Guía de Usuario - Billow Technology

EN
You have just purchased your Billow Smartphone.
This guide provides all the information regarding the use
of this device in order to quickly become familiar with your
Smartphone
Contents:
1. Smartphone
2. Power adapter
3. Micro USB cable
4. Earphones
5. Battery
6. Quick user guide
Parts Description:
EN
1. ON / OFF button
8. Front Camera
2. Volume button
9. Led charging status
3. Menu button
10. Front speaker
4. Main Display button
11. Sensor
5. Back Button
12. Rear camera
6. Jack 3.5 mm input
13. Flash
7. Micro USB Input
14. Rear speaker
EN
Introduction
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Before you begin
Installing the SIM card, memory card and battery
EN
Before using your phone, install the SIM card.
The SIM tray is located at the top of the housing of the phone
battery. Remove the housing by pulling from the bottom right
slot up.
Insert your Micro SIM card in the SIM 1 slot.
If you have another micro SIM card, please insert It in the SIM 2 slot.
The Micro SD card slot is on the left of the SIM 2.Insert the battery carefully,
taking into account the direction of the pins and battery orientation.
Insert the battery carefully, taking into account the direction
of the pins and battery orientation. (Note the position and the
marks next to the slot).
Charging the battery
This phone uses a rechargeable battery.
For a first use fully charge the battery for at least 6h.
With normal use of the device, the battery indicator will warn you
when the battery is low. Proceed to load. Plug the charger into a
free power outlet and the end of the micro USB cable in the Micro
USB port of the phone. The charging indicator is displayed on the
screen and indicates the phone is charging.
After the charge is complete, disconnect the charger from the
phone. CAUTION : The phone battery must not be removed
during charging.
EN
On, Off, lock the phone
To turn on your phone, hold the ON / OFF button until the phone
switches on.
If your SIM card is locked, enter the corresponding PIN code to
unlock it. The PIN code is provided by your service provider, if you
do not have it or have lost it contact your operator.
After three failed attempts to enter the PIN code, the phone will
be locked and must be unlocked using the PUK code (supplied
with the SIM card)
To turn off the phone, hold the ON / OFF button until the menu is
displayed. Then click Shut Down. Then click Ok to confirm. To lock
the phone press the ON / OFF button lightly.
Basic functions
Management of SIM cards
When using the phone for the first time, you will receive different
messages about the SIM card or cards, which allows you to
modify your Smartphone settings. As well as messages, internet
connection will be displayed. If the default settings are correct,
click Close. If you press no, The Management of SIM card menu
will be displayed and you can then:
Set the default SIM for Voice Call, Video Call, Messaging, and Data
Connection. The default SIM is underlined. If you choose “Always
ask” with the coverage indicator icon will appear when accessing
the menu call and SMS / MMS.
Data Connection
Activate data connection
To check your connection settings database:
Navigate to Settings> Wireless and Network Connections>
More...> Mobile> APN Networks, and activate the access point
by operator / contract.
Return to the previous menu setting and press mobile network
data connection, then click the name of your SIM card to activate.
You can also slide down the notification panel to activate a data
connection.
3G service if you have two SIM cards inserted, only one of them
can be activated for 3G service, please activate SIM1 for increased
performance.
EN
Notifications Panel
For details of all your notifications, slide down the status bar.
Information regarding the arrival of new messages, calendar of
future events, the status of downloads ... will be displayed. The
operator’s name is shown in the lower panel.
Press CLEAR NOTIFICATIONS to clear all notifications. The
applications will be maintained in the list. To delete a notification,
slide left or right to delete it. To close the panel, slide or press
BACK.
To access the adjustments panel, press ACCESS ADJUSTMENTS
PANEL.
To go faster, slide two fingers down the notifications bar.
Show recent applications
Hold down the HOME key HOME and a list of recently used
applications will open. Click an icon to open the application.
Move the icon to the left or right to stop this process.
Using the menus
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
The menus of your phone in the form of menu options.
Options Menu 1
To display a menu of options, hold the item on the screen and the
context menu will propose actions associated with that item. For
example, if you press and hold a text element, the options of that
message will appear.
Please note: All items have no context menu. If you hold down an
item that is not linked to any menu, nothing will happen.
Options Menu 2
To display a menu of options, press the MENU key. The options
menu proposes actions or adjustments related to the application
or the current screen, but not a necessary element as the context
menu
Please note that some screens do not have options menus. EN
Important Notices use
In order to increase the operating life of your battery, use only
Billow chargers and batteries. Replacing the original battery with
a non-compliant one can cause it to explode.
The battery can be charged hundreds of times prior to
replacement. When the battery performance decreases, contact
your service representative for replacement.
If you’re not going to use your mobile phone for a long period, be
sure to recharge the battery to optimize its operating life.
Do not leave the battery on charge for days because it could
generate overload and reduce the operating life of the product.
Handle SIM cards with care, if you need to clean it, wipe it gently
with a dry cloth.
Repairs to your phone has to be done by a qualified technician.
The repair of the phone to a person not authorized by Billow can
void the warranty.
ATTENTION
The wear and tear of the product (batteries, displays, keyboards,
camera objectives) is not covered by BILLOW´s warranty
Recycled
AEE REI-RAEE 5548 In this manual, the container (bin)
symbol indicates that the product is subject to the European
directive 2002/96 / EC, electrical and electronic products,
batteries, and batteries and other accessories must necessarily
be subject to a selective collection. At the end of the life of the
device, make use of the recycling bins. This gesture will help
reduce the health risks and preserve the environment.
Municipalities and distributors, will provide essential details
on recycling your old device.This device carries an internal
battery must be removed and deposited separately for proper
management.
Technical Support
For more information about this product please visit our support
section on our web site www.billowtechnology.com or send an
email to [email protected]
ES
Acaba de adquirir su Smartphone Billow.
En esta guía encontrará toda la información relativa a la utilización de este dispositivo
para que se familiarice rápidamente con su Smartphone.
Contenido:
1. Smartphone
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Batería
6. Guía rápida
Descripción:
ES
1. Botón ON/OFF
8. Cámara Frontal
2. Botón Volumen
9. Led estado de carga
3. Botón Menú
10. Altavoz frontal
4. Botón Pantalla Principal
11. Sensor
5. Botón Volver
12. Cámara trasera
6. Entrada Jack 3.5 mm
13. Flash
7. Entrada Micro USB
14. Altavoz trasero
ES
Introducción
Keys
Function
On / Off /
Bloqueo
Al
mantener
presionada
esta tecla se enciende o
apaga el teléfono. Al pulsarla
ligeramente se bloquea la
pantalla táctil.
Inicio
Al pulsar esta tecla ligeramente
se muestra la pantalla de
inicio y se abre el listado de
aplicaciones recientes.
Menú
Al pulsar esta tecla se muestran
los menús de opciones
disponibles en la aplicación
activa.
Volver
Pulsa esta tecla para volver a
la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Volume +/ -
Pulsa para aumentar o
disminuir el volumen de la
llamada, tono, música, juegos,
y otras funciones de audio.
Al sonar el teléfono, permite
pasarlo a modo silencio. Para
activar el modo “reunión”,
mantén pulsada la tecla
Volumen-
Antes de empezar
Instalación de las tarjetas SIM, tarjeta de memoria y batería
ES
Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas SIM.
Las bandejas SIM se encuentran en la parte superior del alojamiento de la batería del
teléfono. Quite la carcasa tirando desde la ranura de esquina inferior derecha hacia
arriba.
Inserte su tarjeta Micro SIM en la ranura SIM 1.
Si tiene una segunda tarjeta Micro SIM insértela en la ranura SIM2.
El alojamiento de la tarjeta Micro SD se encuentra a la izquierda de la SIM2.
Inserte cuidadosamente la batería, teniendo en cuenta el sentido de los pines y
orientación de la batería.
Observe la posición y las marcas junto a la ranura.
Carga de la batería
Este teléfono usa una batería recargable.
Para un primer uso realice una carga completa de la batería durante al menos 6h.
Con el uso normal del dispositivo, el indicador de batería le avisará cuando quede
poca batería. Proceda entonces a su carga. Conecte el cargador a una toma de
corriente libre de su hogar, y el extremo del cable micro USB al puerto Micro USB del
teléfono. El indicador de carga se mostrará en la pantalla del Smartphone e indica que
el teléfono está cargándose.
ES
Una vez terminada la carga, desconecte el cargador del teléfono.
ATENCIÓN : La batería del teléfono no se debe extraer durante la carga.
Encender, apagar, bloquear el teléfono
Para encender el teléfono, mantén pulsado la tecla ON/OFF hasta que el teléfono se
encienda
Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para
desbloquearla. El código PIN es suministrado por su operador telefónico, si usted no
dispone del mismo o lo ha extraviado, póngase en contacto con el operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y habrá
que desbloquearlo haciendo uso de su código PUK (suministrado con la tarjeta SIM)
Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON/OFF hasta que se muestre el
menú. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa Ok para confirmar.
Para bloquear el teléfono pulse el botón ON/OFF ligeramente.
Funciones Básicas
Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes
acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales le permitirán modificar los ajustes
propios del Smartphone, así como los mensajes y la conexión a internet. Si los ajustes
predeterminados están correctos, pulse Cerrar. Si no, pulse Cambiar y se mostrará el
menú Administración de SIM y entonces podrá:
Ajustar la SIM predeterminada para Llamada de voz, Llamada de vídeo, Mensajes,
y Conexión de datos. La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas por
“Preguntar siempre”, junto indicador de cobertura aparecerá el icono correspondiente,
al acceder el menú de llamada y SMS/MMS.
Conexión de datos
Activar la conexión de datos
Para comprobar su configuración de conexión de datos:
Acceda a Ajustes > Conexiones Inalámbricas Y Redes > Más… > Redes móviles > APN,
y active el punto de acceso según su operador/contrato.
Vuelva al menú anterior Ajuste de la red móvil y pulse después Conexión de datos,
pulse entonces el nombre de su tarjeta SIM para activarla. Puede también deslizar
hacia abajo el panel de notificación para activar una conexión de datos.
Servicio 3G si usted tiene dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de ellas puede
ser activado para el servicio 3G, aconsejamos activar la SIM1 para obtener un mayor
rendimiento.
ES
Panel de notificaciones
Para conocer los detalles de todas sus notificaciones, deslice hacia abajo la barra
de estado. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros
acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas… se mostrará. El nombre
del operador se muestra en la parte baja del panel.
Pulse BORRAR NOTIFICACIONES para borrar todas las notificaciones puntuales.
Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación,
deslícela hacia la izquierda o la derecha para borrarla. Para cerrar el panel, deslice
hacia arriba o pulse VOLVER.
Para acceder al panel de ajustes, pulse MENU AJUSTES .
Para conseguirlo con mayor rapidez, deslice hacia abajo con dos dedos la barra de
notificación.
Mostrar las aplicaciones recientes
Mantén pulsada la tecla INICIO y se abrirá un listado de las últimas aplicaciones
utilizadas. Pulsa un icono para abrir la aplicación correspondiente. Desplace el icono
hacia la izquierda o la derecha para detener este proceso.
Utilización de los menús
BORRAR NOTIFICACIONES
ATRÁS
MENU AJUSTES
INICIO
Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú de opciones.
Menú de Opciones 1
Para hacer aparecer un menú de opciones, mantén pulsado el elemento de la
pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento. Por
ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, aparecerán las opciones propias
de ese mensaje.
Atención: Todos los elementos no disponen de menú contextual. Si mantienes
pulsado un elemento que no está vinculado a ningún menú, no sucederá nada.
Menú de opciones 2
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla MENÚ . El menú de opciones
propone acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no
a un elemento preciso como el menú contextual.
Atención: algunas pantallas no disponen de menús de opciones. Avisos de utilización importantes
ES
Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente
cargadores y baterías Billow. Sustituir la batería original por una batería no conforme
puede provocar que ésta explote.
La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución.
Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para
su sustitución.
Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no olvides recargar la
batería y así optimizar su vida de funcionamiento.
No dejes en carga la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y
reducir la vida de funcionamiento del producto.
Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco
suavemente.
La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. si se confía la
reparación del teléfono a una persona no habilitada, Billow no asumirá la garantía
del teléfono.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de
cámara de fotos) no está cubierto por la garantía BILLOW .
Reciclado
AEE REI-RAEE 5548 En el presente manual, el símbolo del contenedor
tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/
EC, los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros
accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva.
Al final de la vida útil del dispositivo, haz uso de los contenedores de reciclaje. Este
gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos y los distribuidores, te aportarán las precisiones esenciales en
materia de reciclado de su antiguo dispositivo. Este dispositivo lleva una batería
interna, deberá extraerse y ser depositados separadamente para su adecuada
gestión.
Soporte técnico
Por favor para más información sobre este producto diríjase a nuestra web
www.billowtechnology.com sección soporte o escriba un correo electrónico a :
[email protected]
fr
Vous venez d’acquérir votre smartphone Billow
Ce guide fournit toutes les informations concernant l’utilisation de ce
dispositif afin de se familiariser rapidement avec votre smartphone
Contenu:
1. Smartphone
2. Adaptateur secteur
3. Câble Micro USB
4. Écouteurs
5. Batterie
6. Guide d’utilisation rapide
Description des pièces:
fr
1. ON / OFF bouton
8. Caméra avant
2. Bouton Volume
9. Led état de charge
3. Bouton Menu
10. Haut parleur frontal
4. Bouton écran principal
11. Capteur
5. Bouton Retour
12. Caméra arrière
6. Entrée Jack 3,5 mm
13. Flash
7. Entrée Micro USB
14. Haut parleur arrière
fr
Introduction
TOUCHES
On/Off /verrouillage
FONCTION
Maintenir le bouton enfoncé
allumera ou éteindera le téléphone.
Lorsque vous appuyez légèrement
l’écran tactile sera verrouillé.
Départ
En appuyant sur cette touche
légèrement l’écran d’accueil sera
affiché et la liste des applications
récentes s´ouvrira.
Menu
En appuyant sur cette touche les
menus d’options disponibles dans
l’application active seront affichés.
Retour
Cliquez sur ce bouton pour revenir
à l’écran précédent ou pour effacer
le clavier.
Volume +/ -
Cliquez pour augmenter ou
diminuer le volume de l'appel,
le ton, musique, jeux, audio et
d'autres fonctions. Lorsque le
téléphone sonne, il peut passer
en mode silencieux. Pour activer
le mode "de rassemblement",
maintenez le bouton de volume -
Avant de commencer
Installation de la carte SIM, la carte mémoire et la batterie
fr
Avant d’utiliser votre téléphone, installez la carte SIM.
Le support de carte SIM est situé dans la partie supérieure du boîtier
de la batterie du téléphone. Retirez le boîtier en tirant par le bas
emplacement de droite vers le haut.
Insérez votre carte Micro SIM dans le logement SIM 1.
Si vous avez une autre carte Micro SIM, veuillez l´insérer dans la fente
SIM 2.
La fente pour carte Micro SD est sur la gauche de la carte SIM 2.
Introduire soigneusement la batterie en tenant compte de la direction
des broches et l’orientation de la batterie. (Notez la position et les
marques à côté de la fente).
Chargement de la batterie
Ce téléphone utilise une batterie rechargeable.
Pour une première utilisation charger complètement la batterie
pendant au moins 6h.
Avec une utilisation normale de l’appareil, l’indicateur de batterie
vous avertit lorsque la batterie est faible. Passez à charger. Branchez le
chargeur dans une prise de courant libre et l’extrémité du câble micro
USB dans le port USB Micro du téléphone. L’indicateur de charge
s’affiche à l’écran et indique que le téléphone est en charge.
Après la charge est terminée, débranchez le chargeur du téléphone.
ATTENTION: La batterie du téléphone ne doit pas être enlevé pendant
fr
la charge.
On, Off, verrouiller le téléphone
Pour allumer votre téléphone, maintenez le bouton ON / OFF jusqu’à ce
que le téléphone s’allume.
Si votre carte SIM est verrouillé, entrez le code PIN correspondant pour le
déverrouiller. Le code PIN est fourni par votre fournisseur de services, si
vous ne l’avez pas ou avez perdu, contactez votre opérateur.
Après trois tentatives pour entrer le code PIN a échoué, le téléphone
est verrouillé et doit être déverrouillé à l’aide du code PUK (fourni avec
la carte SIM)
Pour éteindre le téléphone, maintenez le bouton ON / OFF jusqu’à ce
que le menu est affiché. Puis cliquez sur Arrêter. Puis cliquez sur OK pour
confirmer. Pour verrouiller le téléphone, appuyez sur le bouton ON / OFF
à la légère.
Fonctions de base
Gestion des cartes SIM
Lorsque vous utilisez le téléphone pour la première fois, vous recevrez
des messages différents sur la carte ou des cartes SIM, qui vous permet
de modifier vos paramètres Smartphone. Ainsi que des messages,
connexion Internet s’affiche. Si les paramètres par défaut sont corrects,
cliquez sur Fermer. Si vous appuyez pas, La gestion des menus de la carte
SIM sera affiché et vous pouvez alors:
Définir la carte SIM par défaut pour des appels vocaux, des appels vidéo,
de messagerie, et une connexion de données. La carte SIM par défaut
est souligné. Si vous choisissez “Toujours demander” avec l’icône de
l’indicateur de couverture apparaît lors de l’accès à l’appel du menu et
SMS / MMS.
Connexion de données
Activer connexion de données
Pour vérifier votre base de données des paramètres de connexion:
Accédez à Paramètres> Sans fil et connexions réseau> Plus ...> Mobile>
Réseaux APN, et activer le point par l’opérateur / contrat d’accès.
Revenir au réglage précédent du menu et appuyez sur la connexion de
données de réseau mobile, puis cliquez sur le nom de votre carte SIM
pour l’activer. Vous pouvez également glisser le panneau de notification
pour activer une connexion de données.
fr
Service 3G si vous avez deux cartes SIM, un seul d’entre eux peut être activé
pour le service 3G, s’il vous plaît activer SIM1 pour des performances accrues.
Panneau des notifications
Pour plus de détails de toutes vos notifications, glisser vers le bas la barre
d’état. Informations concernant l’arrivée de nouveaux messages, calendrier
des événements à venir, l’état ​​des téléchargements ... sera affiché. Le nom de
l’opérateur est affiché dans le panneau inférieur.
Appuyez sur CLEAR notifications Pour effacer toutes les notifications. Les
applications seront maintenus dans la liste. Pour supprimer une notification,
toboggan gauche ou la droite pour le supprimer. Pour fermer le panneau,
diapositive ou appuyez sur BACK.
Pour accéder au panneau des ajustements, REGLAGES presse de panneau
d’accès.
Pour aller plus vite, faites glisser deux doigts vers le bas la barre de notifications.
Voir les applications récentes
Maintenez enfoncée la touche HOME et une liste des applications récemment
utilisées s’ouvre. Cliquez sur une icône pour ouvrir l’application. Déplacez
l’icône vers la gauche ou la droite pour arrêter ce processus.
Utilisation des menus
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Les menus de votre téléphone sous la forme d’options de menu.
Menu Options 1
Pour afficher un menu d’options, maintenez l’élément sur l’​​écran et le menu
contextuel proposera des actions associés à cet élément. Par exemple, si vous
appuyez sur un élément de texte, les options de ce message s’affiche.
S’il vous plaît noter: Tous les articles ont pas de menu contextuel. Si vous
maintenez un élément qui n’est pas lié à un menu, rien ne se passera.
Menu Options 2
Pour afficher un menu d’options, appuyez sur la touche MENU. Le menu des
options propose des actions ou des ajustements liés à l’application ou l’écran
actuel, mais pas un élément nécessaire que le menu contextuel
S’il vous plaît noter que certains écrans ne sont pas les menus d’options.
fr
Avis important de sécurité
Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez uniquement
des chargeurs et des batteries Bûlow. Remplacement de la batterie
d’origine avec une non-conformité peut entraîner une explosion. La
batterie peut être chargée des centaines de fois avant de la remplacer.
Lorsque la performance de la batterie diminue, contactez votre
représentant de service pour le remplacement.
Si vous n’allez pas utiliser votre téléphone mobile pour une longue
période, assurez-vous de recharger la batterie afin d’optimiser sa durée
de vie. Ne laissez pas la batterie en charge pendant des jours parce
que cela pourrait générer de surcharge et de réduire la durée de vie du
produit.
Manipulez les cartes SIM avec soin, si vous devez le nettoyer, essuyez-le
délicatement avec un chiffon sec.
Les réparations de votre téléphone doit être effectuée par un technicien
qualifié. La réparation du téléphone à une personne non autorisée par
Bulow peut annuler la garantie.
ATTENTION
L’usure du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs de caméra) ne sont
pas couverts par la garantie BILLOW.
Recyclage
AEE REI-RAEE 5548 Dans ce manuel, le symbole de poubelle
barré indique que le produit est soumis à la directive européenne
2002/96 / CE, les produits électriques et électroniques, les batteries et
les piles et autres accessoires doivent nécessairement faire l’objet d’un
collecte sélective.
A la fin de la durée de vie utile du dispositif, utiliser les bacs de recyclage.
Ce geste contribuera à réduire les risques pour la santé et préserver
l’environnement.
Les municipalités et les distributeurs, fourniront des détails essentiels sur
le recyclage de votre ancien appareil.
Ce dispositif comporte une batterie interne doit être enlevé et déposé
séparément pour une bonne gestion.
Support technique
Pour plus d’informations sur ce produit s’il vous plaît visitez notre section
de soutien sur notre site web www.billowtechnology.com ou envoyer
un email à [email protected]
PT
Você acaba de adquirir o seu Smartphone Billow
Este guia fornece todas as informações sobre o uso deste dispositivo, a
fim de se familiarizar rapidamente com o seu Smartphone
Conteúdo:
1. Smartphone
2. Adaptador de alimentação
3. Cabo Micro USB
4. Earphones
5. Bateria
6. Guia de usuário rápida
Descrição das peças:
PT
1. botão ON / OFF
8. câmera frontal
2. Botão Volume
9. status de carregamento
3. botão de menu
10. Alto-falante Frente
4. botão do display principal
11. Sensor
5. Botão Voltar
12. Câmera traseira
6. Input Jack 3,5 milímetros
13. flash
7. Micro entrada USB
14. Alto-falante Traseira
PT
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Introdução
Antes de começar
Instalar o cartão SIM, cartão de memória e bateria
Antes de usar o telefone, instalar o cartão SIM.
PT
Insira o cartão Micro SIM na ranhura SIM 1.
Se você tem um outro cartão SIM micro, por favor, insira-o no slot SIM 2.
O slot para cartão Micro SD está à esquerda do SIM 2.
Introduza a bateria cuidadosamente, tendo em conta a direcção de
orientação dos pinos e da bateria. (Observe a posição e as marcas ao
lado do slot).
O carregamento da bateria
Este telefone utiliza uma bateria recarregável.
Para um primeiro uso carregar totalmente a bateria por pelo menos 6
horas.
Com o uso normal do dispositivo, o indicador de bateria irá avisá-lo
quando a bateria está fraca. Prossiga para carregar. Ligue o carregador
a uma tomada de energia livre ea extremidade do cabo micro USB na
porta USB Micro do telefone. O indicador de carga seja exibido na tela e
indica o telefone está a carregar.
Após a carga estiver completa, desconecte o carregador do telefone.
CUIDADO: A bateria do telefone não deve ser removido durante o
carregamento.
Ligado, Desligado, bloquear o telefone
Para ligar o telefone, mantenha pressionado o botão ON / OFF até que
o telefone é ligado.
PT
Se o cartão SIM estiver bloqueado, digite o código PIN
correspondente para desbloqueá-lo. O código PIN é fornecido pelo
provedor de serviços, se você não tê-lo ou tê-lo perdido contato
com a operadora.
Depois de três tentativas para introduzir o código PIN, o telefone
será bloqueado e deve ser desbloqueado usando o código PUK
(fornecido com o cartão SIM)
Para desligar o telefone, mantenha pressionado o botão ON / OFF
até que o menu é exibido. Em seguida, clique em Desligar. Em
seguida, clique em OK para confirmar. Para bloquear o telefone,
pressione o botão ON / OFF de ânimo leve.
As funções básicas
Gestão de cartões SIM
Ao usar o telefone pela primeira vez, você receberá mensagens
diferentes sobre o cartão SIM ou cartões, o que lhe permite
modificar suas configurações de smartphones. Além de
mensagens, conexão à Internet será exibida. Se as configurações
padrão estão corretas, clique em Fechar. Se você pressionar não,
a gestão do menu do cartão SIM será exibido e você pode então:
Defina o SIM padrão para chamada de voz, chamada de vídeo,
Mensagens e conexão de dados. O SIM fábrica está sublinhado.
Se você escolher “Sempre perguntar” com o ícone do indicador de
cobertura será exibida ao acessar a chamada menu e SMS / MMS.
Conexão de Dados
Ativar conexão de dados
Para verificar o seu banco de dados de configurações de conexão:
Navegue até Configurações> Redes sem fio e conexões de rede>
Mais ...> Mobile> APN Networks, e ative o ponto de acesso por
operador / contrato.
Voltar para a configuração do menu anterior e pressione conexão
de dados de rede móvel, em seguida, clique no nome do seu
cartão SIM para ativar. Você também pode deslizar para baixo o
painel de notificação para ativar uma conexão de dados.
Serviço 3G se você tem dois cartões SIM inseridos, apenas um deles
pode ser ativado para o serviço 3G, active o SIM1 para aumentar a
performance.
PT
Notificações Painel
Para mais informações sobre todas as suas notificações, deslize para
baixo a barra de status. Informações sobre a chegada de novas
mensagens, calendário de eventos futuros, o status de downloads ...
será exibida. O nome do operador é mostrada no painel inferior.
Pressione CLEAR NOTIFICAÇÕES para limpar todas as notificações. As
aplicações serão mantidos na lista. Para excluir uma notificação, deslize
para a esquerda ou direita para excluí-lo. Para fechar o painel, deslize ou
pressione BACK.
Para acessar o painel de ajustes, ajustes de imprensa acessar o painel.
Para ir mais rápido, deslizar dois dedos para baixo na barra de
notificações.
Mostrar aplicações recentes
Mantenha pressionada a tecla HOME PRINCIPAL e uma lista de
aplicativos usados r​​ ecentemente abrirão. Clique em um ícone para abrir
o aplicativo. Mova o ícone para a esquerda ou direita para parar este
processo.
Usando os menus
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Os menus de seu telefone, na forma de opções de menu.
Menu de Opções 1
Para exibir um menu de opções, segure o item na tela e no menu de
contexto irá propor ações associadas a esse item. Por exemplo, se
você pressionar e segurar um elemento de texto, as opções de que a
mensagem aparecerá.
Atenção: Todos os itens não têm menu de contexto. Se você segurar um
item que não está ligada a qualquer menu, nada vai acontecer.
Menu de Opções 2
Para exibir um menu de opções, pressione a tecla MENU. O menu de
opções propõe ações e ajustes relativos à aplicação ou da tela atual, mas
não um elemento necessário, como o menu de contexto
Por favor, note que algumas telas não têm menus de opções.
PT
Avisos Importantes usar
A fim de aumentar a vida útil de sua bateria, utilize apenas
carregadores inchaço e baterias. Substituindo a bateria original
com um não-conforme pode fazê-lo explodir.
A bateria pode ser carregada centenas de vezes antes da
substituição. Quando o desempenho da bateria diminui, entre em
contato com seu representante de serviço para substituição.
Se você não está indo para usar seu telefone celular por um longo
período, certifique-se de recarregar a bateria para otimizar sua vida
operacional.
Não deixe a bateria em carga por dias, pois poderia gerar
sobrecarga e reduzir a vida útil do produto.
Manuseie os cartões SIM com cuidado, se você precisa limpá-lo,
limpe-o cuidadosamente com um pano seco.
Reparos para o seu telefone tem que ser feito por um técnico
qualificado. O reparo do telefone para uma pessoa não autorizada
pela Billow pode anular a garantia.
ATENÇÃO
O desgaste do produto (baterias, monitores, teclados, objetivos da
câmera) não é coberto pela garantia da BILLOW.
Reciclado
AEE REI-RAEE 5548 Neste manual, o recipiente (bin) símbolo
indica que o produto está sujeito à Directiva Europeia 2002/96 /
CE, os produtos elétricos e eletrônicos, baterias e pilhas e outros
acessórios devem necessariamente ser objecto de uma seletiva
coleção.No fim da vida útil do dispositivo, fazer uso dos recipientes
para reciclagem. Este gesto vai ajudar a reduzir os riscos para a
saúde e preservação do meio ambiente.
Municípios e distribuidores, irá fornecer detalhes essenciais sobre
a reciclagem de seu dispositivo device.This velhos carrega uma
bateria interna deve ser removido e depositados separadamente
para uma gestão adequada.
Suporte técnico
Para mais informações sobre este produto, visite nossa seção de
suporte no nosso site www.billowtechnology.com ou envie um
e-mail para [email protected]
NL
Je hebt net gekocht uw Billow Smartphone.
Deze handleiding bevat alle informatie over het gebruik van dit apparaat
om snel vertrouwd met uw Smartphone geworden
Inhoud:
1. Smartphone
2. Power adapter
3. Micro-USB-kabel
4. Earphones
5. Batterij
6. Korte handleiding
Onderdelen Omschrijving:
NL
1. ON / OFF button
8. Front Camera
2. Volume button
9. Led charging status
3. Menu button
10. Front speaker
4. Main Display button
11. Sensor
5. Back Button
12. Rear camera
6. Input Jack 3.5 mm
13. Flash
7. Micro USB Input
14. Rear speaker
NL
Introductie
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Voordat je begint
De SIM-kaart installeren, batterij en geheugenkaart
NL
Voordat u de telefoon gebruikt, installeert u de SIM-kaart.
De SIM invoer bevindt zich aan de bovenzijde van de behuizing van de
telefoon batterij. Verwijder de behuizing door te trekken van de bodem
rechts slot omhoog.
Plaats de Micro SIM-kaart in de SIM-1 slot.
Als u een andere micro-SIM-kaart, plaatst u het in de SIM-2-slot.
De micro SD card slot is aan de linkerzijde van de SIM 2.Steek de batterij
voorzichtig, rekening houdend met de richting van de pennen en de
batterij oriëntatie.
Plaats de batterijen voorzichtig, rekening houdend met de richting van de
pennen en de batterij oriëntatie. (Let op de positie en de streepjes op het
slot).
Opladen van de batterij
Dit model maakt gebruik van een oplaadbare batterij.
Voor een eerste gebruik volledig opladen van de batterij minstens 6 uur.
Bij normaal gebruik van het apparaat, zal de batterij-indicator u
waarschuwen wanneer de batterij bijna leeg is. Ga verder met laden. Steek
de lader in een vrij stopcontact en het einde van de micro-USB-kabel in de
Micro-USB-poort van de telefoon. De batterij-indicator verschijnt op het
scherm en geeft de telefoon wordt opgeladen.
Nadat de lading is voltooid, koppelt u de lader los van de telefoon. LET OP:
De batterij van de telefoon niet tijdens het opladen worden verwijderd.
NL
Aan, uit, sluit de telefoon
Voor het inschakelen van de telefoon, houdt u de AAN / UIT knop tot de
telefoon op.
Als uw SIM-kaart is vergrendeld, moet u de bijbehorende PIN-code te
ontgrendelen. De PIN-code wordt verstrekt door uw provider, als je het niet
hebt of hebt verloren contact op met uw operator.
Na drie mislukte pogingen om de PIN-code in te voeren, zal de telefoon
vergrendeld en moet worden ontgrendeld met de PUK-code (met de SIMkaart meegeleverd)
Om de telefoon uit te schakelen, houdt u de aan / uit-knop ingedrukt totdat
het menu wordt weergegeven. Klik vervolgens op Afsluiten. Klik vervolgens
op OK om te bevestigen. Om de telefoon Druk op de knop ON / OFF licht
blokkeren.
Basisfuncties
Beheer van SIM-kaarten
Bij het gebruik van de telefoon voor de eerste keer, zult u verschillende
berichten ontvangen over de SIM-kaart of kaarten, waarmee u uw
smartphone instellingen te wijzigen. Naast boodschappen, zal
internetverbinding getoond. Als de standaard instellingen correct zijn,
klikt u op Sluiten. Als u op nee, zal het beheer van de SIM-kaart menu
weergegeven en kunt u vervolgens:
Stel de standaard SIM voor Voice Call, Video Call, Messaging, en
dataverbinding. De standaard SIM wordt onderstreept. Als u kiest voor
“Altijd vragen” met de dekking indicator icoon verschijnt bij het openen van
het menu Bellen en SMS / MMS.
Gegevensverbinding
Activeren dataverbinding
Om je database connectie instellingen:
Ga naar Instellingen> Draadloos en Netwerkverbindingen> Meer ...>
Mobiele> APN-netwerken, en activeer het toegangspunt door de operator
/ contract.
Terug naar het vorige menu-instelling en druk op mobiele netwerk dataverbinding, en klik vervolgens op de naam van uw SIM-kaart te activeren.
U kunt ook naar beneden glijden het paneel kennisgeving aan een dataverbinding te activeren.
3G-service als je twee SIM-kaarten hebt geplaatst, maar één van hen kan
worden geactiveerd voor 3G-diensten, activeer SIM1 voor betere prestaties.
NL
Bekendmakingen Panel
Voor details van al uw meldingen, glijden de statusbalk. Informatie met
betrekking tot de komst van nieuwe berichten, agenda van toekomstige
gebeurtenissen, zal de status van de downloads ... weergegeven. De naam
van de operator wordt weergegeven in het onderste paneel.
Druk op CLEAR kennisgevingen aan alle meldingen te wissen. De aanvragen
zullen worden gehandhaafd in de lijst. Om een ​​bericht te verwijderen,
schuif naar links of rechts om het te verwijderen. Om het paneel, dia of druk
op BACK te sluiten.
Om toegang te krijgen tot het paneel aanpassingen, drukt ACCESS
deelvenster Aanpassingen.
Om sneller te gaan, schuift twee vingers naar beneden de kennisgevingen
bar.
Tonen recente toepassingen
Houd de HOME toets HOME en een lijst met recent gebruikte toepassingen
te openen. Klik op een pictogram om de toepassing te openen. Verplaats
het pictogram naar links of rechts om dit proces te stoppen.
Met behulp van de menu’s
De menu’s van de telefoon in de vorm van menu-opties.
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Opties Menu 1
Om een ​​menu met opties weer te geven, houdt u het item op het scherm
en het contextmenu zal acties in verband met het item voor te stellen.
Bijvoorbeeld, als u de toets een tekst element, de mogelijkheden van die
boodschap zal verschijnen.
Let op: Alle items hebben geen context menu. Als u ingedrukt houdt een
item dat niet is gekoppeld aan een menu, zal er niets gebeuren.
Opties Menu 2
Om een menu
​​
met opties weer te geven, druk op de MENU-toets. De
menuopties worden maatregelen voorgesteld of aanpassingen met
betrekking tot de toepassing of het huidige scherm, maar niet een
noodzakelijk element als het contextmenu
Houdt u er rekening mee dat sommige schermen hebben geen opties
NL
menu.
Belangrijke mededelingen gebruiken
Om de levensduur van de batterij te verhogen, alleen Billow laders en
batterijen. Het vervangen van de originele batterij met een niet-conforme
kan ze ontploffen.
De batterij kan worden opgeladen honderden keren voor vervanging.
Als de prestaties van de batterij afneemt, neemt u contact op met uw
leverancier voor vervanging.
Als je niet van plan om uw mobiele telefoon te gebruiken voor een lange
periode, moet u de batterij op te laden om de levensduur te optimaliseren.
Laat de batterij op te laden niet vertrekken dagen omdat het overbelasting
kunnen genereren en vermindering van de levensduur van het product.
Wees voorzichtig met SIM-kaarten met zorg, als je nodig hebt om het te
reinigen, veegt u voorzichtig met een droge doek.
Reparaties aan uw telefoon moet worden gedaan door een gekwalificeerde
technicus. De reparatie van de telefoon aan een persoon die niet door Billow
gemachtigde kan de garantie ongeldig.
ATTENTION
De slijtage van het product (batterijen, beeldschermen, toetsenborden,
camera doelstellingen) is niet onder de garantie BILLOW’s
Gerecycleerd
AEE REI-RAEE 5548 In deze handleiding, de container (bak) symbool geeft
aan dat het product valt onder de Europese richtlijn 2002/96 / EG, elektrische
en elektronische producten, batterijen en accu’s en andere accessoires moet
noodzakelijkerwijs worden onderworpen aan een selectieve collectie. Aan
het einde van de levensduur van het apparaat, gebruik maken van de
recycling bakken. Dit gebaar zal helpen de gezondheidsrisico’s te beperken
en het milieu te beschermen.
Gemeenten en distributeurs, zal essentiële gegevens te verstrekken over
de recycling van uw oude apparaat.Dit apparaat voert een interne batterij
moet worden verwijderd en afzonderlijk gestort voor een goed beheer.
Technische ondersteuning
Voor meer informatie over dit product kunt u terecht op onze support
sectie op onze website www.billowtechnology.com of stuur een e-mail naar
[email protected]
Instrucciones de Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee
atentamente las siguientes consignas de seguridad:
1. Niños: Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por
lo que deberás prestar especial atención cuando un niño esté en
contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas
piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de
ingestión accidental. Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica
o un dispositivo de iluminación, no los utilices demasiada cerca de
los ojos de niños o de animales.
2. Audición: La escucha prolongada a fuerte potencia a través de
cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Trata de
regular el volumen al mínimo necesario cuando estés escuchando
de música o durante una llamada. Evita la escucha prolongada a
volumen elevado.
3. Al volante: Se cauto mientras conduces. La conducción exige
una atención extrema e ininterrumpida, reduciéndose así el riesgo
de accidentes. Utilizar un teléfono móvil puede distraer la atención
del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar
escrupulosamente la legislación y las normativas locales en vigor
en materia de utilización de teléfonos inalámbricos al volante. Por
consiguiente está prohibido hacer uso de teléfono conduciendo,
y la utilización de un kit manos libres no puede considerarse una
solución.
En avión: Apaga tu teléfono en el avión. No olvides apagar tu
teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya
que podrían producirse interferencias.
4. En hospitales: Apaga tu teléfono cuando haya próximo
cualquier dispositivo médico. Es muy peligroso poner en marcha
un teléfono habiendo cercano un dispositivo médico. Esto puede
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente,
han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o
centros de salud. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones
de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximidad
de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos: Las personas que
tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar
la precaución de colocar el teléfono en el
costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes
que tu teléfono provoca interferencias con un marcapasos, apaga
inmediatamente el teléfono y ponte en contacto con el fabricante
del marcapasos o con tu médico con el fin de informarte sobre qué
conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio: No dejes tu teléfono próximo a fuentes
de calor como un radiador o cocina de gas. No recargues tu
teléfono cerca de materias inflamables (El riesgo de incendio es
incuestionable).
7. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del teléfono con
líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños
irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados por Billow.
La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu
teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores. Nunca utilices
una batería o cargador dañados. No pongas en contacto con
las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de
cortocircuito entre los bornes + y - de las baterías así como de
dañar la batería o el teléfono de forma irremediable. En términos
generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas
o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Esas
diferencias de temperatura pueden reducir la autonomía y vida de
funcionamiento de las baterías.
10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor
cuidado. Proteja su teléfono de caídas o impactos que pudieran
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que
podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que
se le pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos
puntiagudos.
11. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu teléfono, podría
darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo
seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo
recargues si está apoyado sobre en una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu
teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas
de éstas podrían resultar dañadas y por tanto sus datos.
Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería,
utiliza únicamente cargadores y baterías Billow. Sustituir la batería
original por una batería no conforme puede provocar que ésta
explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las consignas en vigor
en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el
riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de
proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería
disminuya, contacta con el servicio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no
olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con
desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del
fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al
distribuidor Billow más próximo.
8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el
cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga
de la batería.
9. No dejes en carga la batería durante días ya que podría generarse
una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas
pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia: Puede ocurrir que los números de
emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil,
como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu
operador de telefonía.
12. Exposición a radiofrecuencias: Tu teléfono móvil ha sido
concebido y construido de forma que respeta las directivas
internacionales(ICNIRP1) en materia de exposición a frecuencias
radioeléctricas, directivas que vienen siendo implementadas
por organismos científicos independientes a partir de estudios e
investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las
personas que recurren a la utilización de teléfonos móviles. Las
consignas de seguridad relativas a la exposición a ondas de radio
utilizan una unidad de medida denominada SAR (coeficiente de
absorción específica). Las directivas internacionales han fijado
este límite a 2W/kg*. En la realización de los tests que permiten
identificar el coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de
funcionamiento estándar.
Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones
no Ionizantes Incluso si el coeficiente de absorción específica se
determina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente real
del teléfono en funcionamiento puede ser ampliamente inferior al
valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes niveles
de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para
conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comercialización es
sometido a pruebas destinados a garantizar su conformidad con la
directiva europea R&TTE, la cual establece reglas estrictas al objeto
de garantizar la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo
para la salud.
El valor máximo SAR registrado en estos aparatos de: 0.376W/Kg,
valor conforme a las normas en materia de exposición a frecuencias
radioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal a la altura
de la oreja, o a una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo.
Para transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una
conexión de calidad a la red.
En ocasiones la transmisión de ficheros o de mensajes puede
retrasarse hasta que es posible la conexión.
En ese caso, no olvides respetar las instrucciones sobre cuál ha
de ser la distancia de separación para el establecimiento de la
transmisión. Si utilizas una funda, una pinza para la cintura, o un
soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener
piezas metálicas, y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del
cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/kilogramo
(W/kg) como valor medio para diez gramos de tejido celular. Los
valores SAR pueden diferir según las normas de presentación de
información en vigor en diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos
que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción.
Se aconseja limitar su utilización principalmente en: parkings
subterráneos, o al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante
un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran,
mejor es la calidad de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la
utilización de un kit de manos libres.
La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado.
Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada,
BILLOW no asumirá la garantía del teléfono.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas,
teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la
garantía Billow.
Safety Instructions
To use this tablet in a fully secure manner, please read the following safety
tips carefully:
1. Children: Pay special attention to children.
Tablets contain many individual parts, so you should pay special attention
when a child is in contact with a mobile tablet.
This product contains small parts that may be swallowed or cause
choking if swallowed.
If your tablet has a camera or lighting device, do not use them too close to
the eyes of children or animals.
2. Hearing: Prolonged listening at high power through earphones or
headphones can cause hearing damage. Try to adjust the volume to the
minimum necessary when you’re listening to music or during a call. Avoid
prolonged listening at high volume.
3. Behind the wheel: Be cautious while driving. Driving requires extreme
and uninterrupted care, thus reducing the risk of accidents. Tablet use
can distract the user’s attention and lead to an accident. It is essential to
scrupulously respect the local laws and regulations in force concerning
the use of devices behind the wheel. Therefore it is forbidden to use the
tablet while driving, and use of a headset cannot be considered a solution.
In airplane: Turn off your tablet in an airplane.
Please disable connections when you’re on a plane (Wi-Fi + Bluetooth), as
interferences may occur.
4.In hospitals: Turn off the tablet when in proximity to any medical
device.
It is very dangerous to launch the tablet having a medical device nearby.
This can cause interferences with these devices. Therefore, all instructions
and warnings in hospitals or health centers must be respected.
Please turn off your Tablet in service stations. Do not use your tablet at a
gas station or in the vicinity of fuel.
5. Electronic implants and pacemakers: People who have an electronic
implant or a pacemaker should be cautious with the use of the Tablet. If
you notice that your tablet causes interference with a pacemaker, turn the
tablet off immediately and contact the manufacturer of the pacemaker or
your doctor to find out about what course to take.
6. Fire Hazards: Do not let your tablet next to heat sources such as
radiators or gas stove. Do not charge your Tablet near flammable
materials (risk of fire is unquestionable).
7. Contact with liquid: Avoid all contact with liquid or handle tablet
with wet hands. The water can cause irreparable damage.
8. Use only accessories approved by Billow: The use of nonapproved accessories may damage or endanger your Tablet.
9. Do not manipulate the battery and charger.
Never use a damaged battery or charger.
Do not place in contact the tablet´s battery with magnetized objects,
as this can result in short-circuits between the + and - terminals of the
batteries as well as damage the battery or Tablet.
In general terms, do not expose the batteries to very cold or very
high (below 0 ° C or above 45 ° C) temperatures. These differences
in temperature can reduce the autonomy and operational life of the
batteries.
10. Falls or impacts, Handle your Tablet with great care.
Protect your tablet from falls or impacts that could damage it. Some
elements of your tablet are made of glass, so it may break if dropped.
Never touch the screen with sharp objects.
11. Electric shock: Do not try to disassemble your tablet. It could
give you an electric shock.
12. Maintenance: If you want to clean your tablet, use a dry cloth
(never solvents such as benzene or alcohol).
13. Charge your tablet in a well ventilated area.
Do not charge if placed on a fabric.
Important Notice use
1. In order to increase the operating life of your battery, use only
Billow batteries and chargers. Replacing the original battery with a
non-compliant battery can cause it to explode.
2. Never dispose of batteries in fire. Respect the laws into place on the
recycling of used batteries and Tablets.
3. Pay attention to not damage or crush the battery. This would lead
to the risk of internal short circuit and overheating.
4. Do not disassemble the battery.
5. The battery can be charged hundreds of times prior to
replacement. When the battery performance diminishes, contact
your service representative for replacement.
6. If you are not going to use your tablet for a long time, do not
forget to recharge your battery and optimize its operational life.
7. Do not throw batteries along with household waste. Consider
recycling and follow the manufacturer’s guidelines. If the battery is
damaged, take it to customer service or the nearest Billow dealer.
8. In order to reduce power consumption, disconnect the charger
from the socket once the tablet has finished charging.
9. Do not leave the battery on charge for days as it could generate
an overload and reduce the operating life of the product.
10. The repair of your tablet has to be done by a qualified
technician. If the tablet repair is done by an unauthorized
technician, Billow will not assume the tablet warranty.
ATTENTION
The normal wear and tear of the product (batteries, displays,
keyboards, camera objectives) is not covered by the warranty
Billow.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product:
Brand name: BILLOW TECHNOLOGY
Model no: S50LVK
Product description: Smartphone 5”
The measurements shown in this test report were made in accordance with the
procedures given in the:
-
EMC DIRECTIVE:
RTTE DIRECTIVE:
RoHS DIRECTIVE:
LVD DIRECTIVE:
2004/108/EC
1999/5/EC
2011/65/EU
2006/95/EC
To which this declaration is based on with full conformance to the following European
norms and standards:
-
CE 0700
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
EN 301 489-1 V.1.9.2
EN 301 489-3 V.1.6.1
EN 301 489-7 V.1.3.1
EN 301 489-17 V.2.2.1
EN 301 489-24 V.1.5.1
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62209-1:2006
-
EN 62209-2:2010
EN 50566:2013
EN 62479:2010
EN 300 328 V.1.7.1
EN 301 511 V.9.0.2
EN 301 908-1 V6.2.1
EN 301 908-2 V.6.2.1
EN 300 440-1 V1.6.1
EN 300 440-2 V1.4.1
Signed Aug 7, 2015
__________________
Jose Luis Ruiz Gómez
Managing Director
BILLOW TECHNOLOGY
ADD: Polígono Industrial Guadalquivir
C/ Tecnología, 5 Postcode: 41120
Gelves (Sevilla), Spain.
Website: www.billowtechnology.com
Importado por / Imported by:
APPROX IBERIA S. L.
CIF: B-91202499
Soporte técnico / Technical support:
· Go to www.billowcoach.com and customize your coach chair
with your name for the bottom of your smartphone screen
smartphone. It is very simple!
· Entra en www.billowcoach.com y personaliza tu sillón coach
con tu nombre para el fondo de pantalla de tu smartphone.
¡Es muy sencillo!
· Aller sur www.billowcoach.com et personnaliser votre chaise
de coach avec votre nom pour le fond de l´écran votre smartphone . Très simple!
· Ga naar www.billowcoach.com en aanpassen van uw coach
stoel met uw naam voor de onderkant van je smartphone
screen smartphone. Het is heel eenvoudig!
· Ir para www.billowcoach.com e personalizar a sua cadeira de
treinador com o seu nome para o fundo de seu smartphone de
tela de smartphone. É muito simples!