SJGP - St. John of God

S
J
G
P
84 Carleton Avenue * Central Islip, New York 11722
Phone: 631-234-6535 * Fax: 631-234-7474 * Email: [email protected]
Website: www.stjohnofgodparish.org
Rev. Christopher Nowak, Pastor
Pastoral Staff
Rev. Freddy Lozano, Associate Pastor
Rev. John Ekwoanya, in Residence
Dcn. Ronald J. Gillette
Dcn. René O. Alvarado
Mrs. Maggie Martin, DRE
Parish Center: 631-234-6535
Religious Education: 631-234-4040
Outreach Office: 631-234-1884
Cemetery Office: 631-234-8297
Parish Office Hours:
Monday – Saturday: 9:00 AM – 4:30 PM
Sunday: 9:00 AM – 2:00 PM
(For Mass Cards)
Emergency Sick Calls Any Time
Sunday Mass Schedule
Saturday Vigil: 5:00 PM Chapel
Sunday: 8:00 AM Church
9:30 AM Church
11:00 AM Chapel
(1st Sunday Family Mass)
Bilingual Special Needs Mass
With Special Blessings to the sick
1st Sunday of every month: 4:00PM Chapel
Weekday Masses
Monday – Saturday: 9:00 AM Church
Devotions
Miraculous Medal Novena: Monday at 9:00 AM Mass
Sacraments
Reconciliation: Saturday at 4:00 PM in the Church
or by appointment. Please call the Parish Center.
Baptism: 1st Sunday at 2:00 PM. Parents must set up appointment
with a Pastoral Staff at least 1 month before the baptism.. Please
call 631-234-6535
Marriage: Those wishing to be married must make arrangements
at least 6 months in advance. Call the Parish Center.
Our Lady of Providence Regional School
Pre-K (4 yrs.) through 8th Grade
631-234-6324
www.olprov.org
Principal: Ms. Sharon Swift
Sr. Valerie Scholl, CSJ, Pastoral Associate/Admin.
Ms. Carmen Roncal, Pastoral Associate
Mrs. Ana Sullivan, Parish Social Ministry Coordinator
Mr. Jack Lafferty, Pastoral Associate Fundraising/CMA
Mr. Guillermo Felix, Music Ministry
Apostolado Hispano
631-234-6535
Equipo Pastoral Que Habla Español
Rev. Christopher Nowak, Pastor
Rev. Freddy Lozano, Pastor Asociado
Sra. Carmen Roncal, Asociado Pastoral
Sra. Ana Sullivan, Ministerio Social
Misas En Español
Vigilia Sábado: 7:00 PM Capilla
er
(1 Sábado Misa para Jóvenes)
Domingo:
9:30 AM Capilla
12:30 PM Capilla
(1er Domigo Misa de Familia)
Martes:
7:00 PM Capilla
Adoration & Benediction
1st Friday of the Month:
English 9:30 AM to Noon Church
Español 7:00 PM to 8:00PM Church
Sacramentos
Bautizos en Español:
2do y 4to Domingo de cada mes, 2:00 PM . Los padres de los
niños deben solicitar una cita con un miembro pastoral por lo
menos 30 días de anticipación. Llame 631-234-6535
Confesiones: Los sábados a las 4:00 PM o con cita. Llame al
Centro Pastoral.
Primera Comunión y Confirmación:
Niños de 6 hasta los 17 años deben asistir a las clases de
Educación Religiosa de acuerdo a su edad. Llame: 631-234-4040
Sacramentos Para los Adultos: (18 años en adelante)
Las clases para los adultos son los domingos a las 11:00 AM. Para
más información llame 234-6535
Matrimonio: Inscribirse 6 meses antes de la fecha de la boda.
Llame: 631-234- 6535 para hablar con un miembro del Clérigo
que habla Español.
Nuestra Señora de la Providencia Escuela Católica
Pre-K (4 años) hasta 8vo grado
631-234-6324
www.olprov.org
Principal: Ms. Sharon Swift
APRIL 3, 2016  SUNDAY OF DIVINE MERCY
Mass Intentions for the Week of April 3
Monday
–
Tuesday
–
Wednesday –
Thursday –
Friday
–
Saturday –
9:00AM
9:00AM
9:00AM
9:00AM
9:00AM
9:00AM
–
–
–
–
–
–
_ 5:00PM _
– 8:00AM –
Sunday
– 9:30AM –
– 11:00AM –
In Honor BVM
Michael & Susan Brennan
Joseph Vento
Robert P. Miller
Elmer Jeffers
Christine, Michael, &
Kevin Brennan and
Lucy & Patrick Halloran
Joseph Shea
All those Enrolled in the
Society of Prayer and
The People of St. John of God
Robert McMahon
Hector Diaz
FOR YOUR PRAYERFUL GIVING!
Your Sunday donations have been
reaching the $9,000.00 mark which is needed weekly to
cover parish expenses.
God’s Blessings Always!!
Fr. Chris
POR SU DEVOTA OFRENDA
Sus donaciones Dominicales han
alcanzado la marca de $9,000.00 dólares
que se necesita para cubrir los gastos de la parroquia.
Que Dios los Bendiga siempre! Padre Chris.
Weekends of March 19 & 20
Sharing One’s Resources in the Parish
$11,000
READINGS FOR THE WEEK
Monday –
The Annunciation of the Lord
Is 7:10-14, 8:10
Heb 10:4-10
Lk 1:26-38
Tuesday –
St. Vincent Ferrer, Priest
Acts 4:32-37
Jn 3:7b-15
Wednesday – Easter Weekday
Act 5:17-26
Jn 3:16-21
Thursday – St. John Baptist de la Salle, Priest
Acts 5:27-33
Jn 3:31-36
Friday –
Easter Weekday
Acts 5:34-42
Jn 6:1-15
Saturday— Easter Weekday
Acts 6:1-7
Jn 6:16-21
Sunday –
Third Sunday of Easter
Acts 5:27-32, 4b-41
Rv 5:11-14
Jn 21:1-19 or 21:1-14
SUNDAY
COLLECTION
$10,500
$10,000
$9,500
$13,758.
$9,000
$8,500
$8,000
ATTENDANCE
$7,500
$7,000
1,996
$6,000
0
Budget
Actual
$9,000
$13,758
Weekends of March 26 & 27
Sharing One’s Resources in the Parish
$11,000
Bread & Wine, Altar Candle Memorials
and Announced Masses are avail‐
able for 2016 & 2017. Stop at the
Parish Office to reserve a date.
THANK YOU!!!
SUNDAY
COLLECTION
$10,500
$10,000
EASTER
$23,986.
(Today)
$9,500
$9,000
$8,500
$8,000
ATTENDANCE
$7,500
PRAY FOR OUR FAITHFUL DEPARTED
$7,000
2,221
$6,000
OSCAR BARAHONA CARMEN RAMOS
MARCO GARAY
GLORIA GARAY
CATHERINE RUSSO ZORAIDA AYALA
0
Budget
Actual
$9,000
$23,986
THANK YOU!!!
PLEASE CONSIDER PUTTING SAINT JOHN OF GOD
PARISH IN YOUR WILL
SPECIAL COLLECTION DATE
APRIL 17: Maintenance & Repairs
Consider making a bequest to your
Parish of St. John of God. Your gift will allow
the parish to continue God’s work here in Central Islip for generations to come.
St. John of God Pray for ...
LITURGICAL MINISTRIES CORNER
ESQUINA MINISTERIOS LITURGICOS
____________________________________________________________
CHOIR REHEARSALS
SPA 9:30AM MASS: MARTES, ABR. 5,12,19,26—
7:30PM—MUSIC ROOM
ENG. ADULTS: TUESDAY, ABR. 5,12,19,26—8:00PM—
CHURCH
SPA 7:00PM (SAB.) MASS: JUEVES, 2da,3ra &
4TA SEMANAS (MAR. 31, ABR. 14,21,28) 6:00PM—MUSIC ROOM
CHILDREN FOR LIFE CHOIR: FRIDAYS/VIERNES, APR.
8,15,22,29~ 4:30PM-CHAPEL
CATHOLIC MINISTRIES APPEAL
OUR CMA NEW GOAL $53,400.
OUR KICKOFF & PLEDGE CARD
APRIL 9th & 10th
CMA VIDEO ON ALL MASSES
Our goal last year was $51,800.
We were able to complete 47%
THANK YOU FOR YOUR
CONTINUING SUPPORT OF CMA
Saint John of God Parish
Special Needs Mass
With a special blessing of the Sick!
April 3rd
4:00PM
In the Chapel
Wheelchair
Accessible
Mary Anderson
Lucille Anthony
Frank Antonawich
Sonia Blas
Sue Bond
Cheryl Carlino
Hilda B. Colón
Anthony Cortez
José Crespo
Angelo Cristiano
Aneka Jarmera Dixon
Mark Dixon
Theresa Edmund
James Falk
Patricia Falk
Zidnia García
John Garrett
Chris Gómez
Elizabeth Gould
Mary Griffin
María R. Hernández
Pedro O. Hernández
Helmo Jaime
Mary Johnson
Emma K.
Patricia Liccardi
Horacio Loyola
Omar Maldonado
Paul Martin
Sharon Mass
Rosemary Mead
Rose Marie Minerva
Balesia Morales
Ines Moreno
Jairo Moreno
Cheryl Morse
Marcela Murillo
Johnny Pérez
Patricia Pratt
Jorge Ramírez
Ancilla Reece
Doris Reynolds
Gilberto Rivera
Sarah Ross
Edith Santos
Herminia Silva
Marge Schroeder
Natalie Stergakos
Ed. Stevens
J effrey Waxweiler
Karen Wieman
James A. Williams
Names will be placed for a month. To add, keep or remove,
please call Parish Office 631-234-6535.
st
BANNS OF MARRIAGE
1 ANNOUNCEMENT
All are
invited
JavierAdalberto Mendiola
&
Julia Marina Garcia
SJOG Parishioners
DIVINE MERCY CELEBRATION
Somos Un Rebaño
Eucaristía Para Personas con
Necesidades Especiales
Con Bendición Especial/Unción de los Enfermos
3 de Abril
4:00PM
Capilla
Accesible a silla
de Ruedas
ST. AGNES CATHEDRAL ~ SUNDAY, APRIL3rd
11:00am DIVINE MERCY MASS
Most Reverend PETER A. LIBASCI,
Celebrant~Bishop of Manchester, New Hampshire
3:00pm DEVOTIONS
Rev. Msgr. William Koening, Presider
Rector of St. Agnes Cathedral
SEE WHAT’S NEW ON OUR WEB PAGE
www.stjohnofgodparish.org
Mass Presiders’ Schedule: April, 2016
Calendar of Events: April, 2016
Visit us at www.facebook.com/stjohnofgodci
PARISH OUTREACH OFFICE
Telephone: 234-188
Ana E. Sullivan
Like St. John of God Parish Outreach on Facebook
Telephone: 234-6324
Visit us at: www.olprov.org
Ms. Sharon Swift, Principal
Like us on Facebook.
REGISTRATION opened February 1st
We invite you to come and see our school. Call for an appointment,
we’ll be glad to show you our school. Our tours are available in both
Spanish and English. Come by to visit with us!
Le invitamos a visitar nuestra escuela! Permitanos mostrarle
nuestro lugar de enseñanza!
Financial Aid for Kindergarten through 8th grade is
available through “Tomorrow’s Hope FoundaƟon” –
You can obtain informaƟon by visiƟng our website:
www.olprov.org, click on “Admissions”, we have a link that can
take you there or directly by going to the Tomorrow’s Hope
FoundaƟon website: hƩp://
www.tomorrowshopefoundaƟon.org. If you need more informaƟon, don’t hesitate to give us a call at 631-234-6324.
Remember……We speak Spanish!
Enjoy a short stack for a tall cause!
You are invited to an Applebee’s Flapjack
Fundraiser Breakfast to support Our Lady of
Providence School – Ɵckets cost $10
th
Saturday, April 9 , 2016 8am – 10 am
Applebee’s
2550 Sunrise Highway, East Islip, NY 11730
PARISH COUNCIL MEETING
REUNION CONSEJO PARROQUIAL
THURSDAY, APRIL 7
JUEVES 7 DE ABRIL
7:30PM—SETON ROOM
IMMIGRATION SERVICES
If you, or someone you, know needs assistance with immigration issues, Catholic
Charities offers professional, and confidential immigration services here in our parish. Our immigration counselor is available every first Monday of the month from
10:00AM-2:00PM. For more information,
please call the Outreach office at 234-1884
or 631-789-5210
SERVICIOS DE INMIGRACION
Si usted, o alguien que usted conoce, necesita ayuda con asuntos de inmigración, Caridades Católicas ofrece servicios de inmigración profesionales y confidenciales aquí
en nuestra parroquia. Nuestro consejero de
inmigración está disponible cada primer lunes de cada mes de 10:00AM-2:00PM. Para
más información, por favor llame a la oficina de Extensión al 234-1884 o
631-789-5210
EMPLOYMENT OPPORTUNITIES
THE ODYSSEY GROUP
Job interviews
Every other Wednesday
St. John of God (Conference Room)
Next Interview: April 13th , 27th
10 a.m. to 12:30 p.m.
If you have any question, please call
Michele Molina at 516-306-0862 or
Ana Sullivan at 234-1884
FOOD PANTRY HOURS
Tuesday/Wednesday: 10:00 A.M. – 12:00 Noon
Monday/Thursday:
6:00 P.M. – 7:15 P.M.
THRIFT SHOP HOURS
A REPRESENTATIVE OF MINISTRY/GROUP
MUST ATTEND
UNREPRESENTANTE DE CADA MINISTERIO/
GRUPO DEBE ASISTIR
Monday through Thursday: 10:00 A.M – 2:00 P.M.
Monday and Thursday:
6:00 P.M.– 7:15 P.M.
Sunday:
10:00 A.M.– 2:30 P.M.
Saint John of God Religious Education
~ Touching Hearts ~ Changing Lives
Mrs. Maggie Martin, Director
Telephone: 631-234-4040 ~ Email: [email protected]
Re-registrations for classes beginning in September have been sent home with your child. Please complete and return to the Office
of Religious Education at your earliest convenience so that we can begin planning for next year.
“The Road to Emmaus Faith Camp”
Celebrating 10 years of Summer Faith Formation
July 11-22, 2016 9:00am – 12:00pm
This summer, our parish will offer a ten-day Summer Religious Education Program. The program is designed specifically to meet the needs of the following children in our parish:
• Children, between the ages of 7 and 16, who have not been baptized.
• Children entering grades 3 – 11 who have been baptized, but have not received the Sacrament of First Reconciliation or First Holy Eucharist.
Children who are entering grades 8 – 11 that have received First Reconciliation and First Holy Eucharist, but have not
begun preparation for the Sacrament of Confirmation.
Baptismal Certificates, Birth Certificates and $75 non-refundable registration fee per child are required at the time
of registration.
Early Spring Registration for “The Road to Emmaus Faith Camp” will take place during the following hours only:
Monday, April 11:
11:00am – 2:30pm / 4:30 – 6:30pm
Tuesday, April 12:
11:00am – 2:30pm
Wednesday, April 13:
4:30 – 6:30pm
Thursday, April 14
11:00am – 2:30pm
Friday, April 15
CLOSED
Saturday, April 16
10:00am – 12:00pm
Sunday, April 17
CLOSED
Exciting things are happening in Religious Education!
YEAR OF MERCY PRAYER
Lord Jesus Christ,
you have taught us to be merciful
like the heavenly Father
and have told us that whoever sees you sees Him.
Let the Church be your visible face in the world.
Send your spirit so that the Jubilee of Mercy
may be a year of grace from the Lord,
and your Church, with renewed enthusiasm,
bring good news to the poor,
proclaim liberty to captives and the oppressed,
and restore sight to the blind.
We ask this through
the intercession of Mary,
Mother of Mercy,
you who live and reign with the Father
and the Holy Spirit
forever and ever.
Amen.
Adapted from the prayer penned by Pope Francis.
ORACION DEL AÑO DE JUBILEO DE LA
MISERICORDIA
Señor Jesucristo,
tú nos has enseñado a ser misericordiosos
como el Padre del cielo,
y nos has dicho que quien te ve,
lo ve también a Él.
Haz que, en el mundo, la Iglesia sea el rostro visible de Ti.
Manda tu Espíritu para que el Jubileo de la
Misericordia
sea un año de gracia del Señor
y tu Iglesia pueda, con renovado entusiasmo,
llevar la Buena Nueva a los pobres,
proclamar la libertad a los prisioneros y
oprimidos
y restituir la vista a los ciegos.
Te lo pedimos por la
intercesión de María,
Madre de la Misericordia,
a ti que vives y reinas con el Padre
y el Espíritu Santo
por los siglos de los siglos.
Amén.
Adaptada de la oración escrita por el Papa Francisco.
ACKNOWLEDGEMENT
CORNER
ESQUINA DEL
AGRADECIMIENTO
CHRIST IS RISEN, ALLELUIA!
Fr. Chris and SJOG Staff thank all volunteers, parishioners, members of our ministries/
groups and especially to those “SJOG Friends”
who came from other parishes to give their time,
talent and treasure to support and help us to prepare our Spirit of Lent and Easter through our
Workshops, Retreats, Via Crucis en Vivo, Palm
Crosses, and decorated our Church and Chapel Altars in name of your loved ones. Also, we welcomed
our new parishioners to our parish through the Sacraments of Initiation.
A blessed and Happy Easter to you and
your family. Let us rejoice in our new life, and, during this Jubilee Year of Mercy, rejoice in God’s
Mercy towards us.
PRAY FOR THOSE SERVING OUR MILITARY:
TARA FORESTER
TREVOR MACHIN
CHRIS BENITEZ
MICHAEL J. BYRNE
THOMAS JACKSON
EVAN BARNES
OSCAR ROBERT VERA
THANK YOU IN DEFENDING THE FREEDOM OF
OUR NATION
If your loved ones or if you know of someone who is called to serve in the military,
please submit their names at the Parish
Center 631-234-6535.
The families wish to thank you for your
prayers and ask you to pray for the safe
return of our troops.
GOD BLESS YOU ALL
SJOG LENT & EASTER EVENTS
HAPPY EASTER!!!!
VIA CRUCIS
EN VIVO
CRISTO RESUCITÓ, ALELUYA!
Padre Chris y el Equipo Pastoral de SJOG
agradecen a todos los voluntarios, feligreses,
miembros de nuestros ministerios/grupos y especialmente a aquellos “AMIGOS DE SJOG” que
vinieron de otras parroquias para darnos su Tiempo, Talento y Tesoro para apoyarnos y ayudarnos
a preparar nuestro Espitiu de Cuaresma y Pascua
a traves de nuestros Talleres, Retiros, Via Crucis
en Vivo, Cruces de Pascua, y decorar nuestros Altares de la Iglesia y Capilla con sus sobres para
las Flores de Pascua en nombre de sus seres queridos. Tambien, damos la bienvenida a nuestros nuevos feligres a traves del Sacramento de Iniciacion.
Una bendecida y Feliz Pascua a usted y a
su familia. Rejocigémonos en nuestra nueva vida, y
durante este Año Jubilar de la Misericordia, rejocigémonos de la Misericordia de Dios hacia nosotros.
¡¡¡FELICES PASCUAS!!!
DIVINE MERCY
RETREAT
R
M
D I
E
S
I E
T
R
V I
I
C
I O
R R
ND
O I
AA
Statement on Political Responsibility
by Cardinal Dolan and the Catholic Bishops of New York State
The good of a democratic republic like ours depends on the participation of its citizens. This may
seem obvious but it needs to be insisted upon in today’s American society. The most fundamental
action of a good citizen is to vote. All other activities in the political sphere depend on the exercise of
this most fundamental right – which is equally a solemn responsibility. Regrettably, in our country today
an alarming percentage of citizens do not exercise this right. In New York State, on average over the
past four years, only 40% of eligible voters carried out their civic duty.
As the Catholic Bishops of New York State, we urge every eligible adult Catholic, without exception, to be sure that he or she is registered to vote and that all EXERCISE THEIR SOLEMN REPONSIBILITY
OF VOTING in this year’s elections.
If you are not registered to vote, or not sure you are registered, please go to the website
www.elections.ny.gov or call 1-800-FOR-VOTE. You may also go to our own New York State
Catholic Conference website at www.nyscatholic.org and select “Register to Vote.”
We thank you for doing that. Now we want to invite you to prepare to vote by becoming familiar with both the candidates and the issues. Just voting for a name you recognize or a party you belong
to does not fulfill your responsibility to build up a good society where human dignity, personal freedom, care for one another – especially the vulnerable – and the common good prevail as values which
should be cherished in our democracy.
Sadly, determining who to vote for is not always easy. Pressure groups, especially the loudest
ones, seek to shout down anyone who disagrees with them. Calm and thoughtful responses to issues
are often drowned out. That makes the challenge to choose good candidates and support good programs even more difficult than in the past. But it makes these decisions even more important. We do
have resources to help you.
One trustworthy resource is the booklet published this year by the United States Conference of
Catholic Bishops, Forming Consciences for Faithful Citizenship. To locate this resource, go to
www.usccb.org, click on issues and actions and select faithful citizenship. Based on four of the principles
of Catholic Social Teaching – human dignity, subsidiarity, solidarity and the common good – this document will help you evaluate the candidates and the programs they support on the basis of our shared
Catholic vision of the good society. Forming Consciences for Faithful Citizenship can also help you in
supporting candidates who are Pro-Life, pro-family and supportive of those policies that promote the
common good of our society.
If we want to have a good, healthy and virtuous society, we ourselves need to be good citizens,
dedicated to the truth and promoters of the common good. We can contribute significantly to a positive political process and reverse the negative spiral of today’s politics. But that means we must all be
one in promoting human life and dignity; families that care for the vulnerable of any age or condition;
and freedom and security for all our fellow citizens, as well as for all men and women every nation
throughout the world.
March 16, 2016
Declaración sobre la responsabilidad política
por el Cardenal Dolan y los Obispos del Estado de Nueva York
El bien de una república democrática como la nuestra depende de la participación de sus ciudadanos.
Esto puede parecer obvio, pero necesita ser insistido en la sociedad Americana de hoy. La acción más fundamental de un buen ciudadano es votar. Todas las demás actividades en la esfera política dependen del ejercicio de este derecho más fundamental - que es igualmente una responsabilidad solemne. Lamentablemente, en
nuestro país hoy en día un porcentaje alarmante de ciudadanos no ejercen este derecho. En el estado de Nueva York, el promedio en los últimos cuatro años, sólo el 40% de los votantes elegibles llevó a cabo su deber
cívico.
Como los Obispos del Estado de Nueva York, instamos a todos los adultos elegibles Católicos, sin
excepción, se aseguren que él o ella esté registrado para votar y que todos EJERZAN SU RESPONSABILIDAD SOLEMNE DE VOTAR en las elecciones de este año.
Si no está registrado para votar, o no está seguro de que está registrado, por favor vaya a la página web www.elections.ny.gov o llame al 1-800-FOR-VOTE. También puede ir a nuestra propia página web Conferencia Católica del Estado de Nueva York en www.nyscatholic.org y seleccione
"Registrarse para votar."
Le damos las gracias por hacer eso. Ahora queremos invitarle a prepararse para votar al familiarizarse
tanto con los candidatos y los temas. Sólo votar por un nombre que reconoce o un partido al que pertenece no
cumple con su responsabilidad de construir una buena sociedad en la que la dignidad humana, la libertad personal, el cuidado de unos a otros - especialmente los vulnerables - y el bien común prevalezca como valores
que deben ser apreciados en nuestra democracia.
Tristemente, la determinación por quién votar, no siempre es fácil. Los grupos de presión, especialmente los más fuertes, tratan de callar a cualquier persona que no está de acuerdo con ellos. Respuestas tranquilas y reflexivas a los problemas a menudo se ahogan. Eso hace que el desafío de elegir buenos candidatos
y apoyar los buenos programas incluso son más difícil que en el pasado. Pero ello hace que estas decisiones
sean aún más importantes. Tenemos recursos para ayudarle.
Un recurso confiable es el folleto publicado este año por la Conferencia Estadounidense de Obispos
Católicos, Formando Conciencia para ser Ciudadanos Fieles. Para localizar este recurso, vaya a
www.usccb.org, haga clic en temas y acciones y seleccione la ciudadanía leal. Basada en los cuatro principios de la Doctrina Social Católica - la dignidad humana, la subsidiariedad, la solidaridad y el bien común este documento le ayudará a evaluar a los candidatos y a los programas que apoyan sobre la base de nuestra
visión Católica compartida de la buena sociedad. Formando Conciencia para ser Ciudadanos Fieles también
le puede ayudar en el apoyo a los candidatos que son Pro-Vida, pro-familia y apoyan estas políticas que promueven el bien común de nuestra sociedad.
Si queremos tener una sociedad buena, sana y virtuosa, nosotros mismos debemos ser buenos ciudadanos, dedicados a la verdad y promotores del bien común. Nosotros podemos contribuir significativamente
a un proceso político positivo y revertir el espiral negativo de la política de hoy en día. Pero eso significa que
todos debemos ser uno en la promoción de la vida humana y la dignidad; familias que cuidan a los más vulnerables de cualquier edad o condición; y la libertad y la seguridad de todos nuestros ciudadanos, así como
para todos los hombres y mujeres de todas las naciones en todo el mundo.
16 de Marzo, 2016
Our Lady of Providence Catholic
School
82 Carleton Ave, Central Islip, NY 11722 ~ Telephone 631-234-6324
(Pre-K to 8th Grade)
Parents’ Name/Nombre de los Padres: ______________________________________
Parents telephone #/Teléfono # de los Padres: ________________________
Name of child and grade/Nombre del niño(a) y grado: ___________________________
I am interested in High School for my children/Estoy interesado en la Escuela
Secundaria para mis hijos: Yes/Sí:______
(Get this slip to the parish office and someone will contact you/Entregue este formulario en
la oficina parroquial y alguien se comunicará con usted)
PARISH EASTER CONCERT ~ CONCIERTO DE PASCUA
SUNDAY, APRIL 17 ~ DOMINGO 17 DE ABRIL
2:00PM—8:00PM—CHAPEL/CAPILLA
MAGGIE CAMILO ~ MIGUEL AQUINO ~ LOS MENSAJEROS DE JESÚS
ADULTOS: $10.00 (Incl. Cena/Dinner)
~
CHILDREN: Free
Info: Parish Center 631-234-6535
José Orellana: 631-704-8516
NO FALTES, TE ESPERAMOS!!
VENGA A LA DESPEDIDA DE
COME TO THE FAREWELL OF
FERNANDO & FLORALVA ECHEVERRIA
For their dedication in serving families and children of
our Parish Community/Por
su dedicación en servir a las
familias y niños de nuestra
Comunidad Parroquial.
SATURDAY, APRIL 9
CAFETERIA ~ 8:00PM
(after 7:00pm Mass)
TODOS ESTAN INVITADOS/ALL ARE INVITED
FROM OUR DIOCESE & NEIGHBORS
DIOCESE OF ROCKVILLE CENTRE
YOUNG ADULT SERVICE RETREAT
APRIL 17: 11AM—5PM
Our Lady of Miraculous Medal Parish Center, Point
Lookout, NY.
RSVP by April 10th to www.svdpli.org/svdpli_events/
FOCCUS FACILITATOR TRAINING: 516-678-5800
APRIL 18 & 25: TWO DAYS SESSIONS: 6:30-9:30pm
St. Edward the Confessor Parish, Syosset
Information: www.drvc-faith.org or Dcn. Buono,
BEREAVEMENT CONFERENCE 2016 For the Bereaved and those Ministering to them.
APRIL 23: 8:30am-2:00pm ~ Kellenberg Memorial
High School.
MERCY HAVEN, INC.
LIKE TO GARDEN? HAVE A GREEN THUMB?
Space available in a Community garden located in
Brentwood . Grow vegetables for your own or donate
them to a local food pantry or soup kitchen.
Information: Matt Collins, 631-922-8486 or
[email protected]
WITNESS TALK OUTLINE FOR LITURGICAL
MINISTERS
ESQUEMA PARA EL TESTIMONIO DE LOS
MINISTROS DE LA LITURGIA
Talk should be 3-5 minutes. Talk will be given after the
closing prayer, after the Presider asks the congregation to
sit. Please include the following and include your own
stories or anecdotes:
--How I became a(n): Usher, EME, Lector, etc…..
--How long I have been serving as a liturgical minister.
--What benefit/grace I get out of serving in this ministry
--Why I would encourage others to serve in this ministry...
El testimonio debe ser de 3-5 minutos. El testimonio
será dadao después de la última oración, después que
el celebrante pida a la congregación sentarse. Por
favor, incluya lo siguiente e incluya sus propias historias o anécdotas:
--¿Cómo me hice un(a): Ujier, MEE, Lector, etc ... ..
--¿Cuánto tiempo he estado sirviendo como ministro
Litúrgico?
--¿Qué beneficio/gracia he conseguido sirviendo en
este ministerio?
--¿Por qué quisiera animar a otros a servir en este
ministerio ....?
WITNESS TALK OUTLINE FOR PARISH
GROUPS:
Talk should be 3-5 minutes. Talk will be given after
the closing prayer, after the Presider asks the congregation to sit. Please include the following and include
your own stories or anecdotes:
--How I became a member of this group (SVDP,
Charismatic, Ultreya, etc.)
--How long I have been a member of this group….
--What benefit/grace I personally get out being a
member of this group
--Why I would encourage others to become a
member of this group…
ESQUEMA PARA EL TESTIMONIO DE
LOS GRUPOS PARROQUIALES
El testimonio debe ser de 3-5 minutos. El testimonio
será dado después de la última oración, después que el
celebrante pida a la congregación sentarse. Por favor,
incluya lo siguiente e incluya sus propias historias o
anécdotas:
--¿Cómo me convertí en un miembro de este grupo
(SVDP, Carismático, Ultreya, etc.)
--¿Cuánto tiempo estoy siendo un miembro de este
grupo ....?
--¿Qué beneficio/gracia personalmente he conseguido
siendo un miembro de este grupo?
--¿Por qué quisiero animar a otros ser un miembro de
este grupo …?
SCHEDULE FOR WITNESS MINISTRIES TALKS
APRIL 3:
APRIL 10:
APRIL 17:
APRIL 24:
ST. VINCENT DE PAUL
MINISTRY/CATHOLICS AFRICAN ANCESTRY
CHRISTIAN MOTHERS
HOLY NAME SOCIETY
MAY 1:
MAY 8:
MAY 15:
MAY 22:
MAY 29:
RESPECT LIFE/R ESPET O A L A V IDA
GRUPO CARISMATICO
ULTREYA
JOVENES
SEÑOR DE LOS MILAGROS
JUNE 5:
JUNE 12:
JUNE 19:
JUNE 26:
DIVINO NIÑO JESUS
LECTORS/L ECT OR ES
EUCHARISTIC MINISTERS/M INIST R OS DE L A EUCA R IST IA
USHERS/UJIER ES-ACOMODADORES
JULY 3:
JULY 10:
JULY 17:
JULY 24:
CATECHISTS/CA T EQUIST A S-REL. EDUC.
RCIA/R ICA -REL. EDUC.
SUPER RAFFLE
SUPER RAFFLE
NOTE: Every Ministry/Group must have Witness Speaker at weekend Mass. If there is any conflict
with dates or witness talks, we will assign a new date. Please talk to the Pastor, Fr. Chris.
Lectio Divina: is a form of prayer using Sacred
Lectio Divina: es una forma de oración utilizando
Scripture. It is a four step process, using Scripture as its
las Sagradas Escrituras. Se trata de un proceso de cuatro
basis to get to know our Lord in a more profound way. It is a pasos, usando las Escrituras como base para conocer a
process that was developed by St. Benedict and can be used
nuestro Señor en una forma más profunda. Fue un
in individual prayer or in a group.
proceso desarrollado por San Benedicto y se puede utilizar
como oración individual o grupal.
4 STEPS: READ, MEDITATE, PRAY,
CONTEMPLATE
BEGIN WITH A PRAYER TO THE HOLY
SPIRIT: Come Holy Spirit, illuminate my mind, open
my heart so I can encounter in your Word Christ, the
Way, the Truth, and the Life…..Help me follow today, the
call of Christ in a new way, according to your word. And
let me be for all in the world, one who is sent by the Lord,
let me be a brother/sister, let me be a friend, let me be a
disciple of the Father, Son, and Holy Spirit. Amen.
4 PASOS: LEER, MEDITAR, ORAR,
CONTEMPLAR
COMENZAR CON UNA ORACIÓN AL
ESPÍRITU SANTO: Ven, Espíritu Santo, ilumina mi
mente, abre mi corazón para que yo pueda encontrar en la
Palabra a Cristo, el Camino, la Verdad y la Vida…….
Ayúdame a seguir hoy, la llamada de Cristo de una
manera nueva, conforme a tu palabra. Y lo digo por todos
en el mundo, uno quien es enviado por el Señor, quiero ser
un hermano/hermana, un amigo, ahora voy a ser un
STEP 1: READ: What does the Biblical Text
Say? At the most basic level: What is going on in this discípulo del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amén.
PASO 1: LEER: ¿Qué dice el texto bíblico? En el
Scriptural passage? You have to identify a WORD,
nivel más básico: ¿Qué está pasando en este pasaje
PHRASE, IDEA that touches your heart….that the Lord
bíblico? Usted tiene que identificar una PALABRA,
places in your heart…..
FIRST READING: read the text out loud FRASE, IDEA que toca su corazón…..que el Señor pone
en tu corazón…..
slowly and intentionally.
PRIMERA LECTURA: lea el texto en voz alta
REFLECTION: take several minutes to
lenta y deliberadamente.
reflect on the reading and allow the Holy Spirit to surface
REFLEXIÓN: tome varios minutos para
a WORD, A PHRASE, AN IDEA/CONCEPT that is
reflexionar sobre la lectura y permitir que el Espíritu
central to the meaning of the text for you (What is the
Santo le revele UNA PALABRA, UNA FRASE, UNA
Biblical text saying?).
IDEA/CONCEPTO que es el centro del significado del
INTERNALIZE: repeat the word or phrase texto para usted (¿Qué le está diciendo el texto bíblico?).
either out loud or in your heart.
INTERNALIZAR: repetir la palabra o frase en
voz
alta
o en su corazón.
STEP 2: MEDITATE: What is Jesus saying to me
personally through this Scripture Text? What does God
PASO 2: MEDITAR: ¿Qué me está diciendo
want me to know or see through this Scripture Text. How personalmente Jesús a través del texto de la Escritura?
does this text speak to my experience in life?
¿Qué es lo que Dios quiere que conozca o vea a través del
texto de la Escritura? ¿Cómo este texto me habla a mi
SECOND READING: read the same
experiencia en la vida?
passage again.
SEGUNDA LECTURA: leer el mismo pasaje.
MEDITATION: take several minutes to
reflect on the question: What is Jesus saying to me
MEDITACIÓN: tome varios minutos para
personally through this Scripture Text?
reflexionar sobre la pregunta: ¿Qué me está diciendo
personalmente Jesús a través de este texto de la
STEP 3: PRAY: My Lord has spoken to me in the
Escritura?
Scriptural Text: What do I want to say back to him in
PASO 3: ORAR: Mi Señor me ha hablado en el texto
Prayer?
Bíblico: ¿Qué es lo que le quiero decir a Dios en oración?
THIRD READING: may want to re-read
TERCERA LECTURA: puede volver a leer el
the same passage again.
mismo pasaje.
REFLECTION: Jesus has spoken to me
REFLEXIÓN: Jesús me ha hablado
personally in this Scriptural text. What do I want to say
personalmente
en este texto Bíblico. ¿Qué quiero decir a
to my Lord in Prayer?
mi Señor en oración?
PRAYER: say your prayer to our Lord
ORACIÓN: diga su oración a Señor ya sea en
either out loud or interiorly.
voz alta o interiormente.
STEP 4: CONTEMPLATE / ACT: As a result of PASO 4: CONTEMPLAR / ACTUAR: Como
my prayer, what is Jesus calling me to DO (this week) as resultado de mi oración, ¿A qué Jesús me está llamando
a result of this process? Finally, our prayer calls us to
HACER (esta semana) como resultado de este proceso?
action ultimately to be more compassionate and faithful.
Por último, nuestra oración nos invita a la acción, en
CONTEMPLATE: on what our Lord is calling definitiva, a ser más compasivo y fiel.
you to do as a result of this process.
CONTEMPLAR: en lo que nuestro Señor está
llamándome hacer como resultado de este proceso.
“Caring that Counts”
LAKE RONKONKOMA
HAUPPAUGE
132 Ronkonkoma Avenue
(631) 588-1515
840 Wheeler Road (Rte. 111)
(631) 361-7500
130 Carleton Avenue
(631) 234-6000
1320 Lakeland Avenue
(631) 589-1500
CENTRAL ISLIP
The Most Complete Online
National Directory
of Catholic Parishes
CHECK IT OUT TODAY!
www.moloneyfh.com
BOHEMIA
HOLBROOK
825 Main Street
(631) 981-7500
PORT JEFFERSON STATION
523 Route 112
(631) 473-3800
SCAN THIS
for happy heating
• Installations • Budgets
• Heating Fuel Oil
• 24 Hr. Oil Burner Service
PROTECTING SENIORS NATIONWIDE
PUSH
TALK
...........
24/7 HELP
...........
$19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH
➢ No Long-Term Contracts
➢ Price Guarantee
➢ American Made
TOLL FREE: 1-877-801-8608
*First Three Months
HAUPPAUGE 361-7500
MOLONEY FUNERAL
HOME OF CENTRAL ISLIP
SCAN THIS
“Nosotros entendemos la importancia de la f amilia
y, fe durante los momentos mas dif icil de la vida”
CENTRAL ISLIP 234-6000
cremation services
Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise
starting as low as $1045 per couple. Daily Mass and
Rosary offered. Deposit of only $100 per person
will reserve your cabin.
Space is limited. Thanks and God Bless,
Brian or Sally, coordinators 860.399.1785
an Official
Travel Agency
of AOS-USA
“Serving the Community
for Over 40 Years”
571 Suffolk Avenue • Brentwood
Pre Arrangement
Counseling Available
Turn To A Friend
273-4443
RESTAURANT
Catering • Entertainment
131 Carleton Ave., East Islip
277-0007 Fax 277-4744
www.irishcoffeepub.com
LAW OFFICE OF ROBERT MARTINEZ
In Loving Memory of
Abogado de Inmigración
TPS - NACARA - DACA
Deportaciones y Peticiones
Consultas Gratis!
JoAnn
McLoughlin
(516) 216-5828
SCAN THIS
383650 St John of God Church
www.jspaluch.com
F
or Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263