www.servetto.com Via Brughetti, 32 20813 Bovisio Masciago | Monza Brianza | Italy tel. +39.0362.55.88.99 fax +39.0362.59.19.07 e-mail: [email protected] www.servetto.com www.servetto.com Via Brughetti, 32 20813 Bovisio Masciago | Monza Brianza | Italy tel. +39.0362.55.88.99 fax +39.0362.59.19.07 e-mail: [email protected] www.servetto.com 1968 Ezio Terragni brevetta il Servetto®, accessorio per facilitare l’accesso ai vani alti dell’armadio. 1972 Dopo il brevetto ed i primi modelli, Ezio fonda la Servetto Snc con l’obiettivo di commercializzare il prodotto. L’azienda partecipa alla sua prima fiera: il Sasmil (Milano), dove presenta il Servetto con lo slogan “l’ascensore nell’armadio” 1979 Intuendo la potenzialità del prodotto, Ezio e Sandra decidono di investire in una fiera di carattere internazionale. A maggio arriva così la prima Interzum (Colonia) a cui la Servetto prende parte: il Servetto è presentato al mondo. Da allora, Servetto é sempre presente a Interzum. Anni 80 La Servetto si adopera per migliorare il prodotto nei suoi minimi dettagli, rendendolo un accessorio affidabile e collaudato. 1989 Anno di svolta per la Servetto: l’azienda decide di investire nella prima linea automatizzata per la produzione del Servetto. 1991 La Servetto viene selezionata, con alcune sue soluzioni, per il premio Compasso d’oro. Anni 90 Negli anni Novanta la Servetto partecipa a fiere in tutto il mondo: Germania, Stati Uniti, Hong Kong, Cina, Francia, Bahrain, Danimarca, America Latina, Spagna, Grecia, Austria e Russia. La domanda per gli accessori dell’armadio é in crescita, e la Servetto lancia la linea Self System: ora anche cravatte, foulard e cinture avranno un posto ordinato nell’armadio. 1998 L’azienda sviluppa il primo Servetto elettrico: sono i primi passi nel mondo della domotica per l’azienda. 1999 La Servetto ottiene la sua prima certificazione ISO 9001 (e da allora la rinnova annualmente), frutto della continua ricerca della qualità nella produzione e organizzazione aziendale. 2002 L’offerta dei prodotti si amplia con il lancio della gamma Servettocose: complementi d’arredo e di design. 2008 Viene brevettato Motion-V, un futuristico sistema di apertura rototraslante per le ante degli armadi: il movimento Servetto si sposta in orizzontale. 2013 Motion-V viene presentato nella sua versione monobraccio, per applicazioni ad ante di piccole dimensioni: nasce Motion-V VS. La più innovativa versione di Servetto Elettrico (certificato CE), giunto alla terza serie, viene immessa sul mercato con un nuovo design e sofisticata elettronica. FILOSOFIA 100% Made in Italy Servetto si avvale da sempre dell’eccellenza italiana dalla progettazione (prima affidata a designer italiani ed ora interna) alla produzione, che avviene nella sede di Bovisio Masciago (MB), Italia. Qualità L’azienda è da sempre attenta alla qualità, dalla scelta della materia prima alle procedure di produzione affidate a manodopera qualificata. Come conseguenza della continua ricerca qualitativa, la Servetto rinnova la certificazione ISO 9001 dal 1999. Leader nel settore L’azienda, grazie alle sua continua ricerca e sviluppo, si pone da anni come leader nel settore degli accessori per armadi. Dal 1968 la Servetto continua a brevettare nuovi prodotti, punti di riferimento per il settore. Innovazione In Servetto crediamo nella continua innovazione, per questo investiamo per migliorare continuamente i nostri prodotti e studiare nuove soluzioni per soddisfare i nostri clienti. Eccellenza italiana all’estero La Servetto è presente a livello mondiale in 46 paesi tramite distributori di alto profilo professionale. .1 1968 Ezio Terragni patentiert den Servetto®- Kleiderlift, der Beschlag für den Zugriff zum oberen Bereich des Kleiderschranks. 1972 Nach dem Patent und den ersten Modellen gründete Ezio die Firma Servetto Snc zur Vermarktung dieser Produktlinie. Das Unternehmen nimmt an ihrer ersten Fachmesse teil: Sasmil (Mailand), wo sie den Servetto mit dem Slogan „der Aufzug im Kleiderschrank“ präsentiert. 1979 Ezio und Sandra sind sich des Produktpotenzials bewusst und beschließen, in eine internationale Fachmesse zu investieren. Im Mai nimmt Servetto an der ersten Interzum-Messe (Köln) teil: Der Servetto –Kleiderlift wird auf dem Weltmarkt eingeführt. Seitdem ist Servetto immer auf der Interzum präsent. 80er Jahre Servetto verschreibt sich der Verbesserung des Kleiderliftes bis ins kleinste Detail und macht es zu einem verlässlichen und bewährten Schrank-Zubehör. 1989 Ein Wendepunkt für Servetto: Die Gesellschaft beschließt, in die erste automatisierte Produktionsanlage für Servetto-Kleiderlifte zu investieren. 1991 Dank dieser Lösung wird Servetto für den Preis Compasso d’oro gewählt. 90er Jahre Während dieses Jahrzehnts nimmt Servetto an Messen auf der ganzen Welt teil: Deutschland, USA, Hongkong, China, Frankreich, Bahrein, Dänemark, Südamerika, Spanien, Griechenland, Österreich und Russland. Die Branche der Kleiderschrank-Zubehöreteile wächst schnell und Servetto führt die Serie Self System ein: Nun können Krawatten, Schale und Gürtel ordentlich im Schrank aufgehängt werden. 1998 Die Gesellschaft entwickelt den ersten elektrischen Servetto-Kleiderlift: Dies ist der erste Schritt des Unternehmens in die Domotik. 1999 Dank der nachhaltigen Bemühungen um Qualität im Bereich Produktion und Betriebsabläufe erlangt Servetto die erste Zertifizierung nach ISO 9001 (mit jährlicher Verlängerung). 2002 Das Produktangebot erweitert sich mit der Einführung der Serie von dekorativen Design-Zubehöre mit dem Namen: Servettocose. 2008 Patentierung von Motion-V, einem futuristischen Schwenk Öffnungssystem für Kleiderschranktüren: Die Servetto-Bewegung verläuft nun mit diesem Beschlag horizontal. .2 2013 Vorstellung von Motion-V in einer einarmigen Version für kleine Türapplikationen: Einführung von Motion-V VS. Die neueste Version des elektrischen ServettoKleiderliftes (EG-zertifziert), Serie 3, wird in neuem Design und mit modernster Elektronik vermarktet. FIRMENPHILOSOPHIE 100% Made in Italy Seit den Anfängen beruht Servetto von der Entwicklung (die ursprünglich von italienischen Designern stammt und mit der nun interne Mitarbeiter betreut sind) bis zur Produktion, die in Bovisio Masciago (MB), Italien erfolgt, auf italienischer Spitzenleistung. Qualität Das Unternehmen war schon immer sehr qualitätsorientiert, was sich in der Wahl der Werkstoffe für die Produktion, die von hochqualifizierten Mitarbeitern ausgeführt wird, zeigt. Dank der ständigen Bemühungen um Qualität konnte Servetto die Zertifizierung nach ISO 9001 seit 1999 fortlaufend verlängern. Branchenführend Aufgrund der ständigen Forschung und Entwicklung ist das Unternehmen seit langem führend in der Branche der Kleiderschrank-Zubehörteile. Seit 1968 patentiert Servetto neue Produkte und wurde somit zu einem richtungsweisenden Unternehmen. Innovativ Servetto glaubt an innovatives Design und investiert, um seine Produkte fortlaufend zu verbessern und neue Lösungen für die Bedürfnisse der Kunden zu finden. Italienische Spitzenleistung im Ausland Servetto ist weltweit in 46 Ländern durch hochqualifizierte Händler vertreten. 1968 Ezio Terragni brevette le Servetto®, un accessoire qui facilite l’accès aux compartiments hauts de l’armoire. 1972 Après le brevet et les premiers modèles, Ezio fonde la société Servetto Snc, ayant pour objectif la commercialisation de ce produit. L’entreprise participe à sa première foire : le Sasmil (Milan), où elle présente le Servetto avec le slogan « un ascenseur dans votre armoire ». 1979 En pressentant les potentialités du produit, Ezio et Sandra décident d’investir dans une foire au caractère international. En mai se déroule la première Interzum (Cologne) à laquelle Servetto prend part : Servetto est présenté au monde entier. Depuis lors, Servetto est sans cesse présent à Interzum. Années 80 Servetto travaille à améliorer son produit dans les moindres détails, pour en faire un accessoire sûr et expérimenté. 1989 Année du tournant pour Servetto : l’entreprise décide d’investir dans la première ligne automatisée pour la production du Servetto. 1991 Servetto est sélectionné, grâce à quelques-unes de ses solutions, pour le prix Compasso d’oro. Années 90 Dans les années 90, Servetto participe à de nombreuses foires dans le monde entier : Allemagne, États-Unis, Hong-Kong, Chine, France, Bahreïn, Danemark, Amérique latine, Espagne, Grèce, Autriche et Russie. La demande pour les accessoires de l’armoire étant en augmentation, Servetto lance la ligne Self System: désormais même les cravates, les foulards et les ceintures auront leur place attitrée dans l’armoire. 1998 L’entreprise développe le premier Servetto électrique : ce sont les premiers pas dans le monde de la domotique pour l’entreprise. 1999 Servetto obtient sa première certification ISO 9001 (et depuis cette année-là elle la renouvelle chaque année), fruit de la recherche constante de la qualité dans la production et l’organisation de l’entreprise. 2002 L’offre des produits s’élargit avec le lancement de la gamme Servettocose: des compléments d’ameublement et de design. 2008 Un brevet est déposé pour Motion-V, un système de nouvelle génération d’ouverture pivotant/coulissant pour les portes d’armoires : le mouvement Servetto se déplace à l’horizontal. 2013 Motion-V est présenté dans sa version monobras, pour les applications pour les portes de petites dimensions : c’est la naissance de Motion-V VS. La version la plus innovante de Servetto Électrique (certifié CE), uni à la troisième série, est introduite sur le marché avec un nouveau design et une électronique sophistiquée. PHILOSOPHIE 100% Made in Italy Servetto est depuis toujours un fier ambassadeur de l’excellence italienne de la conception (auparavant confiée à des designers italiens et à présent interne à l’entreprise) à la production, qui a lieu au siège de Bovisio Masciago, dans le nord de l’Italie. Qualité L’entreprise prête depuis toujours beaucoup d’attention à la qualité, du choix de la matière première aux procédures de production confiées à une main d’œuvre qualifiée. La certification ISO 9001, renouvelée par Servetto depuis 1999 est une preuve de recherche constante et un gage de qualité. Leader dans son secteur L’entrepise, grâce à son activité constante de recherche et de développement, occupe depuis de nombreuses années la place de leader dans le secteur des accessoires pour armoires. Depuis 1968, Servetto continue à breveter de nouveaux produits, constituant des points de référence pour le secteur. Innovation Chez Servetto nous croyons à l’innovation constante, c’est pourquoi nous investissons afin d’améliorer continuellement nos produits et d’étudier de nouvelles solutions qui puissent satisfaire notre clientèle. Excellence italienne à l’étranger Servetto est présente au niveau mondial dans 46 pays grâce à des distributeurs au profil professionnel de haute qualité. .3 1968 Ezio Terragni patents Servetto®, the accessory facilitating access to the top of your wardrobes. 1972 After the patent and the first models, Ezio founds Servetto Snc to market the product. The company takes part in its first trade fair: Sasmil (Milan), where it showcases Servetto with the slogan “the lift in the wardrobe” 1979 Aware of the product’s potential, Ezio and Sandra decide to invest in an international fair. In May, Servetto participates in the the first Interzum (Cologne) and Servetto is launched worldwide. Since then, Servetto has always been part of Interzum. 80’s Servetto commits to improving the product in its finest details, making it a reliable and proven accessory. 1989 A turning point for Servetto: the company decides to invest in its first automated line for the production of Servetto. 1991 Thanks to its solutions, Servetto is selected for the Compasso d’oro award. 90’s During this decade Servetto takes part in trade fairs all over the world: Germany, United States, Hong Kong, China, France, Bahrain, Denmark, South America, Spain, Greece, Austria and Russia. There is a rapid growth in the industry of wardrobe accessories and Servetto launches the Self System line: now ties, scarves and belts can be orderly organized in the wardrobe. 1998 The Company develops the first electric Servetto: these are the company’s first steps in the home automation industry. 1999 Servetto gets its first ISO 9001 certification (renewed yearly) thanks to its enduring efforts towards quality in the field of production and company operations. 2002 The product offering is further increased with the launch of the Servettocose line of decorative design accessories. 2008 Patenting of Motion-V, a futuristic system of opening and closing for wardrobe doors: Servetto movement gets horizontal. 2013 Presentation of Motion-V in its single-arm version for small doors applications: launch of Motion-V VS. The most innovative version of Electric Servetto (CE marking), Model 3, is marketed with a new design and advanced electronics. .4 APPROACH 100% Made in Italy Servetto has always relied on Italian excellence all the way from engineering (originally carried out by Italian designers and now assigned to internal personnel) to production, which takes place in Bovisio Masciago (MB), Italy. Quality The company has always been quality-oriented, from the selection of raw materials to production, which is carried out by highly skilled personnel. Thanks to its continuous strive for quality, Servetto has been renewing its ISO 9001 certification continually since 1999. Industry leader Thanks to its continuous research and development, the company has long been the leader in the industry of wardrobe accessories. Servetto has been patenting new products since 1968, becoming a landmark in the industry. Innovation Servetto believes in constant innovation and is investing continuously to improve its products and create new solutions fulfilling its clients’ needs. Italian excellence abroad Servetto has a worldwide presence in 46 countries through its highly skilled distributors. 1968 Ezio Terragni patenta el Servetto®, un accesorio para facilitar el acceso a los compartimentos superiores del armario. 1972 Después de la patente y los primeros modelos, Ezio funda la empresa Servetto Snc con el objetivo de comercializar el producto. La empresa participa en su primera feria: Sasmil (Milán), donde presenta el Servetto con el eslogan «el ascensor en el armario». 1979 Conscientes del potencial del producto, Ezio y Sandra deciden invertir en una feria de carácter internacional. Llega así, en mayo, la primera Interzum (Colonia) en la que participa Servetto: el Servetto se presenta al mundo. Desde entonces, Servetto ha estado siempre presente en Interzum. Años 80 Servetto se esfuerza por mejorar el producto en los más mínimos detalles, haciendo de él un accesorio fiable y probado. 1989 Año de cambio para Servetto: la empresa decide invertir en la primera línea automatizada para la producción del Servetto. 1991 Servetto es seleccionada, con algunas de sus soluciones, para el premio Compasso d’oro. Años 90 En los años noventa, Servetto participa en ferias de todo el mundo: Alemania, Estados Unidos, Hong Kong, China, Francia, Bahréin, Dinamarca, América Latina, España, Grecia, Austria y Rusia. La demanda de accesorios para el armario va en aumento y Servetto lanza la línea Self System: ahora también las corbatas, los fulares y los cinturones tendrán un lugar ordenado en el armario. 1998 La empresa desarrolla el primer Servetto eléctrico: son sus primeros pasos en el mundo de la domótica. 1999 Servetto obtiene su primera certificación ISO 9001 (y desde entonces la renueva anualmente), fruto de la búsqueda continua de la calidad en la producción y organización empresarial. 2002 La oferta de productos se amplía con el lanzamiento de la gama Servettocose: complementos de decoración y de diseño. 2008 Se patenta Motion-V, un sistema futurista de apertura por rototraslación para las puertas del armario: el movimiento de Servetto se realiza horizontalmente. 2013 Motion-V se presenta en su versión de un solo brazo, para su aplicación en puertas de pequeñas dimensiones: nace Motion-V VS. La versión más innovadora de Servetto Elettrico (certificado CE), junto con la tercera serie, se introduce en el mercado con un nuevo diseño y una electrónica sofisticada. FILOSOFÍA 100% Made in Italy Servetto hace uso, desde siempre, de la excelencia italiana desde el momento del diseño (al principio encomendado a diseñadores italianos y ahora, realizado internamente) hasta la producción, que tiene lugar en la central de Bovisio Masciago (MB), Italia. Calidad La empresa cuida desde siempre la calidad, desde la selección de la materia prima hasta los procedimientos de producción encomendados a mano de obra cualificada. Debido a la búsqueda continua de calidad, Servetto renueva la certificación ISO 9001 desde 1999. Líder en el sector La empresa, gracias a su continua investigación y desarrollo, se sitúa desde hace años como líder en el sector de los accesorios para el armario. Desde 1968, Servetto sigue patentando nuevos productos, que sirven como puntos de referencia para el sector. Innovación En Servetto creemos en la innovación continua, por ello invertimos para mejorar continuamente nuestros productos y estudiar nuevas soluciones para satisfacer a nuestros clientes. Excelencia italiana en el extranjero Servetto está presente en 46 países de todo el mundo a través de distribuidores de alto perfil profesional. .5 1 2 3 4 .6 SALISCENDI 1.1 Servetto 2004 1.2 Servetto 3T 1.3Only 1.4Super Super pro Professional 1.5 Servetto Elettrico Serie 3 1.6Basket 1.7Wall 1.8 Custom Made SELF SYSTEM Portacravatte estraibile Portacravatte estraibile con vaschetta Portacravatte fisso Portacravatte fisso polifunzionale Portacinture estraibile Portacinture fisso Portafoulard estraibile Portafoulard fisso Cestello estraibile pieghevole Portascarpe estraibile Supporto sottoripiano Distanziale TWIN Portapantaloni Doppio cassetto Telaio “Plus” Jolly Vaschetta portascarpe/portaoggetti Supporto sottoripiano Distanziatore modulare ROOMY Roomy Roomy con coperchio Roomy + telaio Plus Roomy con coperchio + telaio Plus Roomy + Jolly + telaio Plus Roomy con coperchio + Jolly + telaio Plus Roomy + 2 tubi estensibili Roomy con coperchio + 2 tubi estensibili Set rotelle Roomy con coperchio (1) + set rotelle Roomy con coperchio (5) + set rotelle 5 6 7 8 9 PORTASCARPE Portascarpe Plus con vaschette Tac Tac con 4 vaschette Portascarpe Wall Cip CABINA ARMADIO 6.1 New Basic 6.2 Wall System 6.3Evolution 6.4Wall CASSETTIERE Itaca Top Secret GRUCCE Hanger Dino Dina ACCESSORI Tirataka Takataka Scivolo Tubi Blitz .7 .8 1.1 SERVETTO 2004 1.1.1 SERVETTO 2004 design E.Terragni Servetto® è l’ascensore nell’armadio. Lo scopo principale del sistema è l’ottimizzazione degli spazi all’interno dell’armadio. Servetto® è stato brevettato il 29 novembre 1968 e da allora è in continua evoluzione. L’azienda, forte dell’esperienza acquisita negli anni e grazie al perfezionamento delle linee di produzione, è da sempre attiva nel settore ricerca e sviluppo con il fine di migliorare il prodotto. Servetto è inserito negli armadi della marche più prestigiose. La qualità e l’affidabilità Servetto®, 100% Made in Italy, si rispecchia nella scelta fatta dai migliori produttori di mobili. Servetto è su misura. L’ampia gamma di finiture disponibili, la semplicità d’applicazione e l’adattabilità a qualsiasi tipologia di guardaroba, rendono l’azienda in grado di soddisfare le diverse richieste della clientela. Servetto® ist der Lift im Schrank. Der Hauptzweck des Systems ist die optimale Nutzung des Schrankinnerns. Servetto® wurde am 29. November 1968 patentiert und ist seitdem in ständiger Weiterentwicklung: die Firma, reich an in den vergangen Jahren gemachten Erfahrungen und dank der laufenden Verbesserungen der Produktionslinien, und immer aktiv im Bereich Forschung und Entwicklung mit dem Ziel das Produkt zu verbessern. Servetto wird in Top-Marken Schränken eingesetzt. Servetto® Qualität und Zuverlässlichkeit, 100 % Made in Italy, spiegelt sich auch in der Auswahl der besten Möbelherstellern. Servetto ist auf Mass. Die breite Auswahl von verfügbaren Ausführungen, die einfache Montage und einsetzbar in allen möglichen Kleiderschränken, ermöglicht der Firma die verschiedenen Kundenwünsche zu erfüllen. Servetto® est l’ascenseur dans l’armoire. L’objectif du mécanisme est l’optimisation des espaces à l’interieur de l’armoire. La marque Servetto® a été depose le 29 novembre 1968 et depuis Servetto® est en permanante evolution: l’entreprise, avec l’experience acquise et avec le perfectionnement des lignes de production, est toujours active dans la recherche et le développement pour améliorer les produits. Vous pouvez trouver Servetto® dans les armoires des fabricants les plus prestigieux. Les meilleurs fabricants des meubles choisissent la qualité et la fiabilité de Servetto®, 100% made in Italy. Servetto® est sur mesure. L’entreprise peux satisfaire les differents demandes des clients avec la vaste gamme de finitions, la simplicité d’installation et la faculté d’adaptation à toutes les armoires et les chambres de dressing. Servetto® is the wardrobe lift. The main purpose of this product is to optimize the storage space in the wardrobe. Servetto® has been under constant development since it was patented on 29th November 1968. Over the years, our company has been always active in research and development for a continuous product improvement thanks to the experience acquired over time and to the constant improvement of our manufacturing systems. Servetto is fitted in the wardrobes of the most prestigious international brands. The quality and reliability Servetto® , 100% made in Italy, are reflected in the choice of the best furniture producers. Servetto is custom-made. We are able to satisfy the most specific requirements of our customers by offering a wide range of finishes, easy installation and the utmost adaptability to any kind of wardrobe. Servetto® es el colgador abatible para armarios, especialmente ideado para optimizar el espacio interior del armario. Servetto®, patentado el 29 de noviembre de 1968, ha sido desde entonces en continuo desarrollo. Nuestra empresa, gracias a la gran experiencia y al perfeccionamiento en los sistemas productivos conseguidos durante los años, es activa en el estudio y en el desarrollo de soluciones para mejorar el producto. Servetto es instalado en los armarios de los fabricantes más prestigiosos. La calidad y la fiabilidad de Servetto®, 100% made in Italy, se reflejan en la elección de los mejores fabricantes de muebles. Servetto es a medida. La gama de colores y acabados disponibles, la facilidad de montaje y la adaptabilidad a cualquier tipo de armario nos permiten satisfacer al máximo las exigencias de nuestros clientes. 1.1.2 1.1.3 44 - 61 cm 60 - 100 cm 77 - 120 cm Servetto 2004 consente di attrezzare armadi di qualsiasi ampiezza. Servetto 2004 è disponibile in tre misure estensibili: da 44 a 61 cm; da 60 a 100 cm; da 77 a 120 cm. Portata massima: 10kg. Der Servetto 2004 passt so gut wie in jede Schrankbreite. Servetto 2004 gibt es in drei ausziehbaren Größen: 44-61 cm; 60-100 cm; 77-120 cm. Maximale Belastbarkeit: 10kg. Servetto 2004 permet d’équiper des armoires de toutes dimensions. Disponible en trois mesures extensibles: 44-61 cm; 60-100 cm; 77-120 cm. Charge maxi: 10kg. Servetto 2004 can suit any kind of wardrobe. It is available in three width adjustable dimensions: 44-61 cm; 60-100 cm; 77-120 cm. Maximum load capacity: 10kg. Servetto 2004 permite equipar armarios de diferentes dimensiones. Disponible en tres medidas extensibles de ancho: 44-61 cm; 60-100 cm; 77-120 cm. Carga máxima: 10kg. 1.1.4 1.1.5 BIANCO – BIANCO weiss-weiss / blanc-blanc / white-white/ blanco-blanco SE08LA404 SE08ME404 SE08SM404 cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 GRIGIO – GRIGIO grau-grau / gris-gris/grey-grey / gris-gris SE08LAGA0 SE08MEGA0 SE08SMGA0 1.1.6 cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 BROWN – BROWN braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón SE08LAB00 SE08MEB00 SE08SMB00 cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 BIANCO – NICHELATO weiss-vernickelt / blanc-nickelé/ white-nickel-plated / blanco-niquelado SE08LA400 SE08ME400 SE08SM400 cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 NERO – NICHELATO schwarz-vernickelt/ noir-nickelé / black-nickel-plated / negro-niquelado SE08LA100 SE08ME100 SE08SM100 cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 BIANCO – OTTONATO weiss-messing / blanc-laitonné / white-brass-plated / blanco-latonado SE08LA240 cm 77-120 NERO – TUBO GRIGIO Schwarz-Stange graufarbig / noir-tube gris black- grey tube / negro-tubo gris SE08LA5TA SE08ME5TA SE08SM5TA cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 BROWN – DORATO braun-gold / brown-doré / brown-golden / marrón-dorado SE08LABOR cm 77-120 1.1.7 1.1.8 1.1.9 1.1.10 La piastra di fissaggio può essere applicata alla parte centrale dell’armadio o alla parte posteriore utilizzando l’inclinometro presente in ogni confezione. Der Servetto 2004 kann in der Schrankmitte oder bei Verwendung der mitgelieferten Schräghalterung hinten im Schrank montiert werden. La plaque de fixation peut être appliqué au milieu du côté de l’armoire ou à l’arrière en utilisant le dispositif d’inclinaison fourni dans chaque boîte. Servetto 2004 can be installed in the center of the wardrobe side or in the rear pre-drilled holes with the inclination device included in the packaging. Servetto 2004 se puede instalar al centro del costado del armario o en el fondo con el dispositivo de inclinación suministrado en la confección. Le istruzioni di montaggio sono disponibili sul nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al prodotto Servetto 2004. Montageanleitung ist auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Servetto 2004 abrufbar. La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Servetto 2004. The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Servetto 2004. Las instrucciones de instalación estan disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Servetto 2004. 1.1.11 1.1.12 Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare la discesa del Servetto 2004. In questo caso si consiglia di installare l’appendiabiti saliscendi utilizzando uno o due distanziali per braccio. Scharniere und/oder Türen können die Abwärtsbewegung des Servetto 2004 behindern. In diesem Fall empfiehlt sich die Montage des Gardenrobenlifts mit Verwendung von ein oder zwei Distanzstücken je Arm. L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher la descente du Servetto 2004; dans ce cas, nous conseillons la fixation de l’élévateur en utilisant une ou deux cales de compensation par bras. The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the descent of the wardrobe lift. In this case, we recommend the installation with one or two spacers for each side. El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento del colgador Servetto 2004 cuando se baja. En este caso, aconsejamos la instalación con uno o dos separadores por lado. Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare la discesa del Servetto 2004. In questo caso, in alternativa ai distanziali, può essere utilizzato il distanziatore per la piantana del Servetto 2004. Scharniere und/oder Türen können die Abwärtsbewegung des Servetto 2004 behindern. In diesem Fall und als Alternative zu den Distanzstücken, kann ein modular Distanzstück für den Arm des Servetto 2004 verwendet werden. L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher la descente du Servetto 2004; dans ce cas et comme une alternative aux cales de compensation, on peut utiliser une cale pour le bras du Servetto 2004. The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the descent of the wardrobe lift. In this case, you can use, as an alternative to the standard spacers, the spacer with installation to the lateral arms of Servetto 2004. El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento del colgador Servetto 2004 cuando se baja. En este caso, se pueden utilizar también los separadores con aplicación al brazo lateral del Servetto 2004. 1.1.13 I supporto per tamburato possono essere utilizzati anche come distanziali. Halterungen für furnierte Schränke können auch als Distanzstücke verwendet werden. Les supports pour contre-plaqué peuvent être aussi utilisés comme cales. The supports for honeycomb wood panels can also be used as spacers. Se pueden utilizar los mismos soportes para paneles atamborados como separadores. 1.1.14 Tasca, coppia di supporti in nylon per il pre-montaggio del Servetto 2004 o applicazioni speciali su qualsiasi superficie. Tasca, Halterpaar für die Vormontage des Servetto 2004 oder Spezialmontagen auf beliebiger Oberfläche. Tasca, paire de supports en nylon pour le prémontage du Servetto 2004 ou pour des applications spéciales sur n’importe quelle surface. Tasca, couple of nylon supports for preassembly or special installations of Servetto 2004 to any kind of panel. Tasca, pareja de soportes de nylon para el premontaje de Servetto 2004 o para aplicaciones especiales a cualquier panel. Supporti in nylon per installare Servetto 2004 alle spalle in tamburato. Nella foto destra, particolare del supporto con interasse-foratura 450 o 480 mm. Nella foto a sinistra, particolare del supporto con interasse-foratura 512mm. Nylonhalterungen für den Einbau des Servetto 2004 in furnierten Schrankschultern. Rechtes Foto Detailansicht der Halterung mit 450 oder 480 mm Lochreihen-Achsabstand, Linkes Foto Detailansicht der Halterung mit 512mm Lochreihen-Achsabstand. Support en nylon pour l’application de Servetto 2004 sur les côtés en contre-plaqué, ou panneaux alvéolaires. Sur la photo de droite, détail du support avec entre-axe de perçage 450 ou 480 mm. Sur la photo de gauche, détail du support avec entre-axe de perçage 512mm. Nylon supports for installing Servetto 2004 to honeycomb wood panels. In the right photo, a detail of this support with 450 or 480 mm distance between fixing holes. In the left photo,a detail of the support with 512mm distance between fixing holes. Soportes de nylon para la instalación de Servetto 2004 a paneles atamborados. En la foto derecha, detalle del soporte con distancia entre los agujeros 450 o 480 mm. En la foto izquierda, detalle del soporte con distancia entre los agujeros 512mm. 1.1.15 Servetto è in continua evoluzione. Ricerca e sperimentazione hanno portato alla creazione di EDI, un accessorio che rende il movimento di fine corsa più fluido e armonioso. Servetto ist in ständiger Entwicklung. Forschung und Versuche haben zur Entwicklung des Zubehörteils EDI geführt, welche den Anschlag weicher und harmonischer macht. Servetto est toujours en croissance. Grace à la recherche et expérience, Servetto a créé EDI, un accessoire permettant un mouvement plus fluide et plus harmonieux. Servetto is under constant development. From our research we have developed the damper EDI that can be applied to Servetto 2004 to make the movement of our wardrobe lift even softer and more harmonic. Servetto está en continua evolución. De nuestros estudios, hemos desarrollado el amortiguador EDI que se puede instalar a Servetto 2004 para hacer el movimiento más suave y armónico. 1.1.16 1.1.17 1.1.18 1.2 SERVETTO 3T 1.2.1 SERVETTO 3T PATENT PENDING design&engineering Ezio, Emilio e Carlotta Terragni Da Servetto® nasce Servetto 3T: design, funzionalità e innovazione si fondono nel nuovo saliscendi d’élite. Alla base del movimento c’è il collaudato meccanismo Servetto®. Unendo esperienza e innovazione, Servetto introduce la discesa e la risalita ammortizzate. Il design è pulito e razionale; la struttura è ottimizzata mantenendo le caratteristiche qualitative tipiche dei prodotti Servetto. La portata massima è di 10 kg. Servetto 3T è custom made. Collaborazione tra consumatore e azienda permettono di adattare le nostre finiture alle più svariate richieste: lavorazione con foglia d’oro zecchino, pelle o altri materiali richiesti dal cliente. Servetto 3T: fluidità, eleganza e originalità Aus Servetto® entsteht Servetto 3T: Design, Funktionalität und Innovation vereinigen sich im neuen elite Kleiderlift. Als Grundlage dient der getestete Mechanismus von Servetto®. Durch Zusammenbringen von Erfahrung und Innovation führt Servetto den gedämpften Lift ein. Das Design ist schlicht und rational, die Struktur optimiert, beibehaltend die typischen Qualitätsmerkmale der Servetto Produkte. Maximale Belastbarkeit: 10 kg. Servetto 3T ist Kundenmassgefertigt. Die Kundenkollaboration ermöglicht es unsere Ausführungen mit den mannigfachen Wünschen zu vereinbaren: Blattvergoldung, Leder oder anderen Materialien. Servetto 3T: Geschmeidigkeit, Eleganz und Originalität Servetto® a créé le nouveau Servetto 3T : design, fonctionnalité et innovation fusionnent dans la nouvelle penderie relevable haut de gamme. Le mécanisme testé Servetto® est à la base du mouvement. En unissant l’expérience à l’innovation, Servetto introduit la descente et la remontée amorties. Le design est pur et rationnel; la structure a été optimisée tout en conservant les caractéristiques de qualité typiques des produits Servetto. La charge maximale est de 10 kg. Servetto 3T est personnalisable. La collaboration entre les consommateurs et notre entreprise nous a permis d’adapter nos finitions afin de satisfaire un vaste éventail d’exigences : du travail à la feuille d’or, au cuir, jusqu’à n’importe quel autre matériau souhaité par le client. Servetto 3T: fluidité, élégance et originalité From Servetto® comes out Servetto 3T: a combination of design, functionality and innovation for the new elite wardrobe lift, a development of our well-tested reliable Servetto® lift mechanism. Bringing together expertise and spirit of innovation, Servetto introduces the damping lift movement. Its design is clean and functional and its structure is optimized reflecting the quality standards typical of the range Servetto. Maximum load capacity: 10 kg. Servetto 3T is custom-made. Thanks to the collaboration with our customers, we are able to adapt our finishes to the most specific requirements: gold leaf, leather and/ or other materials. Servetto 3T: fluidity, elegance and originality. De Servetto® se ha creado Servetto 3T: una combinación de diseño, funcionalidad y innovación para el nuevo colgador abatible de elite, evolución de nuestro comprobado mecanismo elevador Servetto®. Unendo experiencia y innovación, Servetto introduce el movimiento con sistema de amortiguación en bajada/subida. Caracterizado por un diseño limpio y funcional, su estructura ha sido optimizada reflejando los estándares cualitativos de la gama Servetto. Carga máxima: 10 kg. Servetto 3T es a medida. Gracias a la colaboración con nuestros clientes, podemos ofrecer un servicio de personalización adaptando nuestros acabados a las más variadas exigencias: hoja de oro, cuero y/o otros materiales pedidos por los clientes. Servetto 3T: fluidez, elegancia y originalidad. 1.2.2 1.2.3 La maniglia, elemento di collegamento tra persona e saliscendi, si fa invisibile. Indispensabile ed elegante, solida e pragmatica; un nastro che non ha né inizio né fine. Zugstange, das Verbindungselement zwischen Person und Kleiderlift, macht sich unsichtbar und elegant, stark und praktisch, eine Schlaufe ohne Anfang und Ende. La poignée, en tant qu’élément de liaison entre l’utilisateur et la penderie relevable, devient invisible. Indispensable et élégante, solide et pratique; un ruban sans début ni fin. The handle, connecting element between user and lift, becomes invisible. Essential, smart, strong and functional: an endless ribbon. La barra colgadora, elemento de conexión entre persona y colgador, se vuelve invisible. Esencial, elegante, sólida y funcional: una cinta infinita. 1.2.4 1.2.5 Servetto ridisegna il collegamento tra piantana e tubo con un nuovo angolare in alluminio. Das neue Aluminium Verbindungsstück zwischen Arm und Kleiderstange. Servetto redessine la jonction entre le bras et le tube porte-vêtements avec une nouvelle pièce d’angle en aluminium. Servetto designs a new angular aluminium element connecting clothes tube and lateral bars. Servetto diseña un nuevo elemento angular de aluminio que connecta el tubo porta ropa con las barras laterales. 1.2.6 La piastra di premontaggio è nascosta nello spessore della base: facilita l’installazione e rende invisibili le viti di fissaggio. Die Befestigungsplatte verschwindet im Gehäuse: vereinfacht die Installation und verdeckt die Befestigungsschrauben. La plaque de prémontage est cachée dans l’épaisseur de la base: cela facilite l’installation et rend invisible les vis de fixation. An invisible pre-installation support facilitates the installation of the lift to the wardrobe sides at the same time hiding the screws. Un soporte de premontaje invisible facilita su instalación ocultando los tornillos. 1.2.7 1.2.8 La piastra di premontaggio può essere applicata alla parte centrale dell’armadio o alla parte posteriore utilizzando l’inclinometro presente in ogni confezione. Die Befestigungsplatte kann in der Schrankmitte oder bei Verwendung der mitgelieferten Schräghalterung hinten im Schrank montiert werden. La plaque de montage peut être appliqué au milieu du côté de l’armoire ou à l’arrière en utilisant le dispositif d’inclinaison fourni dans chaque boîte. Servetto 2004 can be mounted to the wardrobe sides in a central position or in the rear pre-drilled holes with the inclination device included in the package. Servetto 2004 se puede instalar al centro del costado o en la parte posterior del armario con el dispositivo de inclinación suministrado en la caja. 1.2.9 1.2.10 1.3 ONLY 1.3.1 ONLY design E.Terragni Nasce Only by Servetto: l’evoluzione del classico appendiabiti arricchito da un design originale e da una tecnologia d’avanguardia. La sua linea armoniosa, la particolare chiusura ermetica e la realizzazione in nylon fibra di vetro lo rendono un accessorio indispensabile per l’armadio del futuro. Only: tradizione, esperienza ed innovazione tecnologica. Only by Servetto: die Evolution des klassischen Kleiderlifts, bereichert mit orginellem Design und modernster Technologie. Harmonische Linienführung, hermetischer Verschweissung und hergestellt aus Glasfasernylon, machen Only zu einem unentbehrlichen Zubehör für den Schrank der Zukunft. Only: Tradition, Erfahrung und technologische Innovation. Only by Servetto: l’évolution de la penderie classique enrichie d’un design original et d’une technologie d’avantgarde. Sa ligne harmonieuse, sa simplicité, sa fermeture hermétique spéciale et sa réalisation en nylon fibre de verre font du produit un accessoire indispensable pour l’armoire du futur. Only: tradition, expérience, innovation technologique. Only by Servetto: the evolution of our traditional wardrobe lift enriched with a modern design and an advanced technology. Only is entirely made of nylon glass fibre and the particular harmonic design of the lateral arms hermetically encloses the mechanism within the body of the lift. As a result, Only becomes the ideal accessory for an innovative wardrobe. Only: tradition, experience and technological innovation. Only by Servetto: la evolución del tradicional colgador abatible enriquecido con un diseño original y una tecnología moderna. La realización en nylon fibra de vidrio, su línea armónica y el particular diseño de los brazos laterales que permite contener herméticamente el mecanismo, hacen de este nuevo colgador un accesorio indispensable para el armario del futuro. Only: tradición, experiencia y innovación tecnológica. 1.3.2 1.3.3 60 - 100 cm 1.3.4 73 - 119 cm Only consente di attrezzare armadi di qualsiasi ampiezza. Only è disponibile in due misure estensibili: da 60 a 100 cm; da 73 a 119 cm. Only passt in jede Schrankbreite. Es gibt zwei ausziehbaren Größen: 60-100 cm; 73-119 cm. Only permet d’équiper des armoires de toutes dimensions. Disponible en deux mesures extensibles: 60-100 cm; 73-119 cm. Only can suit any kind of wardrobe. It is available in two width adjustable dimensions: 60-100 cm;73-119 cm. Only permite equipar armarios de diferentes dimensiones. Disponible en dos medidas extensibles en anchura: 60-100 cm; 73-119 cm. Immagine a sinistra: Only - Standard è posizionato nella parte centrale della spalla, con fissaggio sul fondo. Portata massima 12 kg. Immagine a destra: Only – con inclinometro è posizionato nella parte posteriore della spalla, con fissaggio sul fondo. Portata massima 10 kg. Abbildung links: Only- mit Standarthalterung plaziert in der Schrankmitte, Befestigung an der hinteren Schrankschulter. Maximale Belastbarkeit 12 kg. Abbildung rechts: Only-mit Schrägstellungshalterung, plaziert im hintern Teil des Schranks, Befestigung an der hinteren Schrankschulter. Maximale Belastbarkeit 10 kg. Image de gauche: Only – Standard, positionné au milieu du côté de l’armoire avec fixation sur l’arrière de l’armoire. Charge maxi: 12 kg. Image de droite: Only – avec dispositif d’inclinaison est positionné à l’arrière de l’armoire, avec fixation sur l’arrière de l’armoire. Charge maxi: 10 kg. In the left photo, Only – Standard is installed with the lateral arms in a central position and rear mounting. Maximum load capacity: 12 kg. In the right photo, Only- with inclination device is installed with rear mounting. Maximum load capacity: 10 kg. En la foto izquierda, Only – Standard instalado con los brazos laterales al centro del costado del armario y montaje en la parte posterior. Carga máxima: 12 kg. En la foto derecha, Only – con dispositivo de inclinación instalado en la parte posterior del armario. Carga máxima: 10 kg 1.3.5 NERO – NICHELATO schwarz-vernickelt/ noir-nickelé / black-nickel-plated / negro-niquelado SE03LA500 cm 73-119 SE03ME500 cm 60-100 BROWN – BROWN braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón - marrón SE03LAB00 cm 73-119 SE03MEB00 cm 60-100 1.3.6 BEIGE – NICHELATO beige- vernickelt / beige- nickelé / beige- nickel-plated / beige- niquelado SE03LA800 cm 73-119 SE03ME800 cm 60-100 BIANCO – NICHELATO weiss-vernickelt / blanc-nickelé/ white-nickel-plated / blanco-niquelado SE03LA400 cm 73-119 SE03ME400 cm 60-100 GRIGIO – GRIGIO grau-grau / gris-gris/grey-grey/ gris-gris SE03LAGA0 cm 73-119 SE03MEGA0 cm 60-100 1.3.7 1.3.8 1.3.9 1.3.10 Nuovo concetto di bloccaggio tubo portabiti. Neuartiges Konzept für Blockierung der Kleiderstange. Le nouveau dispositif du système de blocage du tube porte-vêtements. New concept for the clothes tube locking. Nuevo concepto de bloqueo para el tubo porta ropas. Le istruzioni di montaggio sono disponibili all’interno del nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al prodotto Only. Montageanleitung ist auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Only abrufbar. La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Only. The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Only. Las instrucciones de instalación estan disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Only. 1.3.11 Supporti in nylon per installare Only alle spalle in tamburato. Nylonhalterungen für den Einbau des Only in furnierten Schrankschultern. Support en nylon pour l’application de Only sur les côtés en contreplaqué ou panneaux alvéolaires. Nylon supports for installing Only to honeycomb wood panels. Soportes de nylon para la instalación de Only a paneles atamborados. 1.3.12 Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare la discesa di Only. In questo caso si consiglia di installare l’appendiabiti saliscendi utilizzando uno o due distanziali per braccio. Scharniere und/oder Türen können die Abwärtsbewegung des Only’s behindern. In diesem Fall empfiehlt sich die Montage des Gardenrobenlifts mit Verwendung von ein oder zwei Distanzstücken je Arm. L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher la descente du Only; dans ce cas, nous conseillons la fixation de l’élévateur en utilisant une ou deux cales de compensation par bras. The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the descent of the wardrobe lift Only. In this case, we recommend the installation with one or two spacers for each side. El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento del colgador Only cuando se baja. En este caso, aconsejamos la instalación con uno o dos separadores por lado. 1.3.13 1.3.14 1.4 SUPER / SUPER PRO / PROFESSIONAL1.4.1 SERVETTO SUPER SERVETTO SUPER PRO design E.Terragni Servetto Super e Super Pro nascono dall’esigenza di aumentare la solidità del tradizionale saliscendi. Servetto Super ha una maggiore portata rispetto a Servetto 2004, e la piantana a piastra orizzontale garantisce maggiore resistenza. Servetto Super Pro unisce la solidità del fissaggio ad una maggiore forza di risalita; ne consegue una maggiore capacità di portata. Servetto Super und Super Pro entstanden um die Solidität des traditionellen Lifts zu erhöhen. Servetto Super hat eine höhere Tragkraft als der Servetto 2004, dank der horizontale Befestigungsplatte ist ein höheren Wiederstand garantiert. Servetto Super Pro vereinigt die Solidität der Befestigung an eine stärkere Aufwärtsbewegung, was zu einer grösseren Tragkraft führt. Servetto Super et Super Pro naissent du besoin d’augmenter la solidité de la penderie traditionnelle. Servetto Super a un charge plus importante que Servetto 2004 et la plaque de fixation horizontale garantit une plus grand résistance. Servetto Super Pro réunit la solidité de fixation à une plus grand force de remontée, donc une plus grande charge. Servetto Super and Super Pro have been developed for offering a wardrobe lift with higher load capacity. Servetto Super has an higher load capacity than Servetto 2004, and the design of the lateral support plate guarantees more strength. Servetto Super Pro combines the stability of these lateral support plates with a stronger mechanism thus offering an higher load capacity. Para cumplir con la exigencia de un colgador abatible con carga superior, hemos desarrollado Servetto Super y Super Pro. Servetto Super tiene una carga máxima superior a la de Servetto 2004, y gracias al particular diseño de los soportes laterales puede ofrecer un mayor apoyo lateral y resistencia. Servetto Super Pro combina la estabilidad de estos soportes laterales con un mecanismo más fuerte ofreciendo una carga máxima superior. 1.4.2 1.4.3 1.4.4 Servetto Super è estensibile in larghezza da 80 a 110 cm. Portata massima: 12,5 kg. Servetto Super ist in der Breite von 80 bis 110 cm ausziehbar. Maximale Belastbarkeit: 12,5 kg. Servetto Super est extensible en largeur de 80 à 110 cm. Charge maxi: 12,5 kg. Servetto Super is fitted with a width adjustable tube, for internal wardrobe width of 80 to 110 cm. Maximum load capacity: 12,5 kg. Servetto Super es equipado con un tubo extensible en anchura, para interior de armario de 80 a 110 cm. Carga máxima: 12,5 kg. Servetto Super Pro ha un tubo di 100 cm per vano da max. 110 cm. Per vani inferiori, tagliare alla misura desiderata. Portata massima: 18kg. Servetto Super Pro Kleiderstage cm 100 für Schrankinnenraum bis 110 cm. Für schmälere Schränke kann Kleiderstange gekürzt werden. Maximale Belastbarkeit: 18kg. Servetto Super Pro a un tube de 100 cm de longueur pour dimension interne de 110 cm max. Vous pouvez couper le tube à la mesure désirée. Charge maxi: 18kg. Servetto Super Pro is fitted with a tube of 100 cm length for internal wardrobe width of max 110 cm.For smaller wardrobes, you can cut the tube in the desired length. Maximum load capacity: 18kg. Servetto Super Pro es equipado con un tubo de 100 cm para interior de armario de max. 110 cm. Carga máxima: 18kg. Para huecos inferiores, cortar el tubo a la medida deseada. 1.4.5 GRIGIO – GRIGIO grau-grau / gris-gris /grey-grey / gris-gris SP0112GA0 GRIGIO – GRIGIO grau-grau / gris-gris /grey-grey / gris-gris SP0118GA0 TUBO118GA Tubo/Tube 100 cm 1.4.6 BIANCO – BIANCO weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco SP0112404 BIANCO – BIANCO weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco SP0118404 TUBO11804 Tubo/Tube 100 cm 1.4.7 Le istruzioni di montaggio sono disponibili all’interno del nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al prodotto Super. Montageanleitung ist abrufbar auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitungen” beim Produkt Super. La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Super. The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Super. Las instrucciones de instalación estan disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Super. Le istruzioni di montaggio sono disponibili all’interno del nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al prodotto Super Pro. Montageanleitung ist abrufbar auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitungen” beim Produkt Super Pro. La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Super Pro. The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Super Pro. Las instrucciones de instalación estan disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Super Pro. 1.4.8 Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare la discesa di Super e Super Pro. In questo caso si consiglia di installare l’appendiabiti saliscendi utilizzando uno o due distanziali per braccio. Scharniere und/oder Türen können die Abwärtsbewegung des Super und Super Pro behindern. In diesem Fall empfiehlt sich die Montage des Gardenrobenlifts mit Verwendung von ein oder zwei Distanzstücken je Arm. L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher la descente du Super et Super Pro; dans ce cas, nous conseillons la fixation de l’élévateur en utilisant une ou deux cales de compensation par bras. The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the descent of the wardrobe lifts Super and Super Pro. In this case, we recommend the installation with one or two spacers for each side. El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento de los colgadores Super y Super Pro cuando se bajan. En este caso, aconsejamos la instalación con uno o dos separadores por lato. DI01SPG00 grigio / grau /gris /grey /gris DIO1SP400 bianco / weiss / blanc / white / blanco 1.4.9 SERVETTO PROFESSIONAL design E.Terragni Servetto Professional aumenta la portata e la solidità del tradizionale saliscendi Servetto modificando le sezioni delle parti in metallo (piantane e tubo). Ulteriore peculiarità di questo sistema è la maniglia più lunga, che permette di sfruttare maggiormente l’altezza dell’armadio. Servetto Professional erhöht die Tragkraft und die Solitität des tradizionalen Gardenrobenlifts Servetto indem die Metallteile (Arm und Kleiderstange) verändert wurden. Weitere Besonderheit des Lifts, ist die längere Zugstange, welche eine grössere Nutzung der Schrankhöhe erlaubt. Servetto Professional, modifiant les section des pièces en métal (bras et tube porte-vetements), augmente la charge et la solidité de la traditionnelle penderie Servetto. Une autre particularité de ce système est la poignée plus longue que permet d’utiliser toute la hauteur de l’armoire. Servetto Professional modifies the section of the metal parts (both tube and lateral arms) compared to the traditional Servetto lift and offers an higher load capacity. An additional peculiarity of this model is the longer handle which enables to make the best use of higher wardrobe spaces. Servetto Professional cambia la sección de las partes de metal (tubo y brazos laterales) comparado con el tradicional colgador Servetto y ofrece una carga máxima superior. Otra peculiaridad de este modelo es una barra tiradora más larga para aprovechar al máximo el espacio en la zona más alta del armario. 1.4.10 Servetto Professional è estensibile in larghezza da 87 a 119 cm. Portata massima: 15kg. Servetto Professional ist ausziehbar in der Breite von 87 bis 119 cm. Maximale Belastbarkeit: 15kg. Servetto Professional est extensible en largeur de 87 à 119 cm. Charge maxi: 15kg. Servetto Professional is width adjustable from 87 to 119 cm. Maximum load capacity: 15kg. Servetto Professional es extensible en anchura de 87 a 119 cm. Carga máxima: 15kg. 1.4.11 1.4.12 Le istruzioni di montaggio sono disponibili all’interno del nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al prodotto Professional. Montageanleitung ist abrufbar auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Professional. La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” de produit Professional. The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Professional. Las instrucciones de instalación estan disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Professional. 1.4.13 1.4.14 1.5 SERVETTO ELETTRICO 1.5.1 SERVETTO ELETTRICO | SERIE 3 PATENT PENDING design&engineering Ezio e Emilio Terragni Servetto propone Servetto Elettrico: l’appendiabiti saliscendi per l’armadio è ora azionabile elettronicamente attraverso un telecomando. Il design pulito e razionale, unitamente all’elevata capacità di carico, rende il prodotto un prezioso accessorio per gli armadi più esclusivi. Servetto bietet Servetto elektrisch an: der Gardenrobenlift für den Schrank ist nun mittels einer Fernbedinung bedienbar. Das einfache razionale Design zusammen mit der hohen Tragfähigkeit, machen das Produkt zu einem wertvollem Zubehörteil der exklusiven Schränke. Servetto propose Servetto électrique: maintenant la penderie pour l’armoire fonctionne electroniquement avec une télécommande. Le produit, grâce à un design linéaire et rationnel et à une capacité de charge élevée, est un précieux accessoire pour les armoires les plus exclusives. Servetto presents Servetto Elettrico: the electric wardrobe lift is working with a remote control. The clean and functional design in combination with an high load capacity make of this product a precious accessory for the most exclusive wardrobes. Servetto presenta Servetto Elettrico: el colgador abatible eléctrico se acciona con un mando a distancia. El diseño limpio y funcional combinado con una capacidad de carga elevada hacen de este producto un accesorio precioso para los armarios más exclusivos. 1.5.2 1.5.3 Servetto Elettrico è estensibile in larghezza da 77 a 120 cm. Portata massima: Serie 3-Z15: 15 kg; Serie 3-Z20: 20 kg. Servetto elektrisch ist ausziehbar in der Breite von 77 bis 120 cm. Maximale Belastbarkeit: Serie 3-Z15: 15 kg; Serie 3-Z20: 20 kg. Servetto Elettrico est extensible en largeur de 77 à 120 cm. Charge maxi: Serie 3-Z15: 15 kg; Serie 3-Z20: 20 kg. Servetto Elettrico is width adjustable from 77 to 120 cm. Maximum load capacity: Serie 3-Z15: 15 kg; Serie 3-Z20: 20 kg. Servetto Elettrico es extensible en anchura de 77 a 120 cm. Carga máxima: Serie 3-Z15: 15 kg; Serie 3-Z20: 20 kg. 1.5.4 Il telecomando multifunzione, acquistabile come accessorio, permette di azionare fino a 10 saliscendi. Lo stesso articolo è abbinabile al prodotto Automation Motion-V della gamma Servetto e permette di azionare fino a 10 meccanismi di apertura. Die Multifunktionsfernbedienung, separat bestellbar, ermöglicht die Bedienung von bis zu 10 Liften. Die gleiche Fernbedienung kann auch für bis zu 10 Automation Motion-V von Servetto verwendet werden. La télécommande multi-fonctionnelle, que vous pouvez acheter comme accessoire, peut commander jusqu’à 10 penderies. La même télécommande peux etre utilisée pour le produit Automation Motion-V de Servetto et peut commander jusqu’à 10 mécanismes d’ouverture. The multifunctional remote control, that you can order as an optional accessory, enables to activate up to 10 electric wardrobe lifts. The same remote control can be used with the product Automation Motion-V, activating up to 10 Automation. El mando a distancia multifuncional, que se puede pedir como accesorio opcional, permite accionar hasta 10 colgadores abatibles eléctricos. El mismo mando a distancia se puede utilizar con el producto Automation Motion-V, accionando hasta 10 Automation. Nella dotazione standard viene fornito il telecomando monotasto: semplice e intuitivo, permette con un solo clic di azionare il movimento del saliscendi. In der Standardverpackung ist bereits eine Einzeltastenfernbedienung beiliegende: einfach und intuitiv, ermöglicht mit einem Klick den Lift zu bedienen. Une télécommande mono-touche, simple et intuitive, est incluse dans la boite. La télecommande mono-touche actionne la penderie d’une simple pression. It is supplied with a single-button remote control: simple and easy to use, you can activate the electric wardrobe lift with just one click. Suministrado con un mando a distancia de un solo botón: fácil y sencillo, permite activar el colgador abatible con un solo clic. 1.5.5 1.5.6 L’installazione del Servetto Elettrico avviene attraverso una piastra di premontaggio, facilitando i collegamenti dei cavi elettrici e l’applicazione sulla spalla del mobile. Die Befestigungsplatte vom elektrischen Servetto erleichtert die Verkablung und Installation an der Schrankschulter. Pour l’installation de Servetto électrique utilisez la plaque de montage qui facilite les liaisons des câbles et l’application sur la côté de l’armoire. Servetto Elettrico is installed with a pre-installation support to facilitate the connections with the electric cables and the installation to the wardrobe sides. Servetto Elettrico se instala con un soporte de premontaje, simplificando la conexíon con los cables de alimentación y la instalación a los laterales del armario. BIANCO – CROMATO weiss-vercromt / blanc-chromé / white-chrome-plated / blanco–cromado SE01LZ154 1.5.7 1.5.8 1.5.9 1.5.10 La scatola comprende il telecomando monotasto, la centralina e l’alimentatore. Le istruzioni di montaggio sono disponibili all’interno del nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al prodotto Servetto elettrico. In der Verpackung sind beiliegend: eine Einzeltastenfernbedienung, eine Steuereinheit und ein Transformator. Die Montageanleitung ist auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Servetto Elettrico abrufbar. La boite comprend la télécommande mono-touche, l’unité de contrôle et le transformateur. La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Servetto Elettrico. The package includes the single-button remote control, the control unit and the transformer. The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Servetto Elettrico. La confección incluye el mando a distancia de un solo botón, la unidad de control y el alimentador. Las instrucciones de instalación estan disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Servetto Elettrico. Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare la discesa del Servetto elettrico. In questo caso può essere utilizzato il distanziatore per la piantana del Servetto elettrico. Scharniere und/oder Türen können die Abwärtsbewegung des Servetto elektrisch behindern. In diesem Fall kann ein modular Distanzstück für den Arm des Servetto elektrisch verwendet werden. L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher la descente du Servetto électrique; dans ce cas on peut utiliser une cale pour le bras du Servetto électrique. The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the descent of the wardrobe lift. In this case, we recommend the use of the spacer with installation to the lateral arms of Servetto Elettrico. El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento de Servetto Elettrico cuando se baja. En este caso, se puede utilizar el separador con aplicación al brazo lateral de Servetto Elettrico. 1.5.11 BASKET design A. Mosca Contenitore saliscendi multifunzionale in alluminio. Servetto mit multifunktionalem Aluminiumbehälter. Etagère relevable multi-fonctionnelle en aluminium. Multifunctional lift made of aluminium. Colgador abatible multifuncional realizado en aluminio. 1.5.12 1.6 BASKET 1.6.1 1.6.2 1.7 WALL 1.7.1 WALL design E.Terragni, R.Boni Otto Innominato appartiene alla famiglia di prodotti WALL, una serie di accessori studiati per l’allestimento di cabine armadio e pareti attrezzate. Peculiarità di questi prodotti è la struttura di supporto non a vista: delle piastre in materiale plastico permettono di montare gli elementi favorendo una rapida installazione e nascondendo il fissaggio a muro. Servetto propone tre tipologie di saliscendi da applicare direttamente alla parete: Otto Innominato, Otto Closet Pro e Otto. Otto Innominato gehört zur Produktefamilie WALL. Eine Serie von Zubehörteilen kreiert für den begehbaren Schrank und Wand. Das besondere bei diesen Produkten ist die nicht sichtbare Befestigungsplatte, welche eine rasche Montage ermöglicht und gleichzeitig die Halterung verdeckt. Servetto biete drei verschieden Lifte an, die direkt an der Wand befestigt werden können: Otto Innominato, Otto Closet Pro und Otto. Otto Innominato appartient à la famille WALL, une série d’accessoires pour la réalisation de dressing. La caractéristique de ces produits est le support de fixation invisible, une plaque en matière plastique qui permet une installation rapide. Servetto a trois differentes penderies relevable à fixer directement au mur: Otto Innominato, Otto Closet Pro et Otto. Otto Innominato belongs to the collection WALL, a comprehensive range of accessories developed to design and suit any kind of closet. Peculiarity of this product is an invisible support: the lift is designed with a plastic mounting plate which allows a quick installation with invisible wall fixing. Servetto offers three models of wall-mounting lifts: Otto Innominato, Otto Closet Pro and Otto. Otto Innominato pertenece a la collección WALL, una gama completa de accesorios desarrollada para adaptarse a todo tipo de vestidor. Peculiaridad de este producto es un soporte invisible: el colgador abatible es diseñado con un soporte de material plástico que permite una rápida instalación, escondiendo el montaje en la pared. Servetto propone tres tipos de colgadores abatibles de pared: Otto Innominato, Otto Closet Pro e Otto. 1.7.2 1.7.3 NERO – NICHELATO schwarz-vernickelt/ noir-nickelé / black-nickel-plated / negro-niquelado SE62CI100 BROWN – BROWN braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón SE62CIB00 1.7.4 Otto Innominato è estensibile in larghezza da 62 a 95 cm. Portata massima: 10 kg. Otto Innominato ist in der Breite von 62 bis 95 cm ausziehbar. Maximale Belastbarkeit: 10 kg. Otto Innominato est extensible en largeur de 62 à 95 cm. Charge maxi: 10 kg. Otto Innominato is width adjustable from 62 to 95 cm. Maximum load capacity: 10 kg. Otto Innominato es extensible en anchura de 62 a 95 cm. Carga máxima: 10 kg. BIANCO – NICHELATO weiss-vernickelt / blanc-nickelé/ white-nickel-plated / blanco-niquelado SE62CI400 BIANCO – BIANCO weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco SE62CI404 GRIGIO – GRIGIO grau-grau / gris-gris/grey-grey/ gris-gris SE62CIGA0 1.7.5 1.7.6 1.7.7 Le istruzioni di montaggio sono disponibili sul nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al prodotto Otto Innominato. Montageanleitung ist auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Otto Innominato abrufbar. La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Otto Innominato. The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Otto Innominato. Las instrucciones de instalación están disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Otto Innominato. 1.7.8 Otto Closet Pro è estensibile in larghezza da 65 a 115 cm. Portata massima: 10 kg. Otto Closet Pro è disponibile nelle medesime combinazioni colore di Otto Innominato. Otto Closet Pro ist in der Breite von 65 bis 115 cm ausziehbar. Maximale Belastbarkeit: 10 kg. Otto Closet Pro ist in den gleichen Farbkombinationen wie Otto Innominato verfügbar. Otto Closet Pro est extensible en largeur de 65 à 115 cm. Charge maxi: 10 kg. Otto closter Pro est disponible dans la même gamme de couleurs de Otto Innominato. Otto Closet Pro is width adjustable from 65 to 115 cm. Maximum load capacity: 10 kg. Finishes available are the same as for the product Otto Innominato. Otto Closet Pro es extensible en anchura de 65 a 115 cm. Carga máxima: 10 kg. Disponible en los mismos acabados que el producto Otto Innominato. Le istruzioni di montaggio sono disponibili sul nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al prodotto Otto Closet Pro. Montageanleitung ist auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Otto Closet Pro abrufbar. La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Otto Closet Pro. The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Otto Closet Pro. Las instrucciones de instalación están disponibles en nuestra página web www. servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Otto Closet Pro. 1.7.9 BIANCO weiss / blanc /white / blanco SE83PA104 1.7.10 Otto è il saliscendi ad un solo braccio dalle dimensioni contenute. È un accessorio utile e che occupa poco spazio; lo si puo’ applicare in qualsiasi ambiente della casa.Portata massima: 5 kg, Otto ist ein einarmiger Lift, mit schmalem Mass. Ein nützliches Zubehörteil, welches wenig Platz benötigt und in jeden Raum passt. Maximale Belastbarkeit: 5 kg. Otto est une petite penderie relevable avec un seul bras. Otto est un accessoire utile, adapté pour toute les ambiances. Charge maxi: 5 kg Otto is the one-arm lift requiring a minimum amount of space. It is a useful accessory that can be installed with ease also in narrow spaces to fit your home space. Maximum load capacity: 5 kg. Otto es el colgador monobrazo de dimensiones escasas. Accesorio útil y fácil de instalar, requiere un espacio reducido y puede ser colocado en todos los ambientes de la casa. Carga máxima: 5 kg. BROWN braun / brown / brown / marrón SE83PAB00 NERO schwarz / noir / black / negro SE83PA105 GRIGIO grau / gris / grey / gris SE83PAG00 1.7.11 1.7.12 Le istruzioni di montaggio sono disponibili sul nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al prodotto Otto. Montageanleitung ist auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Otto abrufbar. La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Otto. The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Otto. Las instrucciones de instalación están disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Otto. 1.7.13 1.7.14 1.8 CUSTOM MADE 1.8.1 1.8.2 CUSTOM MADE Servetto est personnalisable. La collaboration entre les consommateurs et notre entreprise nous a permis d’adapter nos finitions afin de satisfaire un vaste éventail d’exigences : du travail à la feuille d’or, au cuir, jusqu’à n’importe quel autre matériau souhaité par le client. Servetto è custom made. Collaborazione tra consumatore e azienda permettono di adattare le nostre finiture alle più svariate richieste: lavorazione con foglia d’oro zecchino, pelle o altri materiali richiesti dal cliente. Servetto is custom-made. Thanks to the collaboration with our customers, we are able to adapt our finishes to the most specific requirements: gold leaf, leather and/or other materials. Servetto ist Kundenmassgefertigt. Die Kundenkollaboration ermöglich es unsere Ausführungen mit den mannigfachen Wünschen zu vereinbaren: Blattvergoldung, Leder oder anderen Materialien. Servetto es a medida. Gracias a la colaboración con nuestros clientes, podemos ofrecer un servicio de personalización adaptando nuestros acabados a las más variadas exigencias: hoja de oro, cuero y/o otros materiales pedidos por los clientes. 1.8.3 SERVETTO2004 10kg SERVETTO 2004 DISTANZIALE SERVETTO 2004 Coppia di distanziali | Couple of spacers 55 250 30 55 30 10 kg 20 40 70 68 680 770 830 700 770 black DI05XX500 108 20 + 20 20 GRIGIO grey DI05XXG00 BIANCO 622 622 440 / 610 88 140 140 600 / 1000 50 NERO 260 850 30 white DI05XX400 770 / 1200 BROWN 830 brown 830 DI05XXB00 ZANCA SE08LA5TA SE08ME5TA SE08SM5TA cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 NERO – NICHELATO black-nickel-plated SE08LA100 SE08ME100 SE08SM100 cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 GRIGIO – GRIGIO grey-grey SE08LAGA0 SE08MEGA0 SE08SMGA0 cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 BIANCO – NICHELATO white-nickel-plated SE08LA400 SE08ME400 SE08SM400 cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 BIANCO – BIANCO white-white SE08LA404 SE08ME404 SE08SM404 cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 SERVETTO 2004 Distanziatore | Spacer Coppia di ammortizzatori Edi | Couple of dampers Edi DUMPERINO 95 BIANCO – OTTONATO white-brass-plated SE08LA240 cm 77-120 27 2 BROWN – BROWN brown-brown SE08LAB00 SE08MEB00 SE08SMB00 cm 77-120 cm 60-100 cm 44-61 BROWN – DORATO brown-golden SE08LABOR cm 77-120 68 GRIGIO grey ZANCA0GA0 CROMO chrome-plated ZANCA0C00 BIANCO white ZANCA0400 BROWN brown ZANCA0B00 1.8.4 T.1.1 SERVETTO 2004 63 black-grey tube 124 NERO – TUBO GRIGIO 16 NERO black EDI080500 GRIGIO grey EDI080G00 BIANCO white EDI080400 BROWN brown EDI080B00 1.8.5 T.1.2 SERVETTO 3T 10 kg 50 30 30 240 85 Set di 4 supporti per tamburato Set of 4 supports for honeycomb wood panels 30 Set di 4 supporti per tamburato Set of 4 supports for honeycomb wood panels PIASTRA PER SPALLA SERVETTO 2004IN(512 mm) TAMBURATO 55 PIASTRA PER SPALLA SERVETTO 2004 (450/480 mm) IN TAMBURATO 652 880 224 109 black 560 / 950 SA01XX500 512 693 109 NERO 693 480 848 873 855 855 47 450 687 21 750 / 1100 GRIGIO grey SA01XXG00 BIANCO NERO white black SP05XX400 SA01XX512 BROWN GRIGIO brown grey TASCA SA01XXB00 SA01XXG12 SERVETTO 2004 NERO - CROMATO black-chrome-plated Coppia di Tasca | Couple of Tasca SE3TLA101 SE3TME101 cm 75-110 cm 56-95 BIANCO – CROMATO 35 SERVETTO 3T Coppia di distanziali | Couple of spacer 51 36 77 62 white-chrome-plated 250 250 NERO 73 700 700 black SP05XX500 GRIGIO grey SP05XXG00 BIANCO white SP05XX400 BROWN brown SP05XXB00 SE3TLA400 SE3TME400 cm 75-110 cm 56-95 BIANCO – BIANCO white-white SE3TLA404 SE3TME404 cm 75-110 cm 56-95 15 + 15 15 BROWN – BROWN brown-brown SE3TLAB00 SE3TMEB00 cm 75-110 cm 56-95 BIANCO white DI3TXX400 BROWN brown DI3TXXB00 NERO black DI3TXX500 1.8.6 T.1.3 1.8.7 T.1.4 ONLY ONLY 12 kg Con supporto standard | With standard support 10 kg Con inclinometro | With inclination device 32 240 30 62 240 30 240 62 30 12kg 62 ONLY 825 143 790 755 180 by 150 by by 845 660 182 660 182 600/1000 662 90 90 180 90 790 790 662 32 32 600/1000 600 / 1000 730 / 1190 1190 730 /730 / 1190 690 690 665 NERO – NICHELATO black-nickel-plated SE03LA500 SE03ME500 cm 73-119 cm 60-100 BEIGE – NICHELATO beige- nickel-plated SE03LA800 SE03ME800 cm 73-119 cm 60-100 GRIGIO – GRIGIO cm 73-119 cm 60-100 BIANCO – NICHELATO cm 73-119 cm 60-100 BROWN – BROWN brown-brown SE03LAB00 SE03MEB00 1.8.8 T.1.5 PP03LA500 PP03ME500 cm 73-119 cm 60-100 BEIGE – NICHELATO beige- nickel-plated PP03LA800 PP03ME800 cm 73-119 cm 60-100 grey-grey white- nickel-plated SE03LA400 SE03ME400 black-nickel-plated GRIGIO – GRIGIO grey-grey SE03LAGA0 SE03MEGA0 NERO – NICHELATO cm 73-119 cm 60-100 PP03LAGA0 cm 73-119 PP03MEGA0 cm 60-100 BIANCO – NICHELATO white- nickel-plated PP03LA400 PP03ME400 cm 73-119 cm 60-100 BROWN – BROWN brown-brown PP03LAB00 PP03MEB00 cm 73-119 cm 60-100 1.8.9 T.1.6 DISTANZIALE SERVETTO SUPER SERVETTO SUPER 12,5 kg 240 30 Coppia di distanziali | Couple of spacers 12,5kg 48 ONLY GRIGIO – GRIGIO 15 grey-grey NERO black 120 105 BEIGE BIANCO - BIANCO white-white 60 SP0112404 110 DI03XX500 SP0112GA0 583 25 47 770 62 625 30 beige 616 DI03XX800 GRIGIO grey 450 480 800 /1100 DI03XXG00 BIANCO 735 white DI03XX400 BROWN brown DI03XXB00 SERVETTO SUPER PRO ONLY SERVETTO SUPER PRO 240 48 62 30 18 kg 30 Coppia di supporti per tamburato | Couple of supports for honeycomb wood panels 240 18kg GRIGIO – GRIGIO grey-grey beige 60 SA03XX800 by 450 480 130 GRIGIO 660 grey SA03XXG00 BIANCO MAX 1100 SP0118GA0 TUBO118GA Tubo/Tube cm 100 BIANCO – BIANCO white-white 110 BEIGE 583 SA03XX500 900 620 black 750 662 110 790 NERO 25 SP0118404 TUBO11804 Tubo/Tube cm 100 450 480 white SA03XX400 695 BROWN 695 brown SA03XXB00 1.8.10 T.1.7 1.8.11 T.1.8 DISTANZIALE SERVETTO SUPER | SUPER PRO SERVETTO PROFESSIONAL 86 38 55 55 NERO – NICHELATO 28 black-nickel-plated 1020 1020 1140 1147 51 720 720 PROFESSIONAL 15kg 13 26 15 kg 30 30 Set di 4 distanziali | Set of 4 spacers 73 405 68 SE02LA100 GRIGIO grey DI01SPG00 140 140 BIANCO DI01SP400 935 935 white 870 /1190 830 830 BASKET 30 100 65 775 775 27 ALLUMINIO – NICHELATO aluminium-nickel-plated 530 235 480 565 cm 56,5 500 SEBA4C100 640 BASKET 7kg 410 7 kg 540 540 510 510 1.8.12 T.1.9 1.8.13 T.1.10 SERVETTO ELETTRICO Telecomando monotasto Single-button remote control 240 55 16 16 40 55 255 SERVETTO ELETTRICO Telecomando multifunzione Multifunctional remote control 16 44 50 white 55 605 BIANCO SWCO02501 110 295 235 71 837 624 30 860 O 40 SERVETTO ELETTRICO SERIE 3 15 125 125 630 630 630 SERVETTO ELETTRICO Sensore aggiuntivo | Additional sensor 770 /1200 NERO black 42 53 SWCO02500 SERVETTO ELETTRICO SE01LZ154 white-chrome-plated Z15 SE01LZ204 Z20 20 kg CROMATO 95 chrome-plated ZANCA0C00 Trasformatore | Transformer 28 Centralina | Control unit 15 kg Centralina 27 124 white-chrome-plated Distanziatore | Spacer 59 BIANCO – CROMATO BIANCO – CROMATO 71 BIANCO Alimentatore 1200 white 35 122 65 147 1.8.14 T.1.11 1500 95 133 3 20 SENSLZ400 1.8.15 T.1.12 OTTO INNOMINATO 10 kg OTTO CLOSET PRO 10 kg 54 108 102 620 / 950 NERO – NICHELATO black-nickel-plated NERO – NICHELATO black-nickel-plated SE83CP100 GRIGIO – GRIGIO GRIGIO – GRIGIO SE62CIGA0 SE83CPGA0 grey-grey BIANCO – NICHELATO white- nickel-plated grey-grey BIANCO – NICHELATO white- nickel-plated SE62CI400 SE83CP400 BIANCO – BIANCO BIANCO – BIANCO SE62CI404 SE83CP404 white-white BROWN – BROWN SE62CIB00 102 650 / 1150 SE62CI100 brown-brown 580 840 780 303 303 840 780 580 15 MAX 330 21 MAX 330 21 670 670 white-white BROWN – BROWN brown-brown SE83CPB00 OTTO 5 kg 685 MAX 410 NERO black 840 662 SE83PA105 GRIGIO grey 303 SE83PAG00 BIANCO white SE83PA104 102 840 54 BROWN brown SE83PAB00 1.8.16 T.1.13 1.8.17 T.1.14 1.8.18 2 SELF SYSTEM 2.1 SELF SYSTEM design Nava, Ballabio Self System è un sistema di accessori per l’armadio e la cabina armadio: portacravatte, portapantaloni, portagonne, portacinture e portafoulard. La struttura è composta da estrusi di alluminio ed elementi in materiale plastico. La famiglia Self System può essere installata direttamente all’interno dell’armadio, a parete oppure al sistema Finally (6.4). Self System ist ein Zubehörsystem für den Schrank und begehbaren Schrank: Krawatten-, Hosen-, Rock-, Gürtel- und Schalhalter. Bestehend aus extrudiertem Aluminium und Kunststoff. Die Self System Serie kann direkt im Schrankinnern, an der Wand oder am System Finally (6.4) montiert werden. Self System est une gamme d’accessoires pour l’armoire et le dressing: porte-cravates, portepantalons, porte-jupes, porte-ceintures et portefoulards. Il est composé d’une structure d’aluminium et d’éléments en matière plastique. La famille Self System peut être fixée directement sur le côté de l’armoire, au mur ou au système Finally (6.4) Self System is a collection of accessories, for both wardrobes and closets, including: tie racks, trousers racks, skirt racks, belt racks and scarf racks. The structure is made of extruded aluminium combined with plastic parts. The range Self System can be mounted to the wardrobe, to the wall or to the supports Finally (6.4). Self System es una colección de accesorios para armarios y vestidores que incluye: corbateros, pantaloneros, falderos, cinturoneros y cuelga pañuelos. La estructura es realizada en aluminio extrusionado y elementos de plástico. La gama Self System puede ser instalada en el interior del armario, en la pared o fijada a los soportes Finally (6.4). 2.2 2.3 Portacravatte estraibile Herausziehbarer Krawattenhalter Porte-cravates à extraction Pull-out tie rack Corbatero extraíble Portacravatte estraibile con vaschetta vuotatasche Herausziehbarer Krawattenhalter mit Schale Porte-cravates à extraction avec bac Pull-out tie rack with tray Corbatero extraíble con bandeja Portacravatte fisso Fester Krawattenhalter Porte-cravates fixe Fixed tie rack Corbatero fijo 2.4 2.5 2.6 Portacinture estraibile Herausziehbarer Gürtelhalter Porte-ceintures à extraction Pull-out belt rack Cinturonero extraíble Portafoulard estraibile Herausziehbarer Schalhalter Porte-foulards à extraction Pull-out scarf rack Cuelga pañuelos extraíble Portacinture fisso Fester Gürtelhalter Porte-ceintures fixe Fixed belt rack Cinturonero fijo Portafoulard fisso Fester Schalhalter Porte-foulards fixe Fixed scarf rack Cuelga pañuelos fijo 2.7 Cestello estraibile pieghevole 3 funzioni: portacravatte/gonne/pantaloni Herausziehbarer Krawatten-, Rock- und Hosenhalter Porte-cravates/jupes/pantalons rebattable et à extraction Pull-out folding tie rack/skirt rack/trousers rack Corbatero/faldero/pantalonero extraíble y plegable 2.8 Portascarpe estraibile Herausziehbarer Schuhhalter Porte-chaussures escamotable Pull-out shoe rack Zapatero extraíble 2.9 Supporto sottoripiano. Ablageunterbau Support pour fixation sous étagère Under-shelf mounting support Soporte para instalaciones bajo estante 2.10 Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare lo scorrimento del prodotto. In questo caso si consiglia l’installazione con uno o due distanziatori modulari. Scharniere und/oder Türen können die Leichtgängigkeit des Produktes beeinträchtigen. In diesem Fall empfiehlt sich der Einbau mit einem oder zwei modularen Distanzstücken. L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher le glissement du produit. Dans ce cas on conseille l’application de cales. The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the sliding of the product. In this case, we recommend the installation with one or two modular spacers. El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento de los accesorios extraíbles. En este caso, aconsejamos la instalación con uno o dos separadores modulares. 2.11 BROWN – BROWN NERO – ALLUMINIO SATINATO BIANCO – BIANCO TRASPARENTE – ALLUMINIO LUCIDO braun-braun / brown-brown / brown - brown / marrón-marrón weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco schwarz-Aluminium satiniert / noir-aluminium satiné / black- satin aluminium / negro-aluminio satinado mate transparent-Aluminium glänzend / transparent-aluminium brillant / transparent-bright aluminium / transparente-aluminio brillo BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO weiss-Aluminium glänzend / blanc-aluminium brillant / white-bright aluminium / blanco-aluminio brillo FLOWING SYSTEM Da osservazione, ricerca e sperimentazione nasce Flowing System: l’integrazione di una guida ad alta scorrevolezza. Nach Beobachtung, Forschung und experimentieren entstand Flowing System: ergänzt mit einer leichtgleitenden Führung. Flowing System né de l’observation, de la recherche et de l’expérimentation: il en ressort un coullissement plus fluide. As a result of our research and testing, we integrate this collection with the high-quality runners Flowing System. Como resultado de nuestros estudios y experimentación, hemos integrado esta collección con Flowing System: correderas con óptimas propiedades de deslizamiento y fluidez de movimiento. 2.12 2.13 SELF SYSTEM con Flowing System with Flowing System 383 383 PORTACRAVATTE FISSO POLIFUNZIONALE Fixed multifunctional tie-rack 972 NERO – ALLUMINIO SATINATO black - satin aluminium SSNBP1675 47 383 SELF SYSTEM 383 PORTACRAVATTE ESTRAIBILE Pull-out tie rack TRASPARENTE –ALLUMINIO SATINATO SSNBP167A 52 15 transparent - satin aluminium 15 13 13 972 PORTACRAVATTE ESTRAIBILE CON VASCHETTA VUOTATASCHE Pull-out tie rack with tray PORTACRAVATTE FISSO Fixed tie rack 432 505 SSNBP1625 47 TRASPARENTE – ALLUMINIO LUCIDO transparent-bright aluminium 52 37 65 SSNBP162L 82 32 ganci | 32 hooks 82 28 ganci | 28 hooks 76 20 ganci | 20 hooks 85 Flowing System BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO SSNBP1624 52 NERO – ALLUMINIO SATINATO BIANCO – BIANCO black- satin aluminium white-white 130 Flowing System SSNBP1685 SSNBP4624 BROWN – BROWN NERO – ALLUMINIO SATINATO SSNBP1645 TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO transparent-bright aluminium SSNBP161L SSNBPFS161L SSNBP164L SSNBPFS164L BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO SSNBP1614 SSNBPFS1614 SSNBP1644 SSNBPFS1644 BIANCO – BIANCO BIANCO – BIANCO white-bright aluminium white-white white-white SSNBP4644 SSNBPFS4644 BROWN – BROWN BROWN – BROWN SSNBP161B SSNBPFS161B brown-brown SSNBP164B SSNBPFS164B PORTAFOULARD FISSO Fixed scarf rack 432 37 65 NERO – ALLUMINIO SATINATO black- satin aluminium SSNCP1515 TRASPARENTE – ALLUMINIO LUCIDO transparent-bright aluminium SSNCP151L SSNCPFS151L BIANCO - ALLUMINIO LUCIDO BROWN - BROWN 76 85 Flowing System brown-brown SSNCP154B black- satin aluminium SSNCP1514 SSNCPFS1514 SSNCP1545 white-white SSNCP4514 SSNCPFS4514 BROWN - BROWN brown-brown SSNCP151B SSNCPFS151B 49 NERO - ALLUMINIO SATINATO white-bright aluminium BIANCO - BIANCO T.2.1 2.14 505 white-bright aluminium SSNBP4614 SSNBPFS4614 brown-brown PORTAFOULARD ESTRAIBILE Pull-out scarf rack SSNBP168A 49 TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO transparent-bright aluminium SSNBP162B 47 SSNBP1615 transparent-bright aluminium 47 black- satin aluminium 64 black- satin aluminium TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO brown-brown 82 NERO – ALLUMINIO SATINATO 64 ganci | 64 hooks white-bright aluminium 52 120 52 64 47 64 37 65 47 black- satin aluminium 47 505 972 NERO – ALLUMINIO SATINATO TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO transparent-bright aluminium SSNCP151L BIANCO - ALLUMINIO LUCIDO white-bright aluminium SSNCP1544 BIANCO - BIANCO white-white SSNCP4544 T.2.2 2.15 PORTACINTURE ESTRAIBILE Pull-out belt rack PORTACINTURE FISSO Fixed belt rack CESTELLO ESTRAIBILE PIEGHEVOLE 3 FUNZIONI: PORTACRAVATTE/GONNE/PANTALONI Pull-out folding tie rack/skirt rack/trousers rack 505 505 47 47 47 37 65 NERO – ALLUMINIO SATINATO black- satin aluminium 48 37 65 SSNCP1535 82 219.5 48 76 76 85 Flowing System BIANCO – BIANCO SSNCP153L SSNCPFS153L SSNCP4534 SSNCPFS4534 BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO BROWN – BROWN black- satin aluminium SSNCP1534 SSNCPFS1534 SSNCP153B SSNCPFS153B white-bright aluminium 215 NERO – ALLUMINIO SATINATO NERO – ALLUMINIO SATINATO black- satin aluminium SSNCP1525 SSNCP1555 TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO transparent-bright aluminium SSNCP152L SSNCPFS152L white-bright aluminium PORTASCARPE ESTRAIBILE Pull-out shoe rack PORSCAAOL BIANCO – BIANCO PORSCA344 brown-brown SSNCP155B BROWN – BROWN 37 65 20 brown-brown BROWN – BROWN PORSCA3B0 brown-brown 102 NERO black 135 SSNCP152B SSNCPFS152B black SSNBP1635 100 TRASPARENTE transparent 20 102 52 transparent SSNBP169A 76 NERO SSNBP163A BIANCO SSNBP1695 TRASPARENTE 82 SUPPORTO SOTTORIPIANO Under-shelf mounting support 32 10 white-white BROWN – BROWN SSNCP4524 SSNCPFS4524 10 transparent-bright aluminium SSNCP4554 white-white DISTANZIALE Spacer TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO 47 white-white 505 64 BIANCO – BIANCO BIANCO – BIANCO brown-brown 228.5 Flowing System SSNCP1554 SSNCP1524 SSNCPFS1524 white-white transparent-bright aluminium BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO 85 Flowing System TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO SSNCP155L white-bright aluminium 64 TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO transparent-bright aluminium 85 64 64 432 270 BIANCO white SSNBP1694 BROWN brown SSNBP169B white SSNBP1634 BROWN brown SSNBP163B T.2.3 2.16 T.2.4 2.17 2.18 3 TWIN 3.1 TWIN design E. Terragni Servetto propone Twin, una famiglia di prodotti pensata per l’organizzazione della parte bassa dell’armadio o della cabina armadio. Il telaio è composto da due guide scorrevoli in alluminio collegate attraverso dei tubi estensibili in alluminio. L’estensibilità del sistema permette di adattare l’accessorio alla larghezza del proprio vano. Per rendere ancora piu’ funzionale la gamma Twin, si possono aggiungere gli accessori Jolly, Vaschetta e Roomy, realizzati in materiale plastico. Servetto propone una svariata combinazione di colori sia per le parti in plastica che per le parti in alluminio. Le tonalità sono selezionate in conformità agli altri prodotti, così da garantire omogeneità all’interno del guardaroba. Servetto schlägt Twin vor, eine Produktefamilie gedacht für die Organisation der unteren Schrankhälfte oder den begehbaren Schrank. Bestehend aus zwei Aluminium-Führungsschienen welche mittels ausziehbare Aluminiumstangen verbunden sind. Das Produkt ist ausziehbar, was eine individuelle Anpassung an den Schrank ermöglicht. Um die Produkte Twin noch funktionaler zu machen, können die Zubehörteile Jolly, Ablagekörbchen und Roomy, hergestellt aus Kunststoff, mitverwendet werden. Servetto offeriert eine breite Farbkombination sowohl beim Kunststoff wie auch beim Aluminium. Die Farbtöne sind auf die anderen Produkte abgestimmt um eine Homogenität im Schrankinnern zu garantiern. Servetto présente Twin, famille de produits pour l’agencement de la partie basse de l’armoire ou du dressing. Le cadre est composé de deux coulisse à bille en aluminium réunies par des tubes extensibles en aluminium. Les tubes extensibles permettent d’adapter le produit à la largeur utile. À la gamme Twin vous pouvez ajouter les accessoires Jolly, Vaschetta et Roomy, realisés en matière plastique. Servetto a differentes combinaisons de couleurs pour les parties en plastique comme pour les parties en aluminium. Les couleurs disponibles sont en adéquation avec les autres produits pour garantir une homogénéité dans le dressing. Servetto proposes Twin , a range of products developed to provide storage solutions for the lower part of the wardrobe and/or closet. The structure is made of two pull-out aluminium slides and adjustable aluminium tubes. The system is width adjustable and can be integrated into any wardrobe according to the required dimension. To make the range Twin even more functional, it is possible to add our accessories Jolly, Vaschetta and Roomy, made of plastic material. Servetto offers a wide array of colour combinations for both plastic and aluminium parts. Finishes are selected to match the other products and the wardrobe itself. Servetto propone Twin, una gama de accesorios desarrollada para organizar y equipar la parte baja del armario y/o del vestidor. La estructura es realizada con dos guías de deslizamiento de aluminio y tubos extensibles de aluminio. El sistema es extensible en anchura y se puede adaptar a la medida del armario. Para que la gama Twin sea más funcional, se pueden añadir nuestros accesorios Jolly, Vaschetta y Roomy, realizados en material plástico. Servetto ofrece una extensa combinación de colores para las partes de plástico y las de aluminio. Los acabados han sido seleccionados para integrarse con los otros accesorios y con el armario. 3.2 3.3 FLOWING SYSTEM Da osservazione, ricerca e sperimentazione nasce Flowing System: l’integrazione di un binario ad alta scorrevolezza. Nach Beobachtung, Forschung und experimentieren entwickelte sich Flowing System: Integration einer leichtgleitenden Führung. Flowing System né de l’observation, de la recherche et de l’expérimentation: il en ressort un coullissement plus fluide. As a result of our research and testing, we integrate this collection with the high-quality runners Flowing System. Como resultado de nuestros estudios y experimentación, hemos integrado esta collección con Flowing System: correderas con óptimas propiedades de deslizamiento y fluidez de movimiento. 3.4 TOTAL SYSTEM Dopo Flowing System nasce Total System: il sistema a estrazione totale con auto rientro ammortizzato. Nach dem Flowing System entstand Total System: Vollauszug mit gedämpftem Autoeinzug. Après Flowing system, Servetto présente Total System: coulisses à billes à sortie totale avec amortissement à la fermeture. After Flowing System, we develope Total System: a full extension runners with Soft-close system. Enseguida a Flowing System, hemos desarrollado Total System: una corredera a extracción total on sistema Soft-close. 3.5 Portapantaloni estensibile estraibile Hosenhalter aus-und herausziehbar Porte-pantalons extensible à extraction Pull-out width adjustable trousers rack Pantalonero extraíble y extensible TRASPARENTE – ALLUMINIO LUCIDO transparent-Aluminium glänzend / transparent-aluminium brillant transparent-bright aluminium / transparente-aluminio brillo PORPFSEXT PORPTSEXT BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO weiss-Aluminium glänzend / blanc-aluminium brillant white-bright aluminium / blanco-aluminio brillo PORPFSEX4 PORPTSEX4 BROWN – BROWN braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón PORPFSEXB PORPTSEXB BIANCO – BIANCO weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco PORPFS404 PORPTS404 BIANCO – OTTONATO weiss-vermessingt / blanc-laitonné / white-brass-plated / blanco-latonado PORPFS240 PORPTS240 3.6 3.7 GRIGIO – ALLUMINIO LUCIDO grau-Aluminium glänzend / gris-aluminium brillant grey-bright aluminium / gris-aluminio brillo DSD0FSAGL DSD0TSAGL BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO weiss-Aluminium glänzend / blanc-aluminium brillant white-bright aluminium / blanco-aluminio brillo DSD0FSAG4 DSD0TSAG4 BROWN – BROWN braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón DSD0FSAGB DSD0TSAGB BIANCO – BIANCO weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco DSD0FS404 DSD0TS404 BIANCO – OTTONATO weiss-vermessingt / blanc-laitonné / white-brass-plated / blanco-latonado DSD0FS240 DSD0TS240 3.8 Doppio cassetto estensibile estraibile Doppelte Schublade aus- und herausziehbar Tiroir double à extraction avec tubes extensibles Pull-out width adjustable double drawer Doble cajón extraíble y extensible 3.9 TRASPARENTE – ALLUMINIO LUCIDO transparent-Aluminium glänzend / transparent-aluminium brillant transparent-bright aluminium / transparente-aluminio brillo PORSFST0L PORSTST0L BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO weiss-Aluminium glänzend / blanc-aluminium brillant white-bright aluminium / blanco-aluminio brillo PORSFS40L PORSTS40L Plus è la proposta di Servetto per rendere il guardaroba ancora più personalizzabile: aggiungendo gli accessori Jolly, Vaschetta e Roomy si possono ottenere infinite combinazioni di colore e funzionalità. Mit der Halterung Plus erweitert Servetto die Personaliesierung des Schranks: in Verbindung mit den Zubehörteilen Jolly, Ablagekörbchen und Roomy kann eine unbegrenzte Kombination von Farben und Funktionalitäten erreicht werden. Servetto présente le cadre Plus pour un dressing plus personnalisé. Avec les accessoires Jolly, Vaschetta et Roomy vous pouvez avoir beaucoup de combinaisons de couleurs et de fonctionnalité. Plus is the proposal by Servetto to organize and customize any wardrobe space: fitted with our accessories Jolly, Vaschetta and Roomy, it becomes a functional organizational accessory with endless colour combinations. Plus es la propuesta de Servetto para optimizar y personalizar el interior del armario: añadendo nuestros accesorios Jolly, Vaschetta y Roomy, ofrece muchas opciones multifuncionales con varias combinaciones de colores. 3.10 BROWN – BROWN braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón PORSFSB00 PORSTSB00 BIANCO – BIANCO weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco PORSFS404 PORSTS404 BIANCO – OTTONATO weiss-vermessingt / blanc-laittoné / white-brass-plated / blanco-latonado PORSFS240 PORSTS240 3.11 3.12 Telaio Plus con vaschette Halterung Plus mit Ablagekörbchen Cadre Plus avec bacs System Plus with trays Sistema Plus con bandejas Telaio Plus con Jolly Halterung Plus mit Jolly Cadre Plus avec Jolly System Plus with Jolly Sistema Plus con Jolly Telaio Plus con vaschette e Jolly Halterung Plus mit Ablagekörbchen und Jolly Cadre Plus avec bacs et Jolly System Plus with trays and Jolly Sistema Plus con bandejas y Jolly Telaio Plus con Roomy Halterung Plus mit Roomy Cadre Plus avec Roomy System Plus with Roomy Sistema Plus con Roomy 3.13 POLICARBONATO TRASPARENTE Polycarbonat transparent / polycarbonate transparent transparent polycarbonate / policarbonato transparente VASCT03PZ VASCT04PZ POLICARBONATO TRASPARENTE Polycarbonat transparent / polycarbonate transparent transparent polycarbonate / policarbonato transparente JOLLY0T00 3.14 POLICARBONATO BROWN FUMÉ Polycarbonat rauchbraun / polycarbonate brown fumé smoked brown polycarbonate / policarbonato marrón ahumado VASCBF3PZ VASCBF4PZ POLICARBONATO BROWN FUMÉ Polycarbonat rauchbraun / polycarbonate brown fumé smoked brown polycarbonate / policarbonato marrón ahumado JOLLYBF00 Jolly, vaschetta portaoggetti impilabile in policarbonato trasparente lucido infrangibile. Può essere utilizzato anche in combinazione con i nostri prodotti: telaio Plus e Porta pantaloni estensibile estraibile. Jolly, Ablageschale mit Unterteilung stapelbar aus glänzendem unzerbrechlichem Polycarbonat. Kann auch in Verbindung mit unseren Produkten Halterung Plus und Hosenhalter aus- und herausziehbar verwendet werden. Jolly, plateau porte-objets superposable realisé en polycarbonate transparent brillant incassable. Vous pouvez utiliser Jolly en combinaison avec les autres produits: cadre Plus, porte-pantalons extensible à extraction. Jolly, stackable organizer tray for small objects, made of bright transparent shatterproof polycarbonate. It can be used in combination with our products Plus and pull-out adjustable trousers rack. Jolly, bandeja organizadora para objetos pequeños, realizada en policarbonato transparente brillado infrangible. Puede ser utilizada en combinación con nuestros productos Plus y pantalonero extraíble y extensible. Vaschetta portascarpe-portaoggetti in policarbonato trasparente lucido infrangibile. Confezioni disponibili: da 3 e da 4 pz. Può essere utilizzata anche in combinazione con profilo in alluminio e con i ns portascarpe modello Tac e telaio Plus. Vaschetta, Schuh- und Ablagekörbchen aus glänzendem unzerbrechlichem Polycarbonat. Verfügbare Verpackungseinheiten: zu 3 oder 4 Stk. Kann auch in Verbindung mit dem Aluminiumprofil und unserem Schuhhalter Tac und Halterung Plus verwendet, werden. Vaschetta, bac porte-chaussures et porte-objets en polycarbonate transparent brillant incassable. Boite de 3 ou 4 pièces. Vous pouvez l’utiliser en combinaison avec un profil en aluminium et avec les porte-chaussures Tac et Plus. Vaschetta, tray for shoes and small objects made of bright transparent shatterproof polycarbonate. Packages available: 3 pcs set or 4 pcs set. It can be used in combination with our alumium bar and with our shoe racks model Tac and Plus. Vaschetta, bandeja para zapatos y objetos pequeños, realizada en policarbonato transparente brillado infrangible. Displonible en paquetes con set de 3 pzs o con set de 4 pzs. Puede ser utilizada en combinación con nuestro perfil de aluminio y con nuestros zapateros modelos Tac y Plus. 3.15 Supporto sottoripiano Ablageunterbau Support pour fixation sous étagère Under-shelf mounting support Soporte para instalaciones bajo estante Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare lo scorrimento del prodotto. In questo caso si consiglia l’installazione con uno o due distanziatori modulari. Scharniere und/oder Türen können die Leichtgängigkeit des Produktes beeinträchtigen. In diesem Fall empfiehlt sich der Einbau mit einem oder zwei modularen Distanzstücken. L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher le glissement du produit. Dans ce cas on conseille l’application de cales. The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the sliding of the product. In this case, we recommend the installation with one or two modular spacers. El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento de los accesorios extraíbles. En este caso, aconsejamos la instalación con uno o dos separadores modulares. 3.16 3.17 TWIN 47 495 495 10 kg TRASPARENTE / ALLUMINIO LUCIDO 505 BROWN / BROWN BIANCO / OTTONATO white/brass-plated PORSFSB00 PORSTSB00 TS 620 / 1000 37 8 kg white/white PORSFS404 PORSTS404 brown/brown 11 kg BIANCO / BIANCO PORSFSTOL PORSTSTOL 450 65 65 18 18 15 15 transparent/bright aluminium PORTAPANTALONI ESTENSIBILE ESTRAIBILE Pull-out width adjustable trousers rack 7 kg 82 con Total System with Total System 383 383 PLUS SELF SYSTEM con Flowing System with Flowing System PORSFS240 PORSTS240 BIANCO / ALLUMINIO LUCIDO PORPFSEXT PORPTSEXT BROWN / BROWN 37 brown/brown TS 620 / 1000 PORPFSEXB PORPTSEXB BIANCO / BIANCO white/white PORPFS404 PORPTS404 FS 600 / 1000 37 505 450 65 65 transparent/bright aluminium PORSFS40L PORSTS40L 65 TRASPARENTE / ALLUMINIO LUCIDO 505 47 82 white-bright aluminium BIANCO / OTTONATO white/brass-plated JOLLY PORPFS240 PORPTS240 VASCHETTA 478 205 140 BIANCO / ALLUMINIO LUCIDO 80 155 PORPFSEX4 PORPTSEX4 65 130 505 transparent-bright aluminium 260 POLICARBONATO TRASPARENTE transparent polycarbonate 37 POLICARBONATO TRASPARENTE 80 FS 600 / 1000 DOPPIO CASSETTO ESTENSIBILE ESTRAIBILE Pull-out width adjustable double drawer transparent polycarbonate JOLLY0T00 130 7 kg POLICARBONATO BROWN FUMÉ 4 kg smoked brown polycarbonate 47 Set 4 pz./pcs. POLICARBONATO BROWN FUMÉ smoked brown polycarbonate VASCBF3PZ VASCBF4PZ Set 3 pz./pcs. Set 4 pz./pcs. BROWN / BROWN 37 brown/brown TS 890 / 1000 white/white 10 DSD0FS404 DSD0TS404 BIANCO / OTTONATO 10 white/brass-plated 32 DSD0FS240 DSD0TS240 BIANCO / ALLUMINIO LUCIDO 360 20 505 418 white-bright aluminium 65 37 DSD0FSAGB DSD0TSAGB DSD0FSAG4 DSD0TSAG4 FS 20 102 52 102 NERO black SSNBP1695 TRASPARENTE 870 / 1000 SUPPORTO SOTTORIPIANO Under-shelf mounting support 100 DSD0FSAGL DSD0TSAGL DISTANZIALE Spacer 64 505 418 450 65 65 grey/bright aluminium BIANCO / BIANCO 85 GRIGIO / ALLUMINIO LUCIDO 360 T.3.1 3.18 Set 3 pz./pcs. 82 135 115 JOLLYBF00 VASCT03PZ VASCT04PZ transparent SSNBP169A BROWN brown SSNBP169B BIANCO white SSNBP1694 NERO black SSNBP1635 TRASPARENTE transparent SSNBP163A BROWN brown SSNBP163B BIANCO white SSNBP1634 T.3.2 3.19 3.20 4 ROOMY 4.1 ROOMY design&engineering Carlotta e Emilio Terragni Roomy è un cassetto dal design pulito e razionale, realizzato in policarbonato. Le finiture, trasparente e fumè, sono arricchite da una trama a linee satinate che creano un curioso effetto vedo-non-vedo. Roomy è componibile: con un solo elemento si hanno molteplici possibilità di utilizzo. Combinando gli articoli della gamma Servetto si può adattare questo versatile contenitore alle proprie esigenze. Roomy è compatibile con il telaio estraibile ed estensibile Plus e, a seconda della larghezza del vano, si ha inoltre la possibilità di affiancare l’articolo Jolly. Roomy dà ampio spazio alla personalizzazione: venduto singolarmente, con o senza coperchio, può essere inserito in un piano scorrevole disegnato ad hoc per il vostro armadio. Sia con i telai della gamma Servetto che con il supporto “ad hoc” creato dal falegname, Roomy cambia la concezione di cassetto: grazie alla sua innovativa progettazione, vi dà la possibilità di poter rimuovere facilmente il contenitore dalla sua sede, in modo da agevolarne la pulizia e favorire eventuali spostamenti di biancheria. Immaginiamo un’operazione di “cambio stagione”: si rimuove il cassetto invernale, sostituendolo con quello estivo. I contenitori da archiviare possono essere sovrapposti l’uno all’altro e facilmente spostati applicando le rotelle (fornite da Servetto come accessorio o comprese nel packaging) nelle apposite sedi presenti sul fondo. Con Roomy, il cassetto diventa un accessorio ancora più prezioso, funzionale ed esteticamente gradevole all’interno del vostro guardaroba. 4.2 Roomy ist ein Behälter von einfachem rationalem Design, aus Polycarbonat. Die Ausführung transparent und rauchbraun transparent, sind mit einer Streifentextur angereichert, welche einen sichtbaren nicht sichtbar Effekt ergibt. Roomy ist ein Modulelement mit breitgefächertem Einsatzbereich. In Verwendung mit anderen Produkten aus dem Servetto Angebot, kann der vielseitige Behälter an die jeweiligen Bedürfnisse angepasst werden. Roomy passt auf den herauszieh- und ausziehbaren Halterung Plus von Servetto. Wenn es die Schrankbreite zulässt, kann auch noch der Artikel Jolly eingesetzt werden. Roomy lässt viel Raum zur Personalisierung: Stückweise verkauft, mit oder ohne Deckel, kann in eine ad hoc entworfene herausziehbare Ablage im Schrank eingesetzt werden. Entweder in Verwendung mit der Halterung Plus von Servetto oder mit dem ad hoc von Schreiner entworfenen Halter, Roomy ändert die Konzeption der Schublade: dank seinem inovativem Design, kann die Schublade einfach entfernt werden zur Säuberung und eventuellem wechseln des Inhalts. Z.B. Saisonwechsel Winter/Sommer: einfach den kompleten Behälter auswechseln, anstatt den Inhalt aus- und einzuräumen. Die Behälter können einfach gestapelt werden. In Verwendung mit den Rollen sogar einfach verschoben werden (Rollen Verpackung beiliegend, einsetzbar in vorgesehenen Einbuchtungen). Mit Roomy, ist die Schublade ein noch wertvolleres Zubehörteil, funktional und ein ästhetisch schöner Anblick im Schrankinner oder begehbaren Schrank. Roomy est un tiroir realisé en polycarbonate, avec un design linéaire et moderne. Le produit est disponible en finition transparent ou fumé et il a un dessin aux lignes satinées. Avec une seul pièce de Roomy vous pouvez avoir differents possibilités, le tiroir Roomy est assortit aux articles de la gamme Servetto. Vous pouvez utiliser Roomy avec le cadre extensible et rabattable Plus, s’il vous reste de l’espace vous pouvez ajouter l’article Jolly. Roomy est vendu seul, avec ou sans couvercle. Vous pouvez l’insérer dans une structure coulissante réalisée sur mesure. Roomy change la conception du tiroir, avec les cadres de la gamme Servetto ou avec la structure réalisée sur mesure par le menuisier: en l’enlevant facilement, il sera plus facile de le nettoyer ou de déplacer le linge. Imaginez l’operation de changement de saison: vous enlevez le tiroir hinvernal et vous le remplacez avec le tiroir estival. Vous pouvez superposer les tiroirs et les déplacer facilement avec les roulettes incluses dans la boite. Avec Roomy, le tiroir devient un accessoire plus précieux et plus fonctionnel dans votre garde-robe. 4.3 Roomy, drawer box with clean design and functional appeal, made of polycarbonate. Its transparent and smoked transparent finishes are enriched by a frosted texture with a curios visual sight-screening effect. Roomy is modular: this versatile drawer box can be used in combination with other interchangeable accessories of the range Servetto, thus offering many storage solutions according to your needs. It can be applied to the pull-out width adjustable system Plus and, according to your inside wardrobe dimension, you can also add the organizer box Jolly. Roomy is all about customization: saleable as a unit, with or without cover, in combination with our pullout system Plus or inserted into a customized shelf made by your carpenter. In all these cases, thanks to its innovative project, Roomy changes the drawer concept offering optimal versatility. The drawer box can be easily removed from the wardrobe to be cleaned or to store your clothing. Supposing you have to change your winter wardrobe to summer, you can just remove the winter drawer box and replace it with the summer one. The drawer box units can be easily stacked and moved just applying the roll (supplied as an optional accessory or included in the package). Roomy makes the drawer even more precious, functional and decorative than usual, offering optimal versatility. Roomy es un cajón con diseño limpio y funcional, realizado en policarbonato. Los acabados transparente y transparente ahumado se enriquecen de una particular textura con líneas satinadas que evita que se vea el contenido. Roomy es modular: este cajón versátil permite formular propuestas de almacenaje en combinación con otros accesorios intercambiables de la gama Servetto, adaptándose a cada exigencia. Roomy es compatible con nuestro sistema extraíble y extensible Plus y, según la medida del hueco, se puede añadir nuestro accesorio Jolly. Roomy permite composiciones personalizadas: se vende individualmente, con o sin tapa y puede ser colocado en un estante extraíble diseñado a medida para su armario o utilizado en combinación con nuestro sistema Plus. En todos estos casos, gracias a su proyecto innovador, Roomy cambia el concepto de cajón ofreciendo la máxima versatilidad. Se puede sacar el cajón del armario con facilidad para limpiar el contenedor o para guardar y ordernar las prendas de vestir. Para oraganizar el armario para un cambio de temporada, se puede sacar el cajón invernal y reemplazarlo con lo de verano. Se pueden apilar varios cajones y se pueden aplicar ruedas para facilitar el movimiento (las ruedas son suministradas como accesorio opcional y incluidas en la caja). Con Roomy, el cajón se vuelve más precioso, funcional y decorativo. 4.4 4.5 Cassetto Roomy, telaio con 2 tubi estensibili Schublade Roomy, Halterung mit 2 ausziehbare Stangen Tiroir Roomy, cadre avec 2 tubes extensibles Drawer Roomy supplied with frame and 2 adjustable tubes Cajón Roomy suministrado con sistema de marcos con 2 tubos extensibles 4.6 4.7 POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO polycarbonat transparent-transparent-aluminium glänzend / polycarbonate transparent-transparent-aluminium brilliant transparent polycarbonate-transparent-bright aluminium / policarbonato transparente-transparente-aluminio brillo ROO03FSTL ROO03TSTL senza coperchio / without cover senza coperchio / without cover ROO04FSTL ROO04TSTL con coperchio / with cover con coperchio / with cover POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN 4.8 Cassetto Roomy con telaio Plus. Servetto propone l’articolo con e senza coperchio. Nel caso si scelga Roomy con coperchio, le cerniere e le viti per l’installazione sono incluse nella confezione. Schublade Roomy mit Halterung Plus. Servetto bieten diesen mit oder ohne Deckel an. Falls Roomy mit Deckel gewählt wird, sind die Scharniere und Schrauben bereits in der Verpackung beiliegend. Tiroir Roomy avec cadre Plus. Servetto propose l’article avec et sans couvercle. Dans la boite de Roomy avec couvercle, vous trouvez les vis et les charnières pour l’installation. Drawer Roomy with system Plus. Servetto proposes the drawer unit with or without cover. Roomy with cover is supplied with hinges and screws for its installation. Cajón Roomy con sistema Plus. Servetto propone el cajón con o sin tapa. Roomy con tapa es sumistrado con bisagras y tornillos para su instalación. polycarbonat rauchbraun-braun-braun / polycarbonate brown fumé-brown-brown smoked brown polycarbonate-brown-brown / policarbonato marrón ahumado-marrón-marrón ROO03FSBF ROO03TSBF senza coperchio / without cover senza coperchio / without cover ROO04FSBF ROO04TSBF con coperchio / with cover con coperchio / with cover 4.9 Il set non include i supporti Finally. The set does not include the supports Finally. POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO polycarbonat transparent-transparent-aluminium glänzend / polycarbonate transparent-transparent-aluminium brilliant transparent polycarbonate-transparent-bright aluminium / policarbonato transparente-transparente-aluminio brillo ROO05FSTL ROO05TSTL senza coperchio / without cover senza coperchio / without cover ROO06FSTL ROO06TSTL con coperchio / with cover con coperchio / with cover POLICARBONATO TRASPARENTE Polycarbonat transparent / polycarbonate transparent / transparent polycarbonate / policarbonato transparente ROOMY020T con coperchio / with cover ROOMY010T senza coperchio / without cover POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN polycarbonat rauchbraun-braun-braun / polycarbonate brown fumé-brown-brown smoked brown polycarbonate-brown-brown / policarbonato marrón ahumado-marrón-marrón ROO05FSBF ROO05TSBF 4.10 senza coperchio / without cover senza coperchio / without cover ROO06FSBF ROO06TSBF POLICARBONATO BROWN FUMÈ con coperchio / with cover con coperchio / with cover Cassetto Roomy con telaio Plus e 2 Jolly. Acquistando questo set, la finitura dell’articolo Jolly corrisponde a quella di Roomy. Schublade Roomy mit Halterung Plus und 2 Jolly. Beim Kauf diese Sets, hat der Artikels Jolly die gleiche Farbe wie der Artikel Roomy. Tiroir Roomy avec cadre Plus et 2 Jolly. Dans ce set, la finition du Jolly correspond à la finition de Roomy. Drawer Roomy with system Plus and 2 Jolly. With this set, Jolly and Roomy are supplied in the same finishes. Cajón Roomy con sistema Plus y 2 Jolly. Con este set, se suministran Jolly y Roomy en el mismo acabado. Polycarbonat rauchbraun / polycarbonate brown fumé / smoked brown polycarbonate / policarbonato marrón ahumado ROOMY020F con coperchio / with cover ROOMY010F senza coperchio / without cover 4.11 Roomy è venduto anche singolarmente, con o senza coperchio, oppure in scatole da n.6 pezzi. Questo tipo di fornitura suggerisce la possibilità di inserire Roomy in un arredamento su misura fatto dal falegname. Ricavando una sede o applicando le guide, è possibile avere un cassetto asportabile e facilmente pulibile all’interno dell’armadio. La particolare lavorazione del coperchio consente di personalizzare il cassetto in linea con lo stile dell’armadio. Roomy wird auch einzel verkauft, mit oder ohne Deckel, oder verpackt zu 6 Stück. Diese Verpackungseinheit ermöglicht Roomy in ein Massfertigungsmöbel einzusetzen, hergestgellt vom Schreiner. Mittels einer Halterung oder durch anbringen von Führungen, hat man im Schrank eine abnehmbare Schublade, welche somit leicht zu reinigen ist. Das besondere Design des Deckels erlaubt eine Anpassung an den Stil des Schranks. Roomy peut être vendu seul, avec ou sans couvercle, ou en carton avec 6 pièces. Vous pouvez utiliser Roomy dans l’ameublement sur mesure réalisé par le menuisier. En créant un espace dans l’armoire ou en utilisant des coulisses, vous pouvez avoir un tiroir amovible. Le travail spécial du couvercle permet de personnaliser le tiroir en ligne avec le style de l’armoire. Roomy is saleable as a unit, with or without cover, or in packages of nr. 6 pcs. This is the ideal solution for carpenters using Roomy in a customized project. Roomy can be fitted in a wood frame or installed with runners. In both cases, it can be easily removed from the wardrobe to be cleaned. The particular cover finish allows to customize the drawer and to match it with the wardrobe style. Roomy se vende individualmente, con o sin tapa, o en caja de 6 pzs. Esta solución es ideal para los carpinteros que quieran utilizar este cajón en un proyecto de armario a medida. Se puede colocar Roomy en una estructura de madera o se puede aplicarlo a correderas. En todos estos casos, es posible sacarlo del armario con facilidad para limpiarlo. El acabado particular de la tapa permite personalizar el cajón para integrarlo al estilo del armario. 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 383 ROOMY SELF SYSTEM con Total System with Total System 15 con Flowing System with Flowing System ROOMY CON TELAIO PLUS E 2 JOLLY Roomy with system Plus and 2 Jolly 495 383 204 700 82 18 15 130 47 495 ROOMY CON TELAIO PLUS Roomy with system Plus 65 47 505 37 TS 37 smoked brown polycarbonate, brown, brown 700 700 POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO transparent polycarbonate, transparent, bright aluminium 82 204 47 204 130 47 ROO06FSTL ROO06TSTL 198 505 smoked brown polycarbonate, brown, brown ROO06FSBF ROO06TSBF 508 680 950 / 1000 TS 680 508 508 65 FS 198 780 / 1000 37 T.4.1 4.18 198 37 65 505 TS 37 800 / 1000 505 37 198 ROO04FSBF ROO04TSBF 450 65 65 505 680 680 POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN 450 65 65 smoked brown polycarbonate, brown, brown POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN ROO05FSBF ROO05TSBF ROO05FSTL ROO05TSTL ROO04FSTL ROO04TSTL POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN FS 930 / 1000 ROOMY CON TELAIO PLUS E 2 JOLLY, CON COPERCHIO Roomy with system Plus and 2 Jolly, with cover 82 transparent polycarbonate, transparent, bright aluminium transparent polycarbonate, transparent, bright aluminium FS 780 / 1000 ROOMY CON TELAIO PLUS CON COPERCHIO Roomy with system Plus, with cover POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO 65 505 800 / 1000 37 ROO03FSBF ROO03TSBF 450 65 65 smoked brown polycarbonate, brown, brown TS 950 / 1000 37 ROO03FSTL ROO03TSTL POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN 505 450 65 65 82 197 transparent polycarbonate, transparent, bright aluminium 505 700 18 POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO 930 / 1000 FS 508 T.4.2 4.19 ROOMY CON TELAIO 2 TUBI, CON TOTAL SYSTEM Roomy with frame and 2 tubes, with Total System ROOMY CON COPERCHIO Roomy with cover ROOMY 700 POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO transparent polycarbonate, transparent, bright aluminium 700 ROO12TS4L 505 37 transparent polycarbonate, white, white ROO12TS44 POLICARBONATO TRASPARENTE POLICARBONATO TRASPARENTE transparent polycarbonate 840 / 1000 transparent polycarbonate ROOMY010T ROOMY020T POLICARBONATO BROWN FUMÉ’ POLICARBONATO BROWN FUMÉ’ smoked brown polycarbonate ROOMY CON COPERCHIO, TELAIO 2 TUBI, CON TOTAL SYSTEM Roomy with cover, with frame and 2 tubes, with Total System ROOMY010F POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO ROOMY CON COPERCHIO, SET 4 RUOTE Roomy with cover, set 4 rolls transparent polycarbonate, transparent, bright aluminium 480 1.278 670 196 490 840 / 1000 793 37 508 811 ROO13TS44 700 203 176 POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, BIANCO transparent polycarbonate, white, white 700 505 450 65 65 ROO13TS4L 482 ROO13TSBF transparent polycarbonate, white, bright aluminium ROOMY (5) CON COPERCHIO (5), SET 4 RUOTE, CERNIERA (1 CP.) Roomy (5) with cover (5), set 4 rolls, hinges (1 cp.) 480 smoked brown polycarbonate, brown, brown POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO ROOMY020F 47 POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN 176 ROO13TSTL smoked brown polycarbonate 82 700 7 457 677 POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, BIANCO 156 transparent polycarbonate, white, bright aluminium 432 652 450 65 65 POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO 163 156 ROO12TSBF 638 smoked brown polycarbonate, brown, brown 483 47 POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN 480 176 ROO12TSTL 82 480 700 POLICARBONATO TRASPARENTE transparent polycarbonate SET 4 RUOTE set 4 rolls ROOMY070T 490 POLICARBONATO BROWN FUMÉ’ ROOMY1100 smoked brown polycarbonate 40 ROOMY070F POLICARBONATO TRASPARENTE transparent polycarbonate ROOMY100T POLICARBONATO BROWN FUMÉ’ smoked brown polycarbonate ROOMY100F T.4.3 4.20 T.4.4 4.21 4.22 5 PORTASCARPE 5.1 Portascarpe Plus estensibile e estraibile, comprensivo di 6 vaschette. Schuhalter Plus aus- und herausziehbar, inklusive 6 Ablagekörbchen. Porte-chaussures Plus extensible et rabattable avec 6 bacs. Pull-out width adjustable shoe rack Plus, supplied with 6 trays. Zapatero Plus extraíble y extensible, suministrado con 6 bandejas. POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO polycarbonat transparent-transparent-Aluminium glänzend polycarbonate transparent-transparent-aluminium brilliant transparent polycarbonate-transparent-bright aluminium policarbonato transparente-transparente-aluminio brillo POFS0TL6V POTS0TL6V POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN polycarbonat rauchbraun-braun-braun polycarbonate brown fumé-brown-brown smoked brown polycarbonate-brown-brown policarbonato marrón ahumado-marrón-marron POFS0BF6V POTS0BF6V POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, BIANCO polycarbonat transparent-weiss-weiss polycarbonate transparent-blanc-blanc transparent polycarbonate-white-white policarbonato transparente-blanco-blanco POFS4046V POTS4046V POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, OTTONATO polycarbonat transparent-weiss-Aluminium glänzend polycarbonate transparent-blanc-laitonné transparent polycarbonate-white-brass-plated policarbonato transparente-blanco-latonado POFS2406V POTS2406V POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO polycarbonat transparent-weiss-Aluminium glänzend polycarbonate transparent-blanc-aluminium brilliant transparent polycarbonate-white-bright aluminium policarbonato transparente-blanco-aluminio brillo POFS04L6V POTS04L6V 5.2 5.3 TRASPARENTE, ALLUMINIO SATINATO transparent-Aluminium satiniert/ transparent-aluminium satiné transparent-satin aluminium / transparente-aluminio satinado mate SETAC11OA BROWN, BROWN braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón SETAC11B0 TAC Portascarpe estensibile per mobili e pareti. Ci sono tre modalità di installazione in base al tipo di scarpa da alloggiarvi. Schuhhalter ausziehbar für Möbel und Wände. Es gibt drei Montagemöglichkeiten je nach dem Schuhtyp der abgelegt wird. Porte-chaussures extensible fixation au mur ou sur le côtés des armoires.Tac peut être fixé en trois differents positions, selon le type des chaussures. Width adjustable shoe rack for wardrobes and wall niches. There are three installation options, depending on the kind of shoes you want to store. Zapatero extensible en anchura para armarios y vestidores. Hay tres opciones de instalación según el tipo de zapato. 5.4 NERO, ALLUMINIO SATINATO schwarz-Aluminium satiniert/ noir-aluminium satiné black-satin aluminium / negro-aluminio satinado mate SETAC11EC GRIGIO, ALLUMINIO SATINATO grau-Aluminium satiniert/ gris-aluminium satiné grey-satin aluminium / gris-aluminio satinado mate SETAC11GA TAC CON VASCHETTE BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO, POLICARBONATO TRASPARENTE BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO weiss-Aluminium glänzend / blanc-aluminium brillant white-bright aluminium / blanco-aluminio brillo SETAC114A Weiss-Aluminium glänzend-Polycarbonat transparent blanc-aluminium brillant-polycarbonate transparent white-bright aluminium-transparent polycarbonate blanco-aluminio brillo-policarbonato transparente SETAC4T4V Altre combinazioni colore sono possibili acquistando separatamente l’articolo Tac e l’articolo Vaschetta nelle finiture desiderate. Andere Farbkombinationen sind möglich indem der Artikel Tac und Ablagekörbchen separat bestellt werden. En achetant séparément l’article Tac et l’article Bac dans les finitions désirées, vous pouvez avoir differentes combinaisons de couleurs. Additional possible colour combinations by purchasing separatly the items Tac and Vaschetta in the desidered finishes. Otras combinaciones de colores posibles comprando separadamente los productos Tac y Vaschetta en los acabados deseados. 5.5 5.6 PORTASCARPE WALL Portascarpe da parete composto da un profilo in alluminio e 2 vaschette. Wandschuhhalter bestehend aus Aluminiumprofil und 2 Ablagekörbchen. Porte-chaussures mural composé avec un profil en aluminium et 2 bacs. Wall-mounting shoe rack, made of an aluminium profile and 2 trays. Zapatero de pared, realizado con un perfil de aluminio y 2 bandejas. PROFVAS02 CIP Portascarpe sovrapponibile ed estensibile, disponibile in 4 finiture. Schuhhalter stapelbar und ausziehbar, verfügbar in 4 Ausführungen. Porte-chaussures superposable et extensible en largeur, disponible en 4 finitions. Width adjustable and stackable shoe rack, available in 4 finishes. Zapatero extensible y apilable, disponible en 4 acabados. 5.7 PORTASCARPE SELF SYSTEM con Flowing System with Flowing System TAC Portascarpe estensibile Width adjustable shoe rack con Total System with Total System BROWN, BROWN NERO, ALLUMINIO SATINATO 223 black, satin aluminium SETAC11EC 106 PORTASCARPE PLUS ESTENSIBILE ESTRAIBILE, COMPRENSIVO DI 6 VASCHETTE Pull-out width adjustable shoe rack Plus, supplied with 6 trays brown, brown SETAC11B0 GRIGIO, ALLUMINIO SATINATO 6 kg BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO grey, satin aluminium white, bright aluminium 16 9 kg 47 177 82 SETAC11GA SETAC114A TRASPARENTE, ALLUMINIO SATINATO transparent, satin aluminium SETAC110A 177 505 505 450 450 65 65 65 65 510 / 940 TAC CON 4 VASCHETTE Portascarpe estensibile fornito con 4 vaschette Width adjustable shoe rack supplied with 4 trays TS BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO, POLICARBONATO TRASPARENTE white, bright aluminium, transparent polycarbonate SETAC4T4V 177 260 37 37 65 65 505 505 240 37 37 236 920 620 // 1000 1000 900 / 1000 600 / 1000 FS 570 / 760 transparent polycarbonate-transparent-bright aluminium POFS0TL6V POTS0TL6V PORTASCARPE WALL Shoe rack Wall 530 POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN ALLUMINIO SATINATO, POLICARBONATO TRASPARENTE 159 260 smoked brown polycarbonate-brown-brown Satin aluminium, transparent polycarbonate 33 POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO PROFVAS02 192 POFS0BF6V POTS0BF6V POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO transparent polycarbonate-white-bright aluminium POFS2406V POTS2406V POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, BIANCO transparent polycarbonate-white-white POFS4046V POTS4046V T.5.1 5.8 230 transparent polycarbonate-white-brass-plated BEIGE, ALLUMINIO SATINATO 26 beige, satin aluminium CIPEXT800 250 POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, OTTONATO CIP Portascarpe estensibile impilabile Width adjustable and stackable shoe rack 480 POFS04L6V POTS04L6V GRIGIO, ALLUMINIO SATINATO grey, satin aluminium 240 580 / 900 CIPEXTA00 NERO, ALLUMINIO SATINATO black, satin aluminium CIPEXT500 BROWN, BROWN brown, brown CIPEXTB00 T.5.2 5.9 5.10 6.1 NEW BASIC 6.1.1 NEW BASIC design E. Terragni Gli elementi portanti di New Basic sono semplici spalle in alluminio fissate a parete e appoggiate a terra. La sagoma dell‘estruso in alluminio è studiata per alloggiarvi facilmente i saliscendi Servetto 2004 e Only. Il nuovo supporto in materiale plastico permette di applicare gli accessori Twin, Roomy o semplicemente una mensola con il tubo estensibile. Die Trägerelemente von New Basic sind einfache am Boden stehende Aluminiumprofile mit Wandfixierung. Das Aluminiumpressprofils ist so studiert, dass der Kleiderlift Servetto 2004 und Only einfach montiert werden können. Die neue Halterung aus Kunststoff ermöglicht die Montage der Zubehörteile Twin, Roomy oder eine Ablage mit ausziehbarer Stange. Les éléments portants New Basic sont des profils en aluminium fixés au mur et posés au sol. La forme du profil en aluminium est etudié pour une installation facile du Servetto 2004 et d’Only. Le nouveau support en matière plastique permet la fixation des accessoires Twin, Roomy ou simplement une tablette avec le tube extensible. New Basic is a wall-mounting and floor-standing aluminium uprights system for closets. The aluminium profile is designed to fit our wardrobe lifts models Servetto 2004 and Only. The new plastic support plate allows to install the accessories Twin, Roomy or simply a shelf in combination with our adjustable clothes tube. New Basic es un sistema para el vestidor con montantes de aluminio con anclaje en la pared y apoyo al suelo. El perfil del montante es diseñado para colocar nuestro colgadores abatibles modelos Servetto 2004 y Only. El nuevo soporte de plástico permite instalar nuestros accesorios Twin, Roomy o simplemente un estante con nuestra barra extensible. 6.1.2 6.1.3 6.1.4 Supporto con portapantaloni Halterung mit Hosenhalter Support avec porte-pantalons Support with trousers rack Soporte con pantalonero Supporto con portascarpe estraibile Halterung mit ausziehbarem Schuhhalter Support avec porte-chaussures extractible Support with pull-out shoe rack Soporte con zapatero extraíble Supporto con mensola e tubo estensibile Halterung mit Ablage und ausziehbarer Stange Support avec tablette et tube extensible Support with shelf and adjustable tube Soporte con estante y barra extensible Supporto con tubi estensibili Halterung mit festem Schuhalter Support avec tubes extensibles Support with width adjustable tubes Soporte con tubos extensibles 6.1.5 6.1.6 Supporto con Roomy Halterung mit Roomy Support avec Roomy Support with Roomy Soporte con Roomy 6.1.7 6.1.8 Il supporto include un tubetto estraibile portagruccia. Die Halterung beinhaltet auch einen Kleiderhaken. Le support comprend un tube à extraction porte-cintres. The support includes a pull-out clothes hanger. El soporte incluye un cuelga perchas extraible. 6.1.9 6.1.10 Dettagli di fissaggio: il nuovo supporto in materiale plastico è studiato per l’installazione di tutti gli accessori della gamma Servetto. Le forature sono speculari, in questo modo non si ha una parte destra e una sinistra, sono bensì intercambiabili. Montagedetailansicht: die neue Halterung aus Kunsstoff ist so studiert, dass alle Zubehörteile von Servetto montiert werden können. Die Bohrungen sind spiegelbildlich, somit gibt es kein links oder rechts sondern sind beliebig einsetzbar. Details de fixage: le nouveau support en matière plastique est étudié pour l’installation de tous les accessoires de la gamme Servetto. Les perçages se reflètent, il n’y a pas une partie droite et une gauche mais ils sont interchangeables. Fixing details: the new plastic support is designed to fit all the accessories of the range Servetto. The drillings are configurated to be interchangeable. Detalles de fijación: el nuevo soporte de plástico es diseñado para integrarse con todos los accesorios de la gama Servetto. Los taladros son configurados para ser intercambiables. 6.1.11 6.1.12 6.2 WALL SYSTEM 6.2.1 WALL SYSTEM design E. Terragni Wall System è un sistema per la cabina armadio da applicare direttamente alla parete con infinite combinazioni. Di semplice installazione, Wall System è posizionabile a qualsiasi altezza. Può essere abbinato ad un’ampia gamma di accessori: Servetto 2004, Only, tubo appendiabiti, supporti reggimensola, tubetti portastivali e portascarpe. Wall System ist ein System für den begehbaren Schrank, das direkt an der Wand befestigt werden kann, mit vielen Kombinationsmöglichkeiten. Einfach zu montieren, Wall System kann auf jeder Höhe angebracht werden. Wall System ist mit einer Reihe von Zubehörteilen kombinierbar: Servetto2004, Only, Kleiderstange, Regalhalterung, Schuh- und Stiefelhalter. Wall System est un système pour le dressing fixé directement au mur avec des combinaisons infinies. Facile à installer, Wall System est fixé à n’importe quelle hauteur. Il peut être utilisé avec une large gamme d’accessoires: penderie relevable Servetto et Only, tube porte-vêtement, supports étagère, porte-chaussures et porte-bottes. Wall System is a wall-mounting storage system for closets and wall niches, offering endless possibilities of combinations. Easy to install, you can mount it at any height and in combination with many accessories: Servetto, Only, clothes tube, shelf supports, shoe rack and boot rack. Wall System es un sistema de almacenaje para el vestidor. Se instala directamente en la pared y ofrece infinitas composiciones. De fácil instalación, se puede colocar a cualquier altura y en combinación con una amplia gama de accesorios: Servetto, Only, barra porta ropa, soportes para estantes, zapatero y porta botas. 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 WALL SYSTEM SERVETTO 2004 WALL SYSTEM: BIANCO, NICHELATO WALL SYSTEM: GRIGIO, GRIGIO SERVETTO 2004 (cm 60-100): BIANCO, NICHELATO SERVETTO 2004 (cm 60-100): GRIGIO, GRIGIO weiss-vernickelt/ blanc-nickelé / white-nickel-plated / blanco-niquelado weiss-vernickelt / blanc-nickelé / white-nickel-plated / blanco-niquelado grau-grau / gris-gris / grey-grey / gris-gris grau-grau / gris-gris / grey-grey / gris-gris Il prodotto Wall System Only è disponibile nelle medesime combinazioni colore del prodotto Wall System Servetto 2004. Wall System Only ist in den gleichen Farbkombinationen wie Wall System Servetto2004 verfügbar. Wall System Only est disponible dans la même gamme de couleurs de Wall System Servetto 2004 The finishes available for the product Wall System Only are the same as for the product Wall System Servetto 2004. El producto Wall System Only está disponible en los mismos acabados que el producto Wall System Servetto 2004. WALL SYSTEM: BROWN, BROWN braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón SERVETTO 2004 (cm 60-100): BROWN, BROWN braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón 6.2.6 6.2.7 WALL SYSTEM ONLY 6.2.8 WALL SYSTEM PORTASCARPE Comprensivo di 2 elementi Wall System e 8 tubi estensibili. SCHUHHALTER WALL SYSTEM Beinhaltet 2 Elemente Wall System und 8 ausziehbare Stangen WALL SYSTEM PORTE-CHAUSSURES Le produit comprend 2 éléments Wall System et 8 tubes extensibles SHOE RACK WALL SYSTEM It includes 2 elements Wall System and 8 adjustable tubes. ZAPATERO WALL SYSTEM Incluye 2 elementos Wall System y 8 tubos extensibles. WALL SYSTEM PORTASTIVALI Comprensivo di 2 elementi Wall System e 2 tubi estensibili. STIEFELHALTER WALL SYSTEM Beinhaltet 2 Elemente Wall System und 2 ausziehbare Stangen WALL SYSTEM PORTE-BOTTES Le produit comprend 2 élémente Wall System et 2 tubes extensibles BOOT RACK WALL SYSTEM It includes 2 elements Wall System and 2 adjustable tubes. PORTA BOTAS WALL SYSTEM Incluye 2 elementos Wall System y 2 tubos extensibles. 6.2.9 6.2.10 Fissaggio a parete attraverso una piastra in alluminio di premontaggio. Wandmontage mittels einer Aluminiumbefestigungsplatte. Fixation au mur avec une plaque de premontage en aluminium Wall-mounting with a pre-installation aluminium support plate. Montaje en la pared con un soporte de premontaje de aluminio. 6.2.11 6.2.12 6.3 EVOLUTION 6.3.1 EVOLUTION design E. Terragni Evolution è un sistema per l’allestimento di pareti attrezzate e cabine armadio. Il prodotto consiste in una piastra in alluminio da applicare alla parete, effettuando solo due forature. A questo elemento possono essere applicati la maggior parte dei prodotti Servetto, sia saliscendi che gli accessori Twin, grazie a delle piastre in alluminio che fungono da adattatori. Il sistema a cremagliera laterale permette di posizionare gli accessori all’altezza desiderata. Evolution ist ein System für die Auskleidung des begehbaren Schranks und der Wand. Das Produkt besteht aus einem Aluminiumprofil, welches nur mit zwei Bohrlöchern an die Wand montiert wird. An dieses Profil können die meisten Zubehörteile von Servetto, die Kleiderlifte und die Zubehörteile Twin angebracht werden, zusammen mit den Aluminiumhalterungen welche als Adapter fungieren. Mittels dem seitlichem Lochprofil können die Zubehörteile jeweils auf der gewünschten Höhe angebracht werden. Evolution est un système pour la réalisation de dressing. Le produit est une plaque en aluminium qui s’applique au mur, avec seulement 2 perçages. Grâcé aux plaques en aluminium, vous pouvez fixer sur cet élément beaucoup de produits Servetto, comme les penderies escamotables, les accessoires Twin. Le système à crémaillère latérale permet de positionner les accessoires à la hauteur desirée. Evolution is a rack system for the equipment of closets and wall niches. It is made of aluminium and can be easily installed with just two drillings into the wall. It can be fitted with almost all our accessories, both wardrobe lifts and the accessories Twin, thanks to the support plates designed to adapt our products to the rack. The rack system allows to install all the accessories at the desidered height. Evolution es un sistema para equipar vestidores y paredes. El producto consiste en una cremallera de aluminio que se fija a la pared simplemente efectuando dos agujeros. Se pueden fijar la mayor parte de nuestros accesorios, los colgadores abatibles y los accesorios Twin, gracias a los soportes diseñados para adaptar nuestros productos a la cremallera Evolution. El perfil lateral de la cremallera permite colocar libremente los accesorios a la altura que se desea. 6.3.2 6.3.3 Dettagli di fissaggio: gran parte degli accessori Servetto possono essere installati sul sistema Evolution attraverso delle piastre in alluminio. Il sistema a cremagliera laterale permette di posizionare gli accessori all’altezza desiderata. Detailansicht der Fixierung: ein Grossteil der Zubehörteile von Servetto können am System Evolution dank der Aluminiumplatten befestigt werden. Mittels dem seitlichem Lochprofil können die Zubehörteile jeweils auf der gewünschten Höhe angebracht werden. Details de fixage: grâcé aux plaques en aluminium vous pouvez fixer sur Evolution beaucoup d’accessoires Servetto. Le système à crémaillère latérale permet de positionner les accessoires à la hauteur desirée. Fixing details: almost all the accessories of the range Servetto can be fixed to the wall-mounting rack Evolution by using our aluminium support plates. The rack system allows to install the accessories at the desired height. Detalles de fijación: se pueden instalar la mayor parte de los accesorios de la gama Servetto a la cremallera Evolution utilizando nuestros soportes de aluminio. El perfil lateral de la cremallera permite colocar los accessorios a la altura deseada. 6.3.4 6.3.5 6.3.6 6.4 WALL - FINALLY 6.4.1 FINALLY SELF SYSTEM Supporto a parete per applicare gli accessori della gamma Self System e Twin. Wandhalterung für Montage der Zubehörteile der Serie Self System und Twin. Support mural pour la mise en oeuvre de la gamme Self System et Twin. Wall-mounting support to fit the accessories of the range Self System and Twin. Soporte de pared para instalar los accesorios de la gama Self System y Twin. FINALLY TUBO Supporto a parete completo di tubo portabiti. Wandhalterung inklusiv Kleiderstange. Supports muraux avec tube porte-vêtements. Wall-mounting supports with clothes tube. Soportes de pared con barra porta ropa. WALL - FINALLY design E. Terragni La famiglia di prodotti WALL è una serie di accessori studiati per l’allestimento di cabine armadio e pareti attrezzate. Peculiarità di questi prodotti è la struttura di supporto/ferramenta di fissaggio non a vista: delle piastre in materiale plastico permettono di fissare gli elementi favorendo una rapida installazione. In combinazione con la famiglia dei saliscendi (1.7), Servetto propone Finally: accessorio per l’allestimento della parte inferiore della cabina armadio. FINALLY MENSOLA Supporto a parete reggimensola. (la mensola non è inclusa) Ablagewandhalterung (ohne Ablage) Supports muraux pour tablette (la tablette n’est pas incluse) Wall-mounting supports for shelves (shelf not included) Soportes de pared para estantes (estante no incluido) Die Produktefamilie WALL besteht aus einer Serie von Zubehörteilen für den begehbaren Schrank und die Auskleidung der Wand. Die Eigenartigkeit dieser Produtke liegt an der nicht sichtbaren Halterung: Kunststoff Befestigungsplatte, die eine schnelle Installation ermöglicht. In Verbindung mit der Kleiderlifte Familie (1.7), Servetto schlägt Finally vor: Zubehörteil für die Einrichtung des unteren Teils des begehbaren Schranks. La famille de produits WALL est une série de accessoires etudiés pour la réalisation de dressign. La caractéristique de ce produit est le support invisible: plaques en matière plastique qui permettent une installation rapide. En combinaison avec la famille de penderies (1.7), Servetto propose Finally: accessoire pour la réalisation de la partie basse de le dressing. The collection WALL is a comprehensive range of accessories developed to design and suit any kind of closet. Peculiarity of this collection is an invisible support: a plastic mounting plate which allows a quick installation with invisible wall fixing. In combination with the lifts (1.7), Servetto proposes Finally: a range of accessories for the equipment of the lower part of the closet. La collección WALL es una gama completa de accesorios desarrollada para adaptarse a todo tipo de vestidor. Peculiaridad de esta collección es un soporte invisible, realizado en material plástico, que permite una rápida instalación, escondiendo el montaje en la pared. En combinación con los colgadores abatibles (1.7), Servetto propone Finally: una gama de accesorios para equipar la parte baja del vestidor. 6.4.2 6.4.3 NEW BASIC EVOLUTION 42 SPALLA IN ALLUMINIO, 1 PZ Aluminium profile, 1 pc ALLUMINIO SATINATO GRIGIO NEW001A00 grey EVBAR1A00 ∅ 80 80 400 500 1500 2000 satin aluminium SPALLA IN ALLUMINIO, 1 PZ Aluminium profile, 1 pc 120 41 1450 263 1710 59 SET DI SUPPORTI PER SERVETTO 2004 Set of supports for Servetto 2004 SET DI SUPPORTI PER ONLY Set of supports for Only 232 NEW BASIC TUBO / TUBE 309 GRIGIO, GRIGIO 42 64 1710 NEW BASIC MENSOLA / SHELF by 80 80 400 NEW0SRAT0 400 32 37 296 6 GRIGIO, GRIGIO, TRASPARENTE grey, grey, transparent 1000 / 1140 GRIGIO GRIGIO 355 grey grey EVSUS2A00 SET SUPPORTO 514 Set supports 514 17 GRIGIO 20 275 SET DI SUPPORTI PER FINALLY Set of supports for Finally 70 NEW514G00 257 BIANCO white 334 NEW514400 42 ALLUMINIO LUCIDO Bright aluminium 1710 580 / 960 249 SET DI 4 TUBI ESTENSIBILI Set of 4 adjustable tubes 18 1710 42 18 532 514 116 6 SET DI SUPPORTI PER INNOMINATO Set of supports for Innominato grey 93 70 EVSUONA00 102 28 43 42 6 260 1000 / 1140 355 563 193 148 NEWTS0A00 1710 339 37 555 28 32 22 grey, grey 80 400 80 400 NEWTUB04L GRIGIO 6.4.4 T.6.1 grey EVSUCIA00 GRIGIO grey EVSUFNA00 6.4.5 T.6.2 WALL SYSTEM WALL SYSTEM - ELEMENTO SINGOLO / SINGLE MODULE 204 204 54 54 204 384 600 / 950 343 BROWN, BROWN brown, brown 343 343 798 952 SET DI 4 SUPPORTI MENSOLA PER WALL SYSTEM TUBO Set of 4 supports for shelf for Wall System tube CROMATO BIANCO white WALLFIAN4 GRIGIO grey chrome-plated WALLFIANG WALLSUP41 204 WALLTAC04 SET DI 2 SUPPORTI MENSOLA PER WALL SYSTEM TUBO-ELEMENTO AGGIUNTIVO Set of 2 supports for shelf for Wall System tube-additional module CROMATO WALLTAC0G FINALLY SELF SYSTEM 297 318 WALLSUP21 WALLSTIV4 grey, aluminium WALLSTIVG GRIGIO black grey FNNBP1605 BIANCO 55 FNNBP160G BROWN white brown FNNBP1604 FNNBP16B0 54 FINALLY MENSOLA (la mensola non è inclusa) FINALLY SHELF (shelf not included) 671 WALLTUBB0 black BIANCO, NICHELATO GRIGIO, GRIGIO white, nickel-plated WALLTUB04 grey, grey WALLTUB0G 115 brown, brown 318 FNNBP1905 55 BIANCO Recommended 840 204 54 GRIGIO grey FNNBP190G BROWN brown FNNBP19B0 FINALLY TUBO / FINALLY TUBE WALL SYSTEM TUBO ELEMENTO AGGIUNTIVO WALL SYSTEM TUBE ADDITIONAL MODULE NERO – NICHELATO black-nickel-plated BROWN, BROWN brown, brown WALLTUBAB BIANCO, NICHELATO GRIGIO, GRIGIO white, nickel-plated WALLTUBA4 grey, grey WALLTUBAG 296 314 55 22 FNNBP1805 131 115 671 white FNNBP1904 700 / 1050 343 30 kg NERO BROWN, BROWN 6.4.6 T.6.3 white, aluminium WALLSTIVB NERO 20 chrome-plated WALL SYSTEM TUBO WALL SYSTEM TUBE 343 BIANCO, ALLUMINIO GRIGIO, ALLUMINIO brown, brown FINALLY brown WALLFIANB BROWN, BROWN grey, aluminium 768 890 BROWN WALLTACB0 600 / 950 343 BIANCO, ALLUMINIO GRIGIO, ALLUMINIO white, aluminium 114 190 343 671 667 523 666 671 671 204 recommenden Only, cm 60-100 546 204 560 recommended Servetto 2004, cm 60-100 54 WALL SYSTEM PORTASCARPE WALL SYSTEM SHOE RACK WALL SYSTEM PORTASTIVALI WALL SYSTEM BOOT RACK 840 / 1000 GRIGIO – GRIGIO 20 kg grey-grey FNNBP180G BIANCO – NICHELATO BROWN – BROWN white-nickel-plated FNNBP1804 brown-brown FNNBP18B0 700 / 1050 6.4.7 T.6.4 6.4.8 7 CASSETTIERE 7.1 TOP SECRET design E.Terragni, R. Boni Top Secret è una cassettiera composta da fianchi in alluminio e cassetti in materiale termoplastico. È disponibile nella versione singola o doppia, con 9 o 7 cassetti. Top Secret ist ein Schubladenelement mit Aluminiumseitenteilen und Schubladen aus Thermoplast. Verfügbar in den Versionen: Einzel oder Doppelt, mit 9 oder 7 Schubladen. Top Secret est un chiffonier avec profils en aluminium et tiroirs en matière thermoplastique. Top Secret est disponible en version simple ou double, avec 7 ou 9 tiroirs. Top Secret is a drawers set produced with aluminium sides and thermoplastic drawers. It is available single or double, with 9 or 7 drawers. Top Secret es una cajonera realizada con laterales de aluminio y cajones de material termoplástico. Disponible individual o doble, con 9 o 7 cajones. 7.2 ITACA design E. Terragni, C. Ballabio e A. Elli Itaca, cassettiera con apertura a rotazione. Realizzata con struttura in alluminio e cassetti in materiale plastico trasparente. Disponibile a 4 o 8 cassetti, con o senza ruote. Itaca, Schubladenelement mit Schwenköffnung. Struktur aus Aluminium und Schubladen aus transparentem Kunststoff. Verfügbar mit 4 oder 8 Schubladen, mit oder ohne Rollen. Itaca, meuble à tiroirs à ouverture rotative. Structure réalisée en aluminium avec tiroirs en matière plastique. Disponible à 4 ou 8 tiroirs, avec ou sans roulettes. Itaca, drawers set with turning opening. It is made of an aluminium structure with transparent plastic drawers. It is available with 4 or 8 drawers, with or without rolls. Itaca, cajonera con apertura giratoria. Realizada con estructura de aluminio y cajones de material plástico transparente. Disponible con 4 o 8 cajones, con o sin ruedas. 7.3 TOP SECRET ITACA TOP SECRET 7 CASSETTI Top Secret 7 drawers 406 322 322 335 495 335 650 650 67 ALLUMINIO SATINATO, BIANCO satin aluminium, white satin aluminium, white PCBS09140 PCBS07140 415 ALLUMINIO SATINATO, BIANCO 415 495 705 67 495 705 444 812 444 130 495 ITACA 4+4 CASSETTI, CON ROTELLE Itaca 4+4 drawers, with rolls ITACA 4 CASSETTI, CON ROTELLE Itaca 4 drawers, with rolls 130 TOP SECRET 9 CASSETTI Top Secret 9 drawers 415 415 ALLUMINIO, TRASPARENTE TOP SECRET DOPPIO Top Secret double 626 ALLUMINIO, TRASPARENTE Aluminium, trasparent Aluminium, trasparent ITRT04AOR 495 335 ITRT44AOR ITACA WALL 2+2 CASSETTI Itaca Wall 2+2 drawers ITACA 2+2 CASSETTI, CON ROTELLE Itaca 2+2 drawers, with rolls 477 444 812 444 130 300 130 ALLUMINIO SATINATO, GRIGIO satin aluminium, white satin aluminium, grey PCBS02140 PCBS02GA0 415 ALLUMINIO SATINATO, BIANCO 415 495 368 705 67 812 415 ALLUMINIO, TRASPARENTE T.7.1 7.4 415 ALLUMINIO, TRASPARENTE Aluminium, trasparent Aluminium, trasparent ITRT22AOR ITWA22AOR T.7.2 7.5 7.6 8 GRUCCE 8.1 HANGER design E. Terragni Servetto propone Hanger: un’ingegnosa gruccia tascabile. Il sistema di apertura telescopico permette di aprire e richiudere con facilità l’oggetto e riporlo nel bagaglio o nella borsetta. Servetto schlägt Hanger vor: ein genialer Taschenkleiderbügel. Dank seiner teleskopischer Öffnung kann er leicht geöffnet und geschlossen im Gepäck oder Handtasche versorgt werden. Servetto présente Hanger: un ingénieux cintre de poche. Le systeme d’ouverture télescopique permet de l’ouvrir et de le fermer facilement et de le ranger dans le bagage ou le sac. Servetto proposes Hanger: an original pocket hanger with telescopic opening for luggage and handbags. Servetto propone Hanger: una ingeniosa percha de bolsillo con apertura telescópica para maletas y carteras. DINA design C. Ballabio e A. Elli Gruccia portabiti realizzata in materiale termoplastico. L’ampia gamma colori e il design moderno porteranno un tocco di originalità e simpatia nel vostro armadio. Kleiderbügel hergestellt aus Thermoplast. Die breite Farbpalette und das moderne Design bringen Originalität und Freude in den Schrank. Cintre realisé en matière thermoplastique. La vaste gamme de couleurs et le design moderne donneront originalité et sympathie à l’armoire. Clothes hanger made of thermoplastic material. The wide range of colours available and its modern design will add an original and charming touch to your wardrobe. Percha de material termoplástico. La extensa gama de colores disponibles y su diseño moderno añaden un toque de originalidad y creatividad a su armario. DINO design C. Ballabio e A. Elli Gruccia portabiti realizzata in materiale morbido strutturato. Il design ergonomico e la dimensione di Dino suggeriscono che il prodotto è destinato a capi d’abbigliamento importanti. Kleiderbügel hergestellt aus weichem technologischem Material, mit eingebauter Metallstütze. Dank seiner Form und Dimension empfiehlt sich Dino fürs aufhängen von speziellen Kleidern. Cintre realisé en matière souple structurée. La forme ergonomique rend le produit indiqué pour les vêtements précieux. Clothes hanger made of a particular soft material with a metal structure inside. Thanks to its size and the ergonomic design, this hanger is ideal to accomodate important garments. Percha realizada en un particular material blando con una estructura interna metálica. Su tamaño y el diseño ergonomico hacen de esta percha el producto ideal para guardar importantes prendas de vestir. 8.2 8.3 Hanger HANGER BROWN brown 380 SEHAN300B BIANCO 158 white SEHAN3004 ROSA 59 pink 88 SEHAN00RS NEUTRO opal white red SEHAN300R NERO black SEHAN3005 ARANCIO orange SEHAN3006 VERDE green SEHAN300V 19 SEHAN300N ROSSO DINA BROWN brown DINA00M00 300 300 BIANCO white DINA00400 TRASPARENTE transparent DINA00T00 10 423 FUCSIA pink DINA00F00 AZZURRO light blue DINA00Z00 VERDE green DINA00V00 ARANCIO orange DINA00600 DINO NERO black 419 SE06BEPP5 BIANCO white SE06BEPP4 ARANCIO 257 orange SE06BEPP6 TESTA DI MORO brown SE06BEPPM 81 8.4 T.8.1 8.5 8.6 9 ACCESSORI 9.1 TIRATAKA design E. Terragni Funzionale appendiabiti estraibile da applicare al fianco dell’armadio o sotto il ripiano. Funktionaler ausziehbarer Kleiderhaken, Fixierung an derSchrankseitenwand oder unter der Ablage. Porte-cintres à fixer sur le côté de l’armoire ou sous un étagère. Functional pull-out clothes hanger. It can be fixed either to wardrobe sides or under shelves. Funcional cuelga perchas extraíble. Se puede fijar en los laterales del armario o bajo un estante. TAKATAKA design E. Terragni Portacravatte fisso 25 posti. È interamente realizzato in materiale plastico con tecnologia di stampaggio ad azoto iniettato. Fester Krawattenhalter 25 Haken. Vollständig aus Kunststoff,hergestellt mit Stickstoff-Spritzgusstechnik. Porte-cravate fixe à 25 crochets. Réalisé en matière plastique moulé par azote injecté. Fixed tie rack 25 hooks. It is made of plastic material and produced with azote injection moulding technology. Corbatero fijo 25 ganchos. Realizado en material plástico con tecnología de estampación por inyección con ázoe. 9.2 9.3 TUBO ESTENSIBILE TONDO design E. Terragni Tubo portabiti per interno armadi. E’ disponibile in tre dimensioni estensibili in larghezza: 35-52 cm; 51– 91; 68–110 cm. Ausziehbare Kleiderstange für den Schrank. Verfügbar in drei Massen: 35-52 cm , 51-91 cm und 68-110 cm Tube porte-vêtements extensible pour armoire. Disponible en trois mesures extensibles en largeur: 35-52 cm; 51-91 cm et 68-110 cm. Round clothes tube for wardrobes. It is available in three width adjustable dimensions: 35-52 cm; 51–91 cm ; 68–110 cm. Barra porta ropa redonda para armarios. Disponible en tres medidas extensibles en anchura: 35-52 cm; 51–91 cm; 68–110 cm. BIANCO weiss / blanc / white / blanco TU08LA404 TU08ME404 TU08SM404 cm 68 - 110 cm 51 - 91 cm 35 - 52 NICHELATO vernickelt / nickelé / nickel-plated / niquelado TU08LA100 TU08ME100 TU08SM100 cm 68 - 110 cm 51 - 91 cm 35 - 52 BROWN braun / brown / brown / marrón TU08LAB00 TU08MEB00 TU08SMB00 cm 68 - 110 cm 51 - 91 cm 35 - 52 TUBO ESTENSIBILE OVALE design E. Terragni Tubo portabiti ovale per interno armadi. E’ estensibile in larghezza: da 60 a 110 cm. Può essere applicato all’armadio utilizzando gli appositi supporti ovali in materiale plastico. Ovale ausziehbare Kleiderstange für den Schrank. Ausziehbar von 60 bis 110 cm. Kann im Schrank zusammen mit den entsprechenden ovalen Trägern aus Kunststoff montiert werden. Tube porte-vêtements ovale pour armoire. Extensible en largeur: de 60 à 110 cm. A fixer dans l’armoire avec ses supports ovales en matière plastique. Oval clothes tube for wardrobes. It is width adjustable from 60 to 110 cm. It can be fixed to the wardrobe sides by using our oval plastic supports. Barra porta ropa oval para armarios. Es extensible en anchura de 60 a 110 cm. Se puede fijar en los laterales del armario utilizando nuestros soportes ovales de material plástico. 9.4 GRIGIO grau / gris / grey / gris TU08LAA00 TU08MEA00 TU08SMA00 cm 68 - 110 cm 51 - 91 cm 35 - 52 9.5 SCIVOLO design E. Terragni Scivolo è un accessorio per spostare facilmente contenitori, tavoli, sedie. Semplice ed utilissimo complemento per la finitura dei mobili. Di facile applicazione con la massima resa. Scivolo ist ein Nagelgleiter, der das verrücken von Behältern, Tischen und Stühlen erleichtert. Leicht anzubringen mit optimaler Wirkung. Patin, accessoire pour déplacer très simplement récipients, tables et chaises. Simple et très utile pour la finition des meubles. Facile à utiliser. Scivolo is a useful accessory for furnitures, tables and chairs. It can be easily applied to any kind of furniture. Scivolo es un accesorio para muebles, mesas y sillas. Útil para cualquier mueble y de fácil colocación. BLITZ design E. Terragni Portaombrelli a 4 posti realizzato in materiale termoplastico. Schirmständer für 4 Schirme, hergestellt aus Thermoplast. Porte 4 parapluies en matière thermoplastique. Umbrella stand for 4 umbrellas, made of thermoplastic material. Paragüero para 4 paraguas, realizado en material termoplástico. 9.6 9.7 TIRATAKA SCIVOLO 76 38 GRIGIO grey TIRATAKAG 186 SC10ME000 BROWN 37 18 TIRATAKAB 23 brown BIANCO 121 19 white TIRATAKA4 TAKATAKA 50 GRIGIO 40 grey 11 TAKATAKAG BROWN 16 brown TAKATAKAB BIANCO white TAKATAKA4 ARANCIO orange TAKATAKA6 420 TUBO ESTENSIBILE TONDO Adjustable round tube 3,5 BROWN BIANCO Ø7 680 / 1100 Ø 22.4 white TU08LA404 TU08ME404 TU08SM404 brown cm 68-110 cm 51-91 cm 35-52 NICHELATO 510 / 910 350 / 520 cm 68-110 cm 51-91 cm 35-52 GRIGIO nickel-plated TU08LA100 TU08ME100 TU08SM100 TU08LAB00 TU08MEB00 TU08SMB00 grey cm 68-110 cm 51-91 cm 35-52 TU08LAA00 TU08MEA00 TU08SMA00 cm 68-110 cm 51-91 cm 35-52 In seguito ad eventuali aggiornamenti e migliorie delle tecniche produttive, l’azienda si riserva la facoltà di apportare modifiche ai prodotti senza alcun preavviso. La Servetto s.r.l. declina ogni responsabilità per l’uso improprio dei prodotti. TUBO ESTENSIBILE OVALE Adjustable oval tube 32 19 NERO black 64 TUOV01500 cm 60-110 SUPPORTO NICHELATO nickel-plated 600 / 1100 T.9.1 9.8 TUOV01100 support cm 60-110 STOV01500 nero / black Following to any updating or improvements to the productive systems, the company reserves the right to change the products without any advance notice. The company declines all responsibilities for the wrong use of its products. 9.9 2015 art direction: arch. carlotta terragni technical direction: ing. emilio terragni testi: francesco terragni, staff servetto fotografie: stefano farina, newwork grafica: piumacreative.com stampa: tipografia camisasca snc 9.10 www.servetto.com Via Brughetti, 32 20813 Bovisio Masciago | Monza Brianza | Italy tel. +39.0362.55.88.99 fax +39.0362.59.19.07 e-mail: [email protected] www.servetto.com www.servetto.com Via Brughetti, 32 20813 Bovisio Masciago | Monza Brianza | Italy tel. +39.0362.55.88.99 fax +39.0362.59.19.07 e-mail: [email protected] www.servetto.com
© Copyright 2024