932992 VAL CC SI 200 A+ IC

07/2016
CONGÉLATEUR COFFRE
DIEPVRIEZER KOFFERMODEL
GEFRIERTRUHE
ARCÓN CONGELADOR
932992 VAL CC SI 200 A+ IC
GUIDE D’UTILISATION.....................................02
HANDLEIDING.................................................18
GEBRAUCHSANLEITUNG................................34
MANUAL DEL USUARIO..................................50
Merci !
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G .
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
VALBERG sont synonymes d’utilisation
s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
9
10
Description de l’appareil
Spécifications techniques
C
Utilisation de
l’appareil
11
11
12
12
Déballer votre congélateur
Installer votre congélateur
Mettre votre congélateur à l’horizontale
Utiliser votre congélateur
D
Informations
pratiques
13 Conseils de conservation des aliments
13 Économies d’énergie
14 Entretien et nettoyage
15Dépannage
17 Mise au rebut de votre ancien appareil
B
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Pour une utilisation optimale de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire
attentivement cette notice d’utilisation et de la conserver.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement
cette notice d’utilisation
et conservez-la pour
consultation ultérieure.
• Ne jamais toucher ni
manœuvrer l'appareil si vous
êtes pieds nus ou si vos mains
ou vos pieds sont mouillés.
Mises en garde importantes : • Les éléments d'emballage
comme les sachets en
• Ne retirez pas la broche de plastique, le polystyrène et
les colliers en plastique,
mise à la terre.
ne doivent en aucun cas
• N’utilisez pas d’adaptateur. être laissés à la portée des
enfants, car ils représentent
• N’utilisez pas l’appareil une source potentielle de
avec une rallonge électrique. danger.
• N e p a s re s p e c t e r le s
p ré s e n t e s i n s t r u c t i o n s
peut provoquer la mort,
u n i n ce n d i e o u u n c h o c
électrique.
• Tout entretien de l'appareil,
y compris le remplacement
éventuel du cordon
d'alimentation, doit être
effectué par le fabricant, ses
techniciens du service après• Avant de placer votre appareil vente ou par des personnes
sur son emplacement final, qualifiées, pour éviter tout
vé r i f i e z i m p é ra t i ve m e n t danger.
que cet emplacement est
doté d'une prise électrique
appropriée.
4
FR
Mise en garde concernant le et aérez la pièce où se trouve
gaz :
l’appareil pendant plusieurs
minutes.
ATTENTION
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• L’entretien et les réparations
sur le circuit de réfrigérant
R600a doivent être effectués
• D û à l a p ré s e n c e d e par des techniciens qualifiés.
réfrigérant inflammable
(R600a) et/ou de gaz isolant • V e i l l e z à n e p a s
inflammable. Ce gaz est endommager le circuit de
naturel et inoffensif pour réfrigération de l’appareil.
l’environnement, mais il est
inflammable. Pendant le Mises en garde concernant la
transport et l’installation conservation des aliments :
de l’appareil, veillez à ce
qu’aucun élément du circuit • Ne stockez pas et n’utilisez
de réfrigération ne soit pas d’essence, d’éther, de
endommagé.
benzène, de GPL, de colle, ni
aucun autre liquide ou vapeur
• Si du réfrigérant et/ou du inflammable dans la pièce
gaz isolant fuit/gicle hors où se trouve l’appareil. Ne
des tuyaux ou du boîtier pas respecter cette exigence
de l’appareil, il risque de peut provoquer la mort, une
s’enflammer ou de provoquer explosion, un incendie ou
des blessures aux yeux. Si une des brûlures.
fuite est détectée, veillez à ce
qu’il n’y ait aucune flamme • N e m e t t e z p a s d e
nue, ni aucune autre source bouteilles contenant des
potentielle d’embrassement, liquides dans le congélateur,
Risque d’incendie !
FR
5
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
car elles risquent de se Mises en garde concernant
briser et d’endommager le les enfants :
congélateur.
• Risque d’enfermement
• Ne placez pas d’objet lourd, d’un enfant. Afin d’éviter
pointu ou corrosif dans le qu’un enfant ne s'enferme
réfrigérateur.
dans l'appareil, respectez les
précautions suivantes avant
• N ’ u t i l i s e z a u c u n de déposer l’appareil dans
appareil électrique dans un centre de recyclage :
les compartiments de
a. Démontez la porte ou le
rangement de l’appareil,
couvercle de l’appareil.
sauf indication contraire du
b. Positionnez les clayettes
fabricant.
en sorte que les enfants
ne puissent pas facilement
• U t i l i s e z c e t a p p a re i l
grimper.
exclusivement pour la
c o n s e r v a t i o n e t / o u l a • Surveillez les enfants pour
congélation ménagère des s’assurer qu’ils ne jouent pas
aliments.
avec l’appareil.
• Ne consommez pas les
aliments après leur date
limite de consommation,
sous risque d’intoxications
alimentaires.
6
FR
Mises en garde concernant
le nettoyage :
• Débranchez l’appareil
après utilisation ou avant
d’effectuer des opérations
d’entretien sur l’appareil.
• Ne nettoyez jamais aucun
élément du congélateur avec
des liquides inflammables.
L e s va p e u rs p ré s e n te n t
un risque d’incendie ou
d’explosion.
dans le compartiment du
congélateur si vos mains sont
mouillées, car vous risquez
d’avoir des engelures.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• L'ampoule chauffe quand
e l le e s t a l l u m é e , n e l a
• Pour le dégivrage, n’utilisez touchez pas.
jamais d’objet pointu, coupant
ou métallique pour retirer • N e t o u c h e z p a s l e
le givre des surfaces de compresseur, car sa surface
l’évaporateur, car cela risque peut être très chaude.
d'endommager l'appareil.
• Avant de brancher
• N’éclaboussez pas l’appareil l’appareil, vérifiez que la
avec de l’eau, sous peine de tension électrique du secteur
provoquer des pannes ou un est la même que la tension de
fonctionnement de l’appareil.
choc électrique.
Aucun autre appareil ne doit
Mises en garde concernant être branché sur la prise
électrique sur laquelle est
l’utilisation de l’appareil :
branchée la fiche du cordon
• N e t i r e z p a s s u r l e d’alimentation de l’appareil.
cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil de la • Il est nécessaire d’utiliser
prise électrique, mais sur sa une alimentation électrique
correctement mise à la terre,
fiche.
protégée par un fusible de
• Ne touchez pas les aliments 10A et fournissant un courant
ni les récipients présents de 220-240V~50Hz.
FR
7
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
• Il est recommandé
d’alimenter le congélateur
avec un circuit ou une prise
dédié.
• Cet appareil n’est pas
conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités
p h y s i q u e s , m e n t a le s e t
sensorielles sont réduites,
ou dénuées d’expérience et
de connaissances, sauf si
une personne responsable
de leur sécurité les surveille
afin d’éviter qu’elles ne
jouent avec l’appareil.
8
FR
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
1
9
2
3
11
4
12
10
5
6
7
8
1
Poignée
7
Grille de ventilation
2
Couvercle
8
Pied
3
Charnière
9
Voyant rouge marche-arrêt
4
Panier
10
Panneau de contrôle
5
Bordure
11
Voyant compresseur en marche
6
Compartiment
12
Bouton de réglage du thermostat
FR
9
Français
B
10
Aperçu de l’appareil
Spécifications techniques
Classe de protection
I
Classe climatique
T/ST
Capacité
200 L
Tension nominale
220-240 V
Fréquence nominale
50 Hz
Puissance consommée
0,593 kWh/24h
Consommation annuelle
216,45 kWh/an
Classe énergie
A+
Pouvoir de congélation
10 kg/24h
Réfrigérant
R600a/62g
Mousse isolante
CYCLOPENTANE
Dimensions : (largeur / profondeur /
hauteur)
98 x 56 x 84,5 cm
Niveau sonore
40dB
Autonomie en cas de coupure de courant
52h42min
FR
C
Français
Utilisation de l’appareil
Déballer votre congélateur
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas d’instruments coupants, de liquides inflammables, ni de produits
nettoyants abrasifs et ne frottez pas avec de l’alcool pour enlever la colle et les
adhésifs. Ces produits peuvent endommager les surfaces de votre congélateur.
• Enlevez tous les éléments d’emballage en mousse, en particulier ceux se trouvant
entre le condenseur extérieur et le compartiment intérieur.
1. Sortez le produit de
son emballage
2. Enlevez toutes les mousses, tous
les adhésifs et autocollants (sauf la
plaque signalétique).
Installer votre congélateur
AVERTISSEMENT
• Le congélateur doit être déplacé par au moins deux personnes. Ne pas respecter
cette exigence peut provoquer des blessures, notamment au dos.
• Cet appareil est prévu exclusivement pour une utilisation domestique. Ne l’utilisez
pas en extérieur.
• Veillez à ce que les orifices d’aération du boîtier de l’appareil et de sa structure
interne ne soient jamais obstrués.
• L’appareil doit être placé sur une table ou sur une surface plane.
• Lorsque le congélateur est déplacé, il ne doit pas être incliné de plus de 45° par
rapport à la verticale.
• N’installez jamais votre congélateur près d’une source de chaleur ni à la lumière
directe du soleil.
3. Installez le congélateur dans
un endroit aéré et respectez les
distances d’installation minimales.
FR
11
Français
C
Utilisation de l’appareil
Mettre votre congélateur à l’horizontale
Si le congélateur n’est pas correctement mis à l’horizontale lors de son installation, son
couvercle risque de ne pas se fermer correctement ou hermétiquement, ce qui peut
provoquer des problèmes d’humidité, de réfrigération ou de givrage.
4. Tournez les pieds
réglables droits et/ou
gauches pour mettre
le congélateur à
l’horizontale.
le
Tournez les pieds dans le sens des
aiguilles d’une montre pour réduire
leur hauteur.
Tournez les pieds dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre pour augmenter leur
hauteur.
Tournez
contraire
montre
hauteur.
Utiliser votre congélateur
REMARQUE IMPORTANTE
Lors de la mise en service du congélateur, réglez le thermostat sur 1 et laissez-le
fonctionner à vide pendant 3 heures.
Puis réglez le thermostat en fonction de la température ambiante et de la quantité
d’aliments qu’il contient. Pour plus de détails, lisez attentivement le chapitre
« Conseils de conservation des aliments ».
5. Branchez l’appareil
dans une prise
électrique murale.
12
FR
6. Réglez
t e m p é r a t u
avec le bouton
compartiment
congélateur :
1 – moins froid
5 – plus froid
la
r e
du
du
Conseils de conservation des aliments
Conseils généraux
Avant de mettre des aliments dans le
congélateur, emballez-les soigneusement.
Cela permet d’éviter que leur odeur et leur
goût ne restent dans le congélateur.
Veillez également à laisser un espace vide
suffisant devant le couvercle pour pouvoir le
fermer correctement.
Veillez à ce que le joint reste propre et
souple pour que le compartiment interne
reste hermétique et que l’air froid ne sorte
pas.
En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas
le couvercle du congélateur pour éviter que
l’air froid ne s'en échappe.
D
Français
Informations pratiques
Conservation d’aliments
Le congélateur est conçu pour la
conservation d’aliments congelés et pour
congeler des aliments dans une habitation.
N e re co n g e le z j a m a i s d e s a l i m e n t s
décongelés.
Empaquetez tous les aliments dans des
récipients ou des sachets protecteurs.
Nous vous recommandons d’empaqueter
les aliments par petites portions.
Économies d’énergie
Si vous remplissez excessivement le
congélateur, cela oblige son compresseur
à fonctionner plus longtemps, ce qui accroît
sa consommation électrique.
Veillez à ce que le joint reste propre et
souple pour que le compartiment interne
reste hermétique et que l’air froid n’e s'en
échappe pas.
Veillez à ce que le couvercle soit toujours
fermé. Ouvrez le couvercle uniquement si
nécessaire. Gardez à l’esprit qu’à chaque
fois que vous ouvrez le couvercle, de l’air
froid s'échappe et est perdu, augmentant
ainsi l’utilisation du compresseur.
Ne mettez jamais d’aliments chauds dans le
congélateur, laissez-les refroidir jusqu’à la
température ambiante avant de les mettre
dans le congélateur.
Pour des performances optimales, laissez
un espace suffisant dans le congélateur et le
freezer pour que l’air puisse circuler autour
des aliments.
Retirez les aliments de leur emballage
avant de les mettre dans le congélateur, car
cela accélère la congélation des aliments et
permet donc de réduire la consommation
électrique.
Pour décongeler des aliments congelés,
mettez-les dans le freezer, car l’énergie
dégagée lors de leur décongélation est
utilisée pour réfrigérer les autres aliments,
permettant ainsi de réduire l’utilisation du
compresseur.
FR
13
Français
D
Informations pratiques
Entretien et nettoyage
Dégivrage
REMARQUE IMPORTANTE
N’utilisez pas de couteau ni aucun autre objet
métallique pour décoller le givre des parois de
l’appareil.
Pour dégivrer partiellement
le compartiment interne,
vous pouvez décoller le givre
avec un racloir. Si l’épaisseur
du givre est supérieure à
10 mm, il est nécessaire
d’effectuer un dégivrage
complet. Pour cela, procédez
comme suit :
3. Nettoyez et essuyez le
givre fondu avec un chiffon.
1. Sortez tous les aliments,
les cubes de glace et les
clayettes du congélateur
(rangez-les dans un autre
appareil de réfrigération).
1. Nous vous recommandons
d’éteindre le congélateur et
de le débrancher avant de le
nettoyer.
2 . To u r n e z
le b o u t o n d u
thermostat sur
O FF (ar rêt ),
puis laissez le
co u ve rc le d u
congélateur ouvert.
14
FR
4. Une fois le dégivrage
terminé, repositionnez le
bouton du thermostat sur sa
position initiale.
Nettoyage
2. N’utilisez jamais
d’ustensile abrasif ou
coupant/pointu, de savon, de
produit nettoyant ménager,
de détergent ou de cire pour
nettoyer l’appareil.
3. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer le compartiment
interne du congélateur, puis essuyez-le pour le sécher.
4. Trempez un chiffon humide dans une solution constituée
d’une cuillère à café de bicarbonate de soude et un demi-litre
d’eau, puis essorez-le et utilisez-le pour nettoyer l’intérieur
de l’appareil. Puis, essuyez l’intérieur de l’appareil pour le
sécher.
D
Français
Informations pratiques
5. Retirez régulièrement les dépôts de givre excessifs avec
un racloir à givre en plastique que vous pouvez procurer
dans le commerce. Une grande accumulation de givre réduit
l’efficacité du congélateur.
6. Avant toute période d’inutilisation prolongée du
congélateur, éteignez-le, retirez-en tous les aliments,
nettoyez-le, puis laissez son couvercle ouvert.
7. Inspectez régulièrement les joints du couvercle pour vérifier
qu’ils sont propres et exempts de résidus alimentaires.
Dépannage
PROBLÈME
VÉRIFICATION
SOLUTION
Son cordon d’alimentation
Branchez-le.
est débranché.
Le bouton du thermostat est M o d i f i e z le ré g l a g e d u
Le congélateur ne se met positionné sur OFF (arrêt).
thermostat.
pas en marche.
Un fusible du réseau
électrique de l’habitation a
Remplacez le fusible.
grillé ou le disjoncteur s’est
déclenché.
FR
15
Français
D
Informations pratiques
PROBLÈME
VÉRIFICATION
SOLUTION
Le réglage du thermostat est M o d i f i e z le ré g l a g e d u
Les aliments placés dans le
inapproprié (température thermostat (augmentez la
freezer se sont congelés.
trop basse).
température).
Respectez les instructions
Vérifiez que le congélateur
de cette notice d’utilisation
est correctement installé à
concernant la mise à
l’horizontale.
l’horizontale du congélateur.
Laissez impérativement un
Le congélateur touche un espace suffisant entre les
parois du congélateur et les
mur.
Le congélateur fait un bruit
murs environnants.
anormal.
Vé r i f i e z q u e le b a c d e
Le bac de récupération d’eau
récupération d’eau présent
n’est pas correctement
au dos du congélateur est
positionné.
correctement positionné.
Les gargouillis produits par la circulation du réfrigérant
dans les conduits du congélateur ne sont pas un signe de
dysfonctionnement du congélateur.
L e co u v e rc le n ’ e s t p a s Ouvrez le couvercle pour
suffisamment ouvert.
ventiler l'intérieur.
R e s p e c te z le s co n s e i l s
Certains aliments ne sont
concernant l’emballage des
pas correctement emballés.
aliments.
De l’humidité s’accumule à
l’intérieur du congélateur.
La pièce est trop humide.
Respectez les instructions
d’installation.
Le bouton du thermostat
n’est pas correctement M o d i f i e z le ré g l a g e d u
r é g l é e n f o n c t i o n d e thermostat.
l’environnement ambiant.
Respectez les instructions
Vérifiez que le congélateur
de cette notice d’utilisation
est correctement mis à
concernant la mise à
l’horizontale.
l’horizontale du congélateur.
Des aliments/récipients
Le couvercle ne ferme pas empêchent le couvercle de Repositionnez ou retirez ces
aliments/récipients.
correctement.
se refermer complètement.
Les paniers sont sales.
Nettoyez entièrement le
congélateur.
Les clayettes sont sorties de
Replacez-les correctement.
leur emplacement.
16
FR
Informations pratiques
D
Demande d’assistance ou de réparation
Si le problème n’est dû à aucune des causes listées dans le chapitre « Dépannage »,
contactez le revendeur ou une société de réparation agréée.
N’effectuez jamais de réparation vous-même.
Français
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique
et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
FR
17
Bedankt!
B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n VA L B E R G
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk VALBERG aan, die garant
s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re
p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
18
NL
Inhoudstafel
20Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
toestel
25
26
Beschrijving van het toestel
Technische specificaties
C
Gebruik van het
toestel
27
27
28
28
Uw diepvriezer uitpakken
Uw diepvriezer installeren
Uw diepvriezer horizontaal plaatsen
Uw diepvriezer gebruiken
Praktische informatie
29 Advies voor de bewaring van voedingsmiddelen
29Energiebesparing
30 Onderhoud en reiniging
31Probleemoplossing
33 Afdanken van uw oude toestel
D
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
NL
19
Nederlands
A
20
Alvorens het toestel te gebruiken
Voor een optimaal gebruik van uw nieuwe toestel, raden wij u aan deze handleiding
aandachtig te lezen en deze te bewaren.
Veiligheidsinstructies
L e e s d e z e h a n d le i d i n g • Het toestel nooit aanraken
aandachtig en bewaar ze om of verplaatsen wanneer u
ze later te raadplegen.
blote voeten heeft of wanneer
uw handen of voeten nat zijn.
B e l a n g r i j k e
• De verpakkingselementen
waarschuwingen:
zoals de plastic zakken, het
• Verwijder de aardingspen polystyreen en de plastic
niet
klemmen, mogen in geen
geval binnen het bereik
• Gebruik geen adapter
v a n k i n d e re n g e h o u d e n
worden, omdat ze potentieel
• Gebruik het toestel niet met gevaarlijk zijn.
een elektrisch verlengsnoer
• Elk onderhoud van het
• Wanneer deze instructies toestel, met inbegrip van de
niet nageleefd worden kan dit eventuele vervanging van
leiden tot de dood, een brand het voedingssnoer, dient
of een elektrische schok.
uitgevoerd te worden door
de fabrikant, zijn technici
• Alvorens uw toestel op van de klantendienst of door
zijn uiteindelijke plaats te bevoegde personen, om elk
zetten, dient u verplicht te gevaar te voorkomen.
controleren of deze plaats
uitgerust is met een passend
elektrisch stopcontact.
NL
Waarschuwing betreffende mogelijke ontstekingsbron
gas:
is en verlucht de kamer
waar het toestel zich bevindt
OPGELET
gedurende verschillende
minuten.
Risico op brand!
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Onderhoud en herstellingen
• Door de aanwezigheid van aan het koelcircuit met R600a
ontvlambaar koelmiddel dienen uitgevoerd te worden
(R600A) en/of ontvlambaar door erkende technici.
isolerend gas. Dit gas is
natuurlijk en onschadelijk • Let erop het koelcircuit
voor het milieu, maar het v a n h e t t o e s t e l n i e t t e
is ontvlambaar. Tijdens het beschadigen.
transport en de installatie
van het toestel, dient u erop W a a r s c h u w i n g e n
te letten dat geen enkel betreffende de bewaring
element van het koelcircuit van voedingsmiddelen:
beschadigd wordt.
• Berg geen benzine, ether,
• Wanneer koelvloeistof benzeen, LPG, lijm of andere
en/of isolerend gas uit de ontvlambare vloeistoffen of
leidingen of de behuizing gassen in de kamer waar
van het toestel lekt/opspat, het toestel zich bevindt en
riskeert het in brand te gebruik deze ook niet in deze
vliegen of letsels aan de kamer. Niet naleving van
ogen te veroorzaken. Indien deze eis kan leiden tot de
een lek gedetecteerd wordt, dood, een ontploffing, een
let er dan op dat er geen brand of brandwonden.
open vlam of een andere
NL
21
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
• Plaats geen flessen met
vloeistoffen in de diepvriezer
w a n t d e z e r i s ke re n te
barsten en de diepvriezer te
beschadigen.
• Plaats geen zware, scherpe
of corrosieve voorwerpen in
de koelkast.
• Gebruik geen enkel
e le k t r i s c h to e ste l i n d e
opbergcompartimenten van
het toestel, tenzij dit anders
aangegeven wordt door de
fabrikant.
Waarschuwingen
betreffende kinderen:
• Risico op opsluiting van een
kind. Om te voorkomen dat
een kind zich zou opsluiten
in het toestel, leeft u de
volgende voorschriften na
alvorens het toestel naar
een recyclagecentrum te
brengen:
a. Demonteer de deur of
het deksel van het toestel.
b. Plaats de kist zodanig dat
kinderen er niet makkelijk
op kunnen klimmen.
• Gebruik dit toestel enkel • Houd uw kinderen steeds
v o o r d e b e w a r i n g e n / o f in de gaten, zodat ze niet met
bevriezing van voeding.
het toestel spelen.
• G e b r u i k g e e n
voedingsmiddelen waarvan
de houdbaarheidsdatum
verstreken is wanneer u geen
risico op voedselvergiftiging
wil lopen.
22
NL
Waarschuwing betreffende
de reiniging:
• Schakel na het gebruik
h e t to e ste l u i t a lvo re n s
onderhoudshandelingen uit
te voeren op het toestel.
• Reinig nooit een
diepvrieselementen met
ontvlambare vloeistoffen.
Deze voorwerpen vertonen
een risico op brand of
ontploffing.
• Raak de voedingswaren
of de recipiënten in het
diepvriescompartiment niet
aan wanneer uw handen nat
zijn, omdat u het risico op
vriesbrand loopt.
• Gebruik voor de ontdooiing
nooit puntige, scherpe of
metalen voorwerpen om het
rijp van de oppervlakken
van de verdamper te halen,
want hiermee riskeert u het
toestel te beschadigen.
• D e l a m p w o rd t w a r m
wanneer ze brandt, raak ze
niet aan.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Raak de compressor niet
aan, het oppervlak ervan kan
er warm zijn.
• Controleer alvorens het
toestel aan te sluiten of de
netspanning dezelfde is als
de werkingsspanning van het
toestel. Geen enkel ander
Waarschuwing betreffende toestel mag aangesloten
het gebruik van het toestel: worden op het elektrisch
sto p co n ta c t w a a ro p h e t
• T r e k n i e t a a n h e t voedingssnoer van het
voedingssnoer om de stekker toestel aangesloten wordt.
van het stopcontact uit het
stopcontact te trekken, maar • Het is noodzakelijk een
correct geaarde elektrische
trek aan de stekker.
voeding te gebruiken,
beschermd door een zekering
• Bespat het toestel niet
met water aangezien dit
tot pannes of elektrische
schokken kan leiden.
NL
23
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
van 10A en die een stroom
levert van 220-240V~50Hz.
• Het wordt aanbevolen de
diepvriezer te voeden met
een gepast circuit of een
gepast stopcontact.
• Dit toestel is niet
ontworpen om gebruikt te
worden door personen (met
inbegrip van kinderen) met
beperkte fysieke, mentale en
zintuiglijke mogelijkheden of
met een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij wanneer
een persoon die instaat voor
hun veiligheid hen in de gaten
houdt om te voorkomen
dat ze gaan spelen met het
toestel.
24
NL
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
1
9
2
3
11
4
12
10
5
6
7
8
1
Handvat
7
Ventilatierooster
2
Deksel
8
Voet
3
Scharnier
9
Rood verklikkerlicht start-stop
4
Mand
10
Bedieningspaneel
5
Rand
11
Verklikkerlicht compressor in werking
6
Compartiment
12
Knop voor het regelen van de thermostaat
NL
25
Nederlands
B
26
Overzicht van het toestel
Technische specificaties
Beschermingsklasse
I
Klimaatklasse
T/ST
Inhoud
200 L
Nominale spanning
220-240 V
Nominale frequentie
50 Hz
Verbruikte energie
0,593 kWh/24 u
Jaarlijks verbruik
216,45 kWh/jaar
Energieklasse
A+
Vriesvermogen
10 kg/24u
Koelmiddel
R600a/62g
Isolerend schuim
CYCLOPENTAAN
Afmetingen: (breedte / diepte /hoogte)
98 x 56 x 84,5
Geluidsniveau
40dB
Autonomie in het geval van
stroomonderbreking
52u42min
NL
Uw diepvriezer uitpakken.
WAARSCHUWING
• Gebruik geen snijdende voorwerpen, ontvlambare vloeistoffen of schurende
reinigingsmiddelen en schuur niet met alcohol om de lijm en de stickers te verwijderen.
Deze producten kunnen de oppervlakken van uw diepvriezer beschadigen.
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
• Verwijder alle verpakkingselementen in schuim, in het bijzonder deze tussen de
condensator aan de buitenkant en het binnencompartiment.
1. Haal het product uit
zijn verpakking.
2 . Ve r w i j d e r a l l e s c h u i m e n ,
kleefmiddelen en stickers (met
uitzondering van het typeplaatje).
Uw diepvriezer installeren
WAARSCHUWING
• De diepvriezer dient door ten minste twee personen verplaatst te worden. Het niet
naleven van deze voorwaarde klant leiden tot letsels, in het bijzonder aan de rug.
• Dit toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het toestel niet
buiten.
• Let erop dat de verluchtingsgaten van de behuizing van het toestel en de interne
structuur ervan niet verstopt worden.
•Het toestel dient op een tafel of een vlakke ondergrond geplaatst te worden.
• Wanneer de diepvriezer verplaatst wordt, mag deze niet met een hoek van meer dan
45° ten opzichte van het verticale verplaatst worden.
• Installeer uw diepvriezer nooit in de buurt van een warmtebron of in direct zonlicht.
3. Installeer de diepvriezer op een
verluchte plek en respecteer de
minimale installatie-afstanden.
NL
27
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Uw diepvriezer horizontaal plaatsen
Indien de diepvriezer niet correct horizontaal geplaatst wordt tijdens de installatie, riskeert
het deksel niet correct of hermetisch te sluiten, wat kan leiden tot problemen met vocht,
aanvriezing of rijp.
4. Draai de verstelbare
p o t e n n a a r re c h t s
en/of links om de
diepvriezer horizontaal
te plaatsen.
le
Draai de poten in wijzerzin om het
hoogte te verlagen.
Draai de poten in
tegenwijzerzin om de hoogte
te vergroten.
Tournez
contraire
montre
hauteur.
Uw diepvriezer gebruiken
BELANGRIJKE OPMERKING
Tijdens het inwerkingstellen van uw diepvriezer, zet u de thermostaat op 1 en laat u
deze gedurende 3 uur leeg werken.
Daarna stelt u de thermostaat in, in functie van de omgevingstemperatuur en de
kwaliteit van de voeding die erin zit. Lees het hoofdstuk 'Advies voor het bewaren van
de voedingsmiddelen' voor meer details.
5. Steek de stekker van
het stopcontact in een
muurstopcontact.
28
FR
6. Stel de temperatuur
in met de knop van het
compartiment van de
diepvriezer:
1 – minder koud
5 – kouder
Advies voor de bewaring van voedingsmiddelen
Algemene tips
Bewaring van voedingsmiddelen
Alvorens de voeding in de diepvriezer te
plaatsen, pakt u ze zorgvuldig in. Dit maakt
het mogelijk te voorkomen dat hun geur en
smaak in de diepvries achterblijven.
De diepvriezer is ontworpen voor de bewaring
van diepgevroren voedingsmiddelen en
om voedingsmiddelen in een woning te
bevriezen.
Let erop voldoende ruimte vrij te laten voor
het deksel zodat het correct gesloten kan
worden.
Vries ontdooide voedingsmiddelen nooit
opnieuw in.
Let erop dat de pakking droog en soepel
blijft opdat het interne compartiment
hermetisch blijft en de koude lucht er niet
uit stroomt.
D
Nederlands
Praktische informatie
Verpak alle voedingsmiddelen in recipiënten
of beschermende zakjes.
We raden u aan de voedingsmiddelen in
kleine porties te verpakken.
In het geval van een stroomonderbreking,
opent u het deksel van de diepvriezer
niet om te voorkomen dat de koude lucht
ontsnapt.
Energiebesparing
Haal de voedingsmiddelen uit hun
verpakking alvorens ze in de diepvriezer te
plaatsen, want dit versnelt de bevriezing en
maakt het dus mogelijk om het elektrisch
verbruik te verlagen.
Wanneer u de diepvriezer te vol laadt,
wordt de compressor verplicht langer te
werken, waardoor het elektrisch verbruik
zal toenemen.
Plaats nooit warme voedingsmiddelen
in de diepvriezer, laat ze afkoelen tot
omgevingstemperatuur alvorens ze in de
diepvriezer te plaatsen.
Om bevroren voedingsmiddelen te ontdooien,
plaatst u ze in de freezer, omdat de energie
die vrijkomt bij de ontdooiing ervan gebruikt
wordt om de andere voedingsmiddelen in
te vriezen, waardoor het verbruik van de
compressor zal afnemen.
Let erop dat de pakking droog en soepel blijft
opdat het interne compartiment hermetisch
blijft en de koude lucht er niet uit stroomt.
Let erop dat het deksel steeds gesloten
blijft. Open het deksel enkel wanneer
nodig. Denk eraan dat elke keer wanneer
u het deksel opent koude lucht ontsnapt en
verloren gaat, waardoor het verbruik van de
compressor zal toenemen.
Voor de optimale prestaties, laat u voldoende
ruimte in de diepvriezer en de freezer zodat
de lucht optimaal rond de voedingsmiddelen
kan circuleren.
NL
29
Nederlands
D
Praktische informatie
Onderhoud en reiniging
Ontdooiing
BELANGRIJKE OPMERKING
Gebruik geen mes of een ander metalen voorwerp om
het rijp los te maken van de wanden van het toestel.
Om het interne compartiment
deels te ontdooien, kunt u
het rijp losmaken met een
schraper. Wanneer het rijp
dikker is dan 10 mm, is het
noodzakelijk een volledige
ontdooiing uit te voeren.
Hiervoor gaat u als volgt te
werk:
3. Reinig en neem het
gesmolten rijp op met een
doek.
4. Eenmaal u klaar bent met
ontdooien, zet u de knop
van de thermostaat op de
oorspronkelijke positie.
Reiniging
1. Haal alle voedingsmiddelen,
ijsblokjes en kisten uit de 1 . W e r a d e n u a a n d e
diepvriezer (berg ze op in diepvriezer uit te schakelen
een ander koeltoestel). e n d e s t e k ke r u i t h e t
s t o p c o n t a c t t e t re k k e n
2. Draai de knop van de alvorens deze te reinigen.
thermostaat
op OFF (stop)
2. Gebruik nooit schurende of
en laat het
scherpe/puntige tools, zeep,
deksel van de
huishoudreiniger, detergens
diepvriezer
of was om het toestel te
open staan.
reinigen.
30
NL
3. Gebruik lauw water om het
binnenste compartiment van
de diepvriezer te reinigen en
droog het daarna uit.
4. Dompel een vochtige
vod in een oplossing die
bestaat uit een koffielepel
natriumbicarbonaat en een
halve liter water, wring deze
uit en gebruik deze om de
binnenzijde van het toestel
te reinigen. Droog daarna de
binnenzijde van het toestel
met een handdoek.
in de handel kunt verkrijgen.
E e n g ro t e o p e e n h o p i n g
van rijp verlaagt de
doeltreffendheid van de
diepvriezer.
D
Nederlands
Praktische informatie
6. Voor elke periode
waarbinnen de diepvriezer
lange tijd niet gebruikt zal
worden, schakelt u deze uit,
haalt u de voedingsmiddelen
eruit, reinigt u deze en laat u
het deksel open staan.
7. Controleer regelmatig
de pakkingen van het
5. Verwijder regelmatig de deksel om ervoor te zorgen
overtollige rijpafzetting met dat ze schoon en vrij van
een plastic rijpschraper die u voedingsresten zijn.
Probleemoplossing
PROBLEEM
CONTROLE
OPLOSSING
Het voedingssnoer is niet
Sluit het aan.
aangesloten.
De knop van de thermostaat Wijzig de instelling van de
De diepvriezer begint niet te staat op OFF (stop).
thermostaat.
werken.
Een zekering van het
elektrisch net van de
Vervang de zekering.
woning is doorgebrand of
gesprongen.
NL
31
Nederlands
D
Praktische informatie
PROBLEEM
CONTROLE
OPLOSSING
De voedingsmiddelen die in Onjuiste instelling van de Wijzig de instelling van de
de freezer werden geplaatst thermostaat (temperatuur thermostaat. (verhoog de
zijn bevroren.
te laag).
temperatuur).
Leef de instructies van deze
Controleer of de diepvriezer
handleiding betreffende het
correct horizontaal
horizontaal plaatsen van de
geïnstalleerd werd.
diepvriezer na.
Laat verplicht voldoende
De diepvriezer raakt een ruimte tussen de wanden
muur.
van de diepvriezer en de
omliggende muren.
De diepvriezer maakt een
abnormaal geluid.
Controleer of de
waterrecuperatiebak
De wateropvangbak is niet
aan de achterkant van
correct geplaatst.
d e d i e p v r i e z e r c o r re c t
geplaatst is.
Het geborrel dat ontstaat door de circulatie van koelmiddel
in de leidingen van de diepvriezer wijzen niet op een defect
van de diepvriezer.
Het deksel is niet voldoende Open het deksel om de
geopend.
binnenkant te verluchten.
Leef de tips betreffende
Bepaalde voedingsmiddelen
de verpakking van
zijn niet correct verpakt.
voedingsmiddelen na.
Vochtigheid stapelt zich op
in de diepvriezer.
Leef de installatieDe kamer is te vochtig.
instructies na.
De knop van de thermostaat
Wijzig de instelling van de
is niet correct afgesteld in
thermostaat.
functie van de omgeving.
Leef de instructies van deze
Controleer of de diepvriezer
handleiding betreffende het
correct horizontaal
horizontaal plaatsen van de
geïnstalleerd werd.
diepvriezer na.
Het deksel sluit niet correct. D e v o e d i n g s m i d d e l e n / Ve r p l a a t s o f v e r w i j d e r
recipiënten verhinderen dat deze voedingsmiddelen/
het deksel volledig sluit.
recipiënten .
De manden zijn vies.
Reinig de ganse diepvriezer.
De kisten werden verplaatst. plaats ze opnieuw correct.
32
NL
Praktische informatie
D
Vraag om bijstand of een herstelling
Indien het probleem niet te wijten is aan een van de oorzaken die opgesomd worden in
het hoofdstuk 'Pechverhelping', neemt u contact op met uw verkoper of een erkende
herstellingsfirma.
Voer de herstellingen nooit zelf uit.
Nederlands
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
op het
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
NL
33
Vielen Dank!
V i e le n D a n k , d a s s S i e d i e s e s VA L B E R G - P ro d u k t
gewählt haben.
Ausg ewä h l t , g e te stet u n d em p foh len von E LECTRO
DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren
Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung
und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
S i e j e d e s m a l z u f r i e d e n g e s t e l l t w e rd e n , w e n n S i e
es benutzen.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
34
DE
Inhaltsverzeichnis
36Sicherheitsvorschriften
B
Übersicht über Ihr
Gerät
41
42
Beschreibung des Geräts
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
43
43
44
44
Ihre Gefriertruhe auspacken
Ihre Gefriertruhe aufstellen
Ihre Gefriertruhe waagerecht stellen
Ihre Gefriertruhe benutzen
Praktische Hinweise
45 Ratschläge zur Aufbewahrung der Lebensmittel
45Energie-Einsparungen
46 Wartung und Reinigung
47Fehlerbehebung
49 Entsorgung Ihres Altgeräts
D
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
DE
35
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Zur optimalen Nutzung Ihres neuen Geräts empfehlen wir, diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durchzulesen und sie aufzubewahren.
Sicherheitsvorschriften
Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung
a u f m e r k s a m d u rc h u n d
bewahren sie auf, um später
darauf zurückgreifen zu
können.
unbedingt überprüfen, ob
dieser über eine geeignete
Steckdose verfügt.
• Das Gerät niemals berühren
oder bewegen, wenn Sie
b a r f u ß s i n d o d e r n a ss e
Hände oder Füße haben.
Wichtige Warnhinweise:
• Entfernen Sie den
• Verpackungsbestandteile
Erdungsstift nicht.
wie Plastiktüten, Styropor und
• Verwenden Sie keinen Kunststoffbinder dürfen auf
keinem Fall in der Reichweite
Adapter.
von Kindern verbleiben, denn
• V e r w e n d e n S i e d a s sie stellen eine potenzielle
G e r ä t n i c h t m i t e i n e m Gefahrenquelle dar.
Verlängerungskabel.
• J e g l i c h e Wa r t u n g d e s
• Die Nicht-Beachtung der Geräts, einschließlich ein
vorliegenden Anweisungen e v e n t u e l l e r A u s t a u s c h
k a n n z u m To d f ü h r e n , d e s N e t z k a b e l s , m u s s
e i n e n B ra n d o d e r e i n e n v o m H e r s t e l le r, d e ss e n
Stromschlag auslösen.
Kundendienst-Technikern
oder von qualifizierten
• Bevor Sie das Gerät an Personen vorgenommen
seinen endgültigen Standort werden, um jegliche Gefahr
s t e l l e n , m ü s s e n S i e zu vermeiden.
36
DE
Warnhinweis bezüglich Gas: dass es keine offene Flamme
oder eine irgendeine andere
Zündquelle gibt, und lüften
ACHTUNG
Sie den Raum, in dem sich
Brandgefahr!
das Gerät befindet, mehrere
Minuten lang.
• Aufgrund des
V o r h a n d e n s e i n s e i n e s • Unterhalt und Reparaturen
entflammbaren Kühlmittels am R600a-Kühlkreislauf
( R 6 0 0 a ) u n d / o d e r e i n e s müssen von qualifizierten
entflammbaren Isoliergases. Te c h n i k e r n a u s g e f ü h r t
Dieses Gas ist natürlich werden.
und ungefährlich für die
U m w e l t , e s i s t j e d o c h • Achten Sie darauf, dass Sie
e n t f l a m m b a r. A c h t e n den Kühlkreislauf des Geräts
Sie beim Transport und nicht beschädigen.
Aufstellen des Geräts darauf,
dass keine Bestandteile des Warnhinweise bezüglich
Kühlkreislaufs beschädigt d e r A u f b e w a h r u n g v o n
werden.
Lebensmitteln:
• We n n K ü h l m i t t e l u n d /
oder Isoliergas aus den
Schläuchen oder dem
Gehäuse des Geräts spritzt,
kann es sich entzünden
oder Augenverletzungen
v e r u r s a c h e n . Fa l l s S i e
feststellen, dass Gas
entweicht, achten Sie darauf,
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Lagern und verwenden Sie
weder Benzin, Äther, Benzol,
LPG, Kleber, noch sonstige
entflammbare Flüssigkeiten
oder Dämpfe in dem Raum, in
dem sich das Gerät befindet.
DE
37
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Die Nicht-Beachtung der
vorliegenden Anweisungen
kann zum Tod führen, eine
Explosion, einen Brand oder
Verbrennungen verursachen.
• Stellen Sie keine Flaschen
in die Gefriertruhe, die
Flüssigkeiten enthalten,
denn sie können zerbrechen
und die Gefriertruhe
beschädigen.
• Legen Sie keine schweren,
s p i t z e n o d e r ko r ro s i ve n
Gegenstände in den
Kühlschrank.
• Verwenden Sie keinerlei
Elektrogeräte in den Fächern
des Geräts, außer wenn
der Hersteller gegenteilige
Angaben gemacht hat.
• Ve r z e h re n S i e ke i n e
Lebensmittel, deren
Haltbarkeitsdatum
überschritten ist, da dies
eine Lebensmittelvergiftung
zur Folge haben kann.
Warnhinweise bezüglich
Kinder:
• Es besteht die Gefahr,
dass ein Kind eingesperrt
werden kann. Um zu
verhindern, dass ein Kind
sich in dem Gerät einsperrt,
beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, bevor
Sie das Gerät bei einem
Recycling-Center abgeben:
a. Demontieren Sie die
Tür oder den Deckel des
Geräts.
b. Legen Sie die Gitter so,
dass es Kindern erschwert
wird, darauf zu klettern.
• Ve r w e n d e n S i e d i e s e
Gerät ausschließlich
z u m H a u s g e b r a u c h z u r • Beaufsichtigen Sie Kinder,
Aufbewahrung und/oder zum um sicherzustellen, dass sie
Einfrieren von Lebensmitteln. nicht mit dem Gerät spielen.
38
DE
Warnhinweise
Reinigung:
zur Warnhinweise zur
Verwendung des Geräts:
• Trennen Sie das Gerät
nach der Nutzung oder
vor Wartungsarbeiten vom
Stromnetz.
• Ziehen Sie nicht am
Stromkabel, um das
Gerät aus der Steckdose
auszustecken, sondern am
Stecker.
• Reinigen Sie niemals
irgendeinen Bestandteil
der Gefriertruhe
mit entflammbaren
Flüssigkeiten. Die Dämpfe
ste l le n e i n B ra n d - o d e r
Explosionsrisiko dar.
• Berühren Sie die
Lebensmittel und Behälter
in der Gefriertruhe nicht
mit nassen Händen, denn
dies könnte zu Frostbeulen
führen.
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Die Glühbirne wird heiß,
• Benutzen Sie niemals wenn sie leuchtet, berühren
s p i t z e , s c h a r f e o d e r Sie diese nicht.
Metallgegenstände beim
Abtauen, um das Eis von der • B e r ü h r e n S i e d e n
Oberfläche des Verdampfers Kompressor nicht, da seine
zu entfernen, denn dadurch Oberfläche sehr heiß werden
könnte das Gerät beschädigt kann.
werden.
• Bevor Sie das Gerät
• Spritzen Sie kein Wasser anschließen, überprüfen
auf das Gerät, da dies Pannen Sie, ob die Netzspannung
oder einen Stromschlag mit der Betriebsspannung
verursachen kann.
des Geräts übereinstimmt.
DE
39
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A n d e r S t e c k d o s e , a n beaufsichtigt werden um zu
der das Stromkabel des vermeiden, dass sie mit dem
Geräts angeschlossen ist, Gerät spielen.
darf kein anderes Gerät
angeschlossen sein.
• Es ist nötig, eine korrekt
g e e rd e t e S t e c k d o s e z u
verwenden, die über eine
10A-Sicherung geschützt
ist und einen Netzstrom von
220-240V~50Hz liefert.
• Es empfiehlt sich, die
Gefriertruhe über einen
separaten Stromkreis oder
eine separate Steckdose mit
Strom zu versorgen.
• Dieses Gerät ist nicht dazu
ausgelegt, von Personen
(einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten
körperlichen, geistigen oder
sensorischen Fähigkeiten
oder fehlender Erfahrung
und Kenntnissen bedient
zu werden, außer wenn sie
von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person
40
DE
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
1
9
2
3
11
4
12
10
5
6
7
8
1
Griff
7
Lüftungsgitter
2
Deckel
8
Fuß
3
Scharnier
9
Rote Kontroll-Leuchte ein-aus
4
Korb
10
Bedientafel
5
Rand
11
Kontroll-Leuchte Kompressor in Betrieb
6
Fach
12
Thermostat-Einstellknopf
DE
41
B
Übersicht über Ihr Gerät
Deutsch
Technische Spezifikationen
42
Schutzklasse
I
Klimaklasse
T/ST
Fassungsvermögen:
200 L
Nennspannung
220-240 V
Nennfrequenz
50 Hz
Leistungsaufnahme
0,593 kWh/24h
Stromverbrauch pro Jahr
216,45 kWh/Jahr
Energieklasse
A+
Gefriervermögen
10 kg/24 Std.
Kühlmittel
R600a/62g
Isolierschaum
CYCLOPENTAN
Abmessungen: (Breite / Tiefe / Höhe)
98 x 56 x 84,5
Geräuschpegel
40dB
Lagerzeit bei Stromausfall
52 Std. 42 Min.
DE
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Ihre Gefriertruhe auspacken
WARNUNG
• Verwenden Sie keine scharfen Instrumente, entflammbare Flüssigkeiten, noch
Scheuerreiniger und reiben Sie nicht mit Alkohol, um den Kleber und die Aufkleber zu
entfernen. Diese Produkte können die Oberflächen Ihrer Gefriertruhe beschädigen.
• Entfernen Sie alle Verpackungsbestandteile aus Schaumstoff, besonders diejenigen,
die sich zwischen dem Verdichter außen und dem Innenfach befinden.
1. Entnehmen Sie das
Produkt aus seiner
Verpackung
2. Nehmen Sie sämtlichen
S c h a u m s t o f f , K le b e b a n d u n d
Aufkleber ab (außer dem
Typenschild).
Ihre Gefriertruhe aufstellen
WARNUNG
• Die Gefriertruhe muss von mindestens zwei Personen bewegt werden. Die NichtBeachtung dieser Erfordernis kann zu Verletzungen führen, besonders am Rücken.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zum häuslichen Gebrauch bestimmt. Nicht im Freien
verwenden.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts und seiner
inneren Struktur niemals verstopft sind.
• Das Gerät muss auf einem Tisch oder einer ebenen Fläche aufgestellt werden.
• Wenn die Gefriertruhe von der Stelle bewegt wird, darf sie nicht um mehr als 45° im
Verhältnis zur Senkrechten geneigt werden.
• Stellen Sie ihre Gefriertruhe niemals in der Nähe einer Wärmequelle oder in
direktem Sonnenlicht auf.
3. Stellen Sie die Gefriertruhe an
einen belüfteten Ort auf und halten
Sie die Mindest-Aufstellabstände
ein.
DE
43
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Ihre Gefriertruhe waagerecht stellen
Wenn die Gefriertruhe nicht richtig waagerecht aufgestellt wird, kann es sein, dass der
Deckel nicht richtig oder nicht luftdicht schließt, was Probleme mit Feuchtigkeit, bei der
Kühlung oder Vereisung verursachen kann.
4 . D re h e n S i e d i e
rechten und/oder
linken Stellfüße,
um die Gefriertruhe
waagerecht zu stellen.
le
Drehen Sie die Füße im
Uhrzeigersinn, um die Höhe zu
verringern.
Drehen Sie die Füße gegen
den Uhrzeigersinn, um die
Höhe zu steigern.
Tournez
contraire
montre
hauteur.
Ihre Gefriertruhe benutzen
WICHTIGER HINWEIS
Bei der Inbetriebnahme der Gefriertruhe den Thermostat auf 1 stellen und 3 Stunden
lang leer laufen lassen.
Stellen Sie danach den Thermostat entsprechend der Raumtemperatur und der
Lebensmittelmenge in der Truhe ein. Für weitere Details bitte aufmerksam das
Kapitel „Ratschläge zur Aufbewahrung von Lebensmitteln” durchlesen.
5. Schließen Sie
das Gerät an eine
Steckdose an.
44
DE
6. Stellen Sie die
Temperatur mithilfe
des Knopfs am
Gefrierfach ein:
1 – weniger kalt
5 – kälter
Ratschläge zur Aufbewahrung der Lebensmittel
Allgemeine Ratschläge
Verpacken Sie die Lebensmittel sorgfältig,
bevor Sie diese in die Gefriertruhe legen. So
lässt sich vermeiden, dass ihr Geruch und
Geschmack in der Gefriertruhe bleibt.
Achten Sie ebenfalls darauf, vor dem Deckel
genügend Freiraum zu lassen, damit Sie ihn
richtig schließen können.
Sorgen Sie dafür, dass die Dichtung sauber
und biegsam bleibt, damit das innere Fach
luftdicht bleibt und die kalte Luft nicht
austritt.
Bei Stromausfall den Deckel der
Gefriertruhe nicht öffnen, damit die kalte
Luft nicht entweichen kann.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Aufbewahrung von Lebensmitteln
Die Gefriertruhe dient zur Aufbewahrung
von tiefgekühlten Lebensmitteln und zum
Einfrieren von Lebensmitteln im Haushalt.
Frieren Sie niemals aufgetaute Lebensmittel
erneut ein.
Ve r p a c ke n S i e a l le L e b e n s m i t t e l i n
Schutzbehältern oder -Tüten.
Wir empfehlen, die Lebensmittel in kleinen
Portionen zu verpacken.
Energie-Einsparungen
Entnehmen Sie die Lebensmittel aus
ihrer Verpackung, bevor Sie diese in die
Gefriertruhe legen, denn dadurch gefrieren
die Lebensmittel schneller, wodurch sich
der Stromverbrauch reduziert.
Wenn Sie die Gefriertruhe überladen, muss
der Kompressor länger laufen, wodurch
sich der Stromverbrauch erhöht.
Legen Sie niemals warme Lebensmittel in
die Gefriertruhe, lassen Sie diese immer auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in
die Gefriertruhe legen.
Um eingefrorene Lebensmittel aufzutauen,
legen Sie diese in das Frosterfach, da die
Energie, die beim Auftauen frei wird, benutzt
wird, um die anderen Lebensmittel zu
kühlen, wodurch sich die Verwendung des
Kompressors reduzieren lässt.
Sorgen Sie dafür, dass die Dichtung sauber
und biegsam bleibt, damit das innere Fach
luftdicht bleibt und die kalte Luft nicht
entweicht.
Achten Sie darauf, dass der Deckel immer
geschlossen bleibt. Öffnen Sie den Deckel
nur, wenn es nötig ist. Denken Sie daran,
dass jedesmal kalte Luft entweicht und
verloren geht, wenn Sie den Deckel öffnen,
wodurch sich die Nutzung des Kompressors
steigert.
Für eine optimale Leistung sollten Sie
genügend Platz zwischen dem Gefrierfach
und dem Frosterfach lassen, sodass die Luft
gut zwischen den Lebensmitteln zirkulieren
kann.
DE
45
D
Praktische Hinweise
Deutsch
Wartung und Reinigung
Abtauen
WICHTIGER HINWEIS
Ve r w e n d e n S i e k e i n M e s s e r o d e r s o n s t i g e
Metallgegenstände, um das Eis von den Wänden des
Geräts zu lösen.
46
Um das innere Fach teilweise
zu enteisen, können Sie das
Eis mit einem biegsamen
Schaber lösen. Wenn die
Eisschicht über 10 mm dick
ist, muss die Truhe ganz
a b g e t a u t w e rd e n . D a z u
gehen Sie folgendermaßen
vor:
3. Reinigen und trocknen Sie
das geschmolzene Eis mit
einem Tuch.
1. Nehmen Sie alle
Lebensmittel, Eiswürfel
und die Gitter aus der
Gefr iertruhe (verstauen
Sie diese in einem anderen
Kühlgerät).
Reinigung
2. Drehen Sie den
Thermostatknopf auf OFF
(abschalten) und
lassen Sie dann
den Deckel der
Gefriertruhe offen.
2. Verwenden Sie niemals
kratzende oder scharfe/
spitze Utensilien, Seife,
H a u s h a l t s r e i n i g e r,
Detergenzien oder Wachs,
um das Gerät zu reinigen.
DE
4. Nachdem das Abtauen
abgeschlossen ist, stellen Sie
den Thermostatknopf wieder
auf seine ursprüngliche
Einstellung.
1. Wir empfehlen, die
Gefriertruhe vor dem
Reinigen auszuschalten und
den Stecker zu ziehen.
3. Verwenden Sie lauwarmes Wasser, um das innere Fach
der Gefriertruhe zu reinigen und trocknen Sie es dann ab.
4. Tauchen Sie ein feuchtes Tuch in eine Lösung aus einem
Teelöffel Natriumbicarbonat und einem halben Liter
Wasser, wringen Sie es aus und verwenden es dann, um das
Innere des Geräts zu reinigen. Danach das Geräteinnere
abtrocknen.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
5. Entfernen Sie regelmäßig überschüssiges Eis mit einem
Eisschaber aus Kunststoff, der im Handel erhältlich ist. Eine
dicke Eisschicht reduziert die Effizienz der Gefriertruhe.
6. Vor längerem Nichtgebrauch der Gefriertruhe sollten Sie
diese abschalten, sämtliche Lebensmittel heraus nehmen,
sie reinigen und dann den Deckel offen lassen.
7. Kontrollieren Sie regelmäßig die Dichtungen am Deckel
auf Sauberkeit und Lebensmittelrückstände.
Fehlerbehebung
PROBLEM
KONTROLLE
LÖSUNG
Das Stromkabel ist nicht
Stecken Sie es ein.
eingesteckt.
Der Thermostatknopf steht Ändern Sie die Thermostatauf OFF (Abschaltung).
Einstellung.
Die Gefriertruhe schaltet
Eine Sicherung im
sich nicht ein.
häuslichen Stromnetz ist
Tauschen Sie die Sicherung
durchgebrannt, oder der
aus.
Schutzschalter hat sich
ausgelöst.
DE
47
Deutsch
D
Praktische Hinweise
PROBLEM
KONTROLLE
LÖSUNG
D i e E i n s t e l l u n g d e s Ändern Sie die ThermostatDie Lebensmittel im
Thermostat ist ungeeignet Einstellung (die Temperatur
Frosterfach sind gefroren.
(Temperatur zu niedrig).
höher stellen).
Beachten Sie die
Kontrollieren Sie, ob die A n w e i s u n g e n d i e s e r
G e f r i e r t r u h e r i c h t i g Bedienungsanleitung zur
waagerecht steht.
waagerechten Aufstellung
der Gefriertruhe.
Lassen Sie unbedingt
ausreichend Platz
Die Gefriertruhe berührt
z w i s c h e n d e n Wä n d e n
Die Gefriertruhe macht ein eine Wand.
der Gefriertruhe und den
unnormales Geräusch.
umliegenden Wänden.
Ü b e r p r ü fe n S i e , o b d i e
Die Wasser-Auffangschale Wa s s e r - A u f f a n g s c h a l e
ist nicht richtig platziert.
hinten an der Gefriertruhe
richtig angebracht ist.
Das Gluckern, das durch die Zirkulation des Kühlmittels
in den Schläuchen der Gefriertruhe entsteht, ist kein
Anzeichen für eine Störung der Gefriertruhe.
Der Deckel steht nicht weit Öffnen Sie den Deckel, um
genug offen.
das Innere zu belüften.
Beachten Sie die Ratschläge
Manche Lebensmittel sind
zur Verpackung der
nicht richtig verpackt.
Lebensmittel.
Im Inneren der Gefriertruhe
sammelt sich Feuchtigkeit Der Raum ist zu feucht.
an.
Beachten Sie die
Anweisungen zur
Aufstellung des Geräts.
Der Thermostatknopf
ist nicht richtig
Ändern Sie die Thermostatentsprechend der
Einstellung.
Umgebungsbedingungen
eingestellt.
48
DE
PROBLEM
KONTROLLE
LÖSUNG
Beachten Sie die
Kontrollieren Sie, ob die
Anweisungen dieser
Gefriertruhe richtig
Bedienungsanleitung zur
w a a g e re c h t a u f g e ste l l t
waagerechten Aufstellung
wurde.
der Gefriertruhe.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Legen Sie diese
Der Deckel schließt nicht L e b e n s m i t t e l / B e h ä l t e r L e b e n s m i t t e l / B e h ä l t e r
verhindern, dass der Deckel
richtig.
anders hin oder entnehmen
vollständig schließt.
Sie diese.
Die Körbe sind schmutzig.
Reinigen Sie die Gefriertruhe
vollständig.
Die Gitter sind nicht an Setzen Sie diese wieder
ihrem Platz.
richtig ein.
Bitte um Hilfe oder Reparatur
Wenn das Problem auf keine der im Kapitel „Fehlerbehebung” aufgeführten Ursachen
zurückzuführen ist, wenden Sie sich an den Händler oder eine zugelassene ReparaturFirma.
Nehmen Sie niemals selbst eine Reparatur vor.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
dem entsprechenden Symbol
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss
das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
DE
49
¡Gracias !
Gracias por haber elegido este producto
VA L B E R G .
L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s ,
probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
s o n s i n ó n i m o d e u t i l i z a c i ó n fá c i l , p re sta c i o n e s
f i a b le s y c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le .
Quedará muy satisfecho cada vez que utilice
este aparato.
L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.es
50
ES
A
Antes de utilizar el
aparato
52
Instrucciones de seguridad
B
Descripción del
aparato
56
57
Descripción del aparato
Especificaciones técnicas
C
Utilización del
aparato
58
58
59
59
Desembalar su congelador
Instalar su congelador
Nivelar su congelador
Utilizar su congelador
Información práctica
60
60
61
62
64
Consejos de conservación de alimentos
Ahorro de energía
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
Cómo desechar su antiguo aparato
D
Español
Índice
ES
51
Español
A
Antes de utilizar el aparato
Para poder usar su nuevo aparato de la mejor manera, le recomendamos que lea
atentamente estas instrucciones y que las guarde.
Instrucciones de seguridad
L e a e s t e m a n u a l • No toque ni manipule nunca
atentamente y consérvelo el aparato si está descalzo o
para futuras consultas.
si tiene las manos o los pies
mojados.
Advertencias importantes:
• Los elementos del
• N o q u i te l a c l a v i j a d e embalaje como las bolsas
de plástico, el poliestireno y
conexión a tierra.
las abrazaderas de plástico
• No use un adaptador.
no deben nunca dejarse al
alcance de los niños ya que
• No utilice el aparato con un suponen un peligro potencial
cable de extensión.
para ellos.
• El incumplimiento de
estas instrucciones podría
provocar un incendio, una
descarga eléctrica o incluso
causarle la muerte.
• Cualquier operación de
mantenimiento, como por
ejemplo cambiar el cable de
alimentación, debe realizarla
el fabricante, sus técnicos
del servicio postventa o
• Antes de colocar el aparato personas cualificadas con
e n s u u b i c a c i ó n f i n a l , objeto de evitar cualquier
compruebe que este lugar peligro.
tenga una toma de corriente
adecuada.
52
ES
Advertencia con respecto al • El mantenimiento y las
gas:
reparaciones del circuito
frigorífico de gas refrigerante
ADVERTENCIA
R600a debe llevarlo a cabo
¡Riesgo de incendio! un técnico cualificado.
A
Español
Antes de utilizar el aparato
• Procure no dañar el circuito
• Presencia de refrigerante de refrigeración del aparato.
inflamable (R600a) y/o de
gas aislante inflamable. Este Advertencia con respecto
gas es natural e inocuo para a la conservación de los
el medio ambiente, pero alimentos:
es inflamable. Durante el
transporte y la instalación • No guarde ni use en la
del aparato, compruebe que habitación en la que se
ningún elemento del circuito e n c u e n t r e e l a p a r a t o
frigorífico se haya dañado.
gasolina, éter, benceno, GLP,
pegamento ni ningún otro
• Si el refrigerante y/o el líquido o vapor inflamable.
gas de protección se escapa El incumplimiento de estas
o se sale de los tubos o de exigencias podría provocar
la estructura del aparato, una explosión, un incendio,
podría inflamarse o provocar q u e m a d u r a s o i n c l u s o
lesiones en lo s ojos. Si causarle la muerte.
detecta una fuga, vigile que
no haya ninguna llama viva ni • No ponga botellas que
ninguna otra fuente de calor contengan líquido dentro del
que pueda arder y ventile congelador ya que podrían
d u ra n te va r i o s m i n u to s estallar y dañar el aparato.
la habitación en la que se
encuentre el aparato.
ES
53
Español
A
Antes de utilizar el aparato
• No coloque objetos pesados, a. Quite la puerta o la tapa
puntiagudos o corrosivos en del aparato.
el refrigerador.
b. Coloque los estantes de
manera que los niños no
• N o u s e n i n g ú n puedan trepar fácilmente.
aparato eléctrico en los
compartimentos del aparato, • Compruebe que los niños
salvo los autorizados por el no jueguen con el aparato.
fabricante.
Advertencia con respecto a
• U t i l i c e e s t e a p a r a t o la limpieza:
exc l u s i v a m e n t e p a r a l a
conservación y/o congelación • Desenchufe el aparato
de los alimentos de su hogar. después de usarlo o antes de
llevar a cabo operaciones de
• No consuma alimentos mantenimiento.
que hayan caducado ya que
podría sufrir una intoxicación • No limpie nunca ningún
alimentaria.
elemento del congelador con
líquidos inflamables. Los
Advertencia con respecto a vapores podrían provocar un
los niños:
incendio o una explosión.
• Peligro de que un niño quede
atrapado. Para evitar que un
niño pueda quedar atrapado
dentro del aparato, respete
las siguientes precauciones
antes de depositar el aparato
en un centro de reciclaje:
54
ES
• No use nunca objetos
puntiagudos, cortantes o
metálicos para quitar el
hielo de las superficies del
evaporador ya que podría
estropearlo.
• Evite las salpicaduras de
agua en el aparato ya que
podría provocar averías o una
posible descarga eléctrica.
el mismo que necesita el
congelador para funcionar.
Ningún otro aparato debe
enchufarse en la misma toma
en la que se ha enchufado el
A d v e r t e n c i a s o b r e l a aparato.
utilización del aparato:
• Es necesario utilizar una
• No tire del cable para f u e n t e d e a l i m e n t a c i ó n
desenchufar el aparato de correctamente conectada
la toma de corriente sino del a t i e r r a , p ro t e g i d a p o r
enchufe.
un fusible de 10 A y que
suministre una corriente de
• No toque los alimentos 220-240 V~50 Hz.
ni los recipientes del
c o m p a r t i m e n t o d e l • Se recomienda que el
co n g e l a d o r s i t i e n e l a s congelador se enchufe a un
manos mojadas ya que podría circuito o a una toma expresa
congelarse los dedos.
para él.
A
Español
Antes de utilizar el aparato
• La luz se calienta cuando Este aparato no puede ser
está encendida, no la toque. utilizado por niños ni por
personas cuyas capacidades
• No toque el compresor, su f í s i c a s , s e n s o r i a l e s o
superficie puede estar muy mentales no le permitan
caliente.
utilizarlo con total seguridad,
o sin suficiente experiencia
• A n t e s d e e n c h u fa r e l ni conocimientos, a menos
aparato, compruebe que el que estén supervisados. No
voltaje de la red eléctrica es se debe jugar con el aparato.
ES
55
Español
B
Descripción del aparato
Descripción del aparato
1
9
2
3
11
4
12
10
5
6
7
8
56
1
Asa
7
Rejilla de ventilación
2
Tapa
8
Pata
3
Bisagra
9
Luz roja de Marcha-Parada
4
Cesta
10
Panel de control
5
Borde
11
Luz del compresor funcionando
6
Compartimento
12
Botón de ajuste del termostato
ES
Especificaciones técnicas
Clase de protección
I
Clase climática
T/ST
Capacidad
200 L
Tensión nominal
220-240 V
Frecuencia nominal
50 Hz
Consumo de energía
0,593 kWh/24 h
Consumo anual
216,45 kWh/año
Clase energética
A+
Potencia de congelación
10 kg/24 h
Refrigerante
R600a/62 g
Espuma aislante
CICLOPENTANO
Dimensiones: (ancho / profundidad / alto)
98 x 56 x 84,5 cm
Nivel acústico
40 dB
Autonomía en caso de corte de corriente
52 h 42 min
B
Español
Descripción del aparato
ES
57
C
Utilización del aparato
Español
Desembalar su congelador
ADVERTENCIA
• No use utensilios cortantes, líquidos inflamables, productos de limpieza
abrasivos y no frote con alcohol para quitar el pegamento y los adhesivos.
Estos productos pueden estropear las superficies de su congelador.
• Retire todos los elementos del embalaje de espuma, especialmente los que
se encuentran entre el condensador exterior y el compartimento interior.
1. Saque el producto
de su embalaje
2. Quite todas las protecciones de
espuma, los adhesivos y pegatinas
(salvo la placa de características).
Instalar su congelador
ADVERTENCIA
• Para mover el congelador se necesitan al menos dos personas. El
incumplimiento de esta exigencia podría provocar lesiones, sobre todo en la
espalda.
• Este aparato se limita exclusivamente a un uso doméstico. No lo utilice en
el exterior.
• Asegúrese de que nunca se obstruyan los orificios de ventilación del
exterior y del interior del aparato.
• El aparato debe colocarse en una mesa o en una superficie plana.
• Cuando vaya a mover el congelador, no debe inclinarlo más de 45°
verticalmente.
• No instale nunca su congelador cerca de una fuente de calor ni de la luz
directa del sol.
3. Instale el congelador en un sitio
ventilado y respete las distancias
mínimas de instalación.
58
ES
Nivelar su congelador
Si no nivela correctamente el congelador durante la instalación, su tapa puede no
cerrarse correctamente o herméticamente y podría provocar problemas de humedad, de
refrigeración o de escarcha no deseada.
4. Gire las
ajustables
d e re c h a y / o
izquierda para
el congelador.
patas
de la
de la
nivelar
le
C
Español
Utilización del aparato
Gire las patas en el sentido de las
agujas del reloj para disminuir su
altura.
Gire las patas en el sentido
contrario de las agujas del
reloj para aumentar su altura.
Tournez
contraire
montre
hauteur.
Utilizar su congelador
OBSERVACIONES IMPORTANTES
Cuando vaya a poner en funcionamiento el congelador, ponga su termostato
en 1 y déjelo funcionando vacío durante 3 horas.
Luego ajuste el termostato según la temperatura ambiente y la cantidad
de alimentos que contenga. Para una información más detallada, lea
atentamente el apartado «Consejos de conservación de los alimentos».
5. Enchufe el aparato a
una toma de corriente
de pared.
6. Ajuste la
temperatura con
el botón del
compartimiento del
congelador:
1 – menos frío
5 – más frío
ES
59
Español
D
Información práctica
Consejos de conservación de alimentos
Consejos generales
Antes de colocar los alimentos en el
congelador, envuélvalos con cuidado. Con
ello evitará que su olor o gusto se quede en
el congelador.
Asegúrese también de dejar suficiente
espacio vacío delante de la tapa para poder
cerrarla correctamente.
Asegúrese de que la junta permanece limpia
y flexible para que el compartimento interno
siga siendo hermético y no se escape el aire
frío.
En caso de corte de corriente, no abra la
tapa del congelador para que no se escape
el aire frío.
Conservación de alimentos
El congelador está desarrollado para la
conservación de alimentos congelados y
para congelar alimentos en una vivienda.
No vuelva a congelar nunca alimentos
descongelados.
Envase todos los alimentos en recipientes o
bolsas de protección.
Le recomendamos envasar los alimentos en
pequeñas porciones.
Ahorro de energía
Quite el envase de los alimentos antes de
meterlos en el congelador, ya que esto
acelera la congelación de los alimentos
y permite, por tanto, reducir el consumo
eléctrico.
Si usted llena excesivamente el congelador,
obligará al compresor a funcionar durante
más tiempo y eso provocará un aumento del
consumo eléctrico.
No ponga nunca alimentos calientes en el
congelador, déjelos enfriar a temperatura
ambiente antes de meterlos en el congelador.
Para descongelar alimentos congelados,
póngalos en el compartimento del frigorífico,
ya que la energía liberada durante su
descongelación se usará para refrigerar los
otros alimentos y con ello se reducirá el uso
del compresor.
60
ES
Asegúrese de que la junta permanece limpia
y flexible para que el compartimento interno
siga siendo hermético y no se escape el aire
frío.
Asegúrese de que la tapa esté siempre
cerrada. Abra la tapa sólo si es necesario.
Tenga en cuenta que cada vez que abra
la tapa se escapará aire frío y por lo tanto
supondrá un aumento del uso del compresor.
Para un mejor rendimiento, deje un
espacio suficiente en el congelador y en
el compartimento del frigorífico para que
el aire pueda circular alrededor de los
alimentos.
D
Español
Información práctica
Mantenimiento y limpieza
Descongelación
OBSERVACIONES IMPORTANTES
No utilice un cuchillo ni ningún otro objeto metálico
para despegar el hielo de las paredes del aparato.
Para descongelar
parcialmente el
co m p a r t i m e n to i n te r n o ,
puede despegar el hielo con
una rasqueta. Si el espesor
del hielo supera los 10 mm,
tendría que realizar una
descongelación completa.
Para ello, siga los siguientes
pasos :
3. Limpie y seque la escarcha
derretida con un paño.
1. Saque todos los alimentos,
los cubitos de hielo y los
estantes del congelador
(métalos en otro aparato
frigorífico).
1. Le recomendamos que
apague el congelador
y lo desenchufe antes de
empezar a limpiarlo.
2. Gire el botón
del termostato
hasta OFF
(apagado),
después deje la
tapa del congelador abierta.
4. Una vez que haya
terminado de descongelarse,
vuelva a colocar el botón del
termostato en la posición
inicial.
Limpieza
2. No use nunca utensilios
abrasivos o cortantes/
puntiagudos, jabón,
p ro d u c t o s d e l i m p i e z a ,
d e t e rg e n t e o ce r a p a r a
limpiar su aparato.
ES
61
Español
D
Información práctica
3. Use agua tibia para limpiar el compartimento interno del
congelador y después séquelo.
4. Empape un paño con una mezcla de una cucharada de
café de bicarbonato sódico y medio litro de agua y después
escúrralo y úselo para limpiar el electrodoméstico. A
continuación, limpie el interior del electrodoméstico y
séquelo.
5. Quite regularmente los restos de hielo excesivos con
una rasqueta de plástico, especial para el hielo, que puede
comprar en cualquier establecimiento. Si hay mucha
cantidad de hielo acumulado podría reducir la eficacia del
congelador.
6. Cuando no vaya a usar el congelador durante mucho
tiempo, apáguelo, quite todos los alimentos, límpielo y deje
la tapa abierta.
7. Revise regularmente las juntas de la tapa para comprobar
que estén limpias y que no tengan restos de alimentos.
Solución de problemas
PROBLEMA
VERIFICACIÓN
SOLUCIÓN
El cable de alimentación
Enchúfelo.
está desenchufado.
El botón del termostato está Mo difique el ajuste d el
El congelador no se
en OFF (apagado).
termostato.
enciende.
Se ha fundido un fusible de
la red eléctrica de la casa o Cambie el fusible.
el disyuntor se ha activado.
62
ES
PROBLEMA
VERIFICACIÓN
SOLUCIÓN
Los alimentos colocados El ajuste del termostato es C a m b i e e l a j u s t e d e l
en el compartimento del inadecuado (temperatura termostato (aumente la
frigorífico se han congelado. demasiado baja).
temperatura).
D
Español
Información práctica
C o m p r u e b e q u e e l Siga las instrucciones de
c o n g e l a d o r e s t é este manual con respecto a
correctamente nivelado.
la nivelación del congelador.
El congelador hace un ruido
anormal.
Deje forzosamente un
El congelador toca una espacio suficiente entre las
paredes del congelador y las
pared.
paredes de la habitación.
Compruebe que el
El recipiente que recoge el recipiente que recoge el
agua no está correctamente agua en la parte trasera
colocado.
del congelador esté
correctamente colocado.
El gorgoteo producido por la circulación del refrigerante en
los conductos del congelador no significa que el congelador
no funcione correctamente.
L a t a p a n o e s t á Abra la tapa para ventilar el
suficientemente abierta.
aire interior.
Siga las instrucciones sobre
Algunos alimentos no están
el envasado de los productos
envasados correctamente.
alimenticios.
Dentro del congelador se
La habitación es demasiado Siga las instrucciones de
acumula humedad.
húmeda.
instalación.
El botón del termostato no
está ajustado correctamente Mo difique el ajuste d el
en función del entorno que termostato.
lo rodea.
C o m p r u e b e q u e e l Siga las instrucciones de
c o n g e l a d o r e s t é este manual con respecto a
correctamente nivelado.
la nivelación del congelador.
Los alimentos o recipientes C a m b i e d e l u g a r o
L a t a p a n o s e c i e r r a impiden que la tapa se retire estos alimentos o
cierre completamente.
recipientes.
correctamente.
Limpie completamente el
Las cestas están sucias.
congelador.
Los estantes se salen de su V u e l v a a c o l o c a r l o s
sitio.
correctamente.
ES
63
Español
D
Información práctica
Solicite asistencia o reparación
Si el problema no se debe a ninguna de las causas enumeradas en este apartado «Solución
de problemas», póngase en contacto con el distribuidor o con una empresa de reparaciones
autorizada.
No haga ninguna reparación usted mismo.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse
junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un
punto limpio de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la participación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
que
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público
de recolección selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para
otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
64
ES
NOTAS
65
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
66
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
67
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC