MODE D’EM PLOI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Model Modéle Modelo 1220 Please consult the many DIY books and articles on installing doors and door hardware, as this is beyond the scope of this manual. Veuillez consulter les nombreux livres et articles à l'intention des bricoleurs qui sont consacrés à l'installation des portes et de la quincaillerie de fixation, étant donné que ce sujet est trop vaste pour ce mode d'emploi. Sírvase consultar los muchos libros y artículos de bricolaje sobre la instalación de puertas y herrajes de puerta, ya que esto está más allá del alcance de este manual. Unpack all items and check with Figure 1 and “Replacement Parts table” (see page 7). Make sure all items are accounted for before discarding any of the packing material. For any missing parts, contact Customer Service at [email protected] or 1-224-227-6930. Inspectez chaque pièce en vous aidant de la Figure 1 et du tableau « Pièces de rechange » (voir page 7). En cas de pièce manquante, contactez le service d’assistance à la clientèle à [email protected] ou au 1-224.227.6930. Compruebe cada artículo con la Figura 1 y la tabla de “Piezas sueltas” (consulte la página 7). Para obtener cualquier pieza que falte, contacte a Servicio al Cliente en [email protected] o llamando al 1-224.227.6930. FIGURE 1 HingeMate350™ HingeMate350™ HingeMate350™ 1) Mounting Screws (2) 2) 3.5" Hinge Template 3) 2.5" Hinge Template 4) 3" Hinge Template 5) 4" Hinge Template 6) 4.5" Hinge Template 7) Latch Plate Template 8) Strike and Latch Plate Template 9) T - Strike Plate Template 10) Steel Template Frame 11) Corner Chisel 12) 1/2" Router Bit w/Bearing 13) #8 (9/64") Hinge Bit 1) Vis de montage (2) 2) 3.5 po Modèle de charnière 3) 2.5 po Modèle de charnière 4) 3 po Modèle de charnière 5) 4 po Modèle de charnière 6) 4.5 po Modèle de charnière 7) Modèle pour des plaques de loquat 8) Modèle pour des plaques de gâche et plaques de loquat 9) Modèle pour des plaques de loquet gâche 10) Gabarit en acier 11) Ciseau d'angle 12) 1/2 po Routeur Bit avec roulement 13) #8 (9/64 po) Mèches pour charnière 1) Tornillos de montaje (2) 2) 3.5" Plantilla de Bisagra 3)2.5" Plantilla de Bisagra 4) 3" Plantilla de Bisagra 5) 4" Plantilla de Bisagra 6) 4.5" Plantilla de Bisagra 7) Plantilla placa de cierre 8) Huelga de plantilla y placa de cierre 9) T-huelga plantilla de placa 10) Marco del modelo de Acero 11) Cincel para Esquinas 12) 1/2" Router Bit con el cojinete 13) #8 (9/64") Bits de bisagra © 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 1 M1220M • 03/2015 Table of Contents Table des Matieres: Tabla de Contenido 1) Parts List..........................1 2) Safety Warning................2 3) Standard Placement of Door Hardware..............2 4) Easy Measure Guide.........3 5) Using HingeMate350....3-6 6) Replacement Parts...........7 1) Liste de piecès..............................1 2) Avertissement relatif á la sécurité..................................2 3) Placement standard de la quincaillerie de fixation ................3 de porte.......................................2 4) Guide de mesure facile 5) Utilisation de HingeMate350....3-6 6) Pièces de rechange.......................7 1) Lista de piezas..............................1 2) Advertencia de Seguridad.............2 3) Colocación estándar de.................2 herreajas de puerta 4) Guia de medición fácil...................3 5) Usando el HingeMate350...........3-6 6) Componentes de Repuesto............7 Safety warning: Always wear safety glasses or eye shields before commencing power tool operation. Follow your manufacturer's instructions for safety when using this attachment. Always wear protective eyewear when operating power tools. Always keep hands at a safe distance from spindles and cutting tools. Always disconnect power source before working with power tools. Avertissement de sécurité: Toujours porter des lunettes de sécurité ou un masque facial lors de l'utilisation de l'outil. Lorsque cet accessoire est utilisé, suivre les instructions de sécurité du fabricant. Toujours porter une protection oculaire lors de l'utilisation d'outils motorisés. Toujours garder les mains à l'écart des broches et outils de coupe. Toujours débrancher l'outil avant d'installer l'accessoire. Advertencia de seguridad: Lleve siempre gafas de seguridad o protectores de ojos antes de empezar la operación con herramientas eléctricas. Siga las instrucciones de su fabricante referentes a la seguridad al usar este accesorio. Lleve siempre protectores de ojos al operar herramientas eléctricas. Mantenga siempre las manos a una distancia segura de los husillos y las herramientas de corte. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de trabajar con esta clase de herramientas. Standard Placement of Door Hardware 7 in. A Placement standard de la quincaillerie de fixation de porte Colocación estándar de herrajes de puerta Equal Distance B Équidistance Distancia igual C D 36 in. 11 in. © 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 2 M1220M • 03/2015 Easy Measure Guide Guide de mesure facile Guía de medición fácil A B Measure from TOP of door or frame to tab at CENTER of template C D Mesurez depuis le HAUT de la porte ou du montant jusqu'au repère au CENTRE du gabarit Mida desde la PARTE DE ARRIBA de la puerta o del marco hasta la lengüeta ubicada en el CENTRO de la plantilla ALL MEASUREMENTS ARE IN INCHES TODAS LAS MEDIDAS ESTÁN EN PULGADAS TOUTES LES MESURES SONT EN POUCES Mortises 2 ½" Mortaises de Mortajas de 3" C 3 ½" A B A B C Door Door porte Mortises puerta 80 84 96 8 1/4 8 1/4 8 1/4 38 40 46 67 3/4 71 3/4 83 3/4 8 1/2 8 1/2 8 1/2 38 40 46 67 1/2 71 1/2 83 1/2 8 3/4 8 3/4 8 3/4 38 40 46 67 1/4 71 1/4 83 1/4 Frame Frame montants Mortises marco 80 84 96 8 3/8 8 3/8 8 3/8 38 1/8 40 1/8 46 1/8 67 7/8 71 7/8 83 7/8 8 5/8 8 5/8 8 5/8 38 1/8 40 1/8 46 1/8 67 5/8 71 5/8 83 5/8 8 7/8 8 7/8 8 7/8 38 1/8 40 1/8 46 1/8 67 3/8 71 3/8 83 3/8 Mortises 3 ½" Mortaises de 3" Mortajas de B B C A 41 43 49 67 71 83 8 3/4 8 3/4 8 41 1/8 43 1/8 49 1/8 67 1/8 71 1/8 83 1/8 8 7/8 8 7/8 8 7/8 A 4" C A C B 4 ½" B C A B D C 43 porte puerta 1/2 67 80 1/4 71 84 1/4 83 96 1/4 9 9 9 38 40 46 67 71 83 9 1/4 9 1/4 9 1/4 38 40 46 66 3/4 70 3/4 82 3/4 44 48 60 41Frame 5/8 43montants marco 5/8 67 80 3/8 71 84 3/8 96 3/8 9 1/8 9 1/8 9 1/8 38 1/8 40 1/8 46 1/8 67 1/8 71 1/8 83 1/8 9 3/8 9 3/8 9 3/8 38 1/8 40 1/8 46 1/8 66 7/8 70 7/8 82 7/8 44 1/8 48 1/8 60 1/8 1/2 Door Using the HingeMate350™ Utilisation de HingeMate350 Usando el HingeMate350 1 Select the thickness of your door using the thickness selector knobs on the steel template frame Sélectionnez l'épaisseur de votre porte en utilisant les boutons de sélection de l'épaisseur sur le cadre du gabarit en acier. Seleccione el grosor de su puerta usando los botones giratorios selectores de grosor ubicados en el marco de la plantilla de acero Template Frame Cadre de gabarit Marco de la plantilla Thickness Selector Cams Cames de sélection d’épaisseur Levas selectoras de grosor C B A - Select for hinges, strike plates, and latch plates on 1 3/8” doors. A B - Select for hinges on 1 3/4” doors. C C - Select for strike plates and latch plates on 1 3/4” doors. B A A - Sélectionnez des charnières, plaques de gâches et plaques de loquets pour des portes de 3/8 po. B - Sélectionnez des charnières pour des portes de 1 3/4 po. C - Sélectionnez des plaques de gâches et des plaques de loquets pour des portes de 1 3/4 po. A - Seleccione esta posición para bisagras, placas de cajetín y placas para pasador en puertas de 1 3/8 pulgadas. B - Seleccione esta posición para bisagras en puertas de 1 3/4 pulgadas. C - Seleccione esta posición para placas de cajetín y placas para pasador en puertas de 1 3/4 pulgadas. © 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 3 Thickness Selector Knobs Boutons de sélection d’épaisseur Borde superior de la jamba M1220M • 03/2015 2 Position steel template frame on edge of door or frame Back of door or frame Positionnez le cadre d'un gabarit en acier sur le bord de la porte ou du montant. Posicione el marco de la plantilla de acero sobre el borde de la puerta o del marco Arrière de la porte ou du montant Parte trasera de la puerta o del marco Front of door or frame Devant de la porte ou du montant Parte delantera de la puerta o del marco Slide steel template frame back on door or frame until the thickness selector cam rests against the door or frame 3 Faites glisser le cadre du gabarit en acier le long de la porte ou du montant jusqu'à ce que la came du sélecteur d'épaisseur repose contre la porte ou le montant. Deslice el marco de la plantilla de acero sobre la puerta o el marco hasta que la leva selectora de grosor descanse contra la puerta o el marco Back of door or frame Devant de la porte ou du montant Parte trasera de la puerta o del marco Front of door or frame Devant de la porte ou du montant Parte delantera de la puerta o del marco 4 Insert template into steel template frame for the appropriate hinge or latch/strike plate. Be sure the appropriate style for your hinge (square* or rounded), strike or latch plate is over the mortise you will rout. Insérez le gabarit dans le cadre de gabarit en acier en fonction de la charnière ou de la plaque de gâche/du loquet. Assurez-vous que le style approprié en fonction de votre charnière (carré* ou rond), plaque de gâche ou plaque de loquet est au-dessus de la mortaise que vous allez creuser. Inserte la plantilla en el marco de la plantilla de acero para la bisagra o la placa para pasador o de cajetín apropiada. Asegúrese de que el estilo apropiado para su bisagra (cuadrada* o redondeada), placa de cajetín o placa para pasador esté sobre la mortaja que usted hará con la rebajadora. Rounded Hinges Door Hardware Charnières arrondies Bisagras redondeadas Quincaillerie de fixation de la porte Herrajes de puerta Square Hinges * Charnières carrées * Bisagras cuadradas * Back of door or frame Arrière de la porte ou du montant Parte trasera de la puerta o del marco Front of door or frame Devant de la porte ou du montant Parte delantera de la puerta o del marco M 3” HINGE TEMPLATE de radio P TEMPLATE FLI Mèche de toupie Broca de fresadora + 5 ” radius /8 de rayon ie • Voltee la pla ntill toup a de he èc Router Bit P TEMPLATE FLI M + ½” = ie • Voltee la pla toup ntill de a he èc 3” HINGE TEMPLATE ½” = 1 ” radius /4 de rayon de radio Router Bit Mèche de toupie Broca de fresadora Rotate template to achieve different radii; the included corner chisel can be used to create a 90˚ angle. Faites tourner le gabarit pour produire des rayons différents; le burin à coin joint peut être utilisé pour créer un angle de 90°. Rote la plantilla para lograr diferentes radios; el cincel para esquinas incluido se puede usar para crear un ángulo de 90° grados. © 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 4 M1220M • 03/2015 5 Measure from top of door or frame to the centered tape measure tab of the template. Measure to the appropriate dimension found in the Easy Measure Guide on page 2 of this manual. Mesurez depuis le haut de la porte ou du montant jusqu'au repère centré du ruban à mesurer sur le gabarit. Mesurez jusqu'à ce que vous ayez obtenu la dimension appropriée en vous aidant du Guide de mesure facile à la page 2 de ce mode d'emploi. Mida desde la parte de arriba de la puerta o del marco hasta la lengüeta de medición centrada en la cinta de medir de la plantilla. Mida hasta la dimensión apropiada que se encuentra en la Guía de medición fácil que aparece en la página 2 de este manual. Top of door or frame •Corner Chisel included •Ciseau d’ angle inclus •Cincel para esquinas incluido Haut de la porte ou bâti incluido Parte de arriba de la puerta o del marco *When using square-cornered templates, chiseling will be required. *Lorsque vous utilisez des gabarits à coins carrés, il sera nécessaire de buriner. *Cuando se utilicen plantillas con esquinas cuadradas, será necesario cincelar. Fasten the steel template frame to the door frame Fixer le gabatit en acier a chassis de porte Fuge el bastidor de acero plantilla el marco de la puerta Back of door or frame 6 Arrière de la porte ou du montant Parte trasera de la puerta o del marco Front of door or frame Devant de la porte ou du montant Parte delantera de la puerta o del marco 7 Install the included router bit into your router and adjust the cutting depth to the thickness of the door hardware being installed. Installez la mèche de toupie incluse dans votre toupie et ajustez la profondeur de coupe en fonction de la quincaillerie correspondant à l'épaisseur de la porte à installer. Instale la broca de rebajadora incluida en su rebajadora y ajuste la profundidad de corte al grosor de los herrajes de puerta que se estén instalando. © 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 5 M1220M • 03/2015 8 Rout out all material inside of the template. Use the bearing on the included router bit to roll along the inside edges of the template. Évidez tout le matériau à l'intérieur du gabarit. Utilisez le roulement à billes sur la mèche de toupie incluse pour rouler le long des bords intérieurs du gabarit. Rebaje todo el material que esté en el interior de la plantilla. Utilice el cojinete que está en la broca de rebajadora incluida para hacer rodar la broca a lo largo de los bordes interiores de la plantilla. Back of door or frame Arrière de la porte ou du montant Parte trasera de la puerta o del marco Front of door or frame Devant de la porte ou du montant Parte delantera de la puerta o del marco Using the Corner Chisel Utilisation de le ciseau d’ anglè coin Usando el cincel de esquina If installing square-cornered door hardware, chisel corners. Burinez les coins si vous installez de la quincaillerie de fixation de porte à coins carrés. Si va a instalar herrajes de puerta con esquinas cuadradas, cincele las esquinas. BEFORE avant antes AFTER après después 10 Repeat 2 9 for the rest of the door hardware being installed. Recommencez les étapes 2 9 pour le reste de la quincaillerie de fixation pour la porte à installer. 9 para el resto de los herrajes de puerta que se estén instalando. Repita los pasos 2 Using the Hinge Bit [#8, 9/64”] Utilisation de votre méches pour charnière Usar bit para taladro • Pre-Drill perfectly centered holes for proper alignment of hinges with this spring-loaded, self-centering drill bit. Pre-drill parfaitement centre trous pour un alignement bon avec ce ressort auto foret de centrage Perforar perfectamente centrado orificios para la correcta alineación con este resorta la broca de centrado © 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 6 M1220M • 03/2015 REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE RECHANGE COMPONENTES DE REPUESTO © 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 7 M1220M • 03/2015 Milescraft, Inc. www.milescraft.com
© Copyright 2024