servetto 2015 - Servetto - L`ascensore nell`armadio

www.servetto.com
Via Brughetti, 32
20813 Bovisio Masciago | Monza Brianza | Italy
tel. +39.0362.55.88.99
fax +39.0362.59.19.07
e-mail: [email protected]
www.servetto.com
www.servetto.com
Via Brughetti, 32
20813 Bovisio Masciago | Monza Brianza | Italy
tel. +39.0362.55.88.99
fax +39.0362.59.19.07
e-mail: [email protected]
www.servetto.com
1968
Ezio Terragni brevetta il Servetto®, accessorio per
facilitare l’accesso ai vani alti dell’armadio.
1972
Dopo il brevetto ed i primi modelli, Ezio fonda la
Servetto Snc con l’obiettivo di commercializzare il
prodotto. L’azienda partecipa alla sua prima fiera:
il Sasmil (Milano), dove presenta il Servetto con lo
slogan “l’ascensore nell’armadio”
1979
Intuendo la potenzialità del prodotto, Ezio e Sandra
decidono di investire in una fiera di carattere
internazionale. A maggio arriva così la prima Interzum
(Colonia) a cui la Servetto prende parte: il Servetto è
presentato al mondo. Da allora, Servetto é sempre
presente a Interzum.
Anni 80
La Servetto si adopera per migliorare il prodotto
nei suoi minimi dettagli, rendendolo un accessorio
affidabile e collaudato.
1989
Anno di svolta per la Servetto: l’azienda decide di
investire nella prima linea automatizzata per la
produzione del Servetto.
1991
La Servetto viene selezionata, con alcune sue
soluzioni, per il premio Compasso d’oro.
Anni 90
Negli anni Novanta la Servetto partecipa a fiere in
tutto il mondo: Germania, Stati Uniti, Hong Kong,
Cina, Francia, Bahrain, Danimarca, America Latina,
Spagna, Grecia, Austria e Russia. La domanda per
gli accessori dell’armadio é in crescita, e la Servetto
lancia la linea Self System: ora anche cravatte, foulard
e cinture avranno un posto ordinato nell’armadio.
1998
L’azienda sviluppa il primo Servetto elettrico: sono i
primi passi nel mondo della domotica per l’azienda.
1999
La Servetto ottiene la sua prima certificazione ISO
9001 (e da allora la rinnova annualmente), frutto
della continua ricerca della qualità nella produzione e
organizzazione aziendale.
2002
L’offerta dei prodotti si amplia con il lancio della gamma
Servettocose: complementi d’arredo e di design.
2008
Viene brevettato Motion-V, un futuristico sistema di
apertura rototraslante per le ante degli armadi: il
movimento Servetto si sposta in orizzontale.
2013
Motion-V viene presentato nella sua versione
monobraccio, per applicazioni ad ante di piccole
dimensioni: nasce Motion-V VS.
La più innovativa versione di Servetto Elettrico (certificato
CE), giunto alla terza serie, viene immessa sul mercato
con un nuovo design e sofisticata elettronica.
FILOSOFIA
100% Made in Italy
Servetto si avvale da sempre dell’eccellenza italiana
dalla progettazione (prima affidata a designer italiani
ed ora interna) alla produzione, che avviene nella
sede di Bovisio Masciago (MB), Italia.
Qualità
L’azienda è da sempre attenta alla qualità, dalla
scelta della materia prima alle procedure di
produzione affidate a manodopera qualificata. Come
conseguenza della continua ricerca qualitativa, la
Servetto rinnova la certificazione ISO 9001 dal 1999.
Leader nel settore
L’azienda, grazie alle sua continua ricerca e sviluppo,
si pone da anni come leader nel settore degli
accessori per armadi. Dal 1968 la Servetto continua
a brevettare nuovi prodotti, punti di riferimento per il
settore.
Innovazione
In Servetto crediamo nella continua innovazione, per
questo investiamo per migliorare continuamente
i nostri prodotti e studiare nuove soluzioni per
soddisfare i nostri clienti.
Eccellenza italiana all’estero
La Servetto è presente a livello mondiale in 46 paesi
tramite distributori di alto profilo professionale.
.1
1968
Ezio Terragni patentiert den Servetto®- Kleiderlift, der
Beschlag für den Zugriff zum oberen Bereich des
Kleiderschranks.
1972
Nach dem Patent und den ersten Modellen gründete
Ezio die Firma Servetto Snc zur Vermarktung
dieser Produktlinie. Das Unternehmen nimmt an
ihrer ersten Fachmesse teil: Sasmil (Mailand), wo
sie den Servetto mit dem Slogan „der Aufzug im
Kleiderschrank“ präsentiert.
1979
Ezio und Sandra sind sich des Produktpotenzials
bewusst und beschließen, in eine internationale
Fachmesse zu investieren. Im Mai nimmt Servetto an
der ersten Interzum-Messe (Köln) teil: Der Servetto
–Kleiderlift wird auf dem Weltmarkt eingeführt.
Seitdem ist Servetto immer auf der Interzum präsent.
80er Jahre
Servetto verschreibt sich der Verbesserung des
Kleiderliftes bis ins kleinste Detail und macht es zu
einem verlässlichen und bewährten Schrank-Zubehör.
1989
Ein Wendepunkt für Servetto: Die Gesellschaft
beschließt, in die erste automatisierte Produktionsanlage
für Servetto-Kleiderlifte zu investieren.
1991
Dank dieser Lösung wird Servetto für den Preis
Compasso d’oro gewählt.
90er Jahre
Während dieses Jahrzehnts nimmt Servetto an
Messen auf der ganzen Welt teil: Deutschland, USA,
Hongkong, China, Frankreich, Bahrein, Dänemark,
Südamerika, Spanien, Griechenland, Österreich und
Russland.
Die Branche der Kleiderschrank-Zubehöreteile
wächst schnell und Servetto führt die Serie Self
System ein: Nun können Krawatten, Schale und
Gürtel ordentlich im Schrank aufgehängt werden.
1998
Die Gesellschaft entwickelt den ersten elektrischen
Servetto-Kleiderlift: Dies ist der erste Schritt des
Unternehmens in die Domotik.
1999
Dank der nachhaltigen Bemühungen um Qualität
im Bereich Produktion und Betriebsabläufe erlangt
Servetto die erste Zertifizierung nach ISO 9001 (mit
jährlicher Verlängerung).
2002
Das Produktangebot erweitert sich mit der Einführung
der Serie von dekorativen Design-Zubehöre mit dem
Namen: Servettocose.
2008
Patentierung von Motion-V, einem futuristischen
Schwenk Öffnungssystem für Kleiderschranktüren: Die
Servetto-Bewegung verläuft nun mit diesem Beschlag
horizontal.
.2
2013
Vorstellung von Motion-V in einer einarmigen Version
für kleine Türapplikationen:
Einführung von Motion-V VS.
Die neueste Version des elektrischen ServettoKleiderliftes (EG-zertifziert), Serie 3, wird in neuem
Design und mit modernster Elektronik vermarktet.
FIRMENPHILOSOPHIE
100% Made in Italy
Seit den Anfängen beruht Servetto von der Entwicklung
(die ursprünglich von italienischen Designern stammt
und mit der nun interne Mitarbeiter betreut sind) bis
zur Produktion, die in Bovisio Masciago (MB), Italien
erfolgt, auf italienischer Spitzenleistung.
Qualität
Das Unternehmen war schon immer sehr
qualitätsorientiert, was sich in der Wahl
der Werkstoffe für die Produktion, die von
hochqualifizierten Mitarbeitern ausgeführt wird,
zeigt. Dank der ständigen Bemühungen um Qualität
konnte Servetto die Zertifizierung nach ISO 9001 seit
1999 fortlaufend verlängern.
Branchenführend
Aufgrund der ständigen Forschung und Entwicklung
ist das Unternehmen seit langem führend in der
Branche der Kleiderschrank-Zubehörteile. Seit 1968
patentiert Servetto neue Produkte und wurde somit
zu einem richtungsweisenden Unternehmen.
Innovativ
Servetto glaubt an innovatives Design und investiert,
um seine Produkte fortlaufend zu verbessern und
neue Lösungen für die Bedürfnisse der Kunden zu
finden.
Italienische Spitzenleistung im Ausland
Servetto ist weltweit in 46 Ländern durch
hochqualifizierte Händler vertreten.
1968
Ezio Terragni brevette le Servetto®, un accessoire qui
facilite l’accès aux compartiments hauts de l’armoire.
1972
Après le brevet et les premiers modèles, Ezio
fonde la société Servetto Snc, ayant pour objectif la
commercialisation de ce produit.
L’entreprise participe à sa première foire : le Sasmil
(Milan), où elle présente le Servetto avec le slogan
« un ascenseur dans votre armoire ».
1979
En pressentant les potentialités du produit, Ezio et
Sandra décident d’investir dans une foire au caractère
international. En mai se déroule la première Interzum
(Cologne) à laquelle Servetto prend part : Servetto
est présenté au monde entier. Depuis lors, Servetto
est sans cesse présent à Interzum.
Années 80
Servetto travaille à améliorer son produit dans les
moindres détails, pour en faire un accessoire sûr et
expérimenté.
1989
Année du tournant pour Servetto : l’entreprise décide
d’investir dans la première ligne automatisée pour la
production du Servetto.
1991
Servetto est sélectionné, grâce à quelques-unes de
ses solutions, pour le prix Compasso d’oro.
Années 90
Dans les années 90, Servetto participe à de
nombreuses foires dans le monde entier : Allemagne,
États-Unis, Hong-Kong, Chine, France, Bahreïn,
Danemark, Amérique latine, Espagne, Grèce,
Autriche et Russie.
La demande pour les accessoires de l’armoire étant
en augmentation, Servetto lance la ligne Self System:
désormais même les cravates, les foulards et les
ceintures auront leur place attitrée dans l’armoire.
1998
L’entreprise développe le premier Servetto électrique
: ce sont les premiers pas dans le monde de la
domotique pour l’entreprise.
1999
Servetto obtient sa première certification ISO 9001
(et depuis cette année-là elle la renouvelle chaque
année), fruit de la recherche constante de la qualité
dans la production et l’organisation de l’entreprise.
2002
L’offre des produits s’élargit avec le lancement
de la gamme Servettocose: des compléments
d’ameublement et de design.
2008
Un brevet est déposé pour Motion-V, un système de
nouvelle génération d’ouverture pivotant/coulissant
pour les portes d’armoires : le mouvement Servetto
se déplace à l’horizontal.
2013
Motion-V est présenté dans sa version monobras,
pour les applications pour les portes de petites
dimensions : c’est la naissance de Motion-V VS.
La version la plus innovante de Servetto Électrique
(certifié CE), uni à la troisième série, est introduite
sur le marché avec un nouveau design et une
électronique sophistiquée.
PHILOSOPHIE
100% Made in Italy
Servetto est depuis toujours un fier ambassadeur de
l’excellence italienne de la conception (auparavant
confiée à des designers italiens et à présent interne
à l’entreprise) à la production, qui a lieu au siège de
Bovisio Masciago, dans le nord de l’Italie.
Qualité
L’entreprise prête depuis toujours beaucoup
d’attention à la qualité, du choix de la matière
première aux procédures de production confiées
à une main d’œuvre qualifiée. La certification ISO
9001, renouvelée par Servetto depuis 1999 est une
preuve de recherche constante et un gage de qualité.
Leader dans son secteur
L’entrepise, grâce à son activité constante de
recherche et de développement, occupe depuis
de nombreuses années la place de leader dans le
secteur des accessoires pour armoires. Depuis 1968,
Servetto continue à breveter de nouveaux produits,
constituant des points de référence pour le secteur.
Innovation
Chez Servetto nous croyons à l’innovation constante,
c’est pourquoi nous investissons afin d’améliorer
continuellement nos produits et d’étudier de nouvelles
solutions qui puissent satisfaire notre clientèle.
Excellence italienne à l’étranger
Servetto est présente au niveau mondial dans 46
pays grâce à des distributeurs au profil professionnel
de haute qualité.
.3
1968
Ezio Terragni patents Servetto®, the accessory
facilitating access to the top of your wardrobes.
1972
After the patent and the first models, Ezio founds
Servetto Snc to market the product.
The company takes part in its first trade fair: Sasmil
(Milan), where it showcases Servetto with the slogan
“the lift in the wardrobe”
1979
Aware of the product’s potential, Ezio and Sandra
decide to invest in an international fair. In May,
Servetto participates in the the first Interzum
(Cologne) and Servetto is launched worldwide. Since
then, Servetto has always been part of Interzum.
80’s
Servetto commits to improving the product in its finest
details, making it a reliable and proven accessory.
1989
A turning point for Servetto: the company decides to
invest in its first automated line for the production of
Servetto.
1991
Thanks to its solutions, Servetto is selected for the
Compasso d’oro award.
90’s
During this decade Servetto takes part in trade
fairs all over the world: Germany, United States,
Hong Kong, China, France, Bahrain, Denmark, South
America, Spain, Greece, Austria and Russia.
There is a rapid growth in the industry of wardrobe
accessories and Servetto launches the Self System
line: now ties, scarves and belts can be orderly
organized in the wardrobe.
1998
The Company develops the first electric Servetto:
these are the company’s first steps in the home
automation industry.
1999
Servetto gets its first ISO 9001 certification (renewed
yearly) thanks to its enduring efforts towards quality
in the field of production and company operations.
2002
The product offering is further increased with the
launch of the Servettocose line of decorative design
accessories.
2008
Patenting of Motion-V, a futuristic system of opening
and closing for wardrobe doors: Servetto movement
gets horizontal.
2013
Presentation of Motion-V in its single-arm version for
small doors applications: launch of Motion-V VS.
The most innovative version of Electric Servetto (CE
marking), Model 3, is marketed with a new design
and advanced electronics.
.4
APPROACH
100% Made in Italy
Servetto has always relied on Italian excellence all the
way from engineering (originally carried out by Italian
designers and now assigned to internal personnel)
to production, which takes place in Bovisio Masciago
(MB), Italy.
Quality
The company has always been quality-oriented, from
the selection of raw materials to production, which
is carried out by highly skilled personnel. Thanks to
its continuous strive for quality, Servetto has been
renewing its ISO 9001 certification continually since
1999.
Industry leader
Thanks to its continuous research and development,
the company has long been the leader in the
industry of wardrobe accessories. Servetto has been
patenting new products since 1968, becoming a
landmark in the industry.
Innovation
Servetto believes in constant innovation and is
investing continuously to improve its products and
create new solutions fulfilling its clients’ needs.
Italian excellence abroad
Servetto has a worldwide presence in 46 countries
through its highly skilled distributors.
1968
Ezio Terragni patenta el Servetto®, un accesorio para
facilitar el acceso a los compartimentos superiores
del armario.
1972
Después de la patente y los primeros modelos, Ezio
funda la empresa Servetto Snc con el objetivo de
comercializar el producto. La empresa participa en
su primera feria: Sasmil (Milán), donde presenta el
Servetto con el eslogan «el ascensor en el armario».
1979
Conscientes del potencial del producto, Ezio y Sandra
deciden invertir en una feria de carácter internacional.
Llega así, en mayo, la primera Interzum (Colonia) en
la que participa Servetto: el Servetto se presenta al
mundo. Desde entonces, Servetto ha estado siempre
presente en Interzum.
Años 80
Servetto se esfuerza por mejorar el producto en los
más mínimos detalles, haciendo de él un accesorio
fiable y probado.
1989
Año de cambio para Servetto: la empresa decide
invertir en la primera línea automatizada para la
producción del Servetto.
1991
Servetto es seleccionada, con algunas de sus
soluciones, para el premio Compasso d’oro.
Años 90
En los años noventa, Servetto participa en ferias
de todo el mundo: Alemania, Estados Unidos, Hong
Kong, China, Francia, Bahréin, Dinamarca, América
Latina, España, Grecia, Austria y Rusia.
La demanda de accesorios para el armario va en
aumento y Servetto lanza la línea Self System: ahora
también las corbatas, los fulares y los cinturones
tendrán un lugar ordenado en el armario.
1998
La empresa desarrolla el primer Servetto eléctrico:
son sus primeros pasos en el mundo de la domótica.
1999
Servetto obtiene su primera certificación ISO 9001
(y desde entonces la renueva anualmente), fruto de
la búsqueda continua de la calidad en la producción y
organización empresarial.
2002
La oferta de productos se amplía con el lanzamiento
de la gama Servettocose: complementos de
decoración y de diseño.
2008
Se patenta Motion-V, un sistema futurista de apertura
por rototraslación para las puertas del armario: el
movimiento de Servetto se realiza horizontalmente.
2013
Motion-V se presenta en su versión de un solo
brazo, para su aplicación en puertas de pequeñas
dimensiones: nace Motion-V VS.
La versión más innovadora de Servetto Elettrico
(certificado CE), junto con la tercera serie, se
introduce en el mercado con un nuevo diseño y una
electrónica sofisticada.
FILOSOFÍA
100% Made in Italy
Servetto hace uso, desde siempre, de la excelencia
italiana desde el momento del diseño (al principio
encomendado a diseñadores italianos y ahora,
realizado internamente) hasta la producción, que
tiene lugar en la central de Bovisio Masciago (MB),
Italia.
Calidad
La empresa cuida desde siempre la calidad,
desde la selección de la materia prima hasta los
procedimientos de producción encomendados a
mano de obra cualificada. Debido a la búsqueda
continua de calidad, Servetto renueva la certificación
ISO 9001 desde 1999.
Líder en el sector
La empresa, gracias a su continua investigación y
desarrollo, se sitúa desde hace años como líder en
el sector de los accesorios para el armario. Desde
1968, Servetto sigue patentando nuevos productos,
que sirven como puntos de referencia para el sector.
Innovación
En Servetto creemos en la innovación continua,
por ello invertimos para mejorar continuamente
nuestros productos y estudiar nuevas soluciones
para satisfacer a nuestros clientes.
Excelencia italiana en el extranjero
Servetto está presente en 46 países de todo el
mundo a través de distribuidores de alto perfil
profesional.
.5
1
2
3
4
.6
SALISCENDI
1.1 Servetto 2004
1.2 Servetto 3T
1.3Only
1.4Super
Super pro
Professional
1.5 Servetto Elettrico Serie 3
1.6Basket
1.7Wall
1.8 Custom Made
SELF SYSTEM
Portacravatte estraibile
Portacravatte estraibile con vaschetta
Portacravatte fisso
Portacravatte fisso polifunzionale
Portacinture estraibile
Portacinture fisso
Portafoulard estraibile
Portafoulard fisso
Cestello estraibile pieghevole
Portascarpe estraibile
Supporto sottoripiano
Distanziale
TWIN
Portapantaloni
Doppio cassetto
Telaio “Plus”
Jolly
Vaschetta portascarpe/portaoggetti
Supporto sottoripiano
Distanziatore modulare
ROOMY
Roomy
Roomy con coperchio
Roomy + telaio Plus
Roomy con coperchio + telaio Plus
Roomy + Jolly + telaio Plus
Roomy con coperchio + Jolly + telaio Plus
Roomy + 2 tubi estensibili
Roomy con coperchio + 2 tubi estensibili
Set rotelle
Roomy con coperchio (1) + set rotelle
Roomy con coperchio (5) + set rotelle
5
6
7
8
9
PORTASCARPE
Portascarpe Plus con vaschette
Tac
Tac con 4 vaschette
Portascarpe Wall
Cip
CABINA ARMADIO
6.1 New Basic
6.2 Wall System
6.3Evolution
6.4Wall
CASSETTIERE
Itaca
Top Secret
GRUCCE
Hanger
Dino
Dina
ACCESSORI
Tirataka
Takataka
Scivolo
Tubi
Blitz
.7
.8
1.1 SERVETTO 2004
1.1.1
SERVETTO 2004
design E.Terragni
Servetto® è l’ascensore nell’armadio.
Lo scopo principale del sistema è l’ottimizzazione degli spazi all’interno dell’armadio.
Servetto® è stato brevettato il 29 novembre 1968 e da allora è in continua evoluzione. L’azienda, forte
dell’esperienza acquisita negli anni e grazie al perfezionamento delle linee di produzione, è da sempre attiva
nel settore ricerca e sviluppo con il fine di migliorare il prodotto.
Servetto è inserito negli armadi della marche più prestigiose.
La qualità e l’affidabilità Servetto®, 100% Made in Italy, si rispecchia nella scelta fatta dai migliori produttori di mobili.
Servetto è su misura.
L’ampia gamma di finiture disponibili, la semplicità d’applicazione e l’adattabilità a qualsiasi tipologia di
guardaroba, rendono l’azienda in grado di soddisfare le diverse richieste della clientela.
Servetto® ist der Lift im Schrank.
Der Hauptzweck des Systems ist die optimale Nutzung des Schrankinnerns.
Servetto® wurde am 29. November 1968 patentiert und ist seitdem in ständiger Weiterentwicklung: die
Firma, reich an in den vergangen Jahren gemachten Erfahrungen und dank der laufenden Verbesserungen der
Produktionslinien, und immer aktiv im Bereich Forschung und Entwicklung mit dem Ziel das Produkt zu verbessern.
Servetto wird in Top-Marken Schränken eingesetzt.
Servetto® Qualität und Zuverlässlichkeit, 100 % Made in Italy, spiegelt sich auch in der Auswahl der besten Möbelherstellern.
Servetto ist auf Mass.
Die breite Auswahl von verfügbaren Ausführungen, die einfache Montage und einsetzbar in allen möglichen
Kleiderschränken, ermöglicht der Firma die verschiedenen Kundenwünsche zu erfüllen.
Servetto® est l’ascenseur dans l’armoire.
L’objectif du mécanisme est l’optimisation des espaces à l’interieur de l’armoire.
La marque Servetto® a été depose le 29 novembre 1968 et depuis Servetto® est en permanante evolution:
l’entreprise, avec l’experience acquise et avec le perfectionnement des lignes de production, est toujours active
dans la recherche et le développement pour améliorer les produits.
Vous pouvez trouver Servetto® dans les armoires des fabricants les plus prestigieux.
Les meilleurs fabricants des meubles choisissent la qualité et la fiabilité de Servetto®, 100% made in Italy.
Servetto® est sur mesure.
L’entreprise peux satisfaire les differents demandes des clients avec la vaste gamme de finitions, la simplicité
d’installation et la faculté d’adaptation à toutes les armoires et les chambres de dressing.
Servetto® is the wardrobe lift.
The main purpose of this product is to optimize the storage space in the wardrobe.
Servetto® has been under constant development since it was patented on 29th November 1968.
Over the years, our company has been always active in research and development for a continuous product
improvement thanks to the experience acquired over time and to the constant improvement of our manufacturing
systems.
Servetto is fitted in the wardrobes of the most prestigious international brands.
The quality and reliability Servetto® , 100% made in Italy, are reflected in the choice of the best furniture producers.
Servetto is custom-made. We are able to satisfy the most specific requirements of our customers by offering a wide range of finishes, easy
installation and the utmost adaptability to any kind of wardrobe.
Servetto® es el colgador abatible para armarios, especialmente ideado para optimizar el espacio interior del
armario. Servetto®, patentado el 29 de noviembre de 1968, ha sido desde entonces en continuo desarrollo.
Nuestra empresa, gracias a la gran experiencia y al perfeccionamiento en los sistemas productivos conseguidos
durante los años, es activa en el estudio y en el desarrollo de soluciones para mejorar el producto.
Servetto es instalado en los armarios de los fabricantes más prestigiosos. La calidad y la fiabilidad de Servetto®,
100% made in Italy, se reflejan en la elección de los mejores fabricantes de muebles.
Servetto es a medida.
La gama de colores y acabados disponibles, la facilidad de montaje y la adaptabilidad a cualquier tipo de armario
nos permiten satisfacer al máximo las exigencias de nuestros clientes.
1.1.2
1.1.3
44 - 61 cm
60 - 100 cm
77 - 120 cm
Servetto 2004 consente di attrezzare armadi di qualsiasi
ampiezza. Servetto 2004 è disponibile in tre misure estensibili:
da 44 a 61 cm; da 60 a 100 cm; da 77 a 120 cm.
Portata massima: 10kg.
Der Servetto 2004 passt so gut wie in jede Schrankbreite.
Servetto 2004 gibt es in drei ausziehbaren Größen: 44-61 cm;
60-100 cm; 77-120 cm. Maximale Belastbarkeit: 10kg.
Servetto 2004 permet d’équiper des armoires de toutes
dimensions. Disponible en trois mesures extensibles:
44-61 cm; 60-100 cm; 77-120 cm. Charge maxi: 10kg.
Servetto 2004 can suit any kind of wardrobe.
It is available in three width adjustable dimensions:
44-61 cm; 60-100 cm; 77-120 cm.
Maximum load capacity: 10kg.
Servetto 2004 permite equipar armarios de diferentes
dimensiones. Disponible en tres medidas extensibles de ancho:
44-61 cm; 60-100 cm; 77-120 cm. Carga máxima: 10kg.
1.1.4
1.1.5
BIANCO – BIANCO
weiss-weiss / blanc-blanc / white-white/ blanco-blanco
SE08LA404
SE08ME404
SE08SM404
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
GRIGIO – GRIGIO
grau-grau / gris-gris/grey-grey / gris-gris
SE08LAGA0
SE08MEGA0
SE08SMGA0
1.1.6
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
BROWN – BROWN
braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón
SE08LAB00
SE08MEB00
SE08SMB00
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
BIANCO – NICHELATO
weiss-vernickelt / blanc-nickelé/ white-nickel-plated / blanco-niquelado
SE08LA400
SE08ME400
SE08SM400
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
NERO – NICHELATO
schwarz-vernickelt/ noir-nickelé / black-nickel-plated / negro-niquelado
SE08LA100
SE08ME100
SE08SM100
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
BIANCO – OTTONATO
weiss-messing / blanc-laitonné / white-brass-plated / blanco-latonado
SE08LA240
cm 77-120
NERO – TUBO GRIGIO
Schwarz-Stange graufarbig / noir-tube gris
black- grey tube / negro-tubo gris
SE08LA5TA
SE08ME5TA
SE08SM5TA
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
BROWN – DORATO
braun-gold / brown-doré / brown-golden / marrón-dorado
SE08LABOR
cm 77-120
1.1.7
1.1.8
1.1.9
1.1.10
La piastra di fissaggio può essere applicata alla parte centrale dell’armadio o alla parte posteriore utilizzando l’inclinometro presente
in ogni confezione.
Der Servetto 2004 kann in der Schrankmitte oder bei Verwendung der mitgelieferten Schräghalterung hinten im Schrank montiert werden.
La plaque de fixation peut être appliqué au milieu du côté de l’armoire ou à l’arrière en utilisant le dispositif d’inclinaison fourni dans chaque boîte.
Servetto 2004 can be installed in the center of the wardrobe side or in the rear pre-drilled holes with the inclination device included in the packaging.
Servetto 2004 se puede instalar al centro del costado del armario o en el fondo con el dispositivo de inclinación suministrado en la confección.
Le istruzioni di montaggio sono disponibili sul nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al prodotto Servetto 2004.
Montageanleitung ist auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Servetto 2004 abrufbar.
La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Servetto 2004.
The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Servetto 2004.
Las instrucciones de instalación estan disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Servetto 2004.
1.1.11
1.1.12
Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare la discesa del Servetto 2004. In questo caso si consiglia di installare l’appendiabiti saliscendi utilizzando uno o due distanziali per braccio.
Scharniere und/oder Türen können die Abwärtsbewegung des Servetto 2004 behindern. In diesem Fall empfiehlt sich die Montage des Gardenrobenlifts mit Verwendung von ein oder zwei Distanzstücken je Arm.
L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher la descente du Servetto 2004; dans ce cas, nous conseillons la fixation de
l’élévateur en utilisant une ou deux cales de compensation par bras.
The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the descent of the wardrobe lift. In this case, we recommend the installation with
one or two spacers for each side.
El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento del colgador Servetto 2004 cuando se baja. En este caso,
aconsejamos la instalación con uno o dos separadores por lado.
Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare la discesa del Servetto 2004. In questo caso, in alternativa ai distanziali, può
essere utilizzato il distanziatore per la piantana del Servetto 2004.
Scharniere und/oder Türen können die Abwärtsbewegung des Servetto 2004 behindern. In diesem Fall und als Alternative zu den Distanzstücken, kann ein modular Distanzstück für den Arm des Servetto 2004 verwendet werden.
L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher la descente du Servetto 2004; dans ce cas et comme une alternative aux cales
de compensation, on peut utiliser une cale pour le bras du Servetto 2004.
The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the descent of the wardrobe lift. In this case, you can use, as an alternative to the
standard spacers, the spacer with installation to the lateral arms of Servetto 2004.
El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento del colgador Servetto 2004 cuando se baja. En este caso, se
pueden utilizar también los separadores con aplicación al brazo lateral del Servetto 2004.
1.1.13
I supporto per tamburato possono essere
utilizzati anche come distanziali.
Halterungen für furnierte Schränke können
auch als Distanzstücke verwendet werden.
Les supports pour contre-plaqué peuvent
être aussi utilisés comme cales.
The supports for honeycomb wood panels
can also be used as spacers.
Se pueden utilizar los mismos soportes para
paneles atamborados como separadores.
1.1.14
Tasca, coppia di supporti in nylon per il pre-montaggio del Servetto 2004 o applicazioni speciali su qualsiasi superficie.
Tasca, Halterpaar für die Vormontage des Servetto 2004 oder Spezialmontagen auf beliebiger Oberfläche.
Tasca, paire de supports en nylon pour le prémontage du Servetto 2004 ou pour des applications spéciales sur n’importe quelle surface.
Tasca, couple of nylon supports for preassembly or special installations of Servetto 2004 to any kind of panel.
Tasca, pareja de soportes de nylon para el premontaje de Servetto 2004 o para aplicaciones especiales a cualquier panel.
Supporti in nylon per installare Servetto 2004 alle spalle in tamburato. Nella foto destra, particolare del supporto con interasse-foratura 450 o 480 mm. Nella foto a sinistra, particolare del supporto con interasse-foratura 512mm.
Nylonhalterungen für den Einbau des Servetto 2004 in furnierten Schrankschultern. Rechtes Foto Detailansicht der Halterung mit 450 oder
480 mm Lochreihen-Achsabstand, Linkes Foto Detailansicht der Halterung mit 512mm Lochreihen-Achsabstand.
Support en nylon pour l’application de Servetto 2004 sur les côtés en contre-plaqué, ou panneaux alvéolaires. Sur la photo de droite, détail du
support avec entre-axe de perçage 450 ou 480 mm. Sur la photo de gauche, détail du support avec entre-axe de perçage 512mm.
Nylon supports for installing Servetto 2004 to honeycomb wood panels. In the right photo, a detail of this support with 450 or 480 mm
distance between fixing holes. In the left photo,a detail of the support with 512mm distance between fixing holes.
Soportes de nylon para la instalación de Servetto 2004 a paneles atamborados. En la foto derecha, detalle del soporte con distancia entre los
agujeros 450 o 480 mm. En la foto izquierda, detalle del soporte con distancia entre los agujeros 512mm.
1.1.15
Servetto è in continua evoluzione. Ricerca e sperimentazione
hanno portato alla creazione di EDI, un accessorio che
rende il movimento di fine corsa più fluido e armonioso.
Servetto ist in ständiger Entwicklung. Forschung und
Versuche haben zur Entwicklung des Zubehörteils EDI
geführt, welche den Anschlag weicher und harmonischer
macht.
Servetto est toujours en croissance. Grace à la recherche
et expérience, Servetto a créé EDI, un accessoire
permettant un mouvement plus fluide et plus harmonieux.
Servetto is under constant development. From our
research we have developed the damper EDI that can be
applied to Servetto 2004 to make the movement of our
wardrobe lift even softer and more harmonic.
Servetto está en continua evolución. De nuestros estudios,
hemos desarrollado el amortiguador EDI que se puede
instalar a Servetto 2004 para hacer el movimiento más
suave y armónico.
1.1.16
1.1.17
1.1.18
1.2 SERVETTO 3T
1.2.1
SERVETTO 3T
PATENT PENDING
design&engineering Ezio, Emilio e Carlotta Terragni
Da Servetto® nasce Servetto 3T: design, funzionalità e innovazione
si fondono nel nuovo saliscendi d’élite. Alla base del movimento c’è il
collaudato meccanismo Servetto®. Unendo esperienza e innovazione,
Servetto introduce la discesa e la risalita ammortizzate. Il design
è pulito e razionale; la struttura è ottimizzata mantenendo le
caratteristiche qualitative tipiche dei prodotti Servetto. La portata
massima è di 10 kg.
Servetto 3T è custom made.
Collaborazione tra consumatore e azienda permettono di adattare
le nostre finiture alle più svariate richieste: lavorazione con foglia
d’oro zecchino, pelle o altri materiali richiesti dal cliente.
Servetto 3T: fluidità, eleganza e originalità
Aus Servetto® entsteht Servetto 3T: Design, Funktionalität und
Innovation vereinigen sich im neuen elite Kleiderlift. Als Grundlage dient
der getestete Mechanismus von Servetto®. Durch Zusammenbringen
von Erfahrung und Innovation führt Servetto den gedämpften Lift ein.
Das Design ist schlicht und rational, die Struktur optimiert, beibehaltend
die typischen Qualitätsmerkmale der Servetto Produkte. Maximale
Belastbarkeit: 10 kg. Servetto 3T ist Kundenmassgefertigt.
Die Kundenkollaboration ermöglicht es unsere Ausführungen mit den
mannigfachen Wünschen zu vereinbaren: Blattvergoldung, Leder oder
anderen Materialien.
Servetto 3T: Geschmeidigkeit, Eleganz und Originalität
Servetto® a créé le nouveau Servetto 3T : design, fonctionnalité et
innovation fusionnent dans la nouvelle penderie relevable haut de
gamme. Le mécanisme testé Servetto® est à la base du mouvement.
En unissant l’expérience à l’innovation, Servetto introduit la descente et
la remontée amorties. Le design est pur et rationnel; la structure a été
optimisée tout en conservant les caractéristiques de qualité typiques
des produits Servetto. La charge maximale est de 10 kg.
Servetto 3T est personnalisable.
La collaboration entre les consommateurs et notre entreprise nous
a permis d’adapter nos finitions afin de satisfaire un vaste éventail
d’exigences : du travail à la feuille d’or, au cuir, jusqu’à n’importe quel
autre matériau souhaité par le client.
Servetto 3T: fluidité, élégance et originalité
From Servetto® comes out Servetto 3T: a combination of design,
functionality and innovation for the new elite wardrobe lift, a development
of our well-tested reliable Servetto® lift mechanism. Bringing together
expertise and spirit of innovation, Servetto introduces the damping
lift movement. Its design is clean and functional and its structure is
optimized reflecting the quality standards typical of the range Servetto.
Maximum load capacity: 10 kg. Servetto 3T is custom-made.
Thanks to the collaboration with our customers, we are able to adapt
our finishes to the most specific requirements: gold leaf, leather and/
or other materials.
Servetto 3T: fluidity, elegance and originality.
De Servetto® se ha creado Servetto 3T: una combinación de diseño,
funcionalidad y innovación para el nuevo colgador abatible de elite,
evolución de nuestro comprobado mecanismo elevador Servetto®.
Unendo experiencia y innovación, Servetto introduce el movimiento con
sistema de amortiguación en bajada/subida.
Caracterizado por un diseño limpio y funcional, su estructura ha sido
optimizada reflejando los estándares cualitativos de la gama Servetto.
Carga máxima: 10 kg. Servetto 3T es a medida.
Gracias a la colaboración con nuestros clientes, podemos ofrecer un servicio
de personalización adaptando nuestros acabados a las más variadas
exigencias: hoja de oro, cuero y/o otros materiales pedidos por los clientes.
Servetto 3T: fluidez, elegancia y originalidad.
1.2.2
1.2.3
La maniglia, elemento di collegamento tra persona e saliscendi,
si fa invisibile. Indispensabile ed elegante, solida e pragmatica;
un nastro che non ha né inizio né fine.
Zugstange, das Verbindungselement zwischen Person und
Kleiderlift, macht sich unsichtbar und elegant, stark und
praktisch, eine Schlaufe ohne Anfang und Ende.
La poignée, en tant qu’élément de liaison entre l’utilisateur et la
penderie relevable, devient invisible. Indispensable et élégante,
solide et pratique; un ruban sans début ni fin.
The handle, connecting element between user and lift, becomes
invisible. Essential, smart, strong and functional: an endless ribbon.
La barra colgadora, elemento de conexión entre persona y
colgador, se vuelve invisible. Esencial, elegante, sólida y funcional:
una cinta infinita.
1.2.4
1.2.5
Servetto ridisegna il collegamento tra piantana
e tubo con un nuovo angolare in alluminio.
Das neue Aluminium Verbindungsstück
zwischen Arm und Kleiderstange.
Servetto redessine la jonction entre le bras et
le tube porte-vêtements avec une nouvelle pièce
d’angle en aluminium.
Servetto designs a new angular aluminium element
connecting clothes tube and lateral bars.
Servetto diseña un nuevo elemento angular
de aluminio que connecta el tubo porta ropa
con las barras laterales.
1.2.6
La piastra di premontaggio è nascosta nello spessore della base: facilita l’installazione e rende invisibili le viti di fissaggio.
Die Befestigungsplatte verschwindet im Gehäuse: vereinfacht die Installation und verdeckt die Befestigungsschrauben.
La plaque de prémontage est cachée dans l’épaisseur de la base: cela facilite l’installation et rend invisible les vis de fixation.
An invisible pre-installation support facilitates the installation of the lift to the wardrobe sides at the same time hiding the screws.
Un soporte de premontaje invisible facilita su instalación ocultando los tornillos.
1.2.7
1.2.8
La piastra di premontaggio può essere applicata alla parte centrale dell’armadio o alla parte posteriore utilizzando l’inclinometro
presente in ogni confezione.
Die Befestigungsplatte kann in der Schrankmitte oder bei Verwendung der mitgelieferten Schräghalterung hinten im Schrank montiert werden.
La plaque de montage peut être appliqué au milieu du côté de l’armoire ou à l’arrière en utilisant le dispositif d’inclinaison fourni dans chaque boîte.
Servetto 2004 can be mounted to the wardrobe sides in a central position or in the rear pre-drilled holes with the inclination device included in the package.
Servetto 2004 se puede instalar al centro del costado o en la parte posterior del armario con el dispositivo de inclinación suministrado en la caja.
1.2.9
1.2.10
1.3 ONLY
1.3.1
ONLY
design E.Terragni
Nasce Only by Servetto: l’evoluzione del classico appendiabiti arricchito da un design originale e da una
tecnologia d’avanguardia. La sua linea armoniosa, la particolare chiusura ermetica e la realizzazione in nylon
fibra di vetro lo rendono un accessorio indispensabile per l’armadio del futuro. Only: tradizione, esperienza ed
innovazione tecnologica.
Only by Servetto: die Evolution des klassischen Kleiderlifts, bereichert mit orginellem Design und modernster
Technologie. Harmonische Linienführung, hermetischer Verschweissung und hergestellt aus Glasfasernylon,
machen Only zu einem unentbehrlichen Zubehör für den Schrank der Zukunft. Only: Tradition, Erfahrung und
technologische Innovation.
Only by Servetto: l’évolution de la penderie classique enrichie d’un design original et d’une technologie d’avantgarde.
Sa ligne harmonieuse, sa simplicité, sa fermeture hermétique spéciale et sa réalisation en nylon fibre de verre font
du produit un accessoire indispensable pour l’armoire du futur. Only: tradition, expérience, innovation technologique.
Only by Servetto: the evolution of our traditional wardrobe lift enriched with a modern design and an advanced
technology. Only is entirely made of nylon glass fibre and the particular harmonic design of the lateral arms
hermetically encloses the mechanism within the body of the lift. As a result, Only becomes the ideal accessory for
an innovative wardrobe. Only: tradition, experience and technological innovation.
Only by Servetto: la evolución del tradicional colgador abatible enriquecido con un diseño original y una tecnología
moderna. La realización en nylon fibra de vidrio, su línea armónica y el particular diseño de los brazos laterales que
permite contener herméticamente el mecanismo, hacen de este nuevo colgador un accesorio indispensable para
el armario del futuro. Only: tradición, experiencia y innovación tecnológica.
1.3.2
1.3.3
60 - 100 cm
1.3.4
73 - 119 cm
Only consente di attrezzare armadi di qualsiasi ampiezza. Only è disponibile in due misure estensibili: da 60 a 100 cm; da 73 a 119 cm.
Only passt in jede Schrankbreite. Es gibt zwei ausziehbaren Größen: 60-100 cm; 73-119 cm.
Only permet d’équiper des armoires de toutes dimensions. Disponible en deux mesures extensibles: 60-100 cm; 73-119 cm.
Only can suit any kind of wardrobe. It is available in two width adjustable dimensions: 60-100 cm;73-119 cm.
Only permite equipar armarios de diferentes dimensiones. Disponible en dos medidas extensibles en anchura: 60-100 cm; 73-119 cm.
Immagine a sinistra: Only - Standard è posizionato nella parte centrale della spalla, con fissaggio sul fondo. Portata massima 12 kg.
Immagine a destra: Only – con inclinometro è posizionato nella parte posteriore della spalla, con fissaggio sul fondo. Portata massima 10 kg.
Abbildung links: Only- mit Standarthalterung plaziert in der Schrankmitte, Befestigung an der hinteren Schrankschulter.
Maximale Belastbarkeit 12 kg. Abbildung rechts: Only-mit Schrägstellungshalterung, plaziert im hintern Teil des Schranks, Befestigung an der
hinteren Schrankschulter. Maximale Belastbarkeit 10 kg.
Image de gauche: Only – Standard, positionné au milieu du côté de l’armoire avec fixation sur l’arrière de l’armoire. Charge maxi: 12 kg.
Image de droite: Only – avec dispositif d’inclinaison est positionné à l’arrière de l’armoire, avec fixation sur l’arrière de l’armoire. Charge maxi: 10 kg.
In the left photo, Only – Standard is installed with the lateral arms in a central position and rear mounting.
Maximum load capacity: 12 kg. In the right photo, Only- with inclination device is installed with rear mounting. Maximum load capacity: 10 kg.
En la foto izquierda, Only – Standard instalado con los brazos laterales al centro del costado del armario y montaje en la parte posterior.
Carga máxima: 12 kg. En la foto derecha, Only – con dispositivo de inclinación instalado en la parte posterior del armario. Carga máxima: 10 kg
1.3.5
NERO – NICHELATO
schwarz-vernickelt/ noir-nickelé / black-nickel-plated / negro-niquelado
SE03LA500 cm 73-119
SE03ME500 cm 60-100
BROWN – BROWN
braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón - marrón
SE03LAB00 cm 73-119
SE03MEB00 cm 60-100
1.3.6
BEIGE – NICHELATO
beige- vernickelt / beige- nickelé / beige- nickel-plated / beige- niquelado
SE03LA800 cm 73-119
SE03ME800 cm 60-100
BIANCO – NICHELATO
weiss-vernickelt / blanc-nickelé/ white-nickel-plated / blanco-niquelado
SE03LA400 cm 73-119
SE03ME400 cm 60-100
GRIGIO – GRIGIO
grau-grau / gris-gris/grey-grey/ gris-gris
SE03LAGA0 cm 73-119
SE03MEGA0 cm 60-100
1.3.7
1.3.8
1.3.9
1.3.10
Nuovo concetto di bloccaggio tubo portabiti.
Neuartiges Konzept für Blockierung der Kleiderstange.
Le nouveau dispositif du système de blocage du tube porte-vêtements.
New concept for the clothes tube locking.
Nuevo concepto de bloqueo para el tubo porta ropas.
Le istruzioni di montaggio sono disponibili all’interno del nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al
prodotto Only.
Montageanleitung ist auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Only abrufbar.
La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Only.
The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Only.
Las instrucciones de instalación estan disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Only.
1.3.11
Supporti in nylon per
installare Only alle
spalle in tamburato.
Nylonhalterungen
für den Einbau des
Only in furnierten
Schrankschultern.
Support en nylon pour
l’application de Only sur
les côtés en contreplaqué ou panneaux
alvéolaires.
Nylon supports for
installing Only to
honeycomb wood
panels.
Soportes de nylon para
la instalación de Only a
paneles atamborados.
1.3.12
Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare la discesa di Only. In questo caso si consiglia di installare l’appendiabiti saliscendi utilizzando uno o due distanziali per braccio.
Scharniere und/oder Türen können die Abwärtsbewegung des Only’s behindern. In diesem Fall empfiehlt sich die Montage des Gardenrobenlifts mit Verwendung von ein oder zwei Distanzstücken je Arm.
L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher la descente du Only; dans ce cas, nous conseillons la fixation de l’élévateur en
utilisant une ou deux cales de compensation par bras.
The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the descent of the wardrobe lift Only. In this case, we recommend the installation
with one or two spacers for each side.
El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento del colgador Only cuando se baja. En este caso, aconsejamos
la instalación con uno o dos separadores por lado.
1.3.13
1.3.14
1.4 SUPER / SUPER PRO / PROFESSIONAL1.4.1
SERVETTO SUPER
SERVETTO SUPER PRO
design E.Terragni
Servetto Super e Super Pro nascono dall’esigenza di aumentare la solidità del tradizionale saliscendi.
Servetto Super ha una maggiore portata rispetto a Servetto 2004, e la piantana a piastra orizzontale
garantisce maggiore resistenza.
Servetto Super Pro unisce la solidità del fissaggio ad una maggiore forza di risalita; ne consegue una maggiore
capacità di portata.
Servetto Super und Super Pro entstanden um die Solidität des traditionellen Lifts zu erhöhen.
Servetto Super hat eine höhere Tragkraft als der Servetto 2004, dank der horizontale Befestigungsplatte ist ein
höheren Wiederstand garantiert.
Servetto Super Pro vereinigt die Solidität der Befestigung an eine stärkere Aufwärtsbewegung, was zu einer
grösseren Tragkraft führt.
Servetto Super et Super Pro naissent du besoin d’augmenter la solidité de la penderie traditionnelle.
Servetto Super a un charge plus importante que Servetto 2004 et la plaque de fixation horizontale garantit une
plus grand résistance.
Servetto Super Pro réunit la solidité de fixation à une plus grand force de remontée, donc une plus grande charge.
Servetto Super and Super Pro have been developed for offering a wardrobe lift with higher load capacity.
Servetto Super has an higher load capacity than Servetto 2004, and the design of the lateral support plate
guarantees more strength.
Servetto Super Pro combines the stability of these lateral support plates with a stronger mechanism thus offering
an higher load capacity. Para cumplir con la exigencia de un colgador abatible con carga superior, hemos desarrollado Servetto Super y
Super Pro.
Servetto Super tiene una carga máxima superior a la de Servetto 2004, y gracias al particular diseño de los
soportes laterales puede ofrecer un mayor apoyo lateral y resistencia.
Servetto Super Pro combina la estabilidad de estos soportes laterales con un mecanismo más fuerte ofreciendo
una carga máxima superior.
1.4.2
1.4.3
1.4.4
Servetto Super è estensibile in larghezza da 80 a 110 cm. Portata massima: 12,5 kg.
Servetto Super ist in der Breite von 80 bis 110 cm ausziehbar. Maximale Belastbarkeit: 12,5 kg.
Servetto Super est extensible en largeur de 80 à 110 cm. Charge maxi: 12,5 kg.
Servetto Super is fitted with a width adjustable tube, for internal wardrobe width of 80 to 110 cm. Maximum load capacity: 12,5 kg.
Servetto Super es equipado con un tubo extensible en anchura, para interior de armario de 80 a 110 cm. Carga máxima: 12,5 kg.
Servetto Super Pro ha un tubo di 100 cm per vano da max. 110 cm. Per vani inferiori, tagliare alla misura desiderata. Portata massima: 18kg.
Servetto Super Pro Kleiderstage cm 100 für Schrankinnenraum bis 110 cm. Für schmälere Schränke kann Kleiderstange gekürzt werden.
Maximale Belastbarkeit: 18kg.
Servetto Super Pro a un tube de 100 cm de longueur pour dimension interne de 110 cm max. Vous pouvez couper le tube à la mesure
désirée. Charge maxi: 18kg.
Servetto Super Pro is fitted with a tube of 100 cm length for internal wardrobe width of max 110 cm.For smaller wardrobes, you can cut the
tube in the desired length. Maximum load capacity: 18kg.
Servetto Super Pro es equipado con un tubo de 100 cm para interior de armario de max. 110 cm. Carga máxima: 18kg. Para huecos
inferiores, cortar el tubo a la medida deseada.
1.4.5
GRIGIO – GRIGIO
grau-grau / gris-gris /grey-grey / gris-gris
SP0112GA0
GRIGIO – GRIGIO
grau-grau / gris-gris /grey-grey / gris-gris
SP0118GA0
TUBO118GA Tubo/Tube 100 cm
1.4.6
BIANCO – BIANCO
weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco
SP0112404
BIANCO – BIANCO
weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco
SP0118404
TUBO11804 Tubo/Tube 100 cm
1.4.7
Le istruzioni di montaggio sono
disponibili all’interno del nostro sito
internet www.servetto.com nella
sezione “istruzioni” relativa al prodotto
Super.
Montageanleitung ist abrufbar auf
unserer Webseite: www.servetto.com
unter “Anleitungen” beim Produkt Super.
La notice de montage est disponible sur
notre site www.servetto.com, en section
“notice de montage” du produit Super.
The installation instructions are available
on our web site www.servetto.com in
the section “instructions” of the product
Super.
Las instrucciones de instalación estan
disponibles en nuestra página web
www.servetto.com en la sección
“instrucciones” del producto Super.
Le istruzioni di montaggio sono disponibili
all’interno del nostro sito internet
www.servetto.com nella sezione
“istruzioni” relativa al prodotto Super Pro.
Montageanleitung ist abrufbar auf unserer
Webseite: www.servetto.com unter
“Anleitungen” beim Produkt Super Pro.
La notice de montage est disponible sur
notre site www.servetto.com, en section
“notice de montage” du produit Super Pro.
The installation instructions are available
on our web site www.servetto.com in
the section “instructions” of the product
Super Pro.
Las instrucciones de instalación
estan disponibles en nuestra página
web www.servetto.com en la sección
“instrucciones” del producto Super Pro.
1.4.8
Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare la discesa di Super e Super Pro. In questo caso si consiglia di installare l’appendiabiti saliscendi utilizzando uno o due distanziali per braccio.
Scharniere und/oder Türen können die Abwärtsbewegung des Super und Super Pro behindern. In diesem Fall empfiehlt sich die Montage des
Gardenrobenlifts mit Verwendung von ein oder zwei Distanzstücken je Arm.
L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher la descente du Super et Super Pro; dans ce cas, nous conseillons la fixation de
l’élévateur en utilisant une ou deux cales de compensation par bras.
The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the descent of the wardrobe lifts Super and Super Pro. In this case, we recommend
the installation with one or two spacers for each side.
El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento de los colgadores Super y Super Pro cuando se bajan. En este
caso, aconsejamos la instalación con uno o dos separadores por lato.
DI01SPG00
grigio / grau /gris /grey /gris
DIO1SP400
bianco / weiss / blanc / white / blanco
1.4.9
SERVETTO PROFESSIONAL
design E.Terragni
Servetto Professional aumenta la portata e la solidità del tradizionale saliscendi Servetto modificando le
sezioni delle parti in metallo (piantane e tubo). Ulteriore peculiarità di questo sistema è la maniglia più lunga,
che permette di sfruttare maggiormente l’altezza dell’armadio.
Servetto Professional erhöht die Tragkraft und die Solitität des tradizionalen Gardenrobenlifts Servetto indem die
Metallteile (Arm und Kleiderstange) verändert wurden. Weitere Besonderheit des Lifts, ist die längere Zugstange,
welche eine grössere Nutzung der Schrankhöhe erlaubt.
Servetto Professional, modifiant les section des pièces en métal (bras et tube porte-vetements), augmente la
charge et la solidité de la traditionnelle penderie Servetto. Une autre particularité de ce système est la poignée
plus longue que permet d’utiliser toute la hauteur de l’armoire.
Servetto Professional modifies the section of the metal parts (both tube and lateral arms) compared to the
traditional Servetto lift and offers an higher load capacity. An additional peculiarity of this model is the longer
handle which enables to make the best use of higher wardrobe spaces.
Servetto Professional cambia la sección de las partes de metal (tubo y brazos laterales) comparado con el
tradicional colgador Servetto y ofrece una carga máxima superior. Otra peculiaridad de este modelo es una barra
tiradora más larga para aprovechar al máximo el espacio en la zona más alta del armario.
1.4.10
Servetto Professional è estensibile in larghezza da 87 a 119 cm. Portata massima: 15kg.
Servetto Professional ist ausziehbar in der Breite von 87 bis 119 cm. Maximale Belastbarkeit: 15kg.
Servetto Professional est extensible en largeur de 87 à 119 cm. Charge maxi: 15kg.
Servetto Professional is width adjustable from 87 to 119 cm. Maximum load capacity: 15kg.
Servetto Professional es extensible en anchura de 87 a 119 cm. Carga máxima: 15kg.
1.4.11
1.4.12
Le istruzioni di montaggio sono disponibili all’interno del nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al
prodotto Professional.
Montageanleitung ist abrufbar auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Professional.
La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” de produit Professional.
The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Professional.
Las instrucciones de instalación estan disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Professional.
1.4.13
1.4.14
1.5 SERVETTO ELETTRICO
1.5.1
SERVETTO ELETTRICO | SERIE 3
PATENT PENDING
design&engineering Ezio e Emilio Terragni
Servetto propone Servetto Elettrico: l’appendiabiti saliscendi per l’armadio è ora azionabile elettronicamente
attraverso un telecomando. Il design pulito e razionale, unitamente all’elevata capacità di carico, rende il prodotto un prezioso accessorio per gli armadi più esclusivi.
Servetto bietet Servetto elektrisch an: der Gardenrobenlift für den Schrank ist nun mittels einer Fernbedinung
bedienbar. Das einfache razionale Design zusammen mit der hohen Tragfähigkeit, machen das Produkt zu einem
wertvollem Zubehörteil der exklusiven Schränke.
Servetto propose Servetto électrique: maintenant la penderie pour l’armoire fonctionne electroniquement avec
une télécommande. Le produit, grâce à un design linéaire et rationnel et à une capacité de charge élevée, est un
précieux accessoire pour les armoires les plus exclusives.
Servetto presents Servetto Elettrico: the electric wardrobe lift is working with a remote control. The clean and
functional design in combination with an high load capacity make of this product a precious accessory for the most
exclusive wardrobes.
Servetto presenta Servetto Elettrico: el colgador abatible eléctrico se acciona con un mando a distancia. El diseño
limpio y funcional combinado con una capacidad de carga elevada hacen de este producto un accesorio precioso
para los armarios más exclusivos.
1.5.2
1.5.3
Servetto Elettrico è estensibile in larghezza da 77 a 120 cm. Portata
massima: Serie 3-Z15: 15 kg; Serie 3-Z20: 20 kg.
Servetto elektrisch ist ausziehbar in der Breite von 77 bis 120 cm.
Maximale Belastbarkeit: Serie 3-Z15: 15 kg; Serie 3-Z20: 20 kg.
Servetto Elettrico est extensible en largeur de 77 à 120 cm.
Charge maxi: Serie 3-Z15: 15 kg; Serie 3-Z20: 20 kg.
Servetto Elettrico is width adjustable from 77 to 120 cm.
Maximum load capacity: Serie 3-Z15: 15 kg; Serie 3-Z20: 20 kg.
Servetto Elettrico es extensible en anchura de 77 a 120 cm.
Carga máxima: Serie 3-Z15: 15 kg; Serie 3-Z20: 20 kg.
1.5.4
Il telecomando multifunzione, acquistabile come accessorio, permette di azionare
fino a 10 saliscendi. Lo stesso articolo è abbinabile al prodotto Automation Motion-V
della gamma Servetto e permette di azionare fino a 10 meccanismi di apertura.
Die Multifunktionsfernbedienung, separat bestellbar, ermöglicht die Bedienung von bis
zu 10 Liften. Die gleiche Fernbedienung kann auch für bis zu 10 Automation Motion-V
von Servetto verwendet werden.
La télécommande multi-fonctionnelle, que vous pouvez acheter comme accessoire, peut
commander jusqu’à 10 penderies. La même télécommande peux etre utilisée pour le
produit Automation Motion-V de Servetto et peut commander jusqu’à 10 mécanismes
d’ouverture.
The multifunctional remote control, that you can order as an optional accessory, enables
to activate up to 10 electric wardrobe lifts. The same remote control can be used with
the product Automation Motion-V, activating up to 10 Automation.
El mando a distancia multifuncional, que se puede pedir como accesorio opcional, permite accionar hasta 10 colgadores abatibles eléctricos. El mismo mando a distancia se
puede utilizar con el producto Automation Motion-V, accionando hasta 10 Automation.
Nella dotazione standard viene fornito il telecomando monotasto: semplice e intuitivo, permette con un solo clic di azionare il movimento
del saliscendi.
In der Standardverpackung ist bereits eine Einzeltastenfernbedienung beiliegende: einfach und intuitiv, ermöglicht mit einem Klick den Lift zu bedienen.
Une télécommande mono-touche, simple et intuitive, est incluse dans la boite. La télecommande mono-touche actionne la penderie d’une
simple pression.
It is supplied with a single-button remote control: simple and easy to use, you can activate the electric wardrobe lift with just one click.
Suministrado con un mando a distancia de un solo botón: fácil y sencillo, permite activar el colgador abatible con un solo clic.
1.5.5
1.5.6
L’installazione del Servetto Elettrico avviene attraverso una piastra di premontaggio, facilitando i collegamenti dei cavi elettrici e l’applicazione sulla spalla del mobile.
Die Befestigungsplatte vom elektrischen Servetto erleichtert die Verkablung und Installation an der Schrankschulter.
Pour l’installation de Servetto électrique utilisez la plaque de montage qui facilite les liaisons des câbles et l’application sur la côté de l’armoire.
Servetto Elettrico is installed with a pre-installation support to facilitate the connections with the electric cables and the installation to the
wardrobe sides.
Servetto Elettrico se instala con un soporte de premontaje, simplificando la conexíon con los cables de alimentación y la instalación a los
laterales del armario.
BIANCO – CROMATO
weiss-vercromt / blanc-chromé / white-chrome-plated / blanco–cromado
SE01LZ154
1.5.7
1.5.8
1.5.9
1.5.10
La scatola comprende il telecomando monotasto, la centralina e l’alimentatore.
Le istruzioni di montaggio sono disponibili all’interno del nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al
prodotto Servetto elettrico.
In der Verpackung sind beiliegend: eine Einzeltastenfernbedienung, eine Steuereinheit und ein Transformator.
Die Montageanleitung ist auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Servetto Elettrico abrufbar.
La boite comprend la télécommande mono-touche, l’unité de contrôle et le transformateur.
La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Servetto Elettrico.
The package includes the single-button remote control, the control unit and the transformer.
The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Servetto Elettrico.
La confección incluye el mando a distancia de un solo botón, la unidad de control y el alimentador.
Las instrucciones de instalación estan disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto
Servetto Elettrico.
Lo spessore delle cerniere e/o delle ante può ostacolare la discesa del Servetto elettrico. In questo caso può essere utilizzato il distanziatore per la piantana del Servetto elettrico.
Scharniere und/oder Türen können die Abwärtsbewegung des Servetto elektrisch behindern. In diesem Fall kann ein modular Distanzstück
für den Arm des Servetto elektrisch verwendet werden.
L’épaisseur des charnières et/ou des portes peut empêcher la descente du Servetto électrique; dans ce cas on peut utiliser une cale pour
le bras du Servetto électrique.
The thickness of the hinges and/or the doors can prevent the descent of the wardrobe lift. In this case, we recommend the use of the spacer
with installation to the lateral arms of Servetto Elettrico.
El espesor de las bisagras y/o de las puertas puede obstaculizar el movimiento de Servetto Elettrico cuando se baja. En este caso, se puede
utilizar el separador con aplicación al brazo lateral de Servetto Elettrico.
1.5.11
BASKET
design A. Mosca
Contenitore saliscendi multifunzionale in alluminio.
Servetto mit multifunktionalem Aluminiumbehälter.
Etagère relevable multi-fonctionnelle en aluminium.
Multifunctional lift made of aluminium.
Colgador abatible multifuncional realizado en aluminio.
1.5.12
1.6 BASKET
1.6.1
1.6.2
1.7 WALL
1.7.1
WALL
design E.Terragni, R.Boni
Otto Innominato appartiene alla famiglia di prodotti WALL, una serie di accessori studiati per l’allestimento
di cabine armadio e pareti attrezzate. Peculiarità di questi prodotti è la struttura di supporto non a vista:
delle piastre in materiale plastico permettono di montare gli elementi favorendo una rapida installazione e
nascondendo il fissaggio a muro.
Servetto propone tre tipologie di saliscendi da applicare direttamente alla parete: Otto Innominato, Otto
Closet Pro e Otto.
Otto Innominato gehört zur Produktefamilie WALL. Eine Serie von Zubehörteilen kreiert für den begehbaren
Schrank und Wand. Das besondere bei diesen Produkten ist die nicht sichtbare Befestigungsplatte, welche eine
rasche Montage ermöglicht und gleichzeitig die Halterung verdeckt.
Servetto biete drei verschieden Lifte an, die direkt an der Wand befestigt werden können: Otto Innominato, Otto
Closet Pro und Otto.
Otto Innominato appartient à la famille WALL, une série d’accessoires pour la réalisation de dressing.
La caractéristique de ces produits est le support de fixation invisible, une plaque en matière plastique qui permet
une installation rapide. Servetto a trois differentes penderies relevable à fixer directement au mur: Otto Innominato,
Otto Closet Pro et Otto.
Otto Innominato belongs to the collection WALL, a comprehensive range of accessories developed to design and
suit any kind of closet. Peculiarity of this product is an invisible support: the lift is designed with a plastic mounting
plate which allows a quick installation with invisible wall fixing.
Servetto offers three models of wall-mounting lifts: Otto Innominato, Otto Closet Pro and Otto.
Otto Innominato pertenece a la collección WALL, una gama completa de accesorios desarrollada para adaptarse
a todo tipo de vestidor. Peculiaridad de este producto es un soporte invisible: el colgador abatible es diseñado con
un soporte de material plástico que permite una rápida instalación, escondiendo el montaje en la pared.
Servetto propone tres tipos de colgadores abatibles de pared: Otto Innominato, Otto Closet Pro e Otto.
1.7.2
1.7.3
NERO – NICHELATO
schwarz-vernickelt/ noir-nickelé / black-nickel-plated / negro-niquelado
SE62CI100
BROWN – BROWN
braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón
SE62CIB00
1.7.4
Otto Innominato è estensibile in larghezza da 62 a 95 cm. Portata massima: 10 kg.
Otto Innominato ist in der Breite von 62 bis 95 cm ausziehbar. Maximale Belastbarkeit: 10 kg.
Otto Innominato est extensible en largeur de 62 à 95 cm. Charge maxi: 10 kg.
Otto Innominato is width adjustable from 62 to 95 cm. Maximum load capacity: 10 kg.
Otto Innominato es extensible en anchura de 62 a 95 cm. Carga máxima: 10 kg.
BIANCO – NICHELATO
weiss-vernickelt / blanc-nickelé/ white-nickel-plated / blanco-niquelado
SE62CI400
BIANCO – BIANCO
weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco
SE62CI404
GRIGIO – GRIGIO
grau-grau / gris-gris/grey-grey/ gris-gris
SE62CIGA0
1.7.5
1.7.6
1.7.7
Le istruzioni di montaggio sono
disponibili sul nostro sito internet
www.servetto.com nella sezione
“istruzioni” relativa al prodotto Otto
Innominato.
Montageanleitung ist auf unserer
Webseite: www.servetto.com unter
“Anleitung” beim Produkt Otto Innominato
abrufbar.
La notice de montage est disponible sur
notre site www.servetto.com, en section
“notice de montage” du produit Otto
Innominato.
The installation instructions are available
on our web site www.servetto.com in the
section “instructions” of the product Otto
Innominato.
Las instrucciones de instalación
están disponibles en nuestra página
web www.servetto.com en la sección
“instrucciones” del producto Otto
Innominato.
1.7.8
Otto Closet Pro è estensibile in larghezza da 65 a 115 cm. Portata massima: 10 kg.
Otto Closet Pro è disponibile nelle medesime combinazioni colore di Otto Innominato.
Otto Closet Pro ist in der Breite von 65 bis 115 cm ausziehbar. Maximale Belastbarkeit: 10 kg.
Otto Closet Pro ist in den gleichen Farbkombinationen wie Otto Innominato verfügbar.
Otto Closet Pro est extensible en largeur de 65 à 115 cm. Charge maxi: 10 kg.
Otto closter Pro est disponible dans la même gamme de couleurs de Otto Innominato.
Otto Closet Pro is width adjustable from 65 to 115 cm. Maximum load capacity: 10 kg.
Finishes available are the same as for the product Otto Innominato.
Otto Closet Pro es extensible en anchura de 65 a 115 cm. Carga máxima: 10 kg.
Disponible en los mismos acabados que el producto Otto Innominato.
Le istruzioni di montaggio sono
disponibili sul nostro sito internet
www.servetto.com nella sezione
“istruzioni” relativa al prodotto Otto
Closet Pro.
Montageanleitung ist auf unserer
Webseite: www.servetto.com unter
“Anleitung” beim Produkt Otto Closet Pro
abrufbar.
La notice de montage est disponible sur
notre site www.servetto.com, en section
“notice de montage” du produit Otto
Closet Pro.
The installation instructions are available
on our web site www.servetto.com in the
section “instructions” of the product Otto
Closet Pro.
Las instrucciones de instalación están
disponibles en nuestra página web www.
servetto.com en la sección “instrucciones”
del producto Otto Closet Pro.
1.7.9
BIANCO
weiss / blanc /white / blanco
SE83PA104
1.7.10
Otto è il saliscendi ad un solo braccio dalle dimensioni contenute. È un accessorio utile e che occupa poco spazio; lo si puo’ applicare in
qualsiasi ambiente della casa.Portata massima: 5 kg,
Otto ist ein einarmiger Lift, mit schmalem Mass. Ein nützliches Zubehörteil, welches wenig Platz benötigt und in jeden Raum passt. Maximale
Belastbarkeit: 5 kg.
Otto est une petite penderie relevable avec un seul bras. Otto est un accessoire utile, adapté pour toute les ambiances. Charge maxi: 5 kg
Otto is the one-arm lift requiring a minimum amount of space. It is a useful accessory that can be installed with ease also in narrow spaces
to fit your home space. Maximum load capacity: 5 kg.
Otto es el colgador monobrazo de dimensiones escasas. Accesorio útil y fácil de instalar, requiere un espacio reducido y puede ser colocado
en todos los ambientes de la casa. Carga máxima: 5 kg.
BROWN
braun / brown / brown / marrón
SE83PAB00
NERO
schwarz / noir / black / negro
SE83PA105
GRIGIO
grau / gris / grey / gris
SE83PAG00
1.7.11
1.7.12
Le istruzioni di montaggio sono disponibili sul nostro sito internet www.servetto.com nella sezione “istruzioni” relativa al prodotto Otto.
Montageanleitung ist auf unserer Webseite: www.servetto.com unter “Anleitung” beim Produkt Otto abrufbar.
La notice de montage est disponible sur notre site www.servetto.com, en section “notice de montage” du produit Otto.
The installation instructions are available on our web site www.servetto.com in the section “instructions” of the product Otto.
Las instrucciones de instalación están disponibles en nuestra página web www.servetto.com en la sección “instrucciones” del producto Otto.
1.7.13
1.7.14
1.8 CUSTOM MADE
1.8.1
1.8.2
CUSTOM MADE
Servetto est personnalisable.
La collaboration entre les consommateurs et notre entreprise nous a permis d’adapter nos finitions afin de
satisfaire un vaste éventail d’exigences : du travail à la feuille d’or, au cuir, jusqu’à n’importe quel autre matériau
souhaité par le client.
Servetto è custom made.
Collaborazione tra consumatore e azienda permettono di adattare le nostre finiture alle più svariate richieste:
lavorazione con foglia d’oro zecchino, pelle o altri materiali richiesti dal cliente.
Servetto is custom-made.
Thanks to the collaboration with our customers, we are able to adapt our finishes to the most specific requirements:
gold leaf, leather and/or other materials.
Servetto ist Kundenmassgefertigt.
Die Kundenkollaboration ermöglich es unsere Ausführungen mit den mannigfachen Wünschen zu vereinbaren:
Blattvergoldung, Leder oder anderen Materialien.
Servetto es a medida.
Gracias a la colaboración con nuestros clientes, podemos ofrecer un servicio de personalización adaptando
nuestros acabados a las más variadas exigencias: hoja de oro, cuero y/o otros materiales pedidos por los clientes.
1.8.3
SERVETTO2004 10kg
SERVETTO 2004
DISTANZIALE
SERVETTO 2004
Coppia di distanziali | Couple of spacers
55
250
30
55
30
10 kg
20
40
70
68
680
770
830
700
770
black
DI05XX500
108
20 + 20
20
GRIGIO
grey
DI05XXG00
BIANCO
622
622
440 / 610
88
140
140
600 / 1000
50
NERO
260
850
30
white
DI05XX400
770 / 1200
BROWN
830
brown
830
DI05XXB00
ZANCA
SE08LA5TA
SE08ME5TA
SE08SM5TA
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
NERO – NICHELATO
black-nickel-plated
SE08LA100
SE08ME100
SE08SM100
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
GRIGIO – GRIGIO
grey-grey
SE08LAGA0
SE08MEGA0
SE08SMGA0
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
BIANCO – NICHELATO
white-nickel-plated
SE08LA400
SE08ME400
SE08SM400
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
BIANCO – BIANCO
white-white
SE08LA404
SE08ME404
SE08SM404
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
SERVETTO 2004
Distanziatore | Spacer
Coppia di ammortizzatori Edi | Couple of dampers Edi
DUMPERINO
95
BIANCO – OTTONATO
white-brass-plated
SE08LA240
cm 77-120
27
2
BROWN – BROWN
brown-brown
SE08LAB00
SE08MEB00
SE08SMB00
cm 77-120
cm 60-100
cm 44-61
BROWN – DORATO
brown-golden
SE08LABOR
cm 77-120
68
GRIGIO
grey
ZANCA0GA0
CROMO
chrome-plated
ZANCA0C00
BIANCO
white
ZANCA0400
BROWN
brown
ZANCA0B00
1.8.4
T.1.1
SERVETTO 2004
63
black-grey tube
124
NERO – TUBO GRIGIO
16
NERO
black
EDI080500
GRIGIO
grey
EDI080G00
BIANCO
white
EDI080400
BROWN
brown
EDI080B00
1.8.5
T.1.2
SERVETTO 3T
10 kg
50
30
30
240
85
Set di 4 supporti per tamburato
Set of 4 supports for honeycomb wood panels
30
Set di 4 supporti per tamburato
Set of 4 supports for honeycomb wood panels
PIASTRA PER SPALLA
SERVETTO 2004IN(512
mm)
TAMBURATO
55
PIASTRA PER SPALLA
SERVETTO 2004
(450/480 mm)
IN TAMBURATO
652
880
224
109
black
560 / 950
SA01XX500
512
693
109
NERO
693
480
848
873
855
855
47
450
687
21
750 / 1100
GRIGIO
grey
SA01XXG00
BIANCO
NERO
white
black
SP05XX400
SA01XX512
BROWN
GRIGIO
brown
grey
TASCA
SA01XXB00
SA01XXG12
SERVETTO 2004
NERO - CROMATO
black-chrome-plated
Coppia di Tasca | Couple of Tasca
SE3TLA101
SE3TME101
cm 75-110
cm 56-95
BIANCO – CROMATO
35
SERVETTO 3T
Coppia di distanziali | Couple of spacer
51
36
77
62
white-chrome-plated
250
250
NERO
73
700
700
black
SP05XX500
GRIGIO
grey
SP05XXG00
BIANCO
white
SP05XX400
BROWN
brown
SP05XXB00
SE3TLA400
SE3TME400
cm 75-110
cm 56-95
BIANCO – BIANCO
white-white
SE3TLA404
SE3TME404
cm 75-110
cm 56-95
15 + 15
15
BROWN – BROWN
brown-brown
SE3TLAB00
SE3TMEB00
cm 75-110
cm 56-95
BIANCO
white
DI3TXX400
BROWN
brown
DI3TXXB00
NERO
black
DI3TXX500
1.8.6
T.1.3
1.8.7
T.1.4
ONLY
ONLY
12 kg
Con supporto standard | With standard support
10 kg
Con inclinometro | With inclination device
32
240
30
62
240
30
240
62
30
12kg
62
ONLY
825
143
790
755
180
by
150
by
by
845
660
182
660
182
600/1000
662
90 90
180
90
790
790
662
32 32
600/1000
600 / 1000
730 / 1190
1190
730 /730
/ 1190
690
690
665
NERO – NICHELATO
black-nickel-plated
SE03LA500
SE03ME500
cm 73-119
cm 60-100
BEIGE – NICHELATO
beige- nickel-plated
SE03LA800
SE03ME800
cm 73-119
cm 60-100
GRIGIO – GRIGIO
cm 73-119
cm 60-100
BIANCO – NICHELATO
cm 73-119
cm 60-100
BROWN – BROWN
brown-brown
SE03LAB00
SE03MEB00
1.8.8
T.1.5
PP03LA500
PP03ME500
cm 73-119
cm 60-100
BEIGE – NICHELATO
beige- nickel-plated
PP03LA800
PP03ME800
cm 73-119
cm 60-100
grey-grey
white- nickel-plated
SE03LA400
SE03ME400
black-nickel-plated
GRIGIO – GRIGIO
grey-grey
SE03LAGA0
SE03MEGA0
NERO – NICHELATO
cm 73-119
cm 60-100
PP03LAGA0 cm 73-119
PP03MEGA0 cm 60-100
BIANCO – NICHELATO
white- nickel-plated
PP03LA400
PP03ME400
cm 73-119
cm 60-100
BROWN – BROWN
brown-brown
PP03LAB00
PP03MEB00
cm 73-119
cm 60-100
1.8.9
T.1.6
DISTANZIALE
SERVETTO SUPER
SERVETTO SUPER
12,5 kg
240
30
Coppia di distanziali | Couple of spacers
12,5kg
48
ONLY
GRIGIO – GRIGIO
15
grey-grey
NERO
black
120
105
BEIGE
BIANCO - BIANCO
white-white
60
SP0112404
110
DI03XX500
SP0112GA0
583
25
47
770
62
625
30
beige
616
DI03XX800
GRIGIO
grey
450
480
800 /1100
DI03XXG00
BIANCO
735
white
DI03XX400
BROWN
brown
DI03XXB00
SERVETTO SUPER PRO
ONLY
SERVETTO SUPER PRO
240
48
62
30
18 kg
30
Coppia di supporti per tamburato | Couple of supports for honeycomb wood panels
240
18kg
GRIGIO – GRIGIO
grey-grey
beige
60
SA03XX800
by
450
480
130
GRIGIO
660
grey
SA03XXG00
BIANCO
MAX 1100
SP0118GA0
TUBO118GA
Tubo/Tube cm 100
BIANCO – BIANCO
white-white
110
BEIGE
583
SA03XX500
900
620
black
750
662
110
790
NERO
25
SP0118404
TUBO11804
Tubo/Tube cm 100
450
480
white
SA03XX400
695
BROWN
695
brown
SA03XXB00
1.8.10
T.1.7
1.8.11
T.1.8
DISTANZIALE
SERVETTO SUPER | SUPER PRO
SERVETTO PROFESSIONAL
86
38
55
55
NERO – NICHELATO
28
black-nickel-plated
1020
1020
1140
1147
51
720
720
PROFESSIONAL
15kg
13
26
15 kg
30
30
Set di 4 distanziali | Set of 4 spacers
73
405
68
SE02LA100
GRIGIO
grey
DI01SPG00
140
140
BIANCO
DI01SP400
935
935
white
870 /1190
830
830
BASKET
30
100
65
775 775
27
ALLUMINIO – NICHELATO
aluminium-nickel-plated
530
235
480
565
cm 56,5
500
SEBA4C100
640
BASKET
7kg
410
7 kg
540 540
510 510
1.8.12
T.1.9
1.8.13
T.1.10
SERVETTO ELETTRICO
Telecomando monotasto
Single-button remote control
240
55
16
16
40
55
255
SERVETTO ELETTRICO
Telecomando multifunzione
Multifunctional remote control
16
44
50
white
55
605
BIANCO
SWCO02501
110
295
235
71
837
624
30
860
O
40
SERVETTO ELETTRICO SERIE 3
15
125
125
630
630
630
SERVETTO ELETTRICO
Sensore aggiuntivo | Additional sensor
770 /1200
NERO
black
42
53
SWCO02500
SERVETTO ELETTRICO
SE01LZ154
white-chrome-plated
Z15
SE01LZ204
Z20
20 kg
CROMATO
95
chrome-plated
ZANCA0C00
Trasformatore | Transformer
28
Centralina | Control unit
15 kg
Centralina
27
124
white-chrome-plated
Distanziatore | Spacer
59
BIANCO – CROMATO
BIANCO – CROMATO
71
BIANCO
Alimentatore
1200
white
35
122
65
147
1.8.14
T.1.11
1500
95
133
3
20
SENSLZ400
1.8.15
T.1.12
OTTO INNOMINATO
10 kg
OTTO CLOSET PRO
10 kg
54
108
102
620 / 950
NERO – NICHELATO
black-nickel-plated
NERO – NICHELATO
black-nickel-plated
SE83CP100
GRIGIO – GRIGIO
GRIGIO – GRIGIO
SE62CIGA0
SE83CPGA0
grey-grey
BIANCO – NICHELATO
white- nickel-plated
grey-grey
BIANCO – NICHELATO
white- nickel-plated
SE62CI400
SE83CP400
BIANCO – BIANCO
BIANCO – BIANCO
SE62CI404
SE83CP404
white-white
BROWN – BROWN
SE62CIB00
102
650 / 1150
SE62CI100
brown-brown
580
840
780
303
303
840
780
580
15
MAX 330
21
MAX 330
21
670
670
white-white
BROWN – BROWN
brown-brown
SE83CPB00
OTTO
5 kg
685
MAX 410
NERO
black
840
662
SE83PA105
GRIGIO
grey
303
SE83PAG00
BIANCO
white
SE83PA104
102
840
54
BROWN
brown
SE83PAB00
1.8.16
T.1.13
1.8.17
T.1.14
1.8.18
2 SELF SYSTEM
2.1
SELF SYSTEM
design Nava, Ballabio
Self System è un sistema di accessori per l’armadio
e la cabina armadio: portacravatte, portapantaloni,
portagonne, portacinture e portafoulard. La
struttura è composta da estrusi di alluminio ed
elementi in materiale plastico.
La famiglia Self System può essere installata
direttamente all’interno dell’armadio, a parete
oppure al sistema Finally (6.4).
Self System ist ein Zubehörsystem für den Schrank
und begehbaren Schrank: Krawatten-, Hosen-, Rock-,
Gürtel- und Schalhalter. Bestehend aus extrudiertem
Aluminium und Kunststoff.
Die Self System Serie kann direkt im Schrankinnern,
an der Wand oder am System Finally (6.4) montiert
werden.
Self System est une gamme d’accessoires pour
l’armoire et le dressing: porte-cravates, portepantalons, porte-jupes, porte-ceintures et portefoulards. Il est composé d’une structure d’aluminium
et d’éléments en matière plastique.
La famille Self System peut être fixée directement sur
le côté de l’armoire, au mur ou au système Finally (6.4)
Self System is a collection of accessories, for both
wardrobes and closets, including: tie racks, trousers
racks, skirt racks, belt racks and scarf racks. The
structure is made of extruded aluminium combined
with plastic parts.
The range Self System can be mounted to the
wardrobe, to the wall or to the supports Finally (6.4).
Self System es una colección de accesorios para
armarios y vestidores que incluye: corbateros,
pantaloneros, falderos, cinturoneros y cuelga
pañuelos. La estructura es realizada en aluminio
extrusionado y elementos de plástico.
La gama Self System puede ser instalada en el
interior del armario, en la pared o fijada a los
soportes Finally (6.4).
2.2
2.3
Portacravatte estraibile
Herausziehbarer Krawattenhalter
Porte-cravates à extraction
Pull-out tie rack
Corbatero extraíble
Portacravatte estraibile con vaschetta vuotatasche
Herausziehbarer Krawattenhalter mit Schale
Porte-cravates à extraction avec bac
Pull-out tie rack with tray
Corbatero extraíble con bandeja
Portacravatte fisso
Fester Krawattenhalter
Porte-cravates fixe
Fixed tie rack
Corbatero fijo
2.4
2.5
2.6
Portacinture estraibile
Herausziehbarer Gürtelhalter
Porte-ceintures à extraction
Pull-out belt rack
Cinturonero extraíble
Portafoulard estraibile
Herausziehbarer Schalhalter
Porte-foulards à extraction
Pull-out scarf rack
Cuelga pañuelos extraíble
Portacinture fisso
Fester Gürtelhalter
Porte-ceintures fixe
Fixed belt rack
Cinturonero fijo
Portafoulard fisso
Fester Schalhalter
Porte-foulards fixe
Fixed scarf rack
Cuelga pañuelos fijo
2.7
Cestello estraibile pieghevole 3 funzioni: portacravatte/gonne/pantaloni
Herausziehbarer Krawatten-, Rock- und Hosenhalter
Porte-cravates/jupes/pantalons rebattable et à extraction
Pull-out folding tie rack/skirt rack/trousers rack
Corbatero/faldero/pantalonero extraíble y plegable
2.8
Portascarpe estraibile
Herausziehbarer Schuhhalter
Porte-chaussures escamotable
Pull-out shoe rack
Zapatero extraíble
2.9
Supporto sottoripiano.
Ablageunterbau
Support pour fixation sous étagère
Under-shelf mounting support
Soporte para instalaciones bajo estante
2.10
Lo spessore delle cerniere e/o delle ante
può ostacolare lo scorrimento del prodotto.
In questo caso si consiglia l’installazione
con uno o due distanziatori modulari.
Scharniere und/oder Türen können
die Leichtgängigkeit des Produktes
beeinträchtigen. In diesem Fall empfiehlt sich
der Einbau mit einem oder zwei modularen
Distanzstücken.
L’épaisseur des charnières et/ou des portes
peut empêcher le glissement du produit. Dans
ce cas on conseille l’application de cales.
The thickness of the hinges and/or the doors
can prevent the sliding of the product. In this
case, we recommend the installation with
one or two modular spacers.
El espesor de las bisagras y/o de las
puertas puede obstaculizar el movimiento
de los accesorios extraíbles. En este caso,
aconsejamos la instalación con uno o dos
separadores modulares.
2.11
BROWN – BROWN
NERO – ALLUMINIO SATINATO
BIANCO – BIANCO
TRASPARENTE – ALLUMINIO LUCIDO
braun-braun / brown-brown / brown - brown / marrón-marrón
weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco
schwarz-Aluminium satiniert / noir-aluminium satiné / black- satin aluminium / negro-aluminio satinado mate
transparent-Aluminium glänzend / transparent-aluminium brillant / transparent-bright aluminium / transparente-aluminio brillo
BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO
weiss-Aluminium glänzend / blanc-aluminium brillant / white-bright aluminium / blanco-aluminio brillo
FLOWING SYSTEM
Da osservazione, ricerca e sperimentazione nasce Flowing System:
l’integrazione di una guida ad alta scorrevolezza.
Nach Beobachtung, Forschung und experimentieren entstand Flowing System:
ergänzt mit einer leichtgleitenden Führung.
Flowing System né de l’observation, de la recherche et de l’expérimentation:
il en ressort un coullissement plus fluide.
As a result of our research and testing, we integrate this collection with the
high-quality runners Flowing System.
Como resultado de nuestros estudios y experimentación, hemos integrado
esta collección con Flowing System: correderas con óptimas propiedades de
deslizamiento y fluidez de movimiento. 2.12
2.13
SELF SYSTEM
con Flowing System
with Flowing System
383
383
PORTACRAVATTE FISSO POLIFUNZIONALE
Fixed multifunctional tie-rack
972
NERO – ALLUMINIO SATINATO
black - satin aluminium
SSNBP1675
47
383
SELF SYSTEM
383
PORTACRAVATTE ESTRAIBILE
Pull-out tie rack
TRASPARENTE –ALLUMINIO SATINATO
SSNBP167A
52
15
transparent - satin aluminium
15
13
13
972
PORTACRAVATTE ESTRAIBILE
CON VASCHETTA VUOTATASCHE
Pull-out tie rack with tray
PORTACRAVATTE FISSO
Fixed tie rack
432
505
SSNBP1625
47
TRASPARENTE – ALLUMINIO LUCIDO
transparent-bright aluminium
52
37 65
SSNBP162L
82
32 ganci | 32 hooks
82
28 ganci | 28 hooks
76
20 ganci | 20 hooks
85 Flowing System
BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO
SSNBP1624
52
NERO – ALLUMINIO SATINATO
BIANCO – BIANCO
black- satin aluminium
white-white
130 Flowing System
SSNBP1685
SSNBP4624
BROWN – BROWN
NERO – ALLUMINIO SATINATO
SSNBP1645
TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO
transparent-bright aluminium
SSNBP161L
SSNBPFS161L
SSNBP164L
SSNBPFS164L
BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO
BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO
SSNBP1614
SSNBPFS1614
SSNBP1644
SSNBPFS1644
BIANCO – BIANCO
BIANCO – BIANCO
white-bright aluminium
white-white
white-white
SSNBP4644
SSNBPFS4644
BROWN – BROWN
BROWN – BROWN
SSNBP161B
SSNBPFS161B
brown-brown
SSNBP164B
SSNBPFS164B
PORTAFOULARD FISSO
Fixed scarf rack
432
37 65
NERO – ALLUMINIO SATINATO
black- satin aluminium
SSNCP1515
TRASPARENTE – ALLUMINIO LUCIDO
transparent-bright aluminium
SSNCP151L
SSNCPFS151L
BIANCO - ALLUMINIO LUCIDO
BROWN - BROWN
76
85 Flowing System
brown-brown
SSNCP154B
black- satin aluminium
SSNCP1514
SSNCPFS1514
SSNCP1545
white-white
SSNCP4514
SSNCPFS4514
BROWN - BROWN
brown-brown
SSNCP151B
SSNCPFS151B
49
NERO - ALLUMINIO SATINATO
white-bright aluminium
BIANCO - BIANCO
T.2.1
2.14
505
white-bright aluminium
SSNBP4614
SSNBPFS4614
brown-brown
PORTAFOULARD ESTRAIBILE
Pull-out scarf rack
SSNBP168A
49
TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO
transparent-bright aluminium
SSNBP162B
47
SSNBP1615
transparent-bright aluminium
47
black- satin aluminium
64
black- satin aluminium
TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO
brown-brown
82
NERO – ALLUMINIO SATINATO
64 ganci | 64 hooks
white-bright aluminium
52
120
52
64
47
64
37 65
47
black- satin aluminium
47
505
972
NERO – ALLUMINIO SATINATO
TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO
transparent-bright aluminium
SSNCP151L
BIANCO - ALLUMINIO LUCIDO
white-bright aluminium
SSNCP1544
BIANCO - BIANCO
white-white
SSNCP4544
T.2.2
2.15
PORTACINTURE ESTRAIBILE
Pull-out belt rack
PORTACINTURE FISSO
Fixed belt rack
CESTELLO ESTRAIBILE PIEGHEVOLE 3 FUNZIONI: PORTACRAVATTE/GONNE/PANTALONI
Pull-out folding tie rack/skirt rack/trousers rack
505
505
47
47
47
37 65
NERO – ALLUMINIO SATINATO
black- satin aluminium
48
37 65
SSNCP1535
82
219.5
48
76
76
85 Flowing System
BIANCO – BIANCO
SSNCP153L
SSNCPFS153L
SSNCP4534
SSNCPFS4534
BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO
BROWN – BROWN
black- satin aluminium
SSNCP1534
SSNCPFS1534
SSNCP153B
SSNCPFS153B
white-bright aluminium
215
NERO – ALLUMINIO SATINATO
NERO – ALLUMINIO SATINATO
black- satin aluminium
SSNCP1525
SSNCP1555
TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO
transparent-bright aluminium
SSNCP152L
SSNCPFS152L
white-bright aluminium
PORTASCARPE ESTRAIBILE
Pull-out shoe rack
PORSCAAOL
BIANCO – BIANCO
PORSCA344
brown-brown
SSNCP155B
BROWN – BROWN
37 65
20
brown-brown
BROWN – BROWN
PORSCA3B0
brown-brown
102
NERO
black
135
SSNCP152B
SSNCPFS152B
black
SSNBP1635
100
TRASPARENTE
transparent
20
102
52
transparent
SSNBP169A
76
NERO
SSNBP163A
BIANCO
SSNBP1695
TRASPARENTE
82
SUPPORTO SOTTORIPIANO
Under-shelf mounting support
32
10
white-white
BROWN – BROWN
SSNCP4524
SSNCPFS4524
10
transparent-bright aluminium
SSNCP4554
white-white
DISTANZIALE
Spacer
TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO
47
white-white
505
64
BIANCO – BIANCO
BIANCO – BIANCO
brown-brown
228.5 Flowing System
SSNCP1554
SSNCP1524
SSNCPFS1524
white-white
transparent-bright aluminium
BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO
BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO
85 Flowing System
TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO
SSNCP155L
white-bright aluminium
64
TRASPARENTE –ALLUMINIO LUCIDO
transparent-bright aluminium
85
64
64
432
270
BIANCO
white
SSNBP1694
BROWN
brown
SSNBP169B
white
SSNBP1634
BROWN
brown
SSNBP163B
T.2.3
2.16
T.2.4
2.17
2.18
3 TWIN
3.1
TWIN
design E. Terragni
Servetto propone Twin, una famiglia di prodotti pensata per l’organizzazione della parte bassa dell’armadio
o della cabina armadio.
Il telaio è composto da due guide scorrevoli in alluminio collegate attraverso dei tubi estensibili in alluminio.
L’estensibilità del sistema permette di adattare l’accessorio alla larghezza del proprio vano.
Per rendere ancora piu’ funzionale la gamma Twin, si possono aggiungere gli accessori Jolly, Vaschetta e
Roomy, realizzati in materiale plastico.
Servetto propone una svariata combinazione di colori sia per le parti in plastica che per le parti in alluminio.
Le tonalità sono selezionate in conformità agli altri prodotti, così da garantire omogeneità all’interno del
guardaroba.
Servetto schlägt Twin vor, eine Produktefamilie gedacht für die Organisation der unteren Schrankhälfte oder den
begehbaren Schrank.
Bestehend aus zwei Aluminium-Führungsschienen welche mittels ausziehbare Aluminiumstangen verbunden sind.
Das Produkt ist ausziehbar, was eine individuelle Anpassung an den Schrank ermöglicht.
Um die Produkte Twin noch funktionaler zu machen, können die Zubehörteile Jolly, Ablagekörbchen und Roomy,
hergestellt aus Kunststoff, mitverwendet werden.
Servetto offeriert eine breite Farbkombination sowohl beim Kunststoff wie auch beim Aluminium. Die Farbtöne
sind auf die anderen Produkte abgestimmt um eine Homogenität im Schrankinnern zu garantiern.
Servetto présente Twin, famille de produits pour l’agencement de la partie basse de l’armoire ou du dressing.
Le cadre est composé de deux coulisse à bille en aluminium réunies par des tubes extensibles en aluminium. Les
tubes extensibles permettent d’adapter le produit à la largeur utile.
À la gamme Twin vous pouvez ajouter les accessoires Jolly, Vaschetta et Roomy, realisés en matière plastique.
Servetto a differentes combinaisons de couleurs pour les parties en plastique comme pour les parties en
aluminium. Les couleurs disponibles sont en adéquation avec les autres produits pour garantir une homogénéité
dans le dressing.
Servetto proposes Twin , a range of products developed to provide storage solutions for the lower part of the
wardrobe and/or closet.
The structure is made of two pull-out aluminium slides and adjustable aluminium tubes. The system is width
adjustable and can be integrated into any wardrobe according to the required dimension.
To make the range Twin even more functional, it is possible to add our accessories Jolly, Vaschetta and Roomy,
made of plastic material.
Servetto offers a wide array of colour combinations for both plastic and aluminium parts.
Finishes are selected to match the other products and the wardrobe itself.
Servetto propone Twin, una gama de accesorios desarrollada para organizar y equipar la parte baja del armario
y/o del vestidor.
La estructura es realizada con dos guías de deslizamiento de aluminio y tubos extensibles de aluminio. El sistema
es extensible en anchura y se puede adaptar a la medida del armario.
Para que la gama Twin sea más funcional, se pueden añadir nuestros accesorios Jolly, Vaschetta y Roomy,
realizados en material plástico.
Servetto ofrece una extensa combinación de colores para las partes de plástico y las de aluminio. Los acabados
han sido seleccionados para integrarse con los otros accesorios y con el armario.
3.2
3.3
FLOWING SYSTEM
Da osservazione, ricerca e sperimentazione nasce Flowing
System: l’integrazione di un binario ad alta scorrevolezza.
Nach Beobachtung, Forschung und experimentieren entwickelte
sich Flowing System: Integration einer leichtgleitenden Führung.
Flowing System né de l’observation, de la recherche et de
l’expérimentation: il en ressort un coullissement plus fluide.
As a result of our research and testing, we integrate this
collection with the high-quality runners Flowing System.
Como resultado de nuestros estudios y experimentación, hemos
integrado esta collección con Flowing System: correderas con
óptimas propiedades de deslizamiento y fluidez de movimiento.
3.4
TOTAL SYSTEM
Dopo Flowing System nasce Total System: il sistema
a estrazione totale con auto rientro ammortizzato.
Nach dem Flowing System entstand Total System:
Vollauszug mit gedämpftem Autoeinzug.
Après Flowing system, Servetto présente Total System: coulisses
à billes à sortie totale avec amortissement à la fermeture.
After Flowing System, we develope Total System:
a full extension runners with Soft-close system.
Enseguida a Flowing System, hemos desarrollado
Total System: una corredera a extracción total
on sistema Soft-close.
3.5
Portapantaloni estensibile estraibile
Hosenhalter aus-und herausziehbar
Porte-pantalons extensible à extraction
Pull-out width adjustable trousers rack
Pantalonero extraíble y extensible
TRASPARENTE – ALLUMINIO LUCIDO
transparent-Aluminium glänzend / transparent-aluminium brillant
transparent-bright aluminium / transparente-aluminio brillo
PORPFSEXT
PORPTSEXT
BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO
weiss-Aluminium glänzend / blanc-aluminium brillant
white-bright aluminium / blanco-aluminio brillo
PORPFSEX4
PORPTSEX4
BROWN – BROWN
braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón
PORPFSEXB
PORPTSEXB
BIANCO – BIANCO
weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco
PORPFS404
PORPTS404
BIANCO – OTTONATO
weiss-vermessingt / blanc-laitonné / white-brass-plated / blanco-latonado
PORPFS240
PORPTS240
3.6
3.7
GRIGIO – ALLUMINIO LUCIDO
grau-Aluminium glänzend / gris-aluminium brillant
grey-bright aluminium / gris-aluminio brillo
DSD0FSAGL
DSD0TSAGL
BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO
weiss-Aluminium glänzend / blanc-aluminium brillant
white-bright aluminium / blanco-aluminio brillo
DSD0FSAG4
DSD0TSAG4
BROWN – BROWN
braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón
DSD0FSAGB
DSD0TSAGB
BIANCO – BIANCO
weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco
DSD0FS404
DSD0TS404
BIANCO – OTTONATO
weiss-vermessingt / blanc-laitonné / white-brass-plated / blanco-latonado
DSD0FS240
DSD0TS240
3.8
Doppio cassetto estensibile estraibile
Doppelte Schublade aus- und herausziehbar
Tiroir double à extraction avec tubes extensibles
Pull-out width adjustable double drawer
Doble cajón extraíble y extensible
3.9
TRASPARENTE – ALLUMINIO LUCIDO
transparent-Aluminium glänzend / transparent-aluminium brillant
transparent-bright aluminium / transparente-aluminio brillo
PORSFST0L
PORSTST0L
BIANCO – ALLUMINIO LUCIDO
weiss-Aluminium glänzend / blanc-aluminium brillant
white-bright aluminium / blanco-aluminio brillo
PORSFS40L
PORSTS40L
Plus è la proposta di Servetto per rendere il guardaroba ancora più
personalizzabile: aggiungendo gli accessori Jolly, Vaschetta e Roomy
si possono ottenere infinite combinazioni di colore e funzionalità.
Mit der Halterung Plus erweitert Servetto die Personaliesierung des
Schranks: in Verbindung mit den Zubehörteilen Jolly, Ablagekörbchen
und Roomy kann eine unbegrenzte Kombination von Farben und
Funktionalitäten erreicht werden.
Servetto présente le cadre Plus pour un dressing plus personnalisé.
Avec les accessoires Jolly, Vaschetta et Roomy vous pouvez avoir
beaucoup de combinaisons de couleurs et de fonctionnalité.
Plus is the proposal by Servetto to organize and customize any wardrobe
space: fitted with our accessories Jolly, Vaschetta and Roomy, it becomes
a functional organizational accessory with endless colour combinations.
Plus es la propuesta de Servetto para optimizar y personalizar
el interior del armario: añadendo nuestros accesorios Jolly,
Vaschetta y Roomy, ofrece muchas opciones multifuncionales
con varias combinaciones de colores.
3.10
BROWN – BROWN
braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón
PORSFSB00
PORSTSB00
BIANCO – BIANCO
weiss-weiss / blanc-blanc / white-white / blanco-blanco
PORSFS404
PORSTS404
BIANCO – OTTONATO
weiss-vermessingt / blanc-laittoné / white-brass-plated / blanco-latonado
PORSFS240
PORSTS240
3.11
3.12
Telaio Plus con vaschette
Halterung Plus mit Ablagekörbchen
Cadre Plus avec bacs
System Plus with trays
Sistema Plus con bandejas
Telaio Plus con Jolly
Halterung Plus mit Jolly
Cadre Plus avec Jolly
System Plus with Jolly
Sistema Plus con Jolly
Telaio Plus con vaschette e Jolly
Halterung Plus mit Ablagekörbchen und Jolly
Cadre Plus avec bacs et Jolly
System Plus with trays and Jolly
Sistema Plus con bandejas y Jolly
Telaio Plus con Roomy
Halterung Plus mit Roomy
Cadre Plus avec Roomy
System Plus with Roomy
Sistema Plus con Roomy
3.13
POLICARBONATO TRASPARENTE
Polycarbonat transparent / polycarbonate transparent
transparent polycarbonate / policarbonato transparente
VASCT03PZ
VASCT04PZ
POLICARBONATO TRASPARENTE
Polycarbonat transparent / polycarbonate transparent
transparent polycarbonate / policarbonato transparente
JOLLY0T00
3.14
POLICARBONATO BROWN FUMÉ
Polycarbonat rauchbraun / polycarbonate brown fumé
smoked brown polycarbonate / policarbonato marrón ahumado
VASCBF3PZ
VASCBF4PZ
POLICARBONATO BROWN FUMÉ
Polycarbonat rauchbraun / polycarbonate brown fumé
smoked brown polycarbonate / policarbonato marrón ahumado
JOLLYBF00
Jolly, vaschetta portaoggetti impilabile in policarbonato trasparente lucido infrangibile. Può essere utilizzato anche in combinazione
con i nostri prodotti: telaio Plus e Porta pantaloni estensibile estraibile.
Jolly, Ablageschale mit Unterteilung stapelbar aus glänzendem unzerbrechlichem Polycarbonat. Kann auch in Verbindung mit unseren
Produkten Halterung Plus und Hosenhalter aus- und herausziehbar verwendet werden.
Jolly, plateau porte-objets superposable realisé en polycarbonate transparent brillant incassable. Vous pouvez utiliser Jolly en combinaison
avec les autres produits: cadre Plus, porte-pantalons extensible à extraction.
Jolly, stackable organizer tray for small objects, made of bright transparent shatterproof polycarbonate. It can be used in combination with
our products Plus and pull-out adjustable trousers rack.
Jolly, bandeja organizadora para objetos pequeños, realizada en policarbonato transparente brillado infrangible. Puede ser utilizada en
combinación con nuestros productos Plus y pantalonero extraíble y extensible.
Vaschetta portascarpe-portaoggetti in policarbonato trasparente lucido infrangibile. Confezioni disponibili: da 3 e da 4 pz. Può essere
utilizzata anche in combinazione con profilo in alluminio e con i ns portascarpe modello Tac e telaio Plus.
Vaschetta, Schuh- und Ablagekörbchen aus glänzendem unzerbrechlichem Polycarbonat. Verfügbare Verpackungseinheiten: zu 3 oder 4
Stk. Kann auch in Verbindung mit dem Aluminiumprofil und unserem Schuhhalter Tac und Halterung Plus verwendet, werden.
Vaschetta, bac porte-chaussures et porte-objets en polycarbonate transparent brillant incassable. Boite de 3 ou 4 pièces. Vous pouvez
l’utiliser en combinaison avec un profil en aluminium et avec les porte-chaussures Tac et Plus.
Vaschetta, tray for shoes and small objects made of bright transparent shatterproof polycarbonate.
Packages available: 3 pcs set or 4 pcs set. It can be used in combination with our alumium bar and with our shoe racks model Tac and Plus.
Vaschetta, bandeja para zapatos y objetos pequeños, realizada en policarbonato transparente brillado infrangible. Displonible en paquetes con
set de 3 pzs o con set de 4 pzs. Puede ser utilizada en combinación con nuestro perfil de aluminio y con nuestros zapateros modelos Tac y Plus.
3.15
Supporto sottoripiano
Ablageunterbau
Support pour fixation sous étagère
Under-shelf mounting support
Soporte para instalaciones bajo estante
Lo spessore delle cerniere e/o delle ante
può ostacolare lo scorrimento del prodotto.
In questo caso si consiglia l’installazione
con uno o due distanziatori modulari.
Scharniere und/oder Türen können
die Leichtgängigkeit des Produktes
beeinträchtigen. In diesem Fall empfiehlt sich
der Einbau mit einem oder zwei modularen
Distanzstücken.
L’épaisseur des charnières et/ou des portes
peut empêcher le glissement du produit. Dans
ce cas on conseille l’application de cales.
The thickness of the hinges and/or the doors
can prevent the sliding of the product. In this
case, we recommend the installation with
one or two modular spacers.
El espesor de las bisagras y/o de las
puertas puede obstaculizar el movimiento
de los accesorios extraíbles. En este caso,
aconsejamos la instalación con uno o dos
separadores modulares.
3.16
3.17
TWIN
47
495
495
10 kg
TRASPARENTE / ALLUMINIO LUCIDO
505
BROWN / BROWN
BIANCO / OTTONATO
white/brass-plated
PORSFSB00
PORSTSB00
TS
620 / 1000
37
8 kg
white/white
PORSFS404
PORSTS404
brown/brown
11 kg
BIANCO / BIANCO
PORSFSTOL
PORSTSTOL
450
65 65
18
18
15
15
transparent/bright aluminium
PORTAPANTALONI ESTENSIBILE ESTRAIBILE
Pull-out width adjustable trousers rack
7 kg
82
con Total System
with Total System
383
383
PLUS
SELF SYSTEM
con Flowing System
with Flowing System
PORSFS240
PORSTS240
BIANCO / ALLUMINIO LUCIDO
PORPFSEXT
PORPTSEXT
BROWN / BROWN
37
brown/brown
TS
620 / 1000
PORPFSEXB
PORPTSEXB
BIANCO / BIANCO
white/white
PORPFS404
PORPTS404
FS
600 / 1000
37
505
450
65 65
transparent/bright aluminium
PORSFS40L
PORSTS40L
65
TRASPARENTE / ALLUMINIO LUCIDO
505
47
82
white-bright aluminium
BIANCO / OTTONATO
white/brass-plated
JOLLY
PORPFS240
PORPTS240
VASCHETTA
478
205
140
BIANCO / ALLUMINIO LUCIDO
80
155
PORPFSEX4
PORPTSEX4
65
130
505
transparent-bright aluminium
260
POLICARBONATO TRASPARENTE
transparent polycarbonate
37
POLICARBONATO TRASPARENTE
80
FS
600 / 1000
DOPPIO CASSETTO ESTENSIBILE ESTRAIBILE
Pull-out width adjustable double drawer
transparent polycarbonate
JOLLY0T00
130
7 kg
POLICARBONATO BROWN FUMÉ
4 kg
smoked brown polycarbonate
47
Set 4 pz./pcs.
POLICARBONATO BROWN FUMÉ
smoked brown polycarbonate
VASCBF3PZ
VASCBF4PZ
Set 3 pz./pcs.
Set 4 pz./pcs.
BROWN / BROWN
37
brown/brown
TS
890 / 1000
white/white
10
DSD0FS404
DSD0TS404
BIANCO / OTTONATO
10
white/brass-plated
32
DSD0FS240
DSD0TS240
BIANCO / ALLUMINIO LUCIDO
360
20
505
418
white-bright aluminium
65
37
DSD0FSAGB
DSD0TSAGB
DSD0FSAG4
DSD0TSAG4
FS
20
102
52
102
NERO
black
SSNBP1695
TRASPARENTE
870 / 1000
SUPPORTO SOTTORIPIANO
Under-shelf mounting support
100
DSD0FSAGL
DSD0TSAGL
DISTANZIALE
Spacer
64
505
418
450
65 65
grey/bright aluminium
BIANCO / BIANCO
85
GRIGIO / ALLUMINIO LUCIDO
360
T.3.1
3.18
Set 3 pz./pcs.
82
135
115
JOLLYBF00
VASCT03PZ
VASCT04PZ
transparent
SSNBP169A
BROWN
brown
SSNBP169B
BIANCO
white
SSNBP1694
NERO
black
SSNBP1635
TRASPARENTE
transparent
SSNBP163A
BROWN
brown
SSNBP163B
BIANCO
white
SSNBP1634
T.3.2
3.19
3.20
4 ROOMY
4.1
ROOMY
design&engineering Carlotta e Emilio Terragni
Roomy è un cassetto dal design pulito e razionale,
realizzato in policarbonato. Le finiture, trasparente e
fumè, sono arricchite da una trama a linee satinate
che creano un curioso effetto vedo-non-vedo.
Roomy è componibile: con un solo elemento si
hanno molteplici possibilità di utilizzo. Combinando
gli articoli della gamma Servetto si può adattare
questo versatile contenitore alle proprie esigenze.
Roomy è compatibile con il telaio estraibile ed
estensibile Plus e, a seconda della larghezza
del vano, si ha inoltre la possibilità di affiancare
l’articolo Jolly.
Roomy dà ampio spazio alla personalizzazione:
venduto singolarmente, con o senza coperchio, può
essere inserito in un piano scorrevole disegnato ad
hoc per il vostro armadio.
Sia con i telai della gamma Servetto che con il
supporto “ad hoc” creato dal falegname, Roomy
cambia la concezione di cassetto: grazie alla sua
innovativa progettazione, vi dà la possibilità di poter
rimuovere facilmente il contenitore dalla sua sede,
in modo da agevolarne la pulizia e favorire eventuali
spostamenti di biancheria.
Immaginiamo un’operazione di “cambio stagione”:
si rimuove il cassetto invernale, sostituendolo con
quello estivo. I contenitori da archiviare possono
essere sovrapposti l’uno all’altro e facilmente
spostati applicando le rotelle (fornite da Servetto
come accessorio o comprese nel packaging) nelle
apposite sedi presenti sul fondo.
Con Roomy, il cassetto diventa un accessorio
ancora più prezioso, funzionale ed esteticamente
gradevole all’interno del vostro guardaroba.
4.2
Roomy ist ein Behälter von einfachem rationalem
Design, aus Polycarbonat. Die Ausführung
transparent und rauchbraun transparent, sind mit
einer Streifentextur angereichert, welche einen
sichtbaren nicht sichtbar Effekt ergibt.
Roomy ist ein Modulelement mit breitgefächertem
Einsatzbereich. In Verwendung mit anderen
Produkten aus dem Servetto Angebot, kann der
vielseitige Behälter an die jeweiligen Bedürfnisse
angepasst werden.
Roomy passt auf den herauszieh- und ausziehbaren
Halterung Plus von Servetto. Wenn es die
Schrankbreite zulässt, kann auch noch der Artikel
Jolly eingesetzt werden.
Roomy lässt viel Raum zur Personalisierung:
Stückweise verkauft, mit oder ohne Deckel, kann in
eine ad hoc entworfene herausziehbare Ablage im
Schrank eingesetzt werden.
Entweder in Verwendung mit der Halterung Plus
von Servetto oder mit dem ad hoc von Schreiner
entworfenen Halter, Roomy ändert die Konzeption
der Schublade: dank seinem inovativem Design, kann
die Schublade einfach entfernt werden zur Säuberung
und eventuellem wechseln des Inhalts.
Z.B. Saisonwechsel Winter/Sommer: einfach den
kompleten Behälter auswechseln, anstatt den
Inhalt aus- und einzuräumen. Die Behälter können
einfach gestapelt werden. In Verwendung mit den
Rollen sogar einfach verschoben werden (Rollen
Verpackung beiliegend, einsetzbar in vorgesehenen
Einbuchtungen).
Mit Roomy, ist die Schublade ein noch wertvolleres
Zubehörteil, funktional und ein ästhetisch schöner
Anblick im Schrankinner oder begehbaren Schrank.
Roomy est un tiroir realisé en polycarbonate, avec un
design linéaire et moderne. Le produit est disponible
en finition transparent ou fumé et il a un dessin aux
lignes satinées.
Avec une seul pièce de Roomy vous pouvez avoir
differents possibilités, le tiroir Roomy est assortit aux
articles de la gamme Servetto.
Vous pouvez utiliser Roomy avec le cadre extensible
et rabattable Plus, s’il vous reste de l’espace vous
pouvez ajouter l’article Jolly.
Roomy est vendu seul, avec ou sans couvercle. Vous
pouvez l’insérer dans une structure coulissante
réalisée sur mesure.
Roomy change la conception du tiroir, avec les
cadres de la gamme Servetto ou avec la structure
réalisée sur mesure par le menuisier: en l’enlevant
facilement, il sera plus facile de le nettoyer ou de
déplacer le linge.
Imaginez l’operation de changement de saison:
vous enlevez le tiroir hinvernal et vous le remplacez
avec le tiroir estival. Vous pouvez superposer les
tiroirs et les déplacer facilement avec les roulettes
incluses dans la boite.
Avec Roomy, le tiroir devient un accessoire plus
précieux et plus fonctionnel dans votre garde-robe.
4.3
Roomy, drawer box with clean design and functional
appeal, made of polycarbonate.
Its transparent and smoked transparent finishes are
enriched by a frosted texture with a curios visual
sight-screening effect.
Roomy is modular: this versatile drawer box can
be used in combination with other interchangeable
accessories of the range Servetto, thus offering
many storage solutions according to your needs.
It can be applied to the pull-out width adjustable
system Plus and, according to your inside wardrobe
dimension, you can also add the organizer box Jolly.
Roomy is all about customization: saleable as a unit,
with or without cover, in combination with our pullout system Plus or inserted into a customized shelf
made by your carpenter. In all these cases, thanks
to its innovative project, Roomy changes the drawer
concept offering optimal versatility. The drawer box
can be easily removed from the wardrobe to be
cleaned or to store your clothing.
Supposing you have to change your winter wardrobe
to summer, you can just remove the winter drawer
box and replace it with the summer one. The drawer
box units can be easily stacked and moved just
applying the roll (supplied as an optional accessory or
included in the package).
Roomy makes the drawer even more precious,
functional and decorative than usual, offering optimal
versatility.
Roomy es un cajón con diseño limpio y funcional,
realizado en policarbonato.
Los acabados transparente y transparente ahumado
se enriquecen de una particular textura con líneas
satinadas que evita que se vea el contenido.
Roomy es modular: este cajón versátil permite
formular propuestas de almacenaje en combinación
con otros accesorios intercambiables de la gama
Servetto, adaptándose a cada exigencia.
Roomy es compatible con nuestro sistema extraíble
y extensible Plus y, según la medida del hueco, se
puede añadir nuestro accesorio Jolly.
Roomy permite composiciones personalizadas: se
vende individualmente, con o sin tapa y puede ser
colocado en un estante extraíble diseñado a medida
para su armario o utilizado en combinación con
nuestro sistema Plus. En todos estos casos, gracias
a su proyecto innovador, Roomy cambia el concepto
de cajón ofreciendo la máxima versatilidad.
Se puede sacar el cajón del armario con facilidad
para limpiar el contenedor o para guardar y ordernar
las prendas de vestir.
Para oraganizar el armario para un cambio de
temporada, se puede sacar el cajón invernal y
reemplazarlo con lo de verano. Se pueden apilar
varios cajones y se pueden aplicar ruedas para
facilitar el movimiento (las ruedas son suministradas
como accesorio opcional y incluidas en la caja).
Con Roomy, el cajón se vuelve más precioso, funcional
y decorativo.
4.4
4.5
Cassetto Roomy, telaio con 2 tubi estensibili
Schublade Roomy, Halterung mit 2 ausziehbare Stangen
Tiroir Roomy, cadre avec 2 tubes extensibles
Drawer Roomy supplied with frame and 2 adjustable tubes
Cajón Roomy suministrado con sistema de marcos con 2 tubos extensibles
4.6
4.7
POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO
polycarbonat transparent-transparent-aluminium glänzend / polycarbonate transparent-transparent-aluminium brilliant
transparent polycarbonate-transparent-bright aluminium / policarbonato transparente-transparente-aluminio brillo
ROO03FSTL
ROO03TSTL
senza coperchio / without cover
senza coperchio / without cover
ROO04FSTL
ROO04TSTL
con coperchio / with cover
con coperchio / with cover
POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN
4.8
Cassetto Roomy con telaio Plus.
Servetto propone l’articolo con e senza coperchio. Nel caso si scelga Roomy con coperchio, le cerniere e le viti per l’installazione sono
incluse nella confezione.
Schublade Roomy mit Halterung Plus.
Servetto bieten diesen mit oder ohne Deckel an. Falls Roomy mit Deckel gewählt wird, sind die Scharniere und Schrauben bereits in der
Verpackung beiliegend.
Tiroir Roomy avec cadre Plus.
Servetto propose l’article avec et sans couvercle. Dans la boite de Roomy avec couvercle, vous trouvez les vis et les charnières pour l’installation.
Drawer Roomy with system Plus.
Servetto proposes the drawer unit with or without cover. Roomy with cover is supplied with hinges and screws for its installation.
Cajón Roomy con sistema Plus.
Servetto propone el cajón con o sin tapa. Roomy con tapa es sumistrado con bisagras y tornillos para su instalación.
polycarbonat rauchbraun-braun-braun / polycarbonate brown fumé-brown-brown
smoked brown polycarbonate-brown-brown / policarbonato marrón ahumado-marrón-marrón
ROO03FSBF
ROO03TSBF
senza coperchio / without cover
senza coperchio / without cover
ROO04FSBF
ROO04TSBF
con coperchio / with cover
con coperchio / with cover
4.9
Il set non include i supporti Finally. The set does not include the supports Finally.
POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO
polycarbonat transparent-transparent-aluminium glänzend / polycarbonate transparent-transparent-aluminium brilliant
transparent polycarbonate-transparent-bright aluminium / policarbonato transparente-transparente-aluminio brillo
ROO05FSTL
ROO05TSTL
senza coperchio / without cover
senza coperchio / without cover
ROO06FSTL
ROO06TSTL
con coperchio / with cover
con coperchio / with cover
POLICARBONATO TRASPARENTE
Polycarbonat transparent / polycarbonate transparent / transparent polycarbonate / policarbonato transparente
ROOMY020T
con coperchio / with cover
ROOMY010T
senza coperchio / without cover
POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN
polycarbonat rauchbraun-braun-braun / polycarbonate brown fumé-brown-brown
smoked brown polycarbonate-brown-brown / policarbonato marrón ahumado-marrón-marrón
ROO05FSBF
ROO05TSBF
4.10
senza coperchio / without cover
senza coperchio / without cover
ROO06FSBF
ROO06TSBF
POLICARBONATO BROWN FUMÈ
con coperchio / with cover
con coperchio / with cover
Cassetto Roomy con telaio Plus e 2 Jolly. Acquistando questo set, la finitura dell’articolo Jolly corrisponde a quella di Roomy.
Schublade Roomy mit Halterung Plus und 2 Jolly. Beim Kauf diese Sets, hat der Artikels Jolly die gleiche Farbe wie der Artikel Roomy.
Tiroir Roomy avec cadre Plus et 2 Jolly. Dans ce set, la finition du Jolly correspond à la finition de Roomy.
Drawer Roomy with system Plus and 2 Jolly. With this set, Jolly and Roomy are supplied in the same finishes.
Cajón Roomy con sistema Plus y 2 Jolly. Con este set, se suministran Jolly y Roomy en el mismo acabado.
Polycarbonat rauchbraun / polycarbonate brown fumé / smoked brown polycarbonate / policarbonato marrón ahumado
ROOMY020F
con coperchio / with cover
ROOMY010F
senza coperchio / without cover
4.11
Roomy è venduto anche singolarmente, con o senza coperchio,
oppure in scatole da n.6 pezzi. Questo tipo di fornitura
suggerisce la possibilità di inserire Roomy in un arredamento
su misura fatto dal falegname. Ricavando una sede o applicando
le guide, è possibile avere un cassetto asportabile e facilmente
pulibile all’interno dell’armadio. La particolare lavorazione del
coperchio consente di personalizzare il cassetto in linea con lo
stile dell’armadio.
Roomy wird auch einzel verkauft, mit oder ohne Deckel, oder
verpackt zu 6 Stück. Diese Verpackungseinheit ermöglicht
Roomy in ein Massfertigungsmöbel einzusetzen, hergestgellt
vom Schreiner. Mittels einer Halterung oder durch anbringen von
Führungen, hat man im Schrank eine abnehmbare Schublade,
welche somit leicht zu reinigen ist. Das besondere Design des
Deckels erlaubt eine Anpassung an den Stil des Schranks.
Roomy peut être vendu seul, avec ou sans couvercle, ou en carton
avec 6 pièces. Vous pouvez utiliser Roomy dans l’ameublement
sur mesure réalisé par le menuisier. En créant un espace dans
l’armoire ou en utilisant des coulisses, vous pouvez avoir un tiroir
amovible.
Le travail spécial du couvercle permet de personnaliser le tiroir en
ligne avec le style de l’armoire.
Roomy is saleable as a unit, with or without cover, or in packages
of nr. 6 pcs. This is the ideal solution for carpenters using Roomy
in a customized project. Roomy can be fitted in a wood frame or
installed with runners. In both cases, it can be easily removed from
the wardrobe to be cleaned. The particular cover finish allows to
customize the drawer and to match it with the wardrobe style.
Roomy se vende individualmente, con o sin tapa, o en caja de 6
pzs. Esta solución es ideal para los carpinteros que quieran utilizar
este cajón en un proyecto de armario a medida.
Se puede colocar Roomy en una estructura de madera o se puede
aplicarlo a correderas. En todos estos casos, es posible sacarlo
del armario con facilidad para limpiarlo. El acabado particular de
la tapa permite personalizar el cajón para integrarlo al estilo del
armario.
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
383
ROOMY
SELF SYSTEM
con Total System
with Total System
15
con Flowing System
with Flowing System
ROOMY CON TELAIO PLUS E 2 JOLLY
Roomy with system Plus and 2 Jolly
495
383
204
700
82
18
15
130
47
495
ROOMY CON TELAIO PLUS
Roomy with system Plus
65
47
505
37
TS
37
smoked brown polycarbonate, brown, brown
700
700
POLICARBONATO TRASPARENTE,
TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO
transparent polycarbonate,
transparent, bright aluminium
82
204
47
204
130
47
ROO06FSTL
ROO06TSTL
198
505
smoked brown polycarbonate, brown, brown
ROO06FSBF
ROO06TSBF
508
680
950 / 1000
TS
680
508
508
65
FS
198
780 / 1000
37
T.4.1
4.18
198
37
65
505
TS
37
800 / 1000
505
37
198
ROO04FSBF
ROO04TSBF
450
65 65
505
680
680
POLICARBONATO BROWN FUMÉ,
BROWN, BROWN
450
65 65
smoked brown polycarbonate,
brown, brown
POLICARBONATO BROWN FUMÉ,
BROWN, BROWN
ROO05FSBF
ROO05TSBF
ROO05FSTL
ROO05TSTL
ROO04FSTL
ROO04TSTL
POLICARBONATO
BROWN FUMÉ,
BROWN, BROWN
FS
930 / 1000
ROOMY CON TELAIO PLUS E 2 JOLLY, CON COPERCHIO
Roomy with system Plus and 2 Jolly, with cover
82
transparent polycarbonate,
transparent, bright aluminium
transparent polycarbonate,
transparent, bright aluminium
FS
780 / 1000
ROOMY CON TELAIO PLUS CON COPERCHIO
Roomy with system Plus, with cover
POLICARBONATO
TRASPARENTE,
TRASPARENTE,
ALLUMINIO LUCIDO
POLICARBONATO TRASPARENTE,
TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO
65
505
800 / 1000
37
ROO03FSBF
ROO03TSBF
450
65 65
smoked brown polycarbonate,
brown, brown
TS
950 / 1000
37
ROO03FSTL
ROO03TSTL
POLICARBONATO
BROWN FUMÉ,
BROWN, BROWN
505
450
65 65
82
197
transparent polycarbonate,
transparent, bright aluminium
505
700
18
POLICARBONATO
TRASPARENTE,
TRASPARENTE,
ALLUMINIO LUCIDO
930 / 1000
FS
508
T.4.2
4.19
ROOMY CON TELAIO 2 TUBI, CON TOTAL SYSTEM
Roomy with frame and 2 tubes, with Total System
ROOMY CON COPERCHIO
Roomy with cover
ROOMY
700
POLICARBONATO TRASPARENTE,
TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO
transparent polycarbonate,
transparent, bright aluminium
700
ROO12TS4L
505
37
transparent polycarbonate, white, white
ROO12TS44
POLICARBONATO TRASPARENTE
POLICARBONATO TRASPARENTE
transparent polycarbonate
840 / 1000
transparent polycarbonate
ROOMY010T
ROOMY020T
POLICARBONATO BROWN FUMÉ’
POLICARBONATO BROWN FUMÉ’
smoked brown polycarbonate
ROOMY CON COPERCHIO, TELAIO 2 TUBI, CON TOTAL SYSTEM
Roomy with cover, with frame and 2 tubes, with Total System
ROOMY010F
POLICARBONATO TRASPARENTE,
TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO
ROOMY CON COPERCHIO,
SET 4 RUOTE
Roomy with cover, set 4 rolls
transparent polycarbonate,
transparent, bright aluminium
480
1.278
670
196
490
840 / 1000
793
37
508
811
ROO13TS44
700
203
176
POLICARBONATO TRASPARENTE,
BIANCO, BIANCO
transparent polycarbonate, white, white
700
505
450
65 65
ROO13TS4L
482
ROO13TSBF
transparent polycarbonate, white, bright aluminium
ROOMY (5) CON COPERCHIO (5),
SET 4 RUOTE, CERNIERA (1 CP.)
Roomy (5) with cover (5), set 4 rolls, hinges (1 cp.)
480
smoked brown polycarbonate, brown, brown
POLICARBONATO TRASPARENTE,
BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO
ROOMY020F
47
POLICARBONATO BROWN FUMÉ,
BROWN, BROWN
176
ROO13TSTL
smoked brown polycarbonate
82
700
7
457
677
POLICARBONATO TRASPARENTE,
BIANCO, BIANCO
156
transparent polycarbonate, white, bright aluminium
432
652
450
65 65
POLICARBONATO TRASPARENTE,
BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO
163
156
ROO12TSBF
638
smoked brown polycarbonate, brown, brown
483
47
POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN,
BROWN
480
176
ROO12TSTL
82
480
700
POLICARBONATO TRASPARENTE
transparent polycarbonate
SET 4 RUOTE
set 4 rolls
ROOMY070T
490
POLICARBONATO BROWN FUMÉ’
ROOMY1100
smoked brown polycarbonate
40
ROOMY070F
POLICARBONATO TRASPARENTE
transparent polycarbonate
ROOMY100T
POLICARBONATO BROWN FUMÉ’
smoked brown polycarbonate
ROOMY100F
T.4.3
4.20
T.4.4
4.21
4.22
5 PORTASCARPE
5.1
Portascarpe Plus estensibile e estraibile, comprensivo di 6 vaschette.
Schuhalter Plus aus- und herausziehbar, inklusive 6 Ablagekörbchen.
Porte-chaussures Plus extensible et rabattable avec 6 bacs.
Pull-out width adjustable shoe rack Plus, supplied with 6 trays.
Zapatero Plus extraíble y extensible, suministrado con 6 bandejas.
POLICARBONATO TRASPARENTE,
TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO
polycarbonat transparent-transparent-Aluminium glänzend
polycarbonate transparent-transparent-aluminium brilliant
transparent polycarbonate-transparent-bright aluminium
policarbonato transparente-transparente-aluminio brillo
POFS0TL6V
POTS0TL6V
POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN
polycarbonat rauchbraun-braun-braun
polycarbonate brown fumé-brown-brown
smoked brown polycarbonate-brown-brown
policarbonato marrón ahumado-marrón-marron
POFS0BF6V
POTS0BF6V
POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, BIANCO
polycarbonat transparent-weiss-weiss
polycarbonate transparent-blanc-blanc
transparent polycarbonate-white-white
policarbonato transparente-blanco-blanco
POFS4046V
POTS4046V
POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, OTTONATO
polycarbonat transparent-weiss-Aluminium glänzend
polycarbonate transparent-blanc-laitonné
transparent polycarbonate-white-brass-plated
policarbonato transparente-blanco-latonado
POFS2406V
POTS2406V
POLICARBONATO TRASPARENTE,
BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO
polycarbonat transparent-weiss-Aluminium glänzend
polycarbonate transparent-blanc-aluminium brilliant
transparent polycarbonate-white-bright aluminium
policarbonato transparente-blanco-aluminio brillo
POFS04L6V
POTS04L6V
5.2
5.3
TRASPARENTE, ALLUMINIO SATINATO
transparent-Aluminium satiniert/ transparent-aluminium satiné
transparent-satin aluminium / transparente-aluminio satinado mate
SETAC11OA
BROWN, BROWN
braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón
SETAC11B0
TAC
Portascarpe estensibile per mobili e pareti.
Ci sono tre modalità di installazione in base al
tipo di scarpa da alloggiarvi.
Schuhhalter ausziehbar für Möbel und Wände.
Es gibt drei Montagemöglichkeiten je nach dem
Schuhtyp der abgelegt wird.
Porte-chaussures extensible fixation au mur
ou sur le côtés des armoires.Tac peut être fixé
en trois differents positions, selon le type des
chaussures.
Width adjustable shoe rack for wardrobes and
wall niches. There are three installation options,
depending on the kind of shoes you want to
store.
Zapatero extensible en anchura para armarios
y vestidores. Hay tres opciones de instalación
según el tipo de zapato.
5.4
NERO, ALLUMINIO SATINATO
schwarz-Aluminium satiniert/ noir-aluminium satiné
black-satin aluminium / negro-aluminio satinado mate
SETAC11EC
GRIGIO, ALLUMINIO SATINATO
grau-Aluminium satiniert/ gris-aluminium satiné
grey-satin aluminium / gris-aluminio satinado mate
SETAC11GA
TAC CON VASCHETTE
BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO, POLICARBONATO TRASPARENTE
BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO
weiss-Aluminium glänzend / blanc-aluminium brillant
white-bright aluminium / blanco-aluminio brillo
SETAC114A
Weiss-Aluminium glänzend-Polycarbonat transparent
blanc-aluminium brillant-polycarbonate transparent
white-bright aluminium-transparent polycarbonate
blanco-aluminio brillo-policarbonato transparente
SETAC4T4V
Altre combinazioni colore sono possibili acquistando separatamente l’articolo Tac e l’articolo Vaschetta nelle finiture desiderate.
Andere Farbkombinationen sind möglich indem der Artikel Tac und
Ablagekörbchen separat bestellt werden.
En achetant séparément l’article Tac et l’article Bac dans les finitions
désirées, vous pouvez avoir differentes combinaisons de couleurs.
Additional possible colour combinations by purchasing separatly the
items Tac and Vaschetta in the desidered finishes.
Otras combinaciones de colores posibles comprando separadamente
los productos Tac y Vaschetta en los acabados deseados.
5.5
5.6
PORTASCARPE WALL
Portascarpe da parete composto da un profilo in alluminio e 2 vaschette.
Wandschuhhalter bestehend aus Aluminiumprofil und 2 Ablagekörbchen.
Porte-chaussures mural composé avec un profil en aluminium et 2 bacs.
Wall-mounting shoe rack, made of an aluminium profile and 2 trays.
Zapatero de pared, realizado con un perfil de aluminio y 2 bandejas.
PROFVAS02
CIP
Portascarpe sovrapponibile ed estensibile, disponibile in 4 finiture.
Schuhhalter stapelbar und ausziehbar, verfügbar in 4 Ausführungen.
Porte-chaussures superposable et extensible en largeur, disponible en 4 finitions.
Width adjustable and stackable shoe rack, available in 4 finishes.
Zapatero extensible y apilable, disponible en 4 acabados.
5.7
PORTASCARPE
SELF SYSTEM
con Flowing System
with Flowing System
TAC
Portascarpe estensibile
Width adjustable shoe rack
con Total System
with Total System
BROWN, BROWN
NERO, ALLUMINIO SATINATO
223
black, satin aluminium
SETAC11EC
106
PORTASCARPE PLUS ESTENSIBILE ESTRAIBILE, COMPRENSIVO DI 6 VASCHETTE
Pull-out width adjustable shoe rack Plus, supplied with 6 trays
brown, brown
SETAC11B0
GRIGIO, ALLUMINIO SATINATO
6 kg
BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO
grey, satin aluminium
white, bright aluminium
16
9 kg
47
177
82
SETAC11GA
SETAC114A
TRASPARENTE, ALLUMINIO SATINATO
transparent, satin aluminium
SETAC110A
177
505
505
450
450
65 65
65
65
510 / 940
TAC CON 4 VASCHETTE
Portascarpe estensibile fornito con 4 vaschette
Width adjustable shoe rack supplied with 4 trays
TS
BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO, POLICARBONATO TRASPARENTE
white, bright aluminium, transparent polycarbonate
SETAC4T4V
177
260
37
37
65
65
505
505
240
37
37
236
920
620 // 1000
1000
900 / 1000
600 / 1000
FS
570 / 760
transparent polycarbonate-transparent-bright aluminium
POFS0TL6V
POTS0TL6V
PORTASCARPE WALL
Shoe rack Wall
530
POLICARBONATO BROWN FUMÉ, BROWN, BROWN
ALLUMINIO SATINATO, POLICARBONATO TRASPARENTE
159
260
smoked brown polycarbonate-brown-brown
Satin aluminium, transparent polycarbonate
33
POLICARBONATO TRASPARENTE, TRASPARENTE, ALLUMINIO LUCIDO
PROFVAS02
192
POFS0BF6V
POTS0BF6V
POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, ALLUMINIO LUCIDO
transparent polycarbonate-white-bright aluminium
POFS2406V
POTS2406V
POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, BIANCO
transparent polycarbonate-white-white
POFS4046V
POTS4046V
T.5.1
5.8
230
transparent polycarbonate-white-brass-plated
BEIGE, ALLUMINIO SATINATO
26
beige, satin aluminium
CIPEXT800
250
POLICARBONATO TRASPARENTE, BIANCO, OTTONATO
CIP
Portascarpe estensibile impilabile
Width adjustable and stackable shoe rack
480
POFS04L6V
POTS04L6V
GRIGIO, ALLUMINIO SATINATO
grey, satin aluminium
240
580 / 900
CIPEXTA00
NERO, ALLUMINIO SATINATO
black, satin aluminium
CIPEXT500
BROWN, BROWN
brown, brown
CIPEXTB00
T.5.2
5.9
5.10
6.1 NEW BASIC
6.1.1
NEW BASIC
design E. Terragni
Gli elementi portanti di New Basic sono semplici spalle in alluminio fissate a parete e appoggiate a terra. La
sagoma dell‘estruso in alluminio è studiata per alloggiarvi facilmente i saliscendi Servetto 2004 e Only. Il
nuovo supporto in materiale plastico permette di applicare gli accessori Twin, Roomy o semplicemente una
mensola con il tubo estensibile.
Die Trägerelemente von New Basic sind einfache am Boden stehende Aluminiumprofile mit Wandfixierung.
Das Aluminiumpressprofils ist so studiert, dass der Kleiderlift Servetto 2004 und Only einfach montiert werden
können. Die neue Halterung aus Kunststoff ermöglicht die Montage der Zubehörteile Twin, Roomy oder eine
Ablage mit ausziehbarer Stange.
Les éléments portants New Basic sont des profils en aluminium fixés au mur et posés au sol. La forme du profil
en aluminium est etudié pour une installation facile du Servetto 2004 et d’Only. Le nouveau support en matière
plastique permet la fixation des accessoires Twin, Roomy ou simplement une tablette avec le tube extensible.
New Basic is a wall-mounting and floor-standing aluminium uprights system for closets. The aluminium profile is
designed to fit our wardrobe lifts models Servetto 2004 and Only.
The new plastic support plate allows to install the accessories Twin, Roomy or simply a shelf in combination with
our adjustable clothes tube.
New Basic es un sistema para el vestidor con montantes de aluminio con anclaje en la pared y apoyo al suelo. El
perfil del montante es diseñado para colocar nuestro colgadores abatibles modelos Servetto 2004 y Only.
El nuevo soporte de plástico permite instalar nuestros accesorios Twin, Roomy o simplemente un estante con
nuestra barra extensible.
6.1.2
6.1.3
6.1.4
Supporto con portapantaloni
Halterung mit Hosenhalter
Support avec porte-pantalons
Support with trousers rack
Soporte con pantalonero
Supporto con portascarpe estraibile
Halterung mit ausziehbarem Schuhhalter
Support avec porte-chaussures extractible
Support with pull-out shoe rack
Soporte con zapatero extraíble
Supporto con mensola e tubo estensibile
Halterung mit Ablage und ausziehbarer Stange
Support avec tablette et tube extensible
Support with shelf and adjustable tube
Soporte con estante y barra extensible
Supporto con tubi estensibili
Halterung mit festem Schuhalter
Support avec tubes extensibles
Support with width adjustable tubes
Soporte con tubos extensibles
6.1.5
6.1.6
Supporto con Roomy
Halterung mit Roomy
Support avec Roomy
Support with Roomy
Soporte con Roomy
6.1.7
6.1.8
Il supporto include un tubetto estraibile portagruccia.
Die Halterung beinhaltet auch einen Kleiderhaken.
Le support comprend un tube à extraction porte-cintres.
The support includes a pull-out clothes hanger.
El soporte incluye un cuelga perchas extraible.
6.1.9
6.1.10
Dettagli di fissaggio: il nuovo supporto in materiale plastico è studiato per l’installazione di tutti gli accessori della gamma Servetto.
Le forature sono speculari, in questo modo non si ha una parte destra e una sinistra, sono bensì intercambiabili.
Montagedetailansicht: die neue Halterung aus Kunsstoff ist so studiert, dass alle Zubehörteile von Servetto montiert werden können.
Die Bohrungen sind spiegelbildlich, somit gibt es kein links oder rechts sondern sind beliebig einsetzbar.
Details de fixage: le nouveau support en matière plastique est étudié pour l’installation de tous les accessoires de la gamme Servetto.
Les perçages se reflètent, il n’y a pas une partie droite et une gauche mais ils sont interchangeables.
Fixing details: the new plastic support is designed to fit all the accessories of the range Servetto.
The drillings are configurated to be interchangeable.
Detalles de fijación: el nuevo soporte de plástico es diseñado para integrarse con todos los accesorios de la gama Servetto.
Los taladros son configurados para ser intercambiables.
6.1.11
6.1.12
6.2 WALL SYSTEM
6.2.1
WALL SYSTEM
design E. Terragni
Wall System è un sistema per la cabina armadio da applicare direttamente alla parete con infinite combinazioni.
Di semplice installazione, Wall System è posizionabile a qualsiasi altezza. Può essere abbinato ad un’ampia
gamma di accessori: Servetto 2004, Only, tubo appendiabiti, supporti reggimensola, tubetti portastivali e
portascarpe.
Wall System ist ein System für den begehbaren Schrank, das direkt an der Wand befestigt werden kann, mit vielen
Kombinationsmöglichkeiten. Einfach zu montieren, Wall System kann auf jeder Höhe angebracht werden. Wall
System ist mit einer Reihe von Zubehörteilen kombinierbar: Servetto2004, Only, Kleiderstange, Regalhalterung,
Schuh- und Stiefelhalter.
Wall System est un système pour le dressing fixé directement au mur avec des combinaisons infinies. Facile à
installer, Wall System est fixé à n’importe quelle hauteur. Il peut être utilisé avec une large gamme d’accessoires:
penderie relevable Servetto et Only, tube porte-vêtement, supports étagère, porte-chaussures et porte-bottes.
Wall System is a wall-mounting storage system for closets and wall niches, offering endless possibilities of
combinations. Easy to install, you can mount it at any height and in combination with many accessories: Servetto,
Only, clothes tube, shelf supports, shoe rack and boot rack.
Wall System es un sistema de almacenaje para el vestidor. Se instala directamente en la pared y ofrece infinitas
composiciones. De fácil instalación, se puede colocar a cualquier altura y en combinación con una amplia gama
de accesorios: Servetto, Only, barra porta ropa, soportes para estantes, zapatero y porta botas.
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
WALL SYSTEM SERVETTO 2004
WALL SYSTEM: BIANCO, NICHELATO
WALL SYSTEM: GRIGIO, GRIGIO
SERVETTO 2004 (cm 60-100): BIANCO, NICHELATO
SERVETTO 2004 (cm 60-100): GRIGIO, GRIGIO
weiss-vernickelt/ blanc-nickelé / white-nickel-plated / blanco-niquelado
weiss-vernickelt / blanc-nickelé / white-nickel-plated / blanco-niquelado
grau-grau / gris-gris / grey-grey / gris-gris
grau-grau / gris-gris / grey-grey / gris-gris
Il prodotto Wall System Only è disponibile nelle medesime combinazioni
colore del prodotto Wall System Servetto 2004.
Wall System Only ist in den gleichen Farbkombinationen wie Wall System
Servetto2004 verfügbar.
Wall System Only est disponible dans la même gamme de couleurs de Wall
System Servetto 2004
The finishes available for the product Wall System Only are the same as for the
product Wall System Servetto 2004.
El producto Wall System Only está disponible en los mismos acabados que el
producto Wall System Servetto 2004.
WALL SYSTEM: BROWN, BROWN
braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón
SERVETTO 2004 (cm 60-100): BROWN, BROWN
braun-braun / brown-brown / brown-brown / marrón-marrón
6.2.6
6.2.7
WALL SYSTEM ONLY
6.2.8
WALL SYSTEM PORTASCARPE
Comprensivo di 2 elementi Wall System e 8 tubi estensibili.
SCHUHHALTER WALL SYSTEM
Beinhaltet 2 Elemente Wall System und 8 ausziehbare Stangen
WALL SYSTEM PORTE-CHAUSSURES
Le produit comprend 2 éléments Wall System et 8 tubes extensibles
SHOE RACK WALL SYSTEM
It includes 2 elements Wall System and 8 adjustable tubes.
ZAPATERO WALL SYSTEM
Incluye 2 elementos Wall System y 8 tubos extensibles.
WALL SYSTEM PORTASTIVALI
Comprensivo di 2 elementi Wall System e 2 tubi estensibili.
STIEFELHALTER WALL SYSTEM
Beinhaltet 2 Elemente Wall System und 2 ausziehbare Stangen
WALL SYSTEM PORTE-BOTTES
Le produit comprend 2 élémente Wall System et 2 tubes extensibles
BOOT RACK WALL SYSTEM
It includes 2 elements Wall System and 2 adjustable tubes.
PORTA BOTAS WALL SYSTEM
Incluye 2 elementos Wall System y 2 tubos extensibles.
6.2.9
6.2.10
Fissaggio a parete attraverso una piastra in alluminio di premontaggio.
Wandmontage mittels einer Aluminiumbefestigungsplatte.
Fixation au mur avec une plaque de premontage en aluminium
Wall-mounting with a pre-installation aluminium support plate.
Montaje en la pared con un soporte de premontaje de aluminio.
6.2.11
6.2.12
6.3 EVOLUTION
6.3.1
EVOLUTION
design E. Terragni
Evolution è un sistema per l’allestimento di pareti attrezzate e cabine armadio.
Il prodotto consiste in una piastra in alluminio da applicare alla parete, effettuando solo due forature. A questo
elemento possono essere applicati la maggior parte dei prodotti Servetto, sia saliscendi che gli accessori
Twin, grazie a delle piastre in alluminio che fungono da adattatori. Il sistema a cremagliera laterale permette
di posizionare gli accessori all’altezza desiderata.
Evolution ist ein System für die Auskleidung des begehbaren Schranks und der Wand.
Das Produkt besteht aus einem Aluminiumprofil, welches nur mit zwei Bohrlöchern an die Wand montiert wird. An
dieses Profil können die meisten Zubehörteile von Servetto, die Kleiderlifte und die Zubehörteile Twin angebracht
werden, zusammen mit den Aluminiumhalterungen welche als Adapter fungieren. Mittels dem seitlichem
Lochprofil können die Zubehörteile jeweils auf der gewünschten Höhe angebracht werden.
Evolution est un système pour la réalisation de dressing.
Le produit est une plaque en aluminium qui s’applique au mur, avec seulement 2 perçages. Grâcé aux plaques en
aluminium, vous pouvez fixer sur cet élément beaucoup de produits Servetto, comme les penderies escamotables,
les accessoires Twin.
Le système à crémaillère latérale permet de positionner les accessoires à la hauteur desirée.
Evolution is a rack system for the equipment of closets and wall niches. It is made of aluminium and can be easily
installed with just two drillings into the wall. It can be fitted with almost all our accessories, both wardrobe lifts and
the accessories Twin, thanks to the support plates designed to adapt our products to the rack. The rack system
allows to install all the accessories at the desidered height.
Evolution es un sistema para equipar vestidores y paredes. El producto consiste en una cremallera de aluminio
que se fija a la pared simplemente efectuando dos agujeros.
Se pueden fijar la mayor parte de nuestros accesorios, los colgadores abatibles y los accesorios Twin, gracias a
los soportes diseñados para adaptar nuestros productos a la cremallera Evolution. El perfil lateral de la cremallera
permite colocar libremente los accesorios a la altura que se desea.
6.3.2
6.3.3
Dettagli di fissaggio: gran parte degli accessori
Servetto possono essere installati sul sistema
Evolution attraverso delle piastre in alluminio.
Il sistema a cremagliera laterale permette di
posizionare gli accessori all’altezza desiderata.
Detailansicht der Fixierung: ein Grossteil der
Zubehörteile von Servetto können am System
Evolution dank der Aluminiumplatten befestigt
werden. Mittels dem seitlichem Lochprofil können
die Zubehörteile jeweils auf der gewünschten Höhe
angebracht werden.
Details de fixage: grâcé aux plaques en aluminium
vous pouvez fixer sur Evolution beaucoup
d’accessoires Servetto. Le système à crémaillère
latérale permet de positionner les accessoires à la
hauteur desirée.
Fixing details: almost all the accessories of the range
Servetto can be fixed to the wall-mounting rack
Evolution by using our aluminium support plates.
The rack system allows to install the accessories at
the desired height.
Detalles de fijación: se pueden instalar la mayor
parte de los accesorios de la gama Servetto
a la cremallera Evolution utilizando nuestros
soportes de aluminio.
El perfil lateral de la cremallera permite colocar
los accessorios a la altura deseada.
6.3.4
6.3.5
6.3.6
6.4 WALL - FINALLY
6.4.1
FINALLY SELF SYSTEM
Supporto a parete per applicare gli accessori della gamma Self System e Twin.
Wandhalterung für Montage der Zubehörteile der Serie Self System und Twin.
Support mural pour la mise en oeuvre de la gamme Self System et Twin.
Wall-mounting support to fit the accessories of the range Self System and Twin.
Soporte de pared para instalar los accesorios de la gama Self System y Twin.
FINALLY TUBO
Supporto a parete completo di tubo portabiti.
Wandhalterung inklusiv Kleiderstange.
Supports muraux avec tube porte-vêtements.
Wall-mounting supports with clothes tube.
Soportes de pared con barra porta ropa.
WALL - FINALLY
design E. Terragni
La famiglia di prodotti WALL è una serie di accessori studiati per l’allestimento di cabine armadio e pareti
attrezzate. Peculiarità di questi prodotti è la struttura di supporto/ferramenta di fissaggio non a vista:
delle piastre in materiale plastico permettono di fissare gli elementi favorendo una rapida installazione. In
combinazione con la famiglia dei saliscendi (1.7), Servetto propone Finally: accessorio per l’allestimento della
parte inferiore della cabina armadio.
FINALLY MENSOLA
Supporto a parete reggimensola. (la mensola non è inclusa)
Ablagewandhalterung (ohne Ablage)
Supports muraux pour tablette (la tablette n’est pas incluse)
Wall-mounting supports for shelves (shelf not included)
Soportes de pared para estantes (estante no incluido)
Die Produktefamilie WALL besteht aus einer Serie von Zubehörteilen für den begehbaren Schrank und die
Auskleidung der Wand. Die Eigenartigkeit dieser Produtke liegt an der nicht sichtbaren Halterung: Kunststoff
Befestigungsplatte, die eine schnelle Installation ermöglicht. In Verbindung mit der Kleiderlifte Familie (1.7),
Servetto schlägt Finally vor: Zubehörteil für die Einrichtung des unteren Teils des begehbaren Schranks.
La famille de produits WALL est une série de accessoires etudiés pour la réalisation de dressign. La caractéristique
de ce produit est le support invisible: plaques en matière plastique qui permettent une installation rapide. En
combinaison avec la famille de penderies (1.7), Servetto propose Finally: accessoire pour la réalisation de la partie
basse de le dressing.
The collection WALL is a comprehensive range of accessories developed to design and suit any kind of closet.
Peculiarity of this collection is an invisible support: a plastic mounting plate which allows a quick installation with
invisible wall fixing. In combination with the lifts (1.7), Servetto proposes Finally: a range of accessories for the
equipment of the lower part of the closet.
La collección WALL es una gama completa de accesorios desarrollada para adaptarse a todo tipo de vestidor.
Peculiaridad de esta collección es un soporte invisible, realizado en material plástico, que permite una rápida
instalación, escondiendo el montaje en la pared. En combinación con los colgadores abatibles (1.7), Servetto
propone Finally: una gama de accesorios para equipar la parte baja del vestidor.
6.4.2
6.4.3
NEW BASIC
EVOLUTION
42
SPALLA IN ALLUMINIO, 1 PZ
Aluminium profile, 1 pc
ALLUMINIO SATINATO
GRIGIO
NEW001A00
grey
EVBAR1A00
∅ 80
80
400
500
1500
2000
satin aluminium
SPALLA IN ALLUMINIO, 1 PZ
Aluminium profile, 1 pc
120
41
1450
263
1710
59
SET DI SUPPORTI PER SERVETTO 2004
Set of supports for Servetto 2004
SET DI SUPPORTI PER ONLY
Set of supports for Only
232
NEW BASIC TUBO / TUBE
309
GRIGIO, GRIGIO
42
64
1710
NEW BASIC MENSOLA / SHELF
by
80
80
400
NEW0SRAT0
400
32
37
296
6
GRIGIO, GRIGIO, TRASPARENTE
grey, grey, transparent
1000 / 1140
GRIGIO
GRIGIO
355
grey
grey
EVSUS2A00
SET SUPPORTO 514
Set supports 514
17
GRIGIO
20
275
SET DI SUPPORTI PER FINALLY
Set of supports for Finally
70
NEW514G00
257
BIANCO
white
334
NEW514400
42
ALLUMINIO LUCIDO
Bright aluminium
1710
580 / 960
249
SET DI 4 TUBI ESTENSIBILI
Set of 4 adjustable tubes
18
1710
42
18
532
514
116
6
SET DI SUPPORTI PER INNOMINATO
Set of supports for Innominato
grey
93
70
EVSUONA00
102
28
43
42
6
260
1000 / 1140
355
563
193
148
NEWTS0A00
1710
339
37
555
28
32
22
grey, grey
80
400
80
400
NEWTUB04L
GRIGIO
6.4.4
T.6.1
grey
EVSUCIA00
GRIGIO
grey
EVSUFNA00
6.4.5
T.6.2
WALL SYSTEM
WALL SYSTEM - ELEMENTO SINGOLO / SINGLE MODULE
204
204
54
54
204
384
600 / 950
343
BROWN, BROWN
brown, brown
343
343
798
952
SET DI 4 SUPPORTI MENSOLA
PER WALL SYSTEM TUBO
Set of 4 supports for shelf
for Wall System tube
CROMATO
BIANCO
white
WALLFIAN4
GRIGIO
grey
chrome-plated
WALLFIANG
WALLSUP41
204
WALLTAC04
SET DI 2 SUPPORTI MENSOLA PER WALL SYSTEM
TUBO-ELEMENTO AGGIUNTIVO
Set of 2 supports for shelf for Wall System
tube-additional module
CROMATO
WALLTAC0G
FINALLY SELF SYSTEM
297
318
WALLSUP21
WALLSTIV4
grey, aluminium
WALLSTIVG
GRIGIO
black
grey
FNNBP1605
BIANCO
55
FNNBP160G
BROWN
white
brown
FNNBP1604
FNNBP16B0
54
FINALLY MENSOLA (la mensola non è inclusa)
FINALLY SHELF (shelf not included)
671
WALLTUBB0
black
BIANCO, NICHELATO GRIGIO, GRIGIO
white, nickel-plated
WALLTUB04
grey, grey
WALLTUB0G
115
brown, brown
318
FNNBP1905
55
BIANCO
Recommended 840
204
54
GRIGIO
grey
FNNBP190G
BROWN
brown
FNNBP19B0
FINALLY TUBO / FINALLY TUBE
WALL SYSTEM TUBO ELEMENTO AGGIUNTIVO
WALL SYSTEM TUBE ADDITIONAL MODULE
NERO – NICHELATO
black-nickel-plated
BROWN, BROWN
brown, brown
WALLTUBAB
BIANCO, NICHELATO GRIGIO, GRIGIO
white, nickel-plated
WALLTUBA4
grey, grey
WALLTUBAG
296
314
55
22
FNNBP1805
131
115
671
white
FNNBP1904
700 / 1050
343
30 kg
NERO
BROWN, BROWN
6.4.6
T.6.3
white, aluminium
WALLSTIVB
NERO
20
chrome-plated
WALL SYSTEM TUBO
WALL SYSTEM TUBE
343
BIANCO, ALLUMINIO GRIGIO, ALLUMINIO
brown, brown
FINALLY
brown
WALLFIANB
BROWN, BROWN
grey, aluminium
768
890
BROWN
WALLTACB0
600 / 950
343
BIANCO, ALLUMINIO GRIGIO, ALLUMINIO
white, aluminium
114
190
343
671
667
523
666
671
671
204
recommenden Only,
cm 60-100
546
204
560
recommended Servetto 2004,
cm 60-100
54
WALL SYSTEM PORTASCARPE
WALL SYSTEM SHOE RACK
WALL SYSTEM PORTASTIVALI
WALL SYSTEM BOOT RACK
840 / 1000
GRIGIO – GRIGIO
20 kg
grey-grey
FNNBP180G
BIANCO – NICHELATO BROWN – BROWN
white-nickel-plated
FNNBP1804
brown-brown
FNNBP18B0
700 / 1050
6.4.7
T.6.4
6.4.8
7 CASSETTIERE
7.1
TOP SECRET
design E.Terragni, R. Boni
Top Secret è una cassettiera
composta da fianchi in alluminio e
cassetti in materiale termoplastico.
È disponibile nella versione singola
o doppia, con 9 o 7 cassetti.
Top Secret ist ein
Schubladenelement mit
Aluminiumseitenteilen und
Schubladen aus Thermoplast.
Verfügbar in den Versionen:
Einzel oder Doppelt, mit 9 oder 7
Schubladen.
Top Secret est un chiffonier avec
profils en aluminium et tiroirs en
matière thermoplastique.
Top Secret est disponible en version
simple ou double, avec 7 ou 9 tiroirs.
Top Secret is a drawers set
produced with aluminium sides and
thermoplastic drawers.
It is available single or double,
with 9 or 7 drawers.
Top Secret es una cajonera realizada
con laterales de aluminio y cajones
de material termoplástico. Disponible
individual o doble, con 9 o 7 cajones.
7.2
ITACA
design E. Terragni,
C. Ballabio e A. Elli
Itaca, cassettiera con apertura a
rotazione. Realizzata con struttura
in alluminio e cassetti in materiale
plastico trasparente. Disponibile a 4 o
8 cassetti, con o senza ruote.
Itaca, Schubladenelement mit Schwenköffnung. Struktur aus Aluminium und
Schubladen aus transparentem Kunststoff. Verfügbar mit 4 oder 8 Schubladen, mit oder ohne Rollen.
Itaca, meuble à tiroirs à ouverture rotative. Structure réalisée en aluminium avec
tiroirs en matière plastique. Disponible à
4 ou 8 tiroirs, avec ou sans roulettes.
Itaca, drawers set with turning opening.
It is made of an aluminium structure
with transparent plastic drawers. It is
available with 4 or 8 drawers, with or
without rolls.
Itaca, cajonera con apertura giratoria.
Realizada con estructura de aluminio y
cajones de material plástico transparente.
Disponible con 4 o 8 cajones, con o sin
ruedas.
7.3
TOP SECRET
ITACA
TOP SECRET 7 CASSETTI
Top Secret 7 drawers
406
322
322
335
495
335
650
650
67
ALLUMINIO SATINATO, BIANCO
satin aluminium, white
satin aluminium, white
PCBS09140
PCBS07140
415
ALLUMINIO SATINATO, BIANCO
415
495
705
67
495
705
444
812
444
130
495
ITACA 4+4 CASSETTI, CON ROTELLE
Itaca 4+4 drawers, with rolls
ITACA 4 CASSETTI, CON ROTELLE
Itaca 4 drawers, with rolls
130
TOP SECRET 9 CASSETTI
Top Secret 9 drawers
415
415
ALLUMINIO, TRASPARENTE
TOP SECRET DOPPIO
Top Secret double
626
ALLUMINIO, TRASPARENTE
Aluminium, trasparent
Aluminium, trasparent
ITRT04AOR
495
335
ITRT44AOR
ITACA WALL 2+2 CASSETTI
Itaca Wall 2+2 drawers
ITACA 2+2 CASSETTI, CON ROTELLE
Itaca 2+2 drawers, with rolls
477
444
812
444
130
300
130
ALLUMINIO SATINATO, GRIGIO
satin aluminium, white
satin aluminium, grey
PCBS02140
PCBS02GA0
415
ALLUMINIO SATINATO, BIANCO
415
495
368
705
67
812
415
ALLUMINIO, TRASPARENTE
T.7.1
7.4
415
ALLUMINIO, TRASPARENTE
Aluminium, trasparent
Aluminium, trasparent
ITRT22AOR
ITWA22AOR
T.7.2
7.5
7.6
8 GRUCCE
8.1
HANGER
design E. Terragni
Servetto propone Hanger: un’ingegnosa gruccia tascabile. Il sistema di apertura telescopico permette di
aprire e richiudere con facilità l’oggetto e riporlo nel bagaglio o nella borsetta.
Servetto schlägt Hanger vor: ein genialer Taschenkleiderbügel. Dank seiner teleskopischer Öffnung kann er leicht
geöffnet und geschlossen im Gepäck oder Handtasche versorgt werden.
Servetto présente Hanger: un ingénieux cintre de poche. Le systeme d’ouverture télescopique permet de l’ouvrir
et de le fermer facilement et de le ranger dans le bagage ou le sac.
Servetto proposes Hanger: an original pocket hanger with telescopic opening for luggage and handbags.
Servetto propone Hanger: una ingeniosa percha de bolsillo con apertura telescópica para maletas y carteras.
DINA
design C. Ballabio e A. Elli
Gruccia portabiti realizzata in materiale termoplastico. L’ampia gamma colori e il design moderno porteranno
un tocco di originalità e simpatia nel vostro armadio.
Kleiderbügel hergestellt aus Thermoplast. Die breite Farbpalette und das moderne Design bringen Originalität und
Freude in den Schrank.
Cintre realisé en matière thermoplastique. La vaste gamme de couleurs et le design moderne donneront
originalité et sympathie à l’armoire.
Clothes hanger made of thermoplastic material. The wide range of colours available and its modern design will add
an original and charming touch to your wardrobe.
Percha de material termoplástico. La extensa gama de colores disponibles y su diseño moderno añaden un toque
de originalidad y creatividad a su armario.
DINO
design C. Ballabio e A. Elli
Gruccia portabiti realizzata in materiale morbido strutturato. Il design ergonomico e la dimensione di Dino
suggeriscono che il prodotto è destinato a capi d’abbigliamento importanti.
Kleiderbügel hergestellt aus weichem technologischem Material, mit eingebauter Metallstütze. Dank seiner Form
und Dimension empfiehlt sich Dino fürs aufhängen von speziellen Kleidern.
Cintre realisé en matière souple structurée. La forme ergonomique rend le produit indiqué pour les vêtements
précieux.
Clothes hanger made of a particular soft material with a metal structure inside. Thanks to its size and the
ergonomic design, this hanger is ideal to accomodate important garments.
Percha realizada en un particular material blando con una estructura interna metálica. Su tamaño y el diseño
ergonomico hacen de esta percha el producto ideal para guardar importantes prendas de vestir.
8.2
8.3
Hanger
HANGER
BROWN
brown
380
SEHAN300B
BIANCO
158
white
SEHAN3004
ROSA
59
pink
88
SEHAN00RS
NEUTRO
opal white
red
SEHAN300R
NERO
black
SEHAN3005
ARANCIO
orange
SEHAN3006
VERDE
green
SEHAN300V
19
SEHAN300N
ROSSO
DINA
BROWN
brown
DINA00M00
300
300
BIANCO
white
DINA00400
TRASPARENTE
transparent
DINA00T00
10
423
FUCSIA
pink
DINA00F00
AZZURRO
light blue
DINA00Z00
VERDE
green
DINA00V00
ARANCIO
orange
DINA00600
DINO
NERO
black
419
SE06BEPP5
BIANCO
white
SE06BEPP4
ARANCIO
257
orange
SE06BEPP6
TESTA DI MORO
brown
SE06BEPPM
81
8.4
T.8.1
8.5
8.6
9 ACCESSORI
9.1
TIRATAKA
design E. Terragni
Funzionale appendiabiti estraibile da applicare al
fianco dell’armadio o sotto il ripiano.
Funktionaler ausziehbarer Kleiderhaken, Fixierung
an derSchrankseitenwand oder unter der Ablage.
Porte-cintres à fixer sur le côté de l’armoire ou
sous un étagère.
Functional pull-out clothes hanger. It can be fixed
either to wardrobe sides or under shelves.
Funcional cuelga perchas extraíble. Se puede fijar
en los laterales del armario o bajo un estante.
TAKATAKA
design E. Terragni
Portacravatte fisso 25 posti. È interamente
realizzato in materiale plastico con tecnologia
di stampaggio ad azoto iniettato.
Fester Krawattenhalter 25 Haken.
Vollständig aus Kunststoff,hergestellt mit
Stickstoff-Spritzgusstechnik.
Porte-cravate fixe à 25 crochets. Réalisé en
matière plastique moulé par azote injecté.
Fixed tie rack 25 hooks. It is made of plastic
material and produced with azote injection
moulding technology.
Corbatero fijo 25 ganchos. Realizado en material
plástico con tecnología de estampación por
inyección con ázoe.
9.2
9.3
TUBO ESTENSIBILE TONDO
design E. Terragni
Tubo portabiti per interno armadi.
E’ disponibile in tre dimensioni estensibili in larghezza: 35-52 cm; 51– 91; 68–110 cm.
Ausziehbare Kleiderstange für den Schrank.
Verfügbar in drei Massen: 35-52 cm , 51-91 cm und 68-110 cm
Tube porte-vêtements extensible pour armoire.
Disponible en trois mesures extensibles en largeur: 35-52 cm; 51-91 cm et 68-110 cm.
Round clothes tube for wardrobes.
It is available in three width adjustable dimensions: 35-52 cm; 51–91 cm ; 68–110 cm.
Barra porta ropa redonda para armarios.
Disponible en tres medidas extensibles en anchura: 35-52 cm; 51–91 cm; 68–110 cm.
BIANCO
weiss / blanc / white / blanco
TU08LA404
TU08ME404
TU08SM404
cm 68 - 110
cm 51 - 91
cm 35 - 52
NICHELATO
vernickelt / nickelé / nickel-plated / niquelado
TU08LA100
TU08ME100
TU08SM100
cm 68 - 110
cm 51 - 91
cm 35 - 52
BROWN
braun / brown / brown / marrón
TU08LAB00
TU08MEB00
TU08SMB00
cm 68 - 110
cm 51 - 91
cm 35 - 52
TUBO ESTENSIBILE OVALE
design E. Terragni
Tubo portabiti ovale per interno armadi. E’ estensibile in larghezza: da 60 a 110 cm.
Può essere applicato all’armadio utilizzando gli appositi supporti ovali in materiale plastico.
Ovale ausziehbare Kleiderstange für den Schrank. Ausziehbar von 60 bis 110 cm.
Kann im Schrank zusammen mit den entsprechenden ovalen Trägern aus Kunststoff montiert werden.
Tube porte-vêtements ovale pour armoire. Extensible en largeur: de 60 à 110 cm.
A fixer dans l’armoire avec ses supports ovales en matière plastique.
Oval clothes tube for wardrobes. It is width adjustable from 60 to 110 cm.
It can be fixed to the wardrobe sides by using our oval plastic supports.
Barra porta ropa oval para armarios. Es extensible en anchura de 60 a 110 cm.
Se puede fijar en los laterales del armario utilizando nuestros soportes ovales de material plástico.
9.4
GRIGIO
grau / gris / grey / gris
TU08LAA00
TU08MEA00
TU08SMA00
cm 68 - 110
cm 51 - 91
cm 35 - 52
9.5
SCIVOLO
design E. Terragni
Scivolo è un accessorio per spostare facilmente contenitori, tavoli, sedie.
Semplice ed utilissimo complemento per la finitura dei mobili. Di facile
applicazione con la massima resa.
Scivolo ist ein Nagelgleiter, der das verrücken von Behältern, Tischen und Stühlen
erleichtert. Leicht anzubringen mit optimaler Wirkung.
Patin, accessoire pour déplacer très simplement récipients, tables et chaises.
Simple et très utile pour la finition des meubles. Facile à utiliser.
Scivolo is a useful accessory for furnitures, tables and chairs. It can be easily applied
to any kind of furniture.
Scivolo es un accesorio para muebles, mesas y sillas. Útil para cualquier mueble y
de fácil colocación.
BLITZ
design E. Terragni
Portaombrelli a 4 posti realizzato in materiale
termoplastico.
Schirmständer für 4 Schirme, hergestellt aus
Thermoplast.
Porte 4 parapluies en matière thermoplastique.
Umbrella stand for 4 umbrellas, made of
thermoplastic material.
Paragüero para 4 paraguas, realizado en material
termoplástico.
9.6
9.7
TIRATAKA
SCIVOLO
76
38
GRIGIO
grey
TIRATAKAG
186
SC10ME000
BROWN
37
18
TIRATAKAB
23
brown
BIANCO
121
19
white
TIRATAKA4
TAKATAKA
50
GRIGIO
40
grey
11
TAKATAKAG
BROWN
16
brown
TAKATAKAB
BIANCO
white
TAKATAKA4
ARANCIO
orange
TAKATAKA6
420
TUBO ESTENSIBILE TONDO
Adjustable round tube
3,5
BROWN
BIANCO
Ø7
680 / 1100
Ø 22.4
white
TU08LA404
TU08ME404
TU08SM404
brown
cm 68-110
cm 51-91
cm 35-52
NICHELATO
510 / 910
350 / 520
cm 68-110
cm 51-91
cm 35-52
GRIGIO
nickel-plated
TU08LA100
TU08ME100
TU08SM100
TU08LAB00
TU08MEB00
TU08SMB00
grey
cm 68-110
cm 51-91
cm 35-52
TU08LAA00
TU08MEA00
TU08SMA00
cm 68-110
cm 51-91
cm 35-52
In seguito ad eventuali aggiornamenti
e migliorie delle tecniche produttive,
l’azienda si riserva la facoltà di apportare
modifiche ai prodotti senza alcun preavviso.
La Servetto s.r.l. declina ogni responsabilità
per l’uso improprio dei prodotti.
TUBO ESTENSIBILE OVALE
Adjustable oval tube
32
19
NERO
black
64
TUOV01500
cm 60-110
SUPPORTO
NICHELATO
nickel-plated
600 / 1100
T.9.1
9.8
TUOV01100
support
cm 60-110
STOV01500
nero / black
Following to any updating or improvements
to the productive systems, the company
reserves the right to change the products
without any advance notice.
The company declines all responsibilities
for the wrong use of its products.
9.9
2015
art direction: arch. carlotta terragni
technical direction: ing. emilio terragni
testi: francesco terragni, staff servetto
fotografie: stefano farina, newwork
grafica: piumacreative.com
stampa: tipografia camisasca snc
9.10
www.servetto.com
Via Brughetti, 32
20813 Bovisio Masciago | Monza Brianza | Italy
tel. +39.0362.55.88.99
fax +39.0362.59.19.07
e-mail: [email protected]
www.servetto.com
www.servetto.com
Via Brughetti, 32
20813 Bovisio Masciago | Monza Brianza | Italy
tel. +39.0362.55.88.99
fax +39.0362.59.19.07
e-mail: [email protected]
www.servetto.com