HingeMate350

MODE D’EM PLOI
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model
Modéle
Modelo
1220
Please consult the many DIY books and articles on installing doors and door hardware, as this is beyond the scope of this manual.
Veuillez consulter les nombreux livres et articles à l'intention des bricoleurs qui sont consacrés à l'installation des portes et de la quincaillerie de fixation, étant donné que ce sujet est
trop vaste pour ce mode d'emploi.
Sírvase consultar los muchos libros y artículos de bricolaje sobre la instalación de puertas y herrajes
de puerta, ya que esto está más allá del alcance de este manual.
Unpack all items and check with Figure 1 and “Replacement Parts table” (see page 7). Make sure all items are accounted for before discarding any of the
packing material. For any missing parts, contact Customer Service at [email protected] or 1-224-227-6930.
Inspectez chaque pièce en vous aidant de la Figure 1 et du tableau « Pièces de rechange » (voir page 7). En cas de pièce manquante, contactez le service d’assistance à la clientèle
à [email protected] ou au 1-224.227.6930.
Compruebe cada artículo con la Figura 1 y la tabla de “Piezas sueltas” (consulte la página 7). Para obtener cualquier pieza que falte, contacte a Servicio al Cliente en
[email protected] o llamando al 1-224.227.6930.
FIGURE 1
HingeMate350™
HingeMate350™
HingeMate350™
1) Mounting Screws (2)
2) 3.5" Hinge Template
3) 2.5" Hinge Template
4) 3" Hinge Template
5) 4" Hinge Template
6) 4.5" Hinge Template
7) Latch Plate Template
8) Strike and Latch Plate Template
9) T - Strike Plate Template
10) Steel Template Frame
11) Corner Chisel
12) 1/2" Router Bit w/Bearing
13) #8 (9/64") Hinge Bit
1) Vis de montage (2)
2) 3.5 po Modèle de charnière
3) 2.5 po Modèle de charnière
4) 3 po Modèle de charnière
5) 4 po Modèle de charnière
6) 4.5 po Modèle de charnière
7) Modèle pour des plaques de loquat
8) Modèle pour des plaques de gâche et
plaques de loquat
9) Modèle pour des plaques de loquet gâche
10) Gabarit en acier
11) Ciseau d'angle
12) 1/2 po Routeur Bit avec roulement
13) #8 (9/64 po) Mèches pour charnière
1) Tornillos de montaje (2)
2) 3.5" Plantilla de Bisagra
3)2.5" Plantilla de Bisagra
4) 3" Plantilla de Bisagra
5) 4" Plantilla de Bisagra
6) 4.5" Plantilla de Bisagra
7) Plantilla placa de cierre
8) Huelga de plantilla y placa
de cierre
9) T-huelga plantilla de placa
10) Marco del modelo de Acero
11) Cincel para Esquinas
12) 1/2" Router Bit con el cojinete
13) #8 (9/64") Bits de bisagra
© 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 1
M1220M • 03/2015
Table of Contents
Table des Matieres:
Tabla de Contenido
1) Parts List..........................1
2) Safety Warning................2
3) Standard Placement
of Door Hardware..............2
4) Easy Measure Guide.........3
5) Using HingeMate350....3-6
6) Replacement Parts...........7
1) Liste de piecès..............................1
2) Avertissement relatif
á la sécurité..................................2
3) Placement standard de la
quincaillerie de fixation ................3
de porte.......................................2
4) Guide de mesure facile
5) Utilisation de HingeMate350....3-6
6) Pièces de rechange.......................7
1) Lista de piezas..............................1
2) Advertencia de Seguridad.............2
3) Colocación estándar de.................2
herreajas de puerta
4) Guia de medición fácil...................3
5) Usando el HingeMate350...........3-6
6) Componentes de Repuesto............7
Safety warning:
Always wear safety glasses or eye shields before commencing power tool operation. Follow your
manufacturer's instructions for safety when using this attachment. Always wear protective eyewear when operating power tools. Always
keep hands at a safe distance from spindles and cutting tools. Always disconnect power source before working with power tools.
Avertissement de sécurité:
Toujours porter des lunettes de sécurité ou un masque facial lors de l'utilisation de l'outil. Lorsque cet accessoire est utilisé, suivre les
instructions de sécurité du fabricant. Toujours porter une protection oculaire lors de l'utilisation d'outils motorisés. Toujours garder les
mains à l'écart des broches et outils de coupe. Toujours débrancher l'outil avant d'installer l'accessoire.
Advertencia de seguridad:
Lleve siempre gafas de seguridad o protectores de ojos antes de empezar la
operación con herramientas eléctricas. Siga las instrucciones de su fabricante referentes a la seguridad al usar este accesorio. Lleve siempre
protectores de ojos al operar herramientas eléctricas. Mantenga siempre las manos a una distancia segura de los husillos y las herramientas
de corte. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de trabajar con esta clase de herramientas.
Standard Placement
of Door Hardware
7 in.
A
Placement standard de la quincaillerie
de fixation de porte
Colocación estándar de herrajes
de puerta
Equal Distance
B
Équidistance
Distancia igual
C
D
36 in.
11 in.
© 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 2
M1220M • 03/2015
Easy Measure Guide
Guide de mesure facile
Guía de medición fácil
A
B
Measure from TOP of door or frame
to tab at CENTER of template
C
D
Mesurez depuis le HAUT de la porte ou du montant
jusqu'au repère au CENTRE du gabarit
Mida desde la PARTE DE ARRIBA de la puerta o del marco
hasta la lengüeta ubicada en el CENTRO de la plantilla
ALL MEASUREMENTS ARE IN INCHES
TODAS LAS MEDIDAS ESTÁN EN PULGADAS
TOUTES LES MESURES SONT EN POUCES
Mortises
2 ½"
Mortaises de
Mortajas de
3"
C
3 ½"
A
B
A
B
C
Door
Door
porte
Mortises
puerta
80
84
96
8 1/4
8 1/4
8 1/4
38
40
46
67 3/4
71 3/4
83 3/4
8 1/2
8 1/2
8 1/2
38
40
46
67 1/2
71 1/2
83 1/2
8 3/4
8 3/4
8 3/4
38
40
46
67 1/4
71 1/4
83 1/4
Frame
Frame
montants
Mortises
marco
80
84
96
8 3/8
8 3/8
8 3/8
38 1/8
40 1/8
46 1/8
67 7/8
71 7/8
83 7/8
8 5/8
8 5/8
8 5/8
38 1/8
40 1/8
46 1/8
67 5/8
71 5/8
83 5/8
8 7/8
8 7/8
8 7/8
38 1/8
40 1/8
46 1/8
67 3/8
71 3/8
83 3/8
Mortises
3 ½"
Mortaises de
3"
Mortajas
de
B
B
C
A
41
43
49
67
71
83
8 3/4
8 3/4
8
41 1/8
43 1/8
49 1/8
67 1/8
71 1/8
83 1/8
8 7/8
8 7/8
8 7/8
A
4"
C
A
C
B
4 ½"
B
C
A
B
D
C
43 porte
puerta
1/2
67 80
1/4
71 84
1/4
83 96
1/4
9
9
9
38
40
46
67
71
83
9 1/4
9 1/4
9 1/4
38
40
46
66 3/4
70 3/4
82 3/4
44
48
60
41Frame
5/8
43montants
marco
5/8
67 80
3/8
71 84
3/8
96
3/8
9 1/8
9 1/8
9 1/8
38 1/8
40 1/8
46 1/8
67 1/8
71 1/8
83 1/8
9 3/8
9 3/8
9 3/8
38 1/8
40 1/8
46 1/8
66 7/8
70 7/8
82 7/8
44 1/8
48 1/8
60 1/8
1/2
Door
Using the HingeMate350™
Utilisation de HingeMate350
Usando el HingeMate350
1
Select the thickness of your door using the thickness selector knobs on the steel template frame
Sélectionnez l'épaisseur de votre porte en utilisant les boutons de sélection de l'épaisseur sur le cadre du gabarit en acier.
Seleccione el grosor de su puerta usando los botones giratorios selectores de grosor ubicados en el marco de la plantilla de acero
Template Frame
Cadre de gabarit
Marco de la plantilla
Thickness Selector Cams
Cames de sélection d’épaisseur
Levas selectoras de grosor
C
B
A - Select for hinges, strike plates, and latch plates on 1 3/8” doors.
A B - Select for hinges on 1 3/4” doors.
C
C - Select for strike plates and latch plates on 1 3/4” doors.
B A
A - Sélectionnez des charnières, plaques de gâches et plaques de loquets pour des portes de 3/8 po.
B - Sélectionnez des charnières pour des portes de 1 3/4 po.
C - Sélectionnez des plaques de gâches et des plaques de loquets pour des portes de 1 3/4 po.
A - Seleccione esta posición para bisagras, placas de cajetín y placas para pasador en puertas de 1 3/8 pulgadas.
B - Seleccione esta posición para bisagras en puertas de 1 3/4 pulgadas.
C - Seleccione esta posición para placas de cajetín y placas para pasador en puertas de 1 3/4 pulgadas.
© 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 3
Thickness Selector Knobs
Boutons de sélection d’épaisseur
Borde superior de la jamba
M1220M • 03/2015
2
Position steel template frame on edge of door or frame
Back of door or frame
Positionnez le cadre d'un gabarit en acier sur le bord de la porte ou du montant.
Posicione el marco de la plantilla de acero sobre el borde de la puerta o del marco
Arrière de la porte ou du montant
Parte trasera de la puerta o del marco
Front of door or frame
Devant de la porte ou du montant
Parte delantera de la puerta o del marco
Slide steel template frame back on door or frame until the thickness selector cam rests against
the door or frame
3
Faites glisser le cadre du gabarit en acier le long de la porte ou du montant jusqu'à ce que la came du sélecteur d'épaisseur
repose contre la porte ou le montant.
Deslice el marco de la plantilla de acero sobre la puerta o el marco hasta que la leva selectora de grosor descanse contra la
puerta o el marco
Back of door or frame
Devant de la porte ou du montant
Parte trasera de la puerta o del marco
Front of door or frame
Devant de la porte ou du montant
Parte delantera de la puerta o del marco
4
Insert template into steel template frame for the appropriate hinge or latch/strike plate. Be sure the
appropriate style for your hinge (square* or rounded), strike or latch plate is over the mortise you will rout.
Insérez le gabarit dans le cadre de gabarit en acier en fonction de la charnière ou de la plaque de gâche/du loquet. Assurez-vous que
le style approprié en fonction de votre charnière (carré* ou rond), plaque de gâche ou plaque de loquet est au-dessus de la mortaise
que vous allez creuser.
Inserte la plantilla en el marco de la plantilla de acero para la bisagra o la placa para pasador o de cajetín apropiada. Asegúrese de
que el estilo apropiado para su bisagra (cuadrada* o redondeada), placa de cajetín o placa para pasador esté sobre la mortaja que
usted hará con la rebajadora.
Rounded Hinges
Door Hardware
Charnières arrondies
Bisagras redondeadas
Quincaillerie de fixation
de la porte
Herrajes de puerta
Square Hinges *
Charnières carrées *
Bisagras cuadradas *
Back of door or frame
Arrière de la porte ou du montant
Parte trasera de la puerta o del marco
Front of door or frame
Devant de la porte ou du montant
Parte delantera de la puerta o del marco
M
3” HINGE TEMPLATE
de radio
P TEMPLATE
FLI
Mèche de toupie
Broca de fresadora
+
5 ” radius
/8 de rayon
ie • Voltee la pla
ntill
toup
a
de
he
èc
Router Bit
P TEMPLATE
FLI
M
+ ½” =
ie • Voltee la pla
toup
ntill
de
a
he
èc
3” HINGE TEMPLATE
½”
=
1 ” radius
/4 de rayon
de radio
Router Bit
Mèche de toupie
Broca de fresadora
Rotate template to achieve different radii; the included corner chisel can be used to create a 90˚ angle.
Faites tourner le gabarit pour produire des rayons différents; le burin à coin joint peut être utilisé pour créer un angle de 90°.
Rote la plantilla para lograr diferentes radios; el cincel para esquinas incluido se puede usar para crear un ángulo de 90° grados.
© 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com
4
M1220M • 03/2015
5
Measure from top of door or frame to the centered tape measure tab of the template. Measure to the
appropriate dimension found in the Easy Measure Guide on page 2 of this manual.
Mesurez depuis le haut de la porte ou du montant jusqu'au repère centré du ruban à mesurer sur le gabarit. Mesurez jusqu'à ce
que vous ayez obtenu la dimension appropriée en vous aidant du Guide de mesure facile à la page 2 de ce mode d'emploi.
Mida desde la parte de arriba de la puerta o del marco hasta la lengüeta de medición centrada en la cinta de medir de la plantilla.
Mida hasta la dimensión apropiada que se encuentra en la Guía de medición fácil que aparece en la página 2 de este manual.
Top of door
or frame
•Corner Chisel included
•Ciseau d’ angle inclus
•Cincel para esquinas incluido
Haut de la porte
ou bâti
incluido
Parte de arriba de
la puerta o del
marco
*When using square-cornered templates, chiseling will be required.
*Lorsque vous utilisez des gabarits à coins carrés, il sera nécessaire de buriner.
*Cuando se utilicen plantillas con esquinas cuadradas, será necesario cincelar.
Fasten the steel template frame to the door frame
Fixer le gabatit en acier a chassis de porte
Fuge el bastidor de acero plantilla el marco de la puerta
Back of door or frame
6
Arrière de la porte ou du montant
Parte trasera de la puerta o del marco
Front of door or frame
Devant de la porte ou du montant
Parte delantera de la puerta o del marco
7
Install the included router bit into your router and adjust the cutting depth to the thickness of the door
hardware being installed.
Installez la mèche de toupie incluse dans votre toupie et ajustez la profondeur de coupe en fonction de la
quincaillerie correspondant à l'épaisseur de la porte à installer.
Instale la broca de rebajadora incluida en su rebajadora y ajuste la profundidad de corte al grosor de los herrajes
de puerta que se estén instalando.
© 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 5
M1220M • 03/2015
8
Rout out all material inside of the template. Use the bearing on the included router bit to roll along the
inside edges of the template.
Évidez tout le matériau à l'intérieur du gabarit. Utilisez le roulement à billes sur la mèche de toupie incluse pour rouler le long
des bords intérieurs du gabarit.
Rebaje todo el material que esté en el interior de la plantilla. Utilice el cojinete que está en la broca de rebajadora incluida para hacer
rodar la broca a lo largo de los bordes interiores de la plantilla.
Back of door or frame
Arrière de la porte ou du montant
Parte trasera de la puerta o del marco
Front of door or frame
Devant de la porte ou du montant
Parte delantera de la puerta o del marco
Using the Corner Chisel
Utilisation de le ciseau d’ anglè coin
Usando el cincel de esquina
If installing square-cornered door hardware, chisel corners.
Burinez les coins si vous installez de la quincaillerie de fixation de porte à coins carrés.
Si va a instalar herrajes de puerta con esquinas cuadradas, cincele las esquinas.
BEFORE
avant
antes
AFTER
après
después
10
Repeat
2
9
for the rest of the door hardware being installed.
Recommencez les étapes 2
9 pour le reste de la quincaillerie de fixation pour la porte à installer.
9 para el resto de los herrajes de puerta que se estén instalando.
Repita los pasos 2
Using the Hinge Bit [#8, 9/64”]
Utilisation de votre méches pour charnière
Usar bit para taladro
• Pre-Drill perfectly centered holes for proper alignment of hinges
with this spring-loaded, self-centering drill bit.
Pre-drill parfaitement centre trous pour un alignement bon avec ce
ressort auto foret de centrage
Perforar perfectamente centrado orificios para la correcta alineación
con este resorta la broca de centrado
© 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 6
M1220M • 03/2015
REPLACEMENT PARTS
PIÈCES DE RECHANGE
COMPONENTES DE REPUESTO
© 2015 Milescraft, Inc. • U.S. PATENTS: 7,766,059 and 7,896,042 • www.milescraft.com 7
M1220M • 03/2015
Milescraft, Inc.
www.milescraft.com