S J G P 84 Carleton Avenue * Central Islip, New York 11722 Phone: 631-234-6535 * Fax: 631-234-7474 * Email: [email protected] Website: www.stjohnofgodparish.org Rev. Christopher Nowak, Pastor Pastoral Staff Rev. Freddy Lozano, Associate Pastor Rev. John Ekwoanya, in Residence Dcn. Ronald J. Gillette Dcn. René O. Alvarado Mrs. Maggie Martin, DRE Parish Center: 631-234-6535 Religious Education: 631-234-4040 Outreach Office: 631-234-1884 Cemetery Office: 631-234-8297 Parish Office Hours: Monday – Saturday: 9:00 AM – 4:30 PM Sunday: 9:00 AM – 2:00 PM (For Mass Cards) Emergency Sick Calls Any Time Sunday Mass Schedule Saturday Vigil: 5:00 PM Chapel Sunday: 8:00 AM Church 9:30 AM Church 11:00 AM Chapel (1st Sunday Family Mass) Bilingual Special Needs Mass With Special Blessings to the sick 1st Sunday of every month: 4:00PM Chapel Weekday Masses Monday – Saturday: 9:00 AM Church Devotions Miraculous Medal Novena: Monday at 9:00 AM Mass Sacraments Reconciliation: Saturday at 4:00 PM in the Church or by appointment. Please call the Parish Center. Baptism: 1st Sunday at 2:00 PM. Parents must set up appointment with a Pastoral Staff at least 1 month before the baptism.. Please call 631-234-6535 Marriage: Those wishing to be married must make arrangements at least 6 months in advance. Call the Parish Center. Our Lady of Providence Regional School Pre-K (4 yrs.) through 8th Grade 631-234-6324 www.olprov.org Principal: Ms. Sharon Swift Sr. Valerie Scholl, CSJ, Pastoral Associate/Admin. Ms. Carmen Roncal, Pastoral Associate Mrs. Ana Sullivan, Parish Social Ministry Coordinator Mr. Jack Lafferty, Pastoral Associate Fundraising/CMA Mr. Guillermo Felix, Music Ministry Apostolado Hispano 631-234-6535 Equipo Pastoral Que Habla Español Rev. Christopher Nowak, Pastor Rev. Freddy Lozano, Pastor Asociado Sra. Carmen Roncal, Asociado Pastoral Sra. Ana Sullivan, Ministerio Social Misas En Español Vigilia Sábado: 7:00 PM Capilla er (1 Sábado Misa para Jóvenes) Domingo: 9:30 AM Capilla 12:30 PM Capilla (1er Domigo Misa de Familia) Martes: 7:00 PM Capilla Adoration & Benediction 1st Friday of the Month: English 9:30 AM to Noon Church Español 7:00 PM to 8:00PM Church Sacramentos Bautizos en Español: 2do y 4to Domingo de cada mes, 2:00 PM . Los padres de los niños deben solicitar una cita con un miembro pastoral por lo menos 30 días de anticipación. Llame 631-234-6535 Confesiones: Los sábados a las 4:00 PM o con cita. Llame al Centro Pastoral. Primera Comunión y Confirmación: Niños de 6 hasta los 17 años deben asistir a las clases de Educación Religiosa de acuerdo a su edad. Llame: 631-234-4040 Sacramentos Para los Adultos: (18 años en adelante) Las clases para los adultos son los domingos a las 11:00 AM. Para más información llame 234-6535 Matrimonio: Inscribirse 6 meses antes de la fecha de la boda. Llame: 631-234- 6535 para hablar con un miembro del Clérigo que habla Español. Nuestra Señora de la Providencia Escuela Católica Pre-K (4 años) hasta 8vo grado 631-234-6324 www.olprov.org Principal: Ms. Sharon Swift APRIL 3, 2016 SUNDAY OF DIVINE MERCY Mass Intentions for the Week of April 3 Monday – Tuesday – Wednesday – Thursday – Friday – Saturday – 9:00AM 9:00AM 9:00AM 9:00AM 9:00AM 9:00AM – – – – – – _ 5:00PM _ – 8:00AM – Sunday – 9:30AM – – 11:00AM – In Honor BVM Michael & Susan Brennan Joseph Vento Robert P. Miller Elmer Jeffers Christine, Michael, & Kevin Brennan and Lucy & Patrick Halloran Joseph Shea All those Enrolled in the Society of Prayer and The People of St. John of God Robert McMahon Hector Diaz FOR YOUR PRAYERFUL GIVING! Your Sunday donations have been reaching the $9,000.00 mark which is needed weekly to cover parish expenses. God’s Blessings Always!! Fr. Chris POR SU DEVOTA OFRENDA Sus donaciones Dominicales han alcanzado la marca de $9,000.00 dólares que se necesita para cubrir los gastos de la parroquia. Que Dios los Bendiga siempre! Padre Chris. Weekends of March 19 & 20 Sharing One’s Resources in the Parish $11,000 READINGS FOR THE WEEK Monday – The Annunciation of the Lord Is 7:10-14, 8:10 Heb 10:4-10 Lk 1:26-38 Tuesday – St. Vincent Ferrer, Priest Acts 4:32-37 Jn 3:7b-15 Wednesday – Easter Weekday Act 5:17-26 Jn 3:16-21 Thursday – St. John Baptist de la Salle, Priest Acts 5:27-33 Jn 3:31-36 Friday – Easter Weekday Acts 5:34-42 Jn 6:1-15 Saturday— Easter Weekday Acts 6:1-7 Jn 6:16-21 Sunday – Third Sunday of Easter Acts 5:27-32, 4b-41 Rv 5:11-14 Jn 21:1-19 or 21:1-14 SUNDAY COLLECTION $10,500 $10,000 $9,500 $13,758. $9,000 $8,500 $8,000 ATTENDANCE $7,500 $7,000 1,996 $6,000 0 Budget Actual $9,000 $13,758 Weekends of March 26 & 27 Sharing One’s Resources in the Parish $11,000 Bread & Wine, Altar Candle Memorials and Announced Masses are avail‐ able for 2016 & 2017. Stop at the Parish Office to reserve a date. THANK YOU!!! SUNDAY COLLECTION $10,500 $10,000 EASTER $23,986. (Today) $9,500 $9,000 $8,500 $8,000 ATTENDANCE $7,500 PRAY FOR OUR FAITHFUL DEPARTED $7,000 2,221 $6,000 OSCAR BARAHONA CARMEN RAMOS MARCO GARAY GLORIA GARAY CATHERINE RUSSO ZORAIDA AYALA 0 Budget Actual $9,000 $23,986 THANK YOU!!! PLEASE CONSIDER PUTTING SAINT JOHN OF GOD PARISH IN YOUR WILL SPECIAL COLLECTION DATE APRIL 17: Maintenance & Repairs Consider making a bequest to your Parish of St. John of God. Your gift will allow the parish to continue God’s work here in Central Islip for generations to come. St. John of God Pray for ... LITURGICAL MINISTRIES CORNER ESQUINA MINISTERIOS LITURGICOS ____________________________________________________________ CHOIR REHEARSALS SPA 9:30AM MASS: MARTES, ABR. 5,12,19,26— 7:30PM—MUSIC ROOM ENG. ADULTS: TUESDAY, ABR. 5,12,19,26—8:00PM— CHURCH SPA 7:00PM (SAB.) MASS: JUEVES, 2da,3ra & 4TA SEMANAS (MAR. 31, ABR. 14,21,28) 6:00PM—MUSIC ROOM CHILDREN FOR LIFE CHOIR: FRIDAYS/VIERNES, APR. 8,15,22,29~ 4:30PM-CHAPEL CATHOLIC MINISTRIES APPEAL OUR CMA NEW GOAL $53,400. OUR KICKOFF & PLEDGE CARD APRIL 9th & 10th CMA VIDEO ON ALL MASSES Our goal last year was $51,800. We were able to complete 47% THANK YOU FOR YOUR CONTINUING SUPPORT OF CMA Saint John of God Parish Special Needs Mass With a special blessing of the Sick! April 3rd 4:00PM In the Chapel Wheelchair Accessible Mary Anderson Lucille Anthony Frank Antonawich Sonia Blas Sue Bond Cheryl Carlino Hilda B. Colón Anthony Cortez José Crespo Angelo Cristiano Aneka Jarmera Dixon Mark Dixon Theresa Edmund James Falk Patricia Falk Zidnia García John Garrett Chris Gómez Elizabeth Gould Mary Griffin María R. Hernández Pedro O. Hernández Helmo Jaime Mary Johnson Emma K. Patricia Liccardi Horacio Loyola Omar Maldonado Paul Martin Sharon Mass Rosemary Mead Rose Marie Minerva Balesia Morales Ines Moreno Jairo Moreno Cheryl Morse Marcela Murillo Johnny Pérez Patricia Pratt Jorge Ramírez Ancilla Reece Doris Reynolds Gilberto Rivera Sarah Ross Edith Santos Herminia Silva Marge Schroeder Natalie Stergakos Ed. Stevens J effrey Waxweiler Karen Wieman James A. Williams Names will be placed for a month. To add, keep or remove, please call Parish Office 631-234-6535. st BANNS OF MARRIAGE 1 ANNOUNCEMENT All are invited JavierAdalberto Mendiola & Julia Marina Garcia SJOG Parishioners DIVINE MERCY CELEBRATION Somos Un Rebaño Eucaristía Para Personas con Necesidades Especiales Con Bendición Especial/Unción de los Enfermos 3 de Abril 4:00PM Capilla Accesible a silla de Ruedas ST. AGNES CATHEDRAL ~ SUNDAY, APRIL3rd 11:00am DIVINE MERCY MASS Most Reverend PETER A. LIBASCI, Celebrant~Bishop of Manchester, New Hampshire 3:00pm DEVOTIONS Rev. Msgr. William Koening, Presider Rector of St. Agnes Cathedral SEE WHAT’S NEW ON OUR WEB PAGE www.stjohnofgodparish.org Mass Presiders’ Schedule: April, 2016 Calendar of Events: April, 2016 Visit us at www.facebook.com/stjohnofgodci PARISH OUTREACH OFFICE Telephone: 234-188 Ana E. Sullivan Like St. John of God Parish Outreach on Facebook Telephone: 234-6324 Visit us at: www.olprov.org Ms. Sharon Swift, Principal Like us on Facebook. REGISTRATION opened February 1st We invite you to come and see our school. Call for an appointment, we’ll be glad to show you our school. Our tours are available in both Spanish and English. Come by to visit with us! Le invitamos a visitar nuestra escuela! Permitanos mostrarle nuestro lugar de enseñanza! Financial Aid for Kindergarten through 8th grade is available through “Tomorrow’s Hope FoundaƟon” – You can obtain informaƟon by visiƟng our website: www.olprov.org, click on “Admissions”, we have a link that can take you there or directly by going to the Tomorrow’s Hope FoundaƟon website: hƩp:// www.tomorrowshopefoundaƟon.org. If you need more informaƟon, don’t hesitate to give us a call at 631-234-6324. Remember……We speak Spanish! Enjoy a short stack for a tall cause! You are invited to an Applebee’s Flapjack Fundraiser Breakfast to support Our Lady of Providence School – Ɵckets cost $10 th Saturday, April 9 , 2016 8am – 10 am Applebee’s 2550 Sunrise Highway, East Islip, NY 11730 PARISH COUNCIL MEETING REUNION CONSEJO PARROQUIAL THURSDAY, APRIL 7 JUEVES 7 DE ABRIL 7:30PM—SETON ROOM IMMIGRATION SERVICES If you, or someone you, know needs assistance with immigration issues, Catholic Charities offers professional, and confidential immigration services here in our parish. Our immigration counselor is available every first Monday of the month from 10:00AM-2:00PM. For more information, please call the Outreach office at 234-1884 or 631-789-5210 SERVICIOS DE INMIGRACION Si usted, o alguien que usted conoce, necesita ayuda con asuntos de inmigración, Caridades Católicas ofrece servicios de inmigración profesionales y confidenciales aquí en nuestra parroquia. Nuestro consejero de inmigración está disponible cada primer lunes de cada mes de 10:00AM-2:00PM. Para más información, por favor llame a la oficina de Extensión al 234-1884 o 631-789-5210 EMPLOYMENT OPPORTUNITIES THE ODYSSEY GROUP Job interviews Every other Wednesday St. John of God (Conference Room) Next Interview: April 13th , 27th 10 a.m. to 12:30 p.m. If you have any question, please call Michele Molina at 516-306-0862 or Ana Sullivan at 234-1884 FOOD PANTRY HOURS Tuesday/Wednesday: 10:00 A.M. – 12:00 Noon Monday/Thursday: 6:00 P.M. – 7:15 P.M. THRIFT SHOP HOURS A REPRESENTATIVE OF MINISTRY/GROUP MUST ATTEND UNREPRESENTANTE DE CADA MINISTERIO/ GRUPO DEBE ASISTIR Monday through Thursday: 10:00 A.M – 2:00 P.M. Monday and Thursday: 6:00 P.M.– 7:15 P.M. Sunday: 10:00 A.M.– 2:30 P.M. Saint John of God Religious Education ~ Touching Hearts ~ Changing Lives Mrs. Maggie Martin, Director Telephone: 631-234-4040 ~ Email: [email protected] Re-registrations for classes beginning in September have been sent home with your child. Please complete and return to the Office of Religious Education at your earliest convenience so that we can begin planning for next year. “The Road to Emmaus Faith Camp” Celebrating 10 years of Summer Faith Formation July 11-22, 2016 9:00am – 12:00pm This summer, our parish will offer a ten-day Summer Religious Education Program. The program is designed specifically to meet the needs of the following children in our parish: • Children, between the ages of 7 and 16, who have not been baptized. • Children entering grades 3 – 11 who have been baptized, but have not received the Sacrament of First Reconciliation or First Holy Eucharist. Children who are entering grades 8 – 11 that have received First Reconciliation and First Holy Eucharist, but have not begun preparation for the Sacrament of Confirmation. Baptismal Certificates, Birth Certificates and $75 non-refundable registration fee per child are required at the time of registration. Early Spring Registration for “The Road to Emmaus Faith Camp” will take place during the following hours only: Monday, April 11: 11:00am – 2:30pm / 4:30 – 6:30pm Tuesday, April 12: 11:00am – 2:30pm Wednesday, April 13: 4:30 – 6:30pm Thursday, April 14 11:00am – 2:30pm Friday, April 15 CLOSED Saturday, April 16 10:00am – 12:00pm Sunday, April 17 CLOSED Exciting things are happening in Religious Education! YEAR OF MERCY PRAYER Lord Jesus Christ, you have taught us to be merciful like the heavenly Father and have told us that whoever sees you sees Him. Let the Church be your visible face in the world. Send your spirit so that the Jubilee of Mercy may be a year of grace from the Lord, and your Church, with renewed enthusiasm, bring good news to the poor, proclaim liberty to captives and the oppressed, and restore sight to the blind. We ask this through the intercession of Mary, Mother of Mercy, you who live and reign with the Father and the Holy Spirit forever and ever. Amen. Adapted from the prayer penned by Pope Francis. ORACION DEL AÑO DE JUBILEO DE LA MISERICORDIA Señor Jesucristo, tú nos has enseñado a ser misericordiosos como el Padre del cielo, y nos has dicho que quien te ve, lo ve también a Él. Haz que, en el mundo, la Iglesia sea el rostro visible de Ti. Manda tu Espíritu para que el Jubileo de la Misericordia sea un año de gracia del Señor y tu Iglesia pueda, con renovado entusiasmo, llevar la Buena Nueva a los pobres, proclamar la libertad a los prisioneros y oprimidos y restituir la vista a los ciegos. Te lo pedimos por la intercesión de María, Madre de la Misericordia, a ti que vives y reinas con el Padre y el Espíritu Santo por los siglos de los siglos. Amén. Adaptada de la oración escrita por el Papa Francisco. ACKNOWLEDGEMENT CORNER ESQUINA DEL AGRADECIMIENTO CHRIST IS RISEN, ALLELUIA! Fr. Chris and SJOG Staff thank all volunteers, parishioners, members of our ministries/ groups and especially to those “SJOG Friends” who came from other parishes to give their time, talent and treasure to support and help us to prepare our Spirit of Lent and Easter through our Workshops, Retreats, Via Crucis en Vivo, Palm Crosses, and decorated our Church and Chapel Altars in name of your loved ones. Also, we welcomed our new parishioners to our parish through the Sacraments of Initiation. A blessed and Happy Easter to you and your family. Let us rejoice in our new life, and, during this Jubilee Year of Mercy, rejoice in God’s Mercy towards us. PRAY FOR THOSE SERVING OUR MILITARY: TARA FORESTER TREVOR MACHIN CHRIS BENITEZ MICHAEL J. BYRNE THOMAS JACKSON EVAN BARNES OSCAR ROBERT VERA THANK YOU IN DEFENDING THE FREEDOM OF OUR NATION If your loved ones or if you know of someone who is called to serve in the military, please submit their names at the Parish Center 631-234-6535. The families wish to thank you for your prayers and ask you to pray for the safe return of our troops. GOD BLESS YOU ALL SJOG LENT & EASTER EVENTS HAPPY EASTER!!!! VIA CRUCIS EN VIVO CRISTO RESUCITÓ, ALELUYA! Padre Chris y el Equipo Pastoral de SJOG agradecen a todos los voluntarios, feligreses, miembros de nuestros ministerios/grupos y especialmente a aquellos “AMIGOS DE SJOG” que vinieron de otras parroquias para darnos su Tiempo, Talento y Tesoro para apoyarnos y ayudarnos a preparar nuestro Espitiu de Cuaresma y Pascua a traves de nuestros Talleres, Retiros, Via Crucis en Vivo, Cruces de Pascua, y decorar nuestros Altares de la Iglesia y Capilla con sus sobres para las Flores de Pascua en nombre de sus seres queridos. Tambien, damos la bienvenida a nuestros nuevos feligres a traves del Sacramento de Iniciacion. Una bendecida y Feliz Pascua a usted y a su familia. Rejocigémonos en nuestra nueva vida, y durante este Año Jubilar de la Misericordia, rejocigémonos de la Misericordia de Dios hacia nosotros. ¡¡¡FELICES PASCUAS!!! DIVINE MERCY RETREAT R M D I E S I E T R V I I C I O R R ND O I AA Statement on Political Responsibility by Cardinal Dolan and the Catholic Bishops of New York State The good of a democratic republic like ours depends on the participation of its citizens. This may seem obvious but it needs to be insisted upon in today’s American society. The most fundamental action of a good citizen is to vote. All other activities in the political sphere depend on the exercise of this most fundamental right – which is equally a solemn responsibility. Regrettably, in our country today an alarming percentage of citizens do not exercise this right. In New York State, on average over the past four years, only 40% of eligible voters carried out their civic duty. As the Catholic Bishops of New York State, we urge every eligible adult Catholic, without exception, to be sure that he or she is registered to vote and that all EXERCISE THEIR SOLEMN REPONSIBILITY OF VOTING in this year’s elections. If you are not registered to vote, or not sure you are registered, please go to the website www.elections.ny.gov or call 1-800-FOR-VOTE. You may also go to our own New York State Catholic Conference website at www.nyscatholic.org and select “Register to Vote.” We thank you for doing that. Now we want to invite you to prepare to vote by becoming familiar with both the candidates and the issues. Just voting for a name you recognize or a party you belong to does not fulfill your responsibility to build up a good society where human dignity, personal freedom, care for one another – especially the vulnerable – and the common good prevail as values which should be cherished in our democracy. Sadly, determining who to vote for is not always easy. Pressure groups, especially the loudest ones, seek to shout down anyone who disagrees with them. Calm and thoughtful responses to issues are often drowned out. That makes the challenge to choose good candidates and support good programs even more difficult than in the past. But it makes these decisions even more important. We do have resources to help you. One trustworthy resource is the booklet published this year by the United States Conference of Catholic Bishops, Forming Consciences for Faithful Citizenship. To locate this resource, go to www.usccb.org, click on issues and actions and select faithful citizenship. Based on four of the principles of Catholic Social Teaching – human dignity, subsidiarity, solidarity and the common good – this document will help you evaluate the candidates and the programs they support on the basis of our shared Catholic vision of the good society. Forming Consciences for Faithful Citizenship can also help you in supporting candidates who are Pro-Life, pro-family and supportive of those policies that promote the common good of our society. If we want to have a good, healthy and virtuous society, we ourselves need to be good citizens, dedicated to the truth and promoters of the common good. We can contribute significantly to a positive political process and reverse the negative spiral of today’s politics. But that means we must all be one in promoting human life and dignity; families that care for the vulnerable of any age or condition; and freedom and security for all our fellow citizens, as well as for all men and women every nation throughout the world. March 16, 2016 Declaración sobre la responsabilidad política por el Cardenal Dolan y los Obispos del Estado de Nueva York El bien de una república democrática como la nuestra depende de la participación de sus ciudadanos. Esto puede parecer obvio, pero necesita ser insistido en la sociedad Americana de hoy. La acción más fundamental de un buen ciudadano es votar. Todas las demás actividades en la esfera política dependen del ejercicio de este derecho más fundamental - que es igualmente una responsabilidad solemne. Lamentablemente, en nuestro país hoy en día un porcentaje alarmante de ciudadanos no ejercen este derecho. En el estado de Nueva York, el promedio en los últimos cuatro años, sólo el 40% de los votantes elegibles llevó a cabo su deber cívico. Como los Obispos del Estado de Nueva York, instamos a todos los adultos elegibles Católicos, sin excepción, se aseguren que él o ella esté registrado para votar y que todos EJERZAN SU RESPONSABILIDAD SOLEMNE DE VOTAR en las elecciones de este año. Si no está registrado para votar, o no está seguro de que está registrado, por favor vaya a la página web www.elections.ny.gov o llame al 1-800-FOR-VOTE. También puede ir a nuestra propia página web Conferencia Católica del Estado de Nueva York en www.nyscatholic.org y seleccione "Registrarse para votar." Le damos las gracias por hacer eso. Ahora queremos invitarle a prepararse para votar al familiarizarse tanto con los candidatos y los temas. Sólo votar por un nombre que reconoce o un partido al que pertenece no cumple con su responsabilidad de construir una buena sociedad en la que la dignidad humana, la libertad personal, el cuidado de unos a otros - especialmente los vulnerables - y el bien común prevalezca como valores que deben ser apreciados en nuestra democracia. Tristemente, la determinación por quién votar, no siempre es fácil. Los grupos de presión, especialmente los más fuertes, tratan de callar a cualquier persona que no está de acuerdo con ellos. Respuestas tranquilas y reflexivas a los problemas a menudo se ahogan. Eso hace que el desafío de elegir buenos candidatos y apoyar los buenos programas incluso son más difícil que en el pasado. Pero ello hace que estas decisiones sean aún más importantes. Tenemos recursos para ayudarle. Un recurso confiable es el folleto publicado este año por la Conferencia Estadounidense de Obispos Católicos, Formando Conciencia para ser Ciudadanos Fieles. Para localizar este recurso, vaya a www.usccb.org, haga clic en temas y acciones y seleccione la ciudadanía leal. Basada en los cuatro principios de la Doctrina Social Católica - la dignidad humana, la subsidiariedad, la solidaridad y el bien común este documento le ayudará a evaluar a los candidatos y a los programas que apoyan sobre la base de nuestra visión Católica compartida de la buena sociedad. Formando Conciencia para ser Ciudadanos Fieles también le puede ayudar en el apoyo a los candidatos que son Pro-Vida, pro-familia y apoyan estas políticas que promueven el bien común de nuestra sociedad. Si queremos tener una sociedad buena, sana y virtuosa, nosotros mismos debemos ser buenos ciudadanos, dedicados a la verdad y promotores del bien común. Nosotros podemos contribuir significativamente a un proceso político positivo y revertir el espiral negativo de la política de hoy en día. Pero eso significa que todos debemos ser uno en la promoción de la vida humana y la dignidad; familias que cuidan a los más vulnerables de cualquier edad o condición; y la libertad y la seguridad de todos nuestros ciudadanos, así como para todos los hombres y mujeres de todas las naciones en todo el mundo. 16 de Marzo, 2016 Our Lady of Providence Catholic School 82 Carleton Ave, Central Islip, NY 11722 ~ Telephone 631-234-6324 (Pre-K to 8th Grade) Parents’ Name/Nombre de los Padres: ______________________________________ Parents telephone #/Teléfono # de los Padres: ________________________ Name of child and grade/Nombre del niño(a) y grado: ___________________________ I am interested in High School for my children/Estoy interesado en la Escuela Secundaria para mis hijos: Yes/Sí:______ (Get this slip to the parish office and someone will contact you/Entregue este formulario en la oficina parroquial y alguien se comunicará con usted) PARISH EASTER CONCERT ~ CONCIERTO DE PASCUA SUNDAY, APRIL 17 ~ DOMINGO 17 DE ABRIL 2:00PM—8:00PM—CHAPEL/CAPILLA MAGGIE CAMILO ~ MIGUEL AQUINO ~ LOS MENSAJEROS DE JESÚS ADULTOS: $10.00 (Incl. Cena/Dinner) ~ CHILDREN: Free Info: Parish Center 631-234-6535 José Orellana: 631-704-8516 NO FALTES, TE ESPERAMOS!! VENGA A LA DESPEDIDA DE COME TO THE FAREWELL OF FERNANDO & FLORALVA ECHEVERRIA For their dedication in serving families and children of our Parish Community/Por su dedicación en servir a las familias y niños de nuestra Comunidad Parroquial. SATURDAY, APRIL 9 CAFETERIA ~ 8:00PM (after 7:00pm Mass) TODOS ESTAN INVITADOS/ALL ARE INVITED FROM OUR DIOCESE & NEIGHBORS DIOCESE OF ROCKVILLE CENTRE YOUNG ADULT SERVICE RETREAT APRIL 17: 11AM—5PM Our Lady of Miraculous Medal Parish Center, Point Lookout, NY. RSVP by April 10th to www.svdpli.org/svdpli_events/ FOCCUS FACILITATOR TRAINING: 516-678-5800 APRIL 18 & 25: TWO DAYS SESSIONS: 6:30-9:30pm St. Edward the Confessor Parish, Syosset Information: www.drvc-faith.org or Dcn. Buono, BEREAVEMENT CONFERENCE 2016 For the Bereaved and those Ministering to them. APRIL 23: 8:30am-2:00pm ~ Kellenberg Memorial High School. MERCY HAVEN, INC. LIKE TO GARDEN? HAVE A GREEN THUMB? Space available in a Community garden located in Brentwood . Grow vegetables for your own or donate them to a local food pantry or soup kitchen. Information: Matt Collins, 631-922-8486 or [email protected] WITNESS TALK OUTLINE FOR LITURGICAL MINISTERS ESQUEMA PARA EL TESTIMONIO DE LOS MINISTROS DE LA LITURGIA Talk should be 3-5 minutes. Talk will be given after the closing prayer, after the Presider asks the congregation to sit. Please include the following and include your own stories or anecdotes: --How I became a(n): Usher, EME, Lector, etc….. --How long I have been serving as a liturgical minister. --What benefit/grace I get out of serving in this ministry --Why I would encourage others to serve in this ministry... El testimonio debe ser de 3-5 minutos. El testimonio será dadao después de la última oración, después que el celebrante pida a la congregación sentarse. Por favor, incluya lo siguiente e incluya sus propias historias o anécdotas: --¿Cómo me hice un(a): Ujier, MEE, Lector, etc ... .. --¿Cuánto tiempo he estado sirviendo como ministro Litúrgico? --¿Qué beneficio/gracia he conseguido sirviendo en este ministerio? --¿Por qué quisiera animar a otros a servir en este ministerio ....? WITNESS TALK OUTLINE FOR PARISH GROUPS: Talk should be 3-5 minutes. Talk will be given after the closing prayer, after the Presider asks the congregation to sit. Please include the following and include your own stories or anecdotes: --How I became a member of this group (SVDP, Charismatic, Ultreya, etc.) --How long I have been a member of this group…. --What benefit/grace I personally get out being a member of this group --Why I would encourage others to become a member of this group… ESQUEMA PARA EL TESTIMONIO DE LOS GRUPOS PARROQUIALES El testimonio debe ser de 3-5 minutos. El testimonio será dado después de la última oración, después que el celebrante pida a la congregación sentarse. Por favor, incluya lo siguiente e incluya sus propias historias o anécdotas: --¿Cómo me convertí en un miembro de este grupo (SVDP, Carismático, Ultreya, etc.) --¿Cuánto tiempo estoy siendo un miembro de este grupo ....? --¿Qué beneficio/gracia personalmente he conseguido siendo un miembro de este grupo? --¿Por qué quisiero animar a otros ser un miembro de este grupo …? SCHEDULE FOR WITNESS MINISTRIES TALKS APRIL 3: APRIL 10: APRIL 17: APRIL 24: ST. VINCENT DE PAUL MINISTRY/CATHOLICS AFRICAN ANCESTRY CHRISTIAN MOTHERS HOLY NAME SOCIETY MAY 1: MAY 8: MAY 15: MAY 22: MAY 29: RESPECT LIFE/R ESPET O A L A V IDA GRUPO CARISMATICO ULTREYA JOVENES SEÑOR DE LOS MILAGROS JUNE 5: JUNE 12: JUNE 19: JUNE 26: DIVINO NIÑO JESUS LECTORS/L ECT OR ES EUCHARISTIC MINISTERS/M INIST R OS DE L A EUCA R IST IA USHERS/UJIER ES-ACOMODADORES JULY 3: JULY 10: JULY 17: JULY 24: CATECHISTS/CA T EQUIST A S-REL. EDUC. RCIA/R ICA -REL. EDUC. SUPER RAFFLE SUPER RAFFLE NOTE: Every Ministry/Group must have Witness Speaker at weekend Mass. If there is any conflict with dates or witness talks, we will assign a new date. Please talk to the Pastor, Fr. Chris. Lectio Divina: is a form of prayer using Sacred Lectio Divina: es una forma de oración utilizando Scripture. It is a four step process, using Scripture as its las Sagradas Escrituras. Se trata de un proceso de cuatro basis to get to know our Lord in a more profound way. It is a pasos, usando las Escrituras como base para conocer a process that was developed by St. Benedict and can be used nuestro Señor en una forma más profunda. Fue un in individual prayer or in a group. proceso desarrollado por San Benedicto y se puede utilizar como oración individual o grupal. 4 STEPS: READ, MEDITATE, PRAY, CONTEMPLATE BEGIN WITH A PRAYER TO THE HOLY SPIRIT: Come Holy Spirit, illuminate my mind, open my heart so I can encounter in your Word Christ, the Way, the Truth, and the Life…..Help me follow today, the call of Christ in a new way, according to your word. And let me be for all in the world, one who is sent by the Lord, let me be a brother/sister, let me be a friend, let me be a disciple of the Father, Son, and Holy Spirit. Amen. 4 PASOS: LEER, MEDITAR, ORAR, CONTEMPLAR COMENZAR CON UNA ORACIÓN AL ESPÍRITU SANTO: Ven, Espíritu Santo, ilumina mi mente, abre mi corazón para que yo pueda encontrar en la Palabra a Cristo, el Camino, la Verdad y la Vida……. Ayúdame a seguir hoy, la llamada de Cristo de una manera nueva, conforme a tu palabra. Y lo digo por todos en el mundo, uno quien es enviado por el Señor, quiero ser un hermano/hermana, un amigo, ahora voy a ser un STEP 1: READ: What does the Biblical Text Say? At the most basic level: What is going on in this discípulo del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amén. PASO 1: LEER: ¿Qué dice el texto bíblico? En el Scriptural passage? You have to identify a WORD, nivel más básico: ¿Qué está pasando en este pasaje PHRASE, IDEA that touches your heart….that the Lord bíblico? Usted tiene que identificar una PALABRA, places in your heart….. FIRST READING: read the text out loud FRASE, IDEA que toca su corazón…..que el Señor pone en tu corazón….. slowly and intentionally. PRIMERA LECTURA: lea el texto en voz alta REFLECTION: take several minutes to lenta y deliberadamente. reflect on the reading and allow the Holy Spirit to surface REFLEXIÓN: tome varios minutos para a WORD, A PHRASE, AN IDEA/CONCEPT that is reflexionar sobre la lectura y permitir que el Espíritu central to the meaning of the text for you (What is the Santo le revele UNA PALABRA, UNA FRASE, UNA Biblical text saying?). IDEA/CONCEPTO que es el centro del significado del INTERNALIZE: repeat the word or phrase texto para usted (¿Qué le está diciendo el texto bíblico?). either out loud or in your heart. INTERNALIZAR: repetir la palabra o frase en voz alta o en su corazón. STEP 2: MEDITATE: What is Jesus saying to me personally through this Scripture Text? What does God PASO 2: MEDITAR: ¿Qué me está diciendo want me to know or see through this Scripture Text. How personalmente Jesús a través del texto de la Escritura? does this text speak to my experience in life? ¿Qué es lo que Dios quiere que conozca o vea a través del texto de la Escritura? ¿Cómo este texto me habla a mi SECOND READING: read the same experiencia en la vida? passage again. SEGUNDA LECTURA: leer el mismo pasaje. MEDITATION: take several minutes to reflect on the question: What is Jesus saying to me MEDITACIÓN: tome varios minutos para personally through this Scripture Text? reflexionar sobre la pregunta: ¿Qué me está diciendo personalmente Jesús a través de este texto de la STEP 3: PRAY: My Lord has spoken to me in the Escritura? Scriptural Text: What do I want to say back to him in PASO 3: ORAR: Mi Señor me ha hablado en el texto Prayer? Bíblico: ¿Qué es lo que le quiero decir a Dios en oración? THIRD READING: may want to re-read TERCERA LECTURA: puede volver a leer el the same passage again. mismo pasaje. REFLECTION: Jesus has spoken to me REFLEXIÓN: Jesús me ha hablado personally in this Scriptural text. What do I want to say personalmente en este texto Bíblico. ¿Qué quiero decir a to my Lord in Prayer? mi Señor en oración? PRAYER: say your prayer to our Lord ORACIÓN: diga su oración a Señor ya sea en either out loud or interiorly. voz alta o interiormente. STEP 4: CONTEMPLATE / ACT: As a result of PASO 4: CONTEMPLAR / ACTUAR: Como my prayer, what is Jesus calling me to DO (this week) as resultado de mi oración, ¿A qué Jesús me está llamando a result of this process? Finally, our prayer calls us to HACER (esta semana) como resultado de este proceso? action ultimately to be more compassionate and faithful. Por último, nuestra oración nos invita a la acción, en CONTEMPLATE: on what our Lord is calling definitiva, a ser más compasivo y fiel. you to do as a result of this process. CONTEMPLAR: en lo que nuestro Señor está llamándome hacer como resultado de este proceso. “Caring that Counts” LAKE RONKONKOMA HAUPPAUGE 132 Ronkonkoma Avenue (631) 588-1515 840 Wheeler Road (Rte. 111) (631) 361-7500 130 Carleton Avenue (631) 234-6000 1320 Lakeland Avenue (631) 589-1500 CENTRAL ISLIP The Most Complete Online National Directory of Catholic Parishes CHECK IT OUT TODAY! www.moloneyfh.com BOHEMIA HOLBROOK 825 Main Street (631) 981-7500 PORT JEFFERSON STATION 523 Route 112 (631) 473-3800 SCAN THIS for happy heating • Installations • Budgets • Heating Fuel Oil • 24 Hr. Oil Burner Service PROTECTING SENIORS NATIONWIDE PUSH TALK ........... 24/7 HELP ........... $19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH ➢ No Long-Term Contracts ➢ Price Guarantee ➢ American Made TOLL FREE: 1-877-801-8608 *First Three Months HAUPPAUGE 361-7500 MOLONEY FUNERAL HOME OF CENTRAL ISLIP SCAN THIS “Nosotros entendemos la importancia de la f amilia y, fe durante los momentos mas dif icil de la vida” CENTRAL ISLIP 234-6000 cremation services Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise starting as low as $1045 per couple. Daily Mass and Rosary offered. Deposit of only $100 per person will reserve your cabin. Space is limited. Thanks and God Bless, Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of AOS-USA “Serving the Community for Over 40 Years” 571 Suffolk Avenue • Brentwood Pre Arrangement Counseling Available Turn To A Friend 273-4443 RESTAURANT Catering • Entertainment 131 Carleton Ave., East Islip 277-0007 Fax 277-4744 www.irishcoffeepub.com LAW OFFICE OF ROBERT MARTINEZ In Loving Memory of Abogado de Inmigración TPS - NACARA - DACA Deportaciones y Peticiones Consultas Gratis! JoAnn McLoughlin (516) 216-5828 SCAN THIS 383650 St John of God Church www.jspaluch.com F or Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
© Copyright 2024