d’alimentation Branchez-le. est débranché. Le bouton du thermostat est M o d i f i e z le ré g l a g e d u Le congélateur ne se met positionné sur OFF (arrêt). thermostat. pas en marche. Un fusible du réseau électrique de l’habitation a Remplacez le fusible. grillé ou le disjoncteur s’est déclenché. FR 15 Français D Informations pratiques PROBLÈME VÉRIFICATION SOLUTION Le réglage du thermostat est M o d i f i e z le ré g l a g e d u Les aliments placés dans le inapproprié (température thermostat (augmentez la freezer se sont congelés. trop basse). température). Respectez les instructions Vérifiez que le congélateur de cette notice d’utilisation est correctement installé à concernant la mise à l’horizontale. l’horizontale du congélateur. Laissez impérativement un Le congélateur touche un espace suffisant entre les parois du congélateur et les mur. Le congélateur fait un bruit murs environnants. anormal. Vé r i f i e z q u e le b a c d e Le bac de récupération d’eau récupération d’eau présent n’est pas correctement au dos du congélateur est positionné. correctement positionné. Les gargouillis produits par la circulation du réfrigérant dans les conduits du congélateur ne sont pas un signe de dysfonctionnement du congélateur. L e co u v e rc le n ’ e s t p a s Ouvrez le couvercle pour suffisamment ouvert. ventiler l'intérieur. R e s p e c te z le s co n s e i l s Certains aliments ne sont concernant l’emballage des pas correctement emballés. aliments. De l’humidité s’accumule à l’intérieur du congélateur. La pièce est trop humide. Respectez les instructions d’installation. Le bouton du thermostat n’est pas correctement M o d i f i e z le ré g l a g e d u r é g l é e n f o n c t i o n d e thermostat. l’environnement ambiant. Respectez les instructions Vérifiez que le congélateur de cette notice d’utilisation est correctement mis à concernant la mise à l’horizontale. l’horizontale du congélateur. Des aliments/récipients Le couvercle ne ferme pas empêchent le couvercle de Repositionnez ou retirez ces aliments/récipients. correctement. se refermer complètement. Les paniers sont sales. Nettoyez entièrement le congélateur. Les clayettes sont sorties de Replacez-les correctement. leur emplacement. 16 FR Informations pratiques D Demande d’assistance ou de réparation Si le problème n’est dû à aucune des causes listées dans le chapitre « Dépannage », contactez le revendeur ou une société de réparation agréée. N’effectuez jamais de réparation vous-même. Français Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr FR 17 Bedankt! B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n VA L B E R G gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t . Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n . We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 18 NL Inhoudstafel 20Veiligheidsinstructies B Overzicht van het toestel 25 26 Beschrijving van het toestel Technische specificaties C Gebruik van het toestel 27 27 28 28 Uw diepvriezer uitpakken Uw diepvriezer installeren Uw diepvriezer horizontaal plaatsen Uw diepvriezer gebruiken Praktische informatie 29 Advies voor de bewaring van voedingsmiddelen 29Energiebesparing 30 Onderhoud en reiniging 31Probleemoplossing 33 Afdanken van uw oude toestel D Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken NL 19 Nederlands A 20 Alvorens het toestel te gebruiken Voor een optimaal gebruik van uw nieuwe toestel, raden wij u aan deze handleiding aandachtig te lezen en deze te bewaren. Veiligheidsinstructies L e e s d e z e h a n d le i d i n g • Het toestel nooit aanraken aandachtig en bewaar ze om of verplaatsen wanneer u ze later te raadplegen. blote voeten heeft of wanneer uw handen of voeten nat zijn. B e l a n g r i j k e • De verpakkingselementen waarschuwingen: zoals de plastic zakken, het • Verwijder de aardingspen polystyreen en de plastic niet klemmen, mogen in geen geval binnen het bereik • Gebruik geen adapter v a n k i n d e re n g e h o u d e n worden, omdat ze potentieel • Gebruik het toestel niet met gevaarlijk zijn. een elektrisch verlengsnoer • Elk onderhoud van het • Wanneer deze instructies toestel, met inbegrip van de niet nageleefd worden kan dit eventuele vervanging van leiden tot de dood, een brand het voedingssnoer, dient of een elektrische schok. uitgevoerd te worden door de fabrikant, zijn technici • Alvorens uw toestel op van de klantendienst of door zijn uiteindelijke plaats te bevoegde personen, om elk zetten, dient u verplicht te gevaar te voorkomen. controleren of deze plaats uitgerust is met een passend elektrisch stopcontact. NL Waarschuwing betreffende mogelijke ontstekingsbron gas: is en verlucht de kamer waar het toestel zich bevindt OPGELET gedurende verschillende minuten. Risico op brand! A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • Onderhoud en herstellingen • Door de aanwezigheid van aan het koelcircuit met R600a ontvlambaar koelmiddel dienen uitgevoerd te worden (R600A) en/of ontvlambaar door erkende technici. isolerend gas. Dit gas is natuurlijk en onschadelijk • Let erop het koelcircuit voor het milieu, maar het v a n h e t t o e s t e l n i e t t e is ontvlambaar. Tijdens het beschadigen. transport en de installatie van het toestel, dient u erop W a a r s c h u w i n g e n te letten dat geen enkel betreffende de bewaring element van het koelcircuit van voedingsmiddelen: beschadigd wordt. • Berg geen benzine, ether, • Wanneer koelvloeistof benzeen, LPG, lijm of andere en/of isolerend gas uit de ontvlambare vloeistoffen of leidingen of de behuizing gassen in de kamer waar van het toestel lekt/opspat, het toestel zich bevindt en riskeert het in brand te gebruik deze ook niet in deze vliegen of letsels aan de kamer. Niet naleving van ogen te veroorzaken. Indien deze eis kan leiden tot de een lek gedetecteerd wordt, dood, een ontploffing, een let er dan op dat er geen brand of brandwonden. open vlam of een andere NL 21 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken • Plaats geen flessen met vloeistoffen in de diepvriezer w a n t d e z e r i s ke re n te barsten en de diepvriezer te beschadigen. • Plaats geen zware, scherpe of corrosieve voorwerpen in de koelkast. • Gebruik geen enkel e le k t r i s c h to e ste l i n d e opbergcompartimenten van het toestel, tenzij dit anders aangegeven wordt door de fabrikant. Waarschuwingen betreffende kinderen: • Risico op opsluiting van een kind. Om te voorkomen dat een kind zich zou opsluiten in het toestel, leeft u de volgende voorschriften na alvorens het toestel naar een recyclagecentrum te brengen: a. Demonteer de deur of het deksel van het toestel. b. Plaats de kist zodanig dat kinderen er niet makkelijk op kunnen klimmen. • Gebruik dit toestel enkel • Houd uw kinderen steeds v o o r d e b e w a r i n g e n / o f in de gaten, zodat ze niet met bevriezing van voeding. het toestel spelen. • G e b r u i k g e e n voedingsmiddelen waarvan de houdbaarheidsdatum verstreken is wanneer u geen risico op voedselvergiftiging wil lopen. 22 NL Waarschuwing betreffende de reiniging: • Schakel na het gebruik h e t to e ste l u i t a lvo re n s onderhoudshandelingen uit te voeren op het toestel. • Reinig nooit een diepvrieselementen met ontvlambare vloeistoffen. Deze voorwerpen vertonen een risico op brand of ontploffing. • Raak de voedingswaren of de recipiënten in het diepvriescompartiment niet aan wanneer uw handen nat zijn, omdat u het risico op vriesbrand loopt. • Gebruik voor de ontdooiing nooit puntige, scherpe of metalen voorwerpen om het rijp van de oppervlakken van de verdamper te halen, want hiermee riskeert u het toestel te beschadigen. • D e l a m p w o rd t w a r m wanneer ze brandt, raak ze niet aan. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • Raak de compressor niet aan, het oppervlak ervan kan er warm zijn. • Controleer alvorens het toestel aan te sluiten of de netspanning dezelfde is als de werkingsspanning van het toestel. Geen enkel ander Waarschuwing betreffende toestel mag aangesloten het gebruik van het toestel: worden op het elektrisch sto p co n ta c t w a a ro p h e t • T r e k n i e t a a n h e t voedingssnoer van het voedingssnoer om de stekker toestel aangesloten wordt. van het stopcontact uit het stopcontact te trekken, maar • Het is noodzakelijk een correct geaarde elektrische trek aan de stekker. voeding te gebruiken, beschermd door een zekering • Bespat het toestel niet met water aangezien dit tot pannes of elektrische schokken kan leiden. NL 23 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken van 10A en die een stroom levert van 220-240V~50Hz. • Het wordt aanbevolen de diepvriezer te voeden met een gepast circuit of een gepast stopcontact. • Dit toestel is niet ontworpen om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, mentale en zintuiglijke mogelijkheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij wanneer een persoon die instaat voor hun veiligheid hen in de gaten houdt om te voorkomen dat ze gaan spelen met het toestel. 24 NL B Nederlands Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel 1 9 2 3 11 4 12 10 5 6 7 8 1 Handvat 7 Ventilatierooster 2 Deksel 8 Voet 3 Scharnier 9 Rood verklikkerlicht start-stop 4 Mand 10 Bedieningspaneel 5 Rand 11 Verklikkerlicht compressor in werking 6 Compartiment 12 Knop voor het regelen van de thermostaat NL 25 Nederlands B 26 Overzicht van het toestel Technische specificaties Beschermingsklasse I Klimaatklasse T/ST Inhoud 200 L Nominale spanning 220-240 V Nominale frequentie 50 Hz Verbruikte energie 0,593 kWh/24 u Jaarlijks verbruik 216,45 kWh/jaar Energieklasse A+ Vriesvermogen 10 kg/24u Koelmiddel R600a/62g Isolerend schuim CYCLOPENTAAN Afmetingen: (breedte / diepte /hoogte) 98 x 56 x 84,5 Geluidsniveau 40dB Autonomie in het geval van stroomonderbreking 52u42min NL Uw diepvriezer uitpakken. WAARSCHUWING • Gebruik geen snijdende voorwerpen, ontvlambare vloeistoffen of schurende reinigingsmiddelen en schuur niet met alcohol om de lijm en de stickers te verwijderen. Deze producten kunnen de oppervlakken van uw diepvriezer beschadigen. C Nederlands Gebruik van het toestel • Verwijder alle verpakkingselementen in schuim, in het bijzonder deze tussen de condensator aan de buitenkant en het binnencompartiment. 1. Haal het product uit zijn verpakking. 2 . Ve r w i j d e r a l l e s c h u i m e n , kleefmiddelen en stickers (met uitzondering van het typeplaatje). Uw diepvriezer installeren WAARSCHUWING • De diepvriezer dient door ten minste twee personen verplaatst te worden. Het niet naleven van deze voorwaarde klant leiden tot letsels, in het bijzonder aan de rug. • Dit toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het toestel niet buiten. • Let erop dat de verluchtingsgaten van de behuizing van het toestel en de interne structuur ervan niet verstopt worden. •Het toestel dient op een tafel of een vlakke ondergrond geplaatst te worden. • Wanneer de diepvriezer verplaatst wordt, mag deze niet met een hoek van meer dan 45° ten opzichte van het verticale verplaatst worden. • Installeer uw diepvriezer nooit in de buurt van een warmtebron of in direct zonlicht. 3. Installeer de diepvriezer op een verluchte plek en respecteer de minimale installatie-afstanden. NL 27 Nederlands C Gebruik van het toestel Uw diepvriezer horizontaal plaatsen Indien de diepvriezer niet correct horizontaal geplaatst wordt tijdens de installatie, riskeert het deksel niet correct of hermetisch te sluiten, wat kan leiden tot problemen met vocht, aanvriezing of rijp. 4. Draai de verstelbare p o t e n n a a r re c h t s en/of links om de diepvriezer horizontaal te plaatsen. le Draai de poten in wijzerzin om het hoogte te verlagen. Draai de poten in tegenwijzerzin om de hoogte te vergroten. Tournez contraire montre hauteur. Uw diepvriezer gebruiken BELANGRIJKE OPMERKING Tijdens het inwerkingstellen van uw diepvriezer, zet u de thermostaat op 1 en laat u deze gedurende 3 uur leeg werken. Daarna stelt u de thermostaat in, in functie van de omgevingstemperatuur en de kwaliteit van de voeding die erin zit. Lees het hoofdstuk 'Advies voor het bewaren van de voedingsmiddelen' voor meer details. 5. Steek de stekker van het stopcontact in een muurstopcontact. 28 FR 6. Stel de temperatuur in met de knop van het compartiment van de diepvriezer: 1 – minder koud 5 – kouder Advies voor de bewaring van voedingsmiddelen Algemene tips Bewaring van voedingsmiddelen Alvorens de voeding in de diepvriezer te plaatsen, pakt u ze zorgvuldig in. Dit maakt het mogelijk te voorkomen dat hun geur en smaak in de diepvries achterblijven. De diepvriezer is ontworpen voor de bewaring van diepgevroren voedingsmiddelen en om voedingsmiddelen in een woning te bevriezen. Let erop voldoende ruimte vrij te laten voor het deksel zodat het correct gesloten kan worden. Vries ontdooide voedingsmiddelen nooit opnieuw in. Let erop dat de pakking droog en soepel blijft opdat het interne compartiment hermetisch blijft en de koude lucht er niet uit stroomt. D Nederlands Praktische informatie Verpak alle voedingsmiddelen in recipiënten of beschermende zakjes. We raden u aan de voedingsmiddelen in kleine porties te verpakken. In het geval van een stroomonderbreking, opent u het deksel van de diepvriezer niet om te voorkomen dat de koude lucht ontsnapt. Energiebesparing Haal de voedingsmiddelen uit hun verpakking alvorens ze in de diepvriezer te plaatsen, want dit versnelt de bevriezing en maakt het dus mogelijk om het elektrisch verbruik te verlagen. Wanneer u de diepvriezer te vol laadt, wordt de compressor verplicht langer te werken, waardoor het elektrisch verbruik zal toenemen. Plaats nooit warme voedingsmiddelen in de diepvriezer, laat ze afkoelen tot omgevingstemperatuur alvorens ze in de diepvriezer te plaatsen. Om bevroren voedingsmiddelen te ontdooien, plaatst u ze in de freezer, omdat de energie die vrijkomt bij de ontdooiing ervan gebruikt wordt om de andere voedingsmiddelen in te vriezen, waardoor het verbruik van de compressor zal afnemen. Let erop dat de pakking droog en soepel blijft opdat het interne compartiment hermetisch blijft en de koude lucht er niet uit stroomt. Let erop dat het deksel steeds gesloten blijft. Open het deksel enkel wanneer nodig. Denk eraan dat elke keer wanneer u het deksel opent koude lucht ontsnapt en verloren gaat, waardoor het verbruik van de compressor zal toenemen. Voor de optimale prestaties, laat u voldoende ruimte in de diepvriezer en de freezer zodat de lucht optimaal rond de voedingsmiddelen kan circuleren. NL 29 Nederlands D Praktische informatie Onderhoud en reiniging Ontdooiing BELANGRIJKE OPMERKING Gebruik geen mes of een ander metalen voorwerp om het rijp los te maken van de wanden van het toestel. Om het interne compartiment deels te ontdooien, kunt u het rijp losmaken met een schraper. Wanneer het rijp dikker is dan 10 mm, is het noodzakelijk een volledige ontdooiing uit te voeren. Hiervoor gaat u als volgt te werk: 3. Reinig en neem het gesmolten rijp op met een doek. 4. Eenmaal u klaar bent met ontdooien, zet u de knop van de thermostaat op de oorspronkelijke positie. Reiniging 1. Haal alle voedingsmiddelen, ijsblokjes en kisten uit de 1 . W e r a d e n u a a n d e diepvriezer (berg ze op in diepvriezer uit te schakelen een ander koeltoestel). e n d e s t e k ke r u i t h e t s t o p c o n t a c t t e t re k k e n 2. Draai de knop van de alvorens deze te reinigen. thermostaat op OFF (stop) 2. Gebruik nooit schurende of en laat het scherpe/puntige tools, zeep, deksel van de huishoudreiniger, detergens diepvriezer of was om het toestel te open staan. reinigen. 30 NL 3. Gebruik lauw water om het binnenste compartiment van de diepvriezer te reinigen en droog het daarna uit. 4. Dompel een vochtige vod in een oplossing die bestaat uit een koffielepel natriumbicarbonaat en een halve liter water, wring deze uit en gebruik deze om de binnenzijde van het toestel te reinigen. Droog daarna de binnenzijde van het toestel met een handdoek. in de handel kunt verkrijgen. E e n g ro t e o p e e n h o p i n g van rijp verlaagt de doeltreffendheid van de diepvriezer. D Nederlands Praktische informatie 6. Voor elke periode waarbinnen de diepvriezer lange tijd niet gebruikt zal worden, schakelt u deze uit, haalt u de voedingsmiddelen eruit, reinigt u deze en laat u het deksel open staan. 7. Controleer regelmatig de pakkingen van het 5. Verwijder regelmatig de deksel om ervoor te zorgen overtollige rijpafzetting met dat ze schoon en vrij van een plastic rijpschraper die u voedingsresten zijn. Probleemoplossing PROBLEEM CONTROLE OPLOSSING Het voedingssnoer is niet Sluit het aan. aangesloten. De knop van de thermostaat Wijzig de instelling van de De diepvriezer begint niet te staat op OFF (stop). thermostaat. werken. Een zekering van het elektrisch net van de Vervang de zekering. woning is doorgebrand of gesprongen. NL 31 Nederlands D Praktische informatie PROBLEEM CONTROLE OPLOSSING De voedingsmiddelen die in Onjuiste instelling van de Wijzig de instelling van de de freezer werden geplaatst thermostaat (temperatuur thermostaat. (verhoog de zijn bevroren. te laag). temperatuur). Leef de instructies van deze Controleer of de diepvriezer handleiding betreffende het correct horizontaal horizontaal plaatsen van de geïnstalleerd werd. diepvriezer na. Laat verplicht voldoende De diepvriezer raakt een ruimte tussen de wanden muur. van de diepvriezer en de omliggende muren. De diepvriezer maakt een abnormaal geluid. Controleer of de waterrecuperatiebak De wateropvangbak is niet aan de achterkant van correct geplaatst. d e d i e p v r i e z e r c o r re c t geplaatst is. Het geborrel dat ontstaat door de circulatie van koelmiddel in de leidingen van de diepvriezer wijzen niet op een defect van de diepvriezer. Het deksel is niet voldoende Open het deksel om de geopend. binnenkant te verluchten. Leef de tips betreffende Bepaalde voedingsmiddelen de verpakking van zijn niet correct verpakt. voedingsmiddelen na. Vochtigheid stapelt zich op in de diepvriezer. Leef de installatieDe kamer is te vochtig. instructies na. De knop van de thermostaat Wijzig de instelling van de is niet correct afgesteld in thermostaat. functie van de omgeving. Leef de instructies van deze Controleer of de diepvriezer handleiding betreffende het correct horizontaal horizontaal plaatsen van de geïnstalleerd werd. diepvriezer na. Het deksel sluit niet correct. D e v o e d i n g s m i d d e l e n / Ve r p l a a t s o f v e r w i j d e r recipiënten verhinderen dat deze voedingsmiddelen/ het deksel volledig sluit. recipiënten . De manden zijn vies. Reinig de ganse diepvriezer. De kisten werden verplaatst. plaats ze opnieuw correct. 32 NL Praktische informatie D Vraag om bijstand of een herstelling Indien het probleem niet te wijten is aan een van de oorzaken die opgesomd worden in het hoofdstuk 'Pechverhelping', neemt u contact op met uw verkoper of een erkende herstellingsfirma. Voer de herstellingen nooit zelf uit. Nederlands Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. op het Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. NL 33 Vielen Dank! V i e le n D a n k , d a s s S i e d i e s e s VA L B E R G - P ro d u k t gewählt haben. Ausg ewä h l t , g e te stet u n d em p foh len von E LECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass S i e j e d e s m a l z u f r i e d e n g e s t e l l t w e rd e n , w e n n S i e es benutzen. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr. 34 DE Inhaltsverzeichnis 36Sicherheitsvorschriften B Übersicht über Ihr Gerät 41 42 Beschreibung des Geräts Technische Spezifikationen C Verwendung des Geräts 43 43 44 44 Ihre Gefriertruhe auspacken Ihre Gefriertruhe aufstellen Ihre Gefriertruhe waagerecht stellen Ihre Gefriertruhe benutzen Praktische Hinweise 45 Ratschläge zur Aufbewahrung der Lebensmittel 45Energie-Einsparungen 46 Wartung und Reinigung 47Fehlerbehebung 49 Entsorgung Ihres Altgeräts D Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts DE 35 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Zur optimalen Nutzung Ihres neuen Geräts empfehlen wir, diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen und sie aufzubewahren. Sicherheitsvorschriften Lesen Sie diese Bedienungsanleitung a u f m e r k s a m d u rc h u n d bewahren sie auf, um später darauf zurückgreifen zu können. unbedingt überprüfen, ob dieser über eine geeignete Steckdose verfügt. • Das Gerät niemals berühren oder bewegen, wenn Sie b a r f u ß s i n d o d e r n a ss e Hände oder Füße haben. Wichtige Warnhinweise: • Entfernen Sie den • Verpackungsbestandteile Erdungsstift nicht. wie Plastiktüten, Styropor und • Verwenden Sie keinen Kunststoffbinder dürfen auf keinem Fall in der Reichweite Adapter. von Kindern verbleiben, denn • V e r w e n d e n S i e d a s sie stellen eine potenzielle G e r ä t n i c h t m i t e i n e m Gefahrenquelle dar. Verlängerungskabel. • J e g l i c h e Wa r t u n g d e s • Die Nicht-Beachtung der Geräts, einschließlich ein vorliegenden Anweisungen e v e n t u e l l e r A u s t a u s c h k a n n z u m To d f ü h r e n , d e s N e t z k a b e l s , m u s s e i n e n B ra n d o d e r e i n e n v o m H e r s t e l le r, d e ss e n Stromschlag auslösen. Kundendienst-Technikern oder von qualifizierten • Bevor Sie das Gerät an Personen vorgenommen seinen endgültigen Standort werden, um jegliche Gefahr s t e l l e n , m ü s s e n S i e zu vermeiden. 36 DE Warnhinweis bezüglich Gas: dass es keine offene Flamme oder eine irgendeine andere Zündquelle gibt, und lüften ACHTUNG Sie den Raum, in dem sich Brandgefahr! das Gerät befindet, mehrere Minuten lang. • Aufgrund des V o r h a n d e n s e i n s e i n e s • Unterhalt und Reparaturen entflammbaren Kühlmittels am R600a-Kühlkreislauf ( R 6 0 0 a ) u n d / o d e r e i n e s müssen von qualifizierten entflammbaren Isoliergases. Te c h n i k e r n a u s g e f ü h r t Dieses Gas ist natürlich werden. und ungefährlich für die U m w e l t , e s i s t j e d o c h • Achten Sie darauf, dass Sie e n t f l a m m b a r. A c h t e n den Kühlkreislauf des Geräts Sie beim Transport und nicht beschädigen. Aufstellen des Geräts darauf, dass keine Bestandteile des Warnhinweise bezüglich Kühlkreislaufs beschädigt d e r A u f b e w a h r u n g v o n werden. Lebensmitteln: • We n n K ü h l m i t t e l u n d / oder Isoliergas aus den Schläuchen oder dem Gehäuse des Geräts spritzt, kann es sich entzünden oder Augenverletzungen v e r u r s a c h e n . Fa l l s S i e feststellen, dass Gas entweicht, achten Sie darauf, A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Lagern und verwenden Sie weder Benzin, Äther, Benzol, LPG, Kleber, noch sonstige entflammbare Flüssigkeiten oder Dämpfe in dem Raum, in dem sich das Gerät befindet. DE 37 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Die Nicht-Beachtung der vorliegenden Anweisungen kann zum Tod führen, eine Explosion, einen Brand oder Verbrennungen verursachen. • Stellen Sie keine Flaschen in die Gefriertruhe, die Flüssigkeiten enthalten, denn sie können zerbrechen und die Gefriertruhe beschädigen. • Legen Sie keine schweren, s p i t z e n o d e r ko r ro s i ve n Gegenstände in den Kühlschrank. • Verwenden Sie keinerlei Elektrogeräte in den Fächern des Geräts, außer wenn der Hersteller gegenteilige Angaben gemacht hat. • Ve r z e h re n S i e ke i n e Lebensmittel, deren Haltbarkeitsdatum überschritten ist, da dies eine Lebensmittelvergiftung zur Folge haben kann. Warnhinweise bezüglich Kinder: • Es besteht die Gefahr, dass ein Kind eingesperrt werden kann. Um zu verhindern, dass ein Kind sich in dem Gerät einsperrt, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, bevor Sie das Gerät bei einem Recycling-Center abgeben: a. Demontieren Sie die Tür oder den Deckel des Geräts. b. Legen Sie die Gitter so, dass es Kindern erschwert wird, darauf zu klettern. • Ve r w e n d e n S i e d i e s e Gerät ausschließlich z u m H a u s g e b r a u c h z u r • Beaufsichtigen Sie Kinder, Aufbewahrung und/oder zum um sicherzustellen, dass sie Einfrieren von Lebensmitteln. nicht mit dem Gerät spielen. 38 DE Warnhinweise Reinigung: zur Warnhinweise zur Verwendung des Geräts: • Trennen Sie das Gerät nach der Nutzung oder vor Wartungsarbeiten vom Stromnetz. • Ziehen Sie nicht am Stromkabel, um das Gerät aus der Steckdose auszustecken, sondern am Stecker. • Reinigen Sie niemals irgendeinen Bestandteil der Gefriertruhe mit entflammbaren Flüssigkeiten. Die Dämpfe ste l le n e i n B ra n d - o d e r Explosionsrisiko dar. • Berühren Sie die Lebensmittel und Behälter in der Gefriertruhe nicht mit nassen Händen, denn dies könnte zu Frostbeulen führen. A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Die Glühbirne wird heiß, • Benutzen Sie niemals wenn sie leuchtet, berühren s p i t z e , s c h a r f e o d e r Sie diese nicht. Metallgegenstände beim Abtauen, um das Eis von der • B e r ü h r e n S i e d e n Oberfläche des Verdampfers Kompressor nicht, da seine zu entfernen, denn dadurch Oberfläche sehr heiß werden könnte das Gerät beschädigt kann. werden. • Bevor Sie das Gerät • Spritzen Sie kein Wasser anschließen, überprüfen auf das Gerät, da dies Pannen Sie, ob die Netzspannung oder einen Stromschlag mit der Betriebsspannung verursachen kann. des Geräts übereinstimmt. DE 39 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts A n d e r S t e c k d o s e , a n beaufsichtigt werden um zu der das Stromkabel des vermeiden, dass sie mit dem Geräts angeschlossen ist, Gerät spielen. darf kein anderes Gerät angeschlossen sein. • Es ist nötig, eine korrekt g e e rd e t e S t e c k d o s e z u verwenden, die über eine 10A-Sicherung geschützt ist und einen Netzstrom von 220-240V~50Hz liefert. • Es empfiehlt sich, die Gefriertruhe über einen separaten Stromkreis oder eine separate Steckdose mit Strom zu versorgen. • Dieses Gerät ist nicht dazu ausgelegt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen bedient zu werden, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person 40 DE B Deutsch Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts 1 9 2 3 11 4 12 10 5 6 7 8 1 Griff 7 Lüftungsgitter 2 Deckel 8 Fuß 3 Scharnier 9 Rote Kontroll-Leuchte ein-aus 4 Korb 10 Bedientafel 5 Rand 11 Kontroll-Leuchte Kompressor in Betrieb 6 Fach 12 Thermostat-Einstellknopf DE 41 B Übersicht über Ihr Gerät Deutsch Technische Spezifikationen 42 Schutzklasse I Klimaklasse T/ST Fassungsvermögen: 200 L Nennspannung 220-240 V Nennfrequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 0,593 kWh/24h Stromverbrauch pro Jahr 216,45 kWh/Jahr Energieklasse A+ Gefriervermögen 10 kg/24 Std. Kühlmittel R600a/62g Isolierschaum CYCLOPENTAN Abmessungen: (Breite / Tiefe / Höhe) 98 x 56 x 84,5 Geräuschpegel 40dB Lagerzeit bei Stromausfall 52 Std. 42 Min. DE C Deutsch Verwendung des Geräts Ihre Gefriertruhe auspacken WARNUNG • Verwenden Sie keine scharfen Instrumente, entflammbare Flüssigkeiten, noch Scheuerreiniger und reiben Sie nicht mit Alkohol, um den Kleber und die Aufkleber zu entfernen. Diese Produkte können die Oberflächen Ihrer Gefriertruhe beschädigen. • Entfernen Sie alle Verpackungsbestandteile aus Schaumstoff, besonders diejenigen, die sich zwischen dem Verdichter außen und dem Innenfach befinden. 1. Entnehmen Sie das Produkt aus seiner Verpackung 2. Nehmen Sie sämtlichen S c h a u m s t o f f , K le b e b a n d u n d Aufkleber ab (außer dem Typenschild). Ihre Gefriertruhe aufstellen WARNUNG • Die Gefriertruhe muss von mindestens zwei Personen bewegt werden. Die NichtBeachtung dieser Erfordernis kann zu Verletzungen führen, besonders am Rücken. • Dieses Gerät ist ausschließlich zum häuslichen Gebrauch bestimmt. Nicht im Freien verwenden. • Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts und seiner inneren Struktur niemals verstopft sind. • Das Gerät muss auf einem Tisch oder einer ebenen Fläche aufgestellt werden. • Wenn die Gefriertruhe von der Stelle bewegt wird, darf sie nicht um mehr als 45° im Verhältnis zur Senkrechten geneigt werden. • Stellen Sie ihre Gefriertruhe niemals in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht auf. 3. Stellen Sie die Gefriertruhe an einen belüfteten Ort auf und halten Sie die Mindest-Aufstellabstände ein. DE 43 Deutsch C Verwendung des Geräts Ihre Gefriertruhe waagerecht stellen Wenn die Gefriertruhe nicht richtig waagerecht aufgestellt wird, kann es sein, dass der Deckel nicht richtig oder nicht luftdicht schließt, was Probleme mit Feuchtigkeit, bei der Kühlung oder Vereisung verursachen kann. 4 . D re h e n S i e d i e rechten und/oder linken Stellfüße, um die Gefriertruhe waagerecht zu stellen. le Drehen Sie die Füße im Uhrzeigersinn, um die Höhe zu verringern. Drehen Sie die Füße gegen den Uhrzeigersinn, um die Höhe zu steigern. Tournez contraire montre hauteur. Ihre Gefriertruhe benutzen WICHTIGER HINWEIS Bei der Inbetriebnahme der Gefriertruhe den Thermostat auf 1 stellen und 3 Stunden lang leer laufen lassen. Stellen Sie danach den Thermostat entsprechend der Raumtemperatur und der Lebensmittelmenge in der Truhe ein. Für weitere Details bitte aufmerksam das Kapitel „Ratschläge zur Aufbewahrung von Lebensmitteln” durchlesen. 5. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. 44 DE 6. Stellen Sie die Temperatur mithilfe des Knopfs am Gefrierfach ein: 1 – weniger kalt 5 – kälter Ratschläge zur Aufbewahrung der Lebensmittel Allgemeine Ratschläge Verpacken Sie die Lebensmittel sorgfältig, bevor Sie diese in die Gefriertruhe legen. So lässt sich vermeiden, dass ihr Geruch und Geschmack in der Gefriertruhe bleibt. Achten Sie ebenfalls darauf, vor dem Deckel genügend Freiraum zu lassen, damit Sie ihn richtig schließen können. Sorgen Sie dafür, dass die Dichtung sauber und biegsam bleibt, damit das innere Fach luftdicht bleibt und die kalte Luft nicht austritt. Bei Stromausfall den Deckel der Gefriertruhe nicht öffnen, damit die kalte Luft nicht entweichen kann. D Deutsch Praktische Hinweise Aufbewahrung von Lebensmitteln Die Gefriertruhe dient zur Aufbewahrung von tiefgekühlten Lebensmitteln und zum Einfrieren von Lebensmitteln im Haushalt. Frieren Sie niemals aufgetaute Lebensmittel erneut ein. Ve r p a c ke n S i e a l le L e b e n s m i t t e l i n Schutzbehältern oder -Tüten. Wir empfehlen, die Lebensmittel in kleinen Portionen zu verpacken. Energie-Einsparungen Entnehmen Sie die Lebensmittel aus ihrer Verpackung, bevor Sie diese in die Gefriertruhe legen, denn dadurch gefrieren die Lebensmittel schneller, wodurch sich der Stromverbrauch reduziert. Wenn Sie die Gefriertruhe überladen, muss der Kompressor länger laufen, wodurch sich der Stromverbrauch erhöht. Legen Sie niemals warme Lebensmittel in die Gefriertruhe, lassen Sie diese immer auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in die Gefriertruhe legen. Um eingefrorene Lebensmittel aufzutauen, legen Sie diese in das Frosterfach, da die Energie, die beim Auftauen frei wird, benutzt wird, um die anderen Lebensmittel zu kühlen, wodurch sich die Verwendung des Kompressors reduzieren lässt. Sorgen Sie dafür, dass die Dichtung sauber und biegsam bleibt, damit das innere Fach luftdicht bleibt und die kalte Luft nicht entweicht. Achten Sie darauf, dass der Deckel immer geschlossen bleibt. Öffnen Sie den Deckel nur, wenn es nötig ist. Denken Sie daran, dass jedesmal kalte Luft entweicht und verloren geht, wenn Sie den Deckel öffnen, wodurch sich die Nutzung des Kompressors steigert. Für eine optimale Leistung sollten Sie genügend Platz zwischen dem Gefrierfach und dem Frosterfach lassen, sodass die Luft gut zwischen den Lebensmitteln zirkulieren kann. DE 45 D Praktische Hinweise Deutsch Wartung und Reinigung Abtauen WICHTIGER HINWEIS Ve r w e n d e n S i e k e i n M e s s e r o d e r s o n s t i g e Metallgegenstände, um das Eis von den Wänden des Geräts zu lösen. 46 Um das innere Fach teilweise zu enteisen, können Sie das Eis mit einem biegsamen Schaber lösen. Wenn die Eisschicht über 10 mm dick ist, muss die Truhe ganz a b g e t a u t w e rd e n . D a z u gehen Sie folgendermaßen vor: 3. Reinigen und trocknen Sie das geschmolzene Eis mit einem Tuch. 1. Nehmen Sie alle Lebensmittel, Eiswürfel und die Gitter aus der Gefr iertruhe (verstauen Sie diese in einem anderen Kühlgerät). Reinigung 2. Drehen Sie den Thermostatknopf auf OFF (abschalten) und lassen Sie dann den Deckel der Gefriertruhe offen. 2. Verwenden Sie niemals kratzende oder scharfe/ spitze Utensilien, Seife, H a u s h a l t s r e i n i g e r, Detergenzien oder Wachs, um das Gerät zu reinigen. DE 4. Nachdem das Abtauen abgeschlossen ist, stellen Sie den Thermostatknopf wieder auf seine ursprüngliche Einstellung. 1. Wir empfehlen, die Gefriertruhe vor dem Reinigen auszuschalten und den Stecker zu ziehen. 3. Verwenden Sie lauwarmes Wasser, um das innere Fach der Gefriertruhe zu reinigen und trocknen Sie es dann ab. 4. Tauchen Sie ein feuchtes Tuch in eine Lösung aus einem Teelöffel Natriumbicarbonat und einem halben Liter Wasser, wringen Sie es aus und verwenden es dann, um das Innere des Geräts zu reinigen. Danach das Geräteinnere abtrocknen. D Deutsch Praktische Hinweise 5. Entfernen Sie regelmäßig überschüssiges Eis mit einem Eisschaber aus Kunststoff, der im Handel erhältlich ist. Eine dicke Eisschicht reduziert die Effizienz der Gefriertruhe. 6. Vor längerem Nichtgebrauch der Gefriertruhe sollten Sie diese abschalten, sämtliche Lebensmittel heraus nehmen, sie reinigen und dann den Deckel offen lassen. 7. Kontrollieren Sie regelmäßig die Dichtungen am Deckel auf Sauberkeit und Lebensmittelrückstände. Fehlerbehebung PROBLEM KONTROLLE LÖSUNG Das Stromkabel ist nicht Stecken Sie es ein. eingesteckt. Der Thermostatknopf steht Ändern Sie die Thermostatauf OFF (Abschaltung). Einstellung. Die Gefriertruhe schaltet Eine Sicherung im sich nicht ein. häuslichen Stromnetz ist Tauschen Sie die Sicherung durchgebrannt, oder der aus. Schutzschalter hat sich ausgelöst. DE 47 Deutsch D Praktische Hinweise PROBLEM KONTROLLE LÖSUNG D i e E i n s t e l l u n g d e s Ändern Sie die ThermostatDie Lebensmittel im Thermostat ist ungeeignet Einstellung (die Temperatur Frosterfach sind gefroren. (Temperatur zu niedrig). höher stellen). Beachten Sie die Kontrollieren Sie, ob die A n w e i s u n g e n d i e s e r G e f r i e r t r u h e r i c h t i g Bedienungsanleitung zur waagerecht steht. waagerechten Aufstellung der Gefriertruhe. Lassen Sie unbedingt ausreichend Platz Die Gefriertruhe berührt z w i s c h e n d e n Wä n d e n Die Gefriertruhe macht ein eine Wand. der Gefriertruhe und den unnormales Geräusch. umliegenden Wänden. Ü b e r p r ü fe n S i e , o b d i e Die Wasser-Auffangschale Wa s s e r - A u f f a n g s c h a l e ist nicht richtig platziert. hinten an der Gefriertruhe richtig angebracht ist. Das Gluckern, das durch die Zirkulation des Kühlmittels in den Schläuchen der Gefriertruhe entsteht, ist kein Anzeichen für eine Störung der Gefriertruhe. Der Deckel steht nicht weit Öffnen Sie den Deckel, um genug offen. das Innere zu belüften. Beachten Sie die Ratschläge Manche Lebensmittel sind zur Verpackung der nicht richtig verpackt. Lebensmittel. Im Inneren der Gefriertruhe sammelt sich Feuchtigkeit Der Raum ist zu feucht. an. Beachten Sie die Anweisungen zur Aufstellung des Geräts. Der Thermostatknopf ist nicht richtig Ändern Sie die Thermostatentsprechend der Einstellung. Umgebungsbedingungen eingestellt. 48 DE PROBLEM KONTROLLE LÖSUNG Beachten Sie die Kontrollieren Sie, ob die Anweisungen dieser Gefriertruhe richtig Bedienungsanleitung zur w a a g e re c h t a u f g e ste l l t waagerechten Aufstellung wurde. der Gefriertruhe. D Deutsch Praktische Hinweise Legen Sie diese Der Deckel schließt nicht L e b e n s m i t t e l / B e h ä l t e r L e b e n s m i t t e l / B e h ä l t e r verhindern, dass der Deckel richtig. anders hin oder entnehmen vollständig schließt. Sie diese. Die Körbe sind schmutzig. Reinigen Sie die Gefriertruhe vollständig. Die Gitter sind nicht an Setzen Sie diese wieder ihrem Platz. richtig ein. Bitte um Hilfe oder Reparatur Wenn das Problem auf keine der im Kapitel „Fehlerbehebung” aufgeführten Ursachen zurückzuführen ist, wenden Sie sich an den Händler oder eine zugelassene ReparaturFirma. Nehmen Sie niemals selbst eine Reparatur vor. Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer dem entsprechenden Symbol öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. DE 49 ¡Gracias ! Gracias por haber elegido este producto VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó n i m o d e u t i l i z a c i ó n fá c i l , p re sta c i o n e s f i a b le s y c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le . Quedará muy satisfecho cada vez que utilice este aparato. L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T. Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.es 50 ES A Antes de utilizar el aparato 52 Instrucciones de seguridad B Descripción del aparato 56 57 Descripción del aparato Especificaciones técnicas C Utilización del aparato 58 58 59 59 Desembalar su congelador Instalar su congelador Nivelar su congelador Utilizar su congelador Información práctica 60 60 61 62 64 Consejos de conservación de alimentos Ahorro de energía Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Cómo desechar su antiguo aparato D Español Índice ES 51 Español A Antes de utilizar el aparato Para poder usar su nuevo aparato de la mejor manera, le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones y que las guarde. Instrucciones de seguridad L e a e s t e m a n u a l • No toque ni manipule nunca atentamente y consérvelo el aparato si está descalzo o para futuras consultas. si tiene las manos o los pies mojados. Advertencias importantes: • Los elementos del • N o q u i te l a c l a v i j a d e embalaje como las bolsas de plástico, el poliestireno y conexión a tierra. las abrazaderas de plástico • No use un adaptador. no deben nunca dejarse al alcance de los niños ya que • No utilice el aparato con un suponen un peligro potencial cable de extensión. para ellos. • El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o incluso causarle la muerte. • Cualquier operación de mantenimiento, como por ejemplo cambiar el cable de alimentación, debe realizarla el fabricante, sus técnicos del servicio postventa o • Antes de colocar el aparato personas cualificadas con e n s u u b i c a c i ó n f i n a l , objeto de evitar cualquier compruebe que este lugar peligro. tenga una toma de corriente adecuada. 52 ES Advertencia con respecto al • El mantenimiento y las gas: reparaciones del circuito frigorífico de gas refrigerante ADVERTENCIA R600a debe llevarlo a cabo ¡Riesgo de incendio! un técnico cualificado. A Español Antes de utilizar el aparato • Procure no dañar el circuito • Presencia de refrigerante de refrigeración del aparato. inflamable (R600a) y/o de gas aislante inflamable. Este Advertencia con respecto gas es natural e inocuo para a la conservación de los el medio ambiente, pero alimentos: es inflamable. Durante el transporte y la instalación • No guarde ni use en la del aparato, compruebe que habitación en la que se ningún elemento del circuito e n c u e n t r e e l a p a r a t o frigorífico se haya dañado. gasolina, éter, benceno, GLP, pegamento ni ningún otro • Si el refrigerante y/o el líquido o vapor inflamable. gas de protección se escapa El incumplimiento de estas o se sale de los tubos o de exigencias podría provocar la estructura del aparato, una explosión, un incendio, podría inflamarse o provocar q u e m a d u r a s o i n c l u s o lesiones en lo s ojos. Si causarle la muerte. detecta una fuga, vigile que no haya ninguna llama viva ni • No ponga botellas que ninguna otra fuente de calor contengan líquido dentro del que pueda arder y ventile congelador ya que podrían d u ra n te va r i o s m i n u to s estallar y dañar el aparato. la habitación en la que se encuentre el aparato. ES 53 Español A Antes de utilizar el aparato • No coloque objetos pesados, a. Quite la puerta o la tapa puntiagudos o corrosivos en del aparato. el refrigerador. b. Coloque los estantes de manera que los niños no • N o u s e n i n g ú n puedan trepar fácilmente. aparato eléctrico en los compartimentos del aparato, • Compruebe que los niños salvo los autorizados por el no jueguen con el aparato. fabricante. Advertencia con respecto a • U t i l i c e e s t e a p a r a t o la limpieza: exc l u s i v a m e n t e p a r a l a conservación y/o congelación • Desenchufe el aparato de los alimentos de su hogar. después de usarlo o antes de llevar a cabo operaciones de • No consuma alimentos mantenimiento. que hayan caducado ya que podría sufrir una intoxicación • No limpie nunca ningún alimentaria. elemento del congelador con líquidos inflamables. Los Advertencia con respecto a vapores podrían provocar un los niños: incendio o una explosión. • Peligro de que un niño quede atrapado. Para evitar que un niño pueda quedar atrapado dentro del aparato, respete las siguientes precauciones antes de depositar el aparato en un centro de reciclaje: 54 ES • No use nunca objetos puntiagudos, cortantes o metálicos para quitar el hielo de las superficies del evaporador ya que podría estropearlo. • Evite las salpicaduras de agua en el aparato ya que podría provocar averías o una posible descarga eléctrica. el mismo que necesita el congelador para funcionar. Ningún otro aparato debe enchufarse en la misma toma en la que se ha enchufado el A d v e r t e n c i a s o b r e l a aparato. utilización del aparato: • Es necesario utilizar una • No tire del cable para f u e n t e d e a l i m e n t a c i ó n desenchufar el aparato de correctamente conectada la toma de corriente sino del a t i e r r a , p ro t e g i d a p o r enchufe. un fusible de 10 A y que suministre una corriente de • No toque los alimentos 220-240 V~50 Hz. ni los recipientes del c o m p a r t i m e n t o d e l • Se recomienda que el co n g e l a d o r s i t i e n e l a s congelador se enchufe a un manos mojadas ya que podría circuito o a una toma expresa congelarse los dedos. para él. A Español Antes de utilizar el aparato • La luz se calienta cuando Este aparato no puede ser está encendida, no la toque. utilizado por niños ni por personas cuyas capacidades • No toque el compresor, su f í s i c a s , s e n s o r i a l e s o superficie puede estar muy mentales no le permitan caliente. utilizarlo con total seguridad, o sin suficiente experiencia • A n t e s d e e n c h u fa r e l ni conocimientos, a menos aparato, compruebe que el que estén supervisados. No voltaje de la red eléctrica es se debe jugar con el aparato. ES 55 Español B Descripción del aparato Descripción del aparato 1 9 2 3 11 4 12 10 5 6 7 8 56 1 Asa 7 Rejilla de ventilación 2 Tapa 8 Pata 3 Bisagra 9 Luz roja de Marcha-Parada 4 Cesta 10 Panel de control 5 Borde 11 Luz del compresor funcionando 6 Compartimento 12 Botón de ajuste del termostato ES Especificaciones técnicas Clase de protección I Clase climática T/ST Capacidad 200 L Tensión nominal 220-240 V Frecuencia nominal 50 Hz Consumo de energía 0,593 kWh/24 h Consumo anual 216,45 kWh/año Clase energética A+ Potencia de congelación 10 kg/24 h Refrigerante R600a/62 g Espuma aislante CICLOPENTANO Dimensiones: (ancho / profundidad / alto) 98 x 56 x 84,5 cm Nivel acústico 40 dB Autonomía en caso de corte de corriente 52 h 42 min B Español Descripción del aparato ES 57 C Utilización del aparato Español Desembalar su congelador ADVERTENCIA • No use utensilios cortantes, líquidos inflamables, productos de limpieza abrasivos y no frote con alcohol para quitar el pegamento y los adhesivos. Estos productos pueden estropear las superficies de su congelador. • Retire todos los elementos del embalaje de espuma, especialmente los que se encuentran entre el condensador exterior y el compartimento interior. 1. Saque el producto de su embalaje 2. Quite todas las protecciones de espuma, los adhesivos y pegatinas (salvo la placa de características). Instalar su congelador ADVERTENCIA • Para mover el congelador se necesitan al menos dos personas. El incumplimiento de esta exigencia podría provocar lesiones, sobre todo en la espalda. • Este aparato se limita exclusivamente a un uso doméstico. No lo utilice en el exterior. • Asegúrese de que nunca se obstruyan los orificios de ventilación del exterior y del interior del aparato. • El aparato debe colocarse en una mesa o en una superficie plana. • Cuando vaya a mover el congelador, no debe inclinarlo más de 45° verticalmente. • No instale nunca su congelador cerca de una fuente de calor ni de la luz directa del sol. 3. Instale el congelador en un sitio ventilado y respete las distancias mínimas de instalación. 58 ES Nivelar su congelador Si no nivela correctamente el congelador durante la instalación, su tapa puede no cerrarse correctamente o herméticamente y podría provocar problemas de humedad, de refrigeración o de escarcha no deseada. 4. Gire las ajustables d e re c h a y / o izquierda para el congelador. patas de la de la nivelar le C Español Utilización del aparato Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para disminuir su altura. Gire las patas en el sentido contrario de las agujas del reloj para aumentar su altura. Tournez contraire montre hauteur. Utilizar su congelador OBSERVACIONES IMPORTANTES Cuando vaya a poner en funcionamiento el congelador, ponga su termostato en 1 y déjelo funcionando vacío durante 3 horas. Luego ajuste el termostato según la temperatura ambiente y la cantidad de alimentos que contenga. Para una información más detallada, lea atentamente el apartado «Consejos de conservación de los alimentos». 5. Enchufe el aparato a una toma de corriente de pared. 6. Ajuste la temperatura con el botón del compartimiento del congelador: 1 – menos frío 5 – más frío ES 59 Español D Información práctica Consejos de conservación de alimentos Consejos generales Antes de colocar los alimentos en el congelador, envuélvalos con cuidado. Con ello evitará que su olor o gusto se quede en el congelador. Asegúrese también de dejar suficiente espacio vacío delante de la tapa para poder cerrarla correctamente. Asegúrese de que la junta permanece limpia y flexible para que el compartimento interno siga siendo hermético y no se escape el aire frío. En caso de corte de corriente, no abra la tapa del congelador para que no se escape el aire frío. Conservación de alimentos El congelador está desarrollado para la conservación de alimentos congelados y para congelar alimentos en una vivienda. No vuelva a congelar nunca alimentos descongelados. Envase todos los alimentos en recipientes o bolsas de protección. Le recomendamos envasar los alimentos en pequeñas porciones. Ahorro de energía Quite el envase de los alimentos antes de meterlos en el congelador, ya que esto acelera la congelación de los alimentos y permite, por tanto, reducir el consumo eléctrico. Si usted llena excesivamente el congelador, obligará al compresor a funcionar durante más tiempo y eso provocará un aumento del consumo eléctrico. No ponga nunca alimentos calientes en el congelador, déjelos enfriar a temperatura ambiente antes de meterlos en el congelador. Para descongelar alimentos congelados, póngalos en el compartimento del frigorífico, ya que la energía liberada durante su descongelación se usará para refrigerar los otros alimentos y con ello se reducirá el uso del compresor. 60 ES Asegúrese de que la junta permanece limpia y flexible para que el compartimento interno siga siendo hermético y no se escape el aire frío. Asegúrese de que la tapa esté siempre cerrada. Abra la tapa sólo si es necesario. Tenga en cuenta que cada vez que abra la tapa se escapará aire frío y por lo tanto supondrá un aumento del uso del compresor. Para un mejor rendimiento, deje un espacio suficiente en el congelador y en el compartimento del frigorífico para que el aire pueda circular alrededor de los alimentos. D Español Información práctica Mantenimiento y limpieza Descongelación OBSERVACIONES IMPORTANTES No utilice un cuchillo ni ningún otro objeto metálico para despegar el hielo de las paredes del aparato. Para descongelar parcialmente el co m p a r t i m e n to i n te r n o , puede despegar el hielo con una rasqueta. Si el espesor del hielo supera los 10 mm, tendría que realizar una descongelación completa. Para ello, siga los siguientes pasos : 3. Limpie y seque la escarcha derretida con un paño. 1. Saque todos los alimentos, los cubitos de hielo y los estantes del congelador (métalos en otro aparato frigorífico). 1. Le recomendamos que apague el congelador y lo desenchufe antes de empezar a limpiarlo. 2. Gire el botón del termostato hasta OFF (apagado), después deje la tapa del congelador abierta. 4. Una vez que haya terminado de descongelarse, vuelva a colocar el botón del termostato en la posición inicial. Limpieza 2. No use nunca utensilios abrasivos o cortantes/ puntiagudos, jabón, p ro d u c t o s d e l i m p i e z a , d e t e rg e n t e o ce r a p a r a limpiar su aparato. ES 61 Español D Información práctica 3. Use agua tibia para limpiar el compartimento interno del congelador y después séquelo. 4. Empape un paño con una mezcla de una cucharada de café de bicarbonato sódico y medio litro de agua y después escúrralo y úselo para limpiar el electrodoméstico. A continuación, limpie el interior del electrodoméstico y séquelo. 5. Quite regularmente los restos de hielo excesivos con una rasqueta de plástico, especial para el hielo, que puede comprar en cualquier establecimiento. Si hay mucha cantidad de hielo acumulado podría reducir la eficacia del congelador. 6. Cuando no vaya a usar el congelador durante mucho tiempo, apáguelo, quite todos los alimentos, límpielo y deje la tapa abierta. 7. Revise regularmente las juntas de la tapa para comprobar que estén limpias y que no tengan restos de alimentos. Solución de problemas PROBLEMA VERIFICACIÓN SOLUCIÓN El cable de alimentación Enchúfelo. está desenchufado. El botón del termostato está Mo difique el ajuste d el El congelador no se en OFF (apagado). termostato. enciende. Se ha fundido un fusible de la red eléctrica de la casa o Cambie el fusible. el disyuntor se ha activado. 62 ES PROBLEMA VERIFICACIÓN SOLUCIÓN Los alimentos colocados El ajuste del termostato es C a m b i e e l a j u s t e d e l en el compartimento del inadecuado (temperatura termostato (aumente la frigorífico se han congelado. demasiado baja). temperatura). D Español Información práctica C o m p r u e b e q u e e l Siga las instrucciones de c o n g e l a d o r e s t é este manual con respecto a correctamente nivelado. la nivelación del congelador. El congelador hace un ruido anormal. Deje forzosamente un El congelador toca una espacio suficiente entre las paredes del congelador y las pared. paredes de la habitación. Compruebe que el El recipiente que recoge el recipiente que recoge el agua no está correctamente agua en la parte trasera colocado. del congelador esté correctamente colocado. El gorgoteo producido por la circulación del refrigerante en los conductos del congelador no significa que el congelador no funcione correctamente. L a t a p a n o e s t á Abra la tapa para ventilar el suficientemente abierta. aire interior. Siga las instrucciones sobre Algunos alimentos no están el envasado de los productos envasados correctamente. alimenticios. Dentro del congelador se La habitación es demasiado Siga las instrucciones de acumula humedad. húmeda. instalación. El botón del termostato no está ajustado correctamente Mo difique el ajuste d el en función del entorno que termostato. lo rodea. C o m p r u e b e q u e e l Siga las instrucciones de c o n g e l a d o r e s t é este manual con respecto a correctamente nivelado. la nivelación del congelador. Los alimentos o recipientes C a m b i e d e l u g a r o L a t a p a n o s e c i e r r a impiden que la tapa se retire estos alimentos o cierre completamente. recipientes. correctamente. Limpie completamente el Las cestas están sucias. congelador. Los estantes se salen de su V u e l v a a c o l o c a r l o s sitio. correctamente. ES 63 Español D Información práctica Solicite asistencia o reparación Si el problema no se debe a ninguna de las causas enumeradas en este apartado «Solución de problemas», póngase en contacto con el distribuidor o con una empresa de reparaciones autorizada. No haga ninguna reparación usted mismo. Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la participación de todos, tanto del abastecedor como del usuario. que Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recolección selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. 64 ES NOTAS 65 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 66 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 67 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE LA GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL France Made in PRC
© Copyright 2024