EN You have just purchased your Billow Smartphone. This guide provides all the information regarding the use of this device in order to quickly become familiar with your Smartphone Contents: 1. Smartphone 2. Power adapter 3. Micro USB cable 4. Earphones 5. Battery 6. Quick user guide Parts Description: EN 1. ON / OFF button 8. Front Camera 2. Volume button 9. Led charging status 3. Menu button 10. Front speaker 4. Main Display button 11. Sensor 5. Back Button 12. Rear camera 6. Jack 3.5 mm input 13. Flash 7. Micro USB Input 14. Rear speaker EN Introduction Keys Function On/Off/Lock Holding down this key turns on or off the phone. When pressed lightly the touch screen blocks. Home Pressing the key briefly shows home screen and the list of recent applications opened. Menu If you press this key, the menu of available options in the active application opens. Return Press this key to return to the previous screen or to remove the keyboard. Volume +/ - Press to increase or decrease the call volume, tone, music, games, and other audio functions. When the phone rings, you can switch it to silent mode. To activate the "meeting" mode, hold the Volume key - Before you begin Installing the SIM card, memory card and battery EN Before using your phone, install the SIM card. The SIM tray is located at the top of the housing of the phone battery. Remove the housing by pulling from the bottom right slot up. Insert your Micro SIM card in the SIM 1 slot. If you have another micro SIM card, please insert It in the SIM 2 slot. The Micro SD card slot is on the left of the SIM 2.Insert the battery carefully, taking into account the direction of the pins and battery orientation. Insert the battery carefully, taking into account the direction of the pins and battery orientation. (Note the position and the marks next to the slot). Charging the battery This phone uses a rechargeable battery. For a first use fully charge the battery for at least 6h. With normal use of the device, the battery indicator will warn you when the battery is low. Proceed to load. Plug the charger into a free power outlet and the end of the micro USB cable in the Micro USB port of the phone. The charging indicator is displayed on the screen and indicates the phone is charging. After the charge is complete, disconnect the charger from the phone. CAUTION : The phone battery must not be removed during charging. EN On, Off, lock the phone To turn on your phone, hold the ON / OFF button until the phone switches on. If your SIM card is locked, enter the corresponding PIN code to unlock it. The PIN code is provided by your service provider, if you do not have it or have lost it contact your operator. After three failed attempts to enter the PIN code, the phone will be locked and must be unlocked using the PUK code (supplied with the SIM card) To turn off the phone, hold the ON / OFF button until the menu is displayed. Then click Shut Down. Then click Ok to confirm. To lock the phone press the ON / OFF button lightly. Basic functions Management of SIM cards When using the phone for the first time, you will receive different messages about the SIM card or cards, which allows you to modify your Smartphone settings. As well as messages, internet connection will be displayed. If the default settings are correct, click Close. If you press no, The Management of SIM card menu will be displayed and you can then: Set the default SIM for Voice Call, Video Call, Messaging, and Data Connection. The default SIM is underlined. If you choose “Always ask” with the coverage indicator icon will appear when accessing the menu call and SMS / MMS. Data Connection Activate data connection To check your connection settings database: Navigate to Settings> Wireless and Network Connections> More...> Mobile> APN Networks, and activate the access point by operator / contract. Return to the previous menu setting and press mobile network data connection, then click the name of your SIM card to activate. You can also slide down the notification panel to activate a data connection. 3G service if you have two SIM cards inserted, only one of them can be activated for 3G service, please activate SIM1 for increased performance. EN Notifications Panel For details of all your notifications, slide down the status bar. Information regarding the arrival of new messages, calendar of future events, the status of downloads ... will be displayed. The operator’s name is shown in the lower panel. Press CLEAR NOTIFICATIONS to clear all notifications. The applications will be maintained in the list. To delete a notification, slide left or right to delete it. To close the panel, slide or press BACK. To access the adjustments panel, press ACCESS ADJUSTMENTS PANEL. To go faster, slide two fingers down the notifications bar. Show recent applications Hold down the HOME key HOME and a list of recently used applications will open. Click an icon to open the application. Move the icon to the left or right to stop this process. Using the menus CLEAR NOTIFICATIONS BACK ACCESS ADJUSTMENTS PANEL HOME The menus of your phone in the form of menu options. Options Menu 1 To display a menu of options, hold the item on the screen and the context menu will propose actions associated with that item. For example, if you press and hold a text element, the options of that message will appear. Please note: All items have no context menu. If you hold down an item that is not linked to any menu, nothing will happen. Options Menu 2 To display a menu of options, press the MENU key. The options menu proposes actions or adjustments related to the application or the current screen, but not a necessary element as the context menu Please note that some screens do not have options menus. EN Important Notices use In order to increase the operating life of your battery, use only Billow chargers and batteries. Replacing the original battery with a non-compliant one can cause it to explode. The battery can be charged hundreds of times prior to replacement. When the battery performance decreases, contact your service representative for replacement. If you’re not going to use your mobile phone for a long period, be sure to recharge the battery to optimize its operating life. Do not leave the battery on charge for days because it could generate overload and reduce the operating life of the product. Handle SIM cards with care, if you need to clean it, wipe it gently with a dry cloth. Repairs to your phone has to be done by a qualified technician. The repair of the phone to a person not authorized by Billow can void the warranty. ATTENTION The wear and tear of the product (batteries, displays, keyboards, camera objectives) is not covered by BILLOW´s warranty Recycled AEE REI-RAEE 5548 In this manual, the container (bin) symbol indicates that the product is subject to the European directive 2002/96 / EC, electrical and electronic products, batteries, and batteries and other accessories must necessarily be subject to a selective collection. At the end of the life of the device, make use of the recycling bins. This gesture will help reduce the health risks and preserve the environment. Municipalities and distributors, will provide essential details on recycling your old device.This device carries an internal battery must be removed and deposited separately for proper management. Technical Support For more information about this product please visit our support section on our web site www.billowtechnology.com or send an email to [email protected] ES Acaba de adquirir su Smartphone Billow. En esta guía encontrará toda la información relativa a la utilización de este dispositivo para que se familiarice rápidamente con su Smartphone. Contenido: 1. Smartphone 2. Adaptador de corriente 3. Cable micro USB 4. Auriculares 5. Batería 6. Guía rápida Descripción: ES 1. Botón ON/OFF 8. Cámara Frontal 2. Botón Volumen 9. Led estado de carga 3. Botón Menú 10. Altavoz frontal 4. Botón Pantalla Principal 11. Sensor 5. Botón Volver 12. Cámara trasera 6. Entrada Jack 3.5 mm 13. Flash 7. Entrada Micro USB 14. Altavoz trasero ES Introducción Keys Function On / Off / Bloqueo Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes. Menú Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones disponibles en la aplicación activa. Volver Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. Volume +/ - Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, tono, música, juegos, y otras funciones de audio. Al sonar el teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo “reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen- Antes de empezar Instalación de las tarjetas SIM, tarjeta de memoria y batería ES Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas SIM. Las bandejas SIM se encuentran en la parte superior del alojamiento de la batería del teléfono. Quite la carcasa tirando desde la ranura de esquina inferior derecha hacia arriba. Inserte su tarjeta Micro SIM en la ranura SIM 1. Si tiene una segunda tarjeta Micro SIM insértela en la ranura SIM2. El alojamiento de la tarjeta Micro SD se encuentra a la izquierda de la SIM2. Inserte cuidadosamente la batería, teniendo en cuenta el sentido de los pines y orientación de la batería. Observe la posición y las marcas junto a la ranura. Carga de la batería Este teléfono usa una batería recargable. Para un primer uso realice una carga completa de la batería durante al menos 6h. Con el uso normal del dispositivo, el indicador de batería le avisará cuando quede poca batería. Proceda entonces a su carga. Conecte el cargador a una toma de corriente libre de su hogar, y el extremo del cable micro USB al puerto Micro USB del teléfono. El indicador de carga se mostrará en la pantalla del Smartphone e indica que el teléfono está cargándose. ES Una vez terminada la carga, desconecte el cargador del teléfono. ATENCIÓN : La batería del teléfono no se debe extraer durante la carga. Encender, apagar, bloquear el teléfono Para encender el teléfono, mantén pulsado la tecla ON/OFF hasta que el teléfono se encienda Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla. El código PIN es suministrado por su operador telefónico, si usted no dispone del mismo o lo ha extraviado, póngase en contacto con el operador. Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y habrá que desbloquearlo haciendo uso de su código PUK (suministrado con la tarjeta SIM) Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON/OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa Ok para confirmar. Para bloquear el teléfono pulse el botón ON/OFF ligeramente. Funciones Básicas Administración de las tarjetas SIM Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales le permitirán modificar los ajustes propios del Smartphone, así como los mensajes y la conexión a internet. Si los ajustes predeterminados están correctos, pulse Cerrar. Si no, pulse Cambiar y se mostrará el menú Administración de SIM y entonces podrá: Ajustar la SIM predeterminada para Llamada de voz, Llamada de vídeo, Mensajes, y Conexión de datos. La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas por “Preguntar siempre”, junto indicador de cobertura aparecerá el icono correspondiente, al acceder el menú de llamada y SMS/MMS. Conexión de datos Activar la conexión de datos Para comprobar su configuración de conexión de datos: Acceda a Ajustes > Conexiones Inalámbricas Y Redes > Más… > Redes móviles > APN, y active el punto de acceso según su operador/contrato. Vuelva al menú anterior Ajuste de la red móvil y pulse después Conexión de datos, pulse entonces el nombre de su tarjeta SIM para activarla. Puede también deslizar hacia abajo el panel de notificación para activar una conexión de datos. Servicio 3G si usted tiene dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de ellas puede ser activado para el servicio 3G, aconsejamos activar la SIM1 para obtener un mayor rendimiento. ES Panel de notificaciones Para conocer los detalles de todas sus notificaciones, deslice hacia abajo la barra de estado. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas… se mostrará. El nombre del operador se muestra en la parte baja del panel. Pulse BORRAR NOTIFICACIONES para borrar todas las notificaciones puntuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación, deslícela hacia la izquierda o la derecha para borrarla. Para cerrar el panel, deslice hacia arriba o pulse VOLVER. Para acceder al panel de ajustes, pulse MENU AJUSTES . Para conseguirlo con mayor rapidez, deslice hacia abajo con dos dedos la barra de notificación. Mostrar las aplicaciones recientes Mantén pulsada la tecla INICIO y se abrirá un listado de las últimas aplicaciones utilizadas. Pulsa un icono para abrir la aplicación correspondiente. Desplace el icono hacia la izquierda o la derecha para detener este proceso. Utilización de los menús BORRAR NOTIFICACIONES ATRÁS MENU AJUSTES INICIO Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú de opciones. Menú de Opciones 1 Para hacer aparecer un menú de opciones, mantén pulsado el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento. Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, aparecerán las opciones propias de ese mensaje. Atención: Todos los elementos no disponen de menú contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está vinculado a ningún menú, no sucederá nada. Menú de opciones 2 Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla MENÚ . El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como el menú contextual. Atención: algunas pantallas no disponen de menús de opciones. Avisos de utilización importantes ES Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías Billow. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para su sustitución. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento. No dejes en carga la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, Billow no asumirá la garantía del teléfono. ATENCIÓN El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía BILLOW . Reciclado AEE REI-RAEE 5548 En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/ EC, los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida útil del dispositivo, haz uso de los contenedores de reciclaje. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el medioambiente. Los ayuntamientos y los distribuidores, te aportarán las precisiones esenciales en materia de reciclado de su antiguo dispositivo. Este dispositivo lleva una batería interna, deberá extraerse y ser depositados separadamente para su adecuada gestión. Soporte técnico Por favor para más información sobre este producto diríjase a nuestra web www.billowtechnology.com sección soporte o escriba un correo electrónico a : [email protected] fr Vous venez d’acquérir votre smartphone Billow Ce guide fournit toutes les informations concernant l’utilisation de ce dispositif afin de se familiariser rapidement avec votre smartphone Contenu: 1. Smartphone 2. Adaptateur secteur 3. Câble Micro USB 4. Écouteurs 5. Batterie 6. Guide d’utilisation rapide Description des pièces: fr 1. ON / OFF bouton 8. Caméra avant 2. Bouton Volume 9. Led état de charge 3. Bouton Menu 10. Haut parleur frontal 4. Bouton écran principal 11. Capteur 5. Bouton Retour 12. Caméra arrière 6. Entrée Jack 3,5 mm 13. Flash 7. Entrée Micro USB 14. Haut parleur arrière fr Introduction TOUCHES On/Off /verrouillage FONCTION Maintenir le bouton enfoncé allumera ou éteindera le téléphone. Lorsque vous appuyez légèrement l’écran tactile sera verrouillé. Départ En appuyant sur cette touche légèrement l’écran d’accueil sera affiché et la liste des applications récentes s´ouvrira. Menu En appuyant sur cette touche les menus d’options disponibles dans l’application active seront affichés. Retour Cliquez sur ce bouton pour revenir à l’écran précédent ou pour effacer le clavier. Volume +/ - Cliquez pour augmenter ou diminuer le volume de l'appel, le ton, musique, jeux, audio et d'autres fonctions. Lorsque le téléphone sonne, il peut passer en mode silencieux. Pour activer le mode "de rassemblement", maintenez le bouton de volume - Avant de commencer Installation de la carte SIM, la carte mémoire et la batterie fr Avant d’utiliser votre téléphone, installez la carte SIM. Le support de carte SIM est situé dans la partie supérieure du boîtier de la batterie du téléphone. Retirez le boîtier en tirant par le bas emplacement de droite vers le haut. Insérez votre carte Micro SIM dans le logement SIM 1. Si vous avez une autre carte Micro SIM, veuillez l´insérer dans la fente SIM 2. La fente pour carte Micro SD est sur la gauche de la carte SIM 2. Introduire soigneusement la batterie en tenant compte de la direction des broches et l’orientation de la batterie. (Notez la position et les marques à côté de la fente). Chargement de la batterie Ce téléphone utilise une batterie rechargeable. Pour une première utilisation charger complètement la batterie pendant au moins 6h. Avec une utilisation normale de l’appareil, l’indicateur de batterie vous avertit lorsque la batterie est faible. Passez à charger. Branchez le chargeur dans une prise de courant libre et l’extrémité du câble micro USB dans le port USB Micro du téléphone. L’indicateur de charge s’affiche à l’écran et indique que le téléphone est en charge. Après la charge est terminée, débranchez le chargeur du téléphone. ATTENTION: La batterie du téléphone ne doit pas être enlevé pendant fr la charge. On, Off, verrouiller le téléphone Pour allumer votre téléphone, maintenez le bouton ON / OFF jusqu’à ce que le téléphone s’allume. Si votre carte SIM est verrouillé, entrez le code PIN correspondant pour le déverrouiller. Le code PIN est fourni par votre fournisseur de services, si vous ne l’avez pas ou avez perdu, contactez votre opérateur. Après trois tentatives pour entrer le code PIN a échoué, le téléphone est verrouillé et doit être déverrouillé à l’aide du code PUK (fourni avec la carte SIM) Pour éteindre le téléphone, maintenez le bouton ON / OFF jusqu’à ce que le menu est affiché. Puis cliquez sur Arrêter. Puis cliquez sur OK pour confirmer. Pour verrouiller le téléphone, appuyez sur le bouton ON / OFF à la légère. Fonctions de base Gestion des cartes SIM Lorsque vous utilisez le téléphone pour la première fois, vous recevrez des messages différents sur la carte ou des cartes SIM, qui vous permet de modifier vos paramètres Smartphone. Ainsi que des messages, connexion Internet s’affiche. Si les paramètres par défaut sont corrects, cliquez sur Fermer. Si vous appuyez pas, La gestion des menus de la carte SIM sera affiché et vous pouvez alors: Définir la carte SIM par défaut pour des appels vocaux, des appels vidéo, de messagerie, et une connexion de données. La carte SIM par défaut est souligné. Si vous choisissez “Toujours demander” avec l’icône de l’indicateur de couverture apparaît lors de l’accès à l’appel du menu et SMS / MMS. Connexion de données Activer connexion de données Pour vérifier votre base de données des paramètres de connexion: Accédez à Paramètres> Sans fil et connexions réseau> Plus ...> Mobile> Réseaux APN, et activer le point par l’opérateur / contrat d’accès. Revenir au réglage précédent du menu et appuyez sur la connexion de données de réseau mobile, puis cliquez sur le nom de votre carte SIM pour l’activer. Vous pouvez également glisser le panneau de notification pour activer une connexion de données. fr Service 3G si vous avez deux cartes SIM, un seul d’entre eux peut être activé pour le service 3G, s’il vous plaît activer SIM1 pour des performances accrues. Panneau des notifications Pour plus de détails de toutes vos notifications, glisser vers le bas la barre d’état. Informations concernant l’arrivée de nouveaux messages, calendrier des événements à venir, l’état des téléchargements ... sera affiché. Le nom de l’opérateur est affiché dans le panneau inférieur. Appuyez sur CLEAR notifications Pour effacer toutes les notifications. Les applications seront maintenus dans la liste. Pour supprimer une notification, toboggan gauche ou la droite pour le supprimer. Pour fermer le panneau, diapositive ou appuyez sur BACK. Pour accéder au panneau des ajustements, REGLAGES presse de panneau d’accès. Pour aller plus vite, faites glisser deux doigts vers le bas la barre de notifications. Voir les applications récentes Maintenez enfoncée la touche HOME et une liste des applications récemment utilisées s’ouvre. Cliquez sur une icône pour ouvrir l’application. Déplacez l’icône vers la gauche ou la droite pour arrêter ce processus. Utilisation des menus CLEAR NOTIFICATIONS BACK ACCESS ADJUSTMENTS PANEL HOME Les menus de votre téléphone sous la forme d’options de menu. Menu Options 1 Pour afficher un menu d’options, maintenez l’élément sur l’écran et le menu contextuel proposera des actions associés à cet élément. Par exemple, si vous appuyez sur un élément de texte, les options de ce message s’affiche. S’il vous plaît noter: Tous les articles ont pas de menu contextuel. Si vous maintenez un élément qui n’est pas lié à un menu, rien ne se passera. Menu Options 2 Pour afficher un menu d’options, appuyez sur la touche MENU. Le menu des options propose des actions ou des ajustements liés à l’application ou l’écran actuel, mais pas un élément nécessaire que le menu contextuel S’il vous plaît noter que certains écrans ne sont pas les menus d’options. fr Avis important de sécurité Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez uniquement des chargeurs et des batteries Bûlow. Remplacement de la batterie d’origine avec une non-conformité peut entraîner une explosion. La batterie peut être chargée des centaines de fois avant de la remplacer. Lorsque la performance de la batterie diminue, contactez votre représentant de service pour le remplacement. Si vous n’allez pas utiliser votre téléphone mobile pour une longue période, assurez-vous de recharger la batterie afin d’optimiser sa durée de vie. Ne laissez pas la batterie en charge pendant des jours parce que cela pourrait générer de surcharge et de réduire la durée de vie du produit. Manipulez les cartes SIM avec soin, si vous devez le nettoyer, essuyez-le délicatement avec un chiffon sec. Les réparations de votre téléphone doit être effectuée par un technicien qualifié. La réparation du téléphone à une personne non autorisée par Bulow peut annuler la garantie. ATTENTION L’usure du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs de caméra) ne sont pas couverts par la garantie BILLOW. Recyclage AEE REI-RAEE 5548 Dans ce manuel, le symbole de poubelle barré indique que le produit est soumis à la directive européenne 2002/96 / CE, les produits électriques et électroniques, les batteries et les piles et autres accessoires doivent nécessairement faire l’objet d’un collecte sélective. A la fin de la durée de vie utile du dispositif, utiliser les bacs de recyclage. Ce geste contribuera à réduire les risques pour la santé et préserver l’environnement. Les municipalités et les distributeurs, fourniront des détails essentiels sur le recyclage de votre ancien appareil. Ce dispositif comporte une batterie interne doit être enlevé et déposé séparément pour une bonne gestion. Support technique Pour plus d’informations sur ce produit s’il vous plaît visitez notre section de soutien sur notre site web www.billowtechnology.com ou envoyer un email à [email protected] PT Você acaba de adquirir o seu Smartphone Billow Este guia fornece todas as informações sobre o uso deste dispositivo, a fim de se familiarizar rapidamente com o seu Smartphone Conteúdo: 1. Smartphone 2. Adaptador de alimentação 3. Cabo Micro USB 4. Earphones 5. Bateria 6. Guia de usuário rápida Descrição das peças: PT 1. botão ON / OFF 8. câmera frontal 2. Botão Volume 9. status de carregamento 3. botão de menu 10. Alto-falante Frente 4. botão do display principal 11. Sensor 5. Botão Voltar 12. Câmera traseira 6. Input Jack 3,5 milímetros 13. flash 7. Micro entrada USB 14. Alto-falante Traseira PT Keys Function On/Off/Lock Holding down this key turns on or off the phone. When pressed lightly the touch screen blocks. Home Pressing the key briefly shows home screen and the list of recent applications opened. Menu If you press this key, the menu of available options in the active application opens. Return Press this key to return to the previous screen or to remove the keyboard. Volume +/ - Press to increase or decrease the call volume, tone, music, games, and other audio functions. When the phone rings, you can switch it to silent mode. To activate the "meeting" mode, hold the Volume key - Introdução Antes de começar Instalar o cartão SIM, cartão de memória e bateria Antes de usar o telefone, instalar o cartão SIM. PT Insira o cartão Micro SIM na ranhura SIM 1. Se você tem um outro cartão SIM micro, por favor, insira-o no slot SIM 2. O slot para cartão Micro SD está à esquerda do SIM 2. Introduza a bateria cuidadosamente, tendo em conta a direcção de orientação dos pinos e da bateria. (Observe a posição e as marcas ao lado do slot). O carregamento da bateria Este telefone utiliza uma bateria recarregável. Para um primeiro uso carregar totalmente a bateria por pelo menos 6 horas. Com o uso normal do dispositivo, o indicador de bateria irá avisá-lo quando a bateria está fraca. Prossiga para carregar. Ligue o carregador a uma tomada de energia livre ea extremidade do cabo micro USB na porta USB Micro do telefone. O indicador de carga seja exibido na tela e indica o telefone está a carregar. Após a carga estiver completa, desconecte o carregador do telefone. CUIDADO: A bateria do telefone não deve ser removido durante o carregamento. Ligado, Desligado, bloquear o telefone Para ligar o telefone, mantenha pressionado o botão ON / OFF até que o telefone é ligado. PT Se o cartão SIM estiver bloqueado, digite o código PIN correspondente para desbloqueá-lo. O código PIN é fornecido pelo provedor de serviços, se você não tê-lo ou tê-lo perdido contato com a operadora. Depois de três tentativas para introduzir o código PIN, o telefone será bloqueado e deve ser desbloqueado usando o código PUK (fornecido com o cartão SIM) Para desligar o telefone, mantenha pressionado o botão ON / OFF até que o menu é exibido. Em seguida, clique em Desligar. Em seguida, clique em OK para confirmar. Para bloquear o telefone, pressione o botão ON / OFF de ânimo leve. As funções básicas Gestão de cartões SIM Ao usar o telefone pela primeira vez, você receberá mensagens diferentes sobre o cartão SIM ou cartões, o que lhe permite modificar suas configurações de smartphones. Além de mensagens, conexão à Internet será exibida. Se as configurações padrão estão corretas, clique em Fechar. Se você pressionar não, a gestão do menu do cartão SIM será exibido e você pode então: Defina o SIM padrão para chamada de voz, chamada de vídeo, Mensagens e conexão de dados. O SIM fábrica está sublinhado. Se você escolher “Sempre perguntar” com o ícone do indicador de cobertura será exibida ao acessar a chamada menu e SMS / MMS. Conexão de Dados Ativar conexão de dados Para verificar o seu banco de dados de configurações de conexão: Navegue até Configurações> Redes sem fio e conexões de rede> Mais ...> Mobile> APN Networks, e ative o ponto de acesso por operador / contrato. Voltar para a configuração do menu anterior e pressione conexão de dados de rede móvel, em seguida, clique no nome do seu cartão SIM para ativar. Você também pode deslizar para baixo o painel de notificação para ativar uma conexão de dados. Serviço 3G se você tem dois cartões SIM inseridos, apenas um deles pode ser ativado para o serviço 3G, active o SIM1 para aumentar a performance. PT Notificações Painel Para mais informações sobre todas as suas notificações, deslize para baixo a barra de status. Informações sobre a chegada de novas mensagens, calendário de eventos futuros, o status de downloads ... será exibida. O nome do operador é mostrada no painel inferior. Pressione CLEAR NOTIFICAÇÕES para limpar todas as notificações. As aplicações serão mantidos na lista. Para excluir uma notificação, deslize para a esquerda ou direita para excluí-lo. Para fechar o painel, deslize ou pressione BACK. Para acessar o painel de ajustes, ajustes de imprensa acessar o painel. Para ir mais rápido, deslizar dois dedos para baixo na barra de notificações. Mostrar aplicações recentes Mantenha pressionada a tecla HOME PRINCIPAL e uma lista de aplicativos usados r ecentemente abrirão. Clique em um ícone para abrir o aplicativo. Mova o ícone para a esquerda ou direita para parar este processo. Usando os menus CLEAR NOTIFICATIONS BACK ACCESS ADJUSTMENTS PANEL HOME Os menus de seu telefone, na forma de opções de menu. Menu de Opções 1 Para exibir um menu de opções, segure o item na tela e no menu de contexto irá propor ações associadas a esse item. Por exemplo, se você pressionar e segurar um elemento de texto, as opções de que a mensagem aparecerá. Atenção: Todos os itens não têm menu de contexto. Se você segurar um item que não está ligada a qualquer menu, nada vai acontecer. Menu de Opções 2 Para exibir um menu de opções, pressione a tecla MENU. O menu de opções propõe ações e ajustes relativos à aplicação ou da tela atual, mas não um elemento necessário, como o menu de contexto Por favor, note que algumas telas não têm menus de opções. PT Avisos Importantes usar A fim de aumentar a vida útil de sua bateria, utilize apenas carregadores inchaço e baterias. Substituindo a bateria original com um não-conforme pode fazê-lo explodir. A bateria pode ser carregada centenas de vezes antes da substituição. Quando o desempenho da bateria diminui, entre em contato com seu representante de serviço para substituição. Se você não está indo para usar seu telefone celular por um longo período, certifique-se de recarregar a bateria para otimizar sua vida operacional. Não deixe a bateria em carga por dias, pois poderia gerar sobrecarga e reduzir a vida útil do produto. Manuseie os cartões SIM com cuidado, se você precisa limpá-lo, limpe-o cuidadosamente com um pano seco. Reparos para o seu telefone tem que ser feito por um técnico qualificado. O reparo do telefone para uma pessoa não autorizada pela Billow pode anular a garantia. ATENÇÃO O desgaste do produto (baterias, monitores, teclados, objetivos da câmera) não é coberto pela garantia da BILLOW. Reciclado AEE REI-RAEE 5548 Neste manual, o recipiente (bin) símbolo indica que o produto está sujeito à Directiva Europeia 2002/96 / CE, os produtos elétricos e eletrônicos, baterias e pilhas e outros acessórios devem necessariamente ser objecto de uma seletiva coleção.No fim da vida útil do dispositivo, fazer uso dos recipientes para reciclagem. Este gesto vai ajudar a reduzir os riscos para a saúde e preservação do meio ambiente. Municípios e distribuidores, irá fornecer detalhes essenciais sobre a reciclagem de seu dispositivo device.This velhos carrega uma bateria interna deve ser removido e depositados separadamente para uma gestão adequada. Suporte técnico Para mais informações sobre este produto, visite nossa seção de suporte no nosso site www.billowtechnology.com ou envie um e-mail para [email protected] NL Je hebt net gekocht uw Billow Smartphone. Deze handleiding bevat alle informatie over het gebruik van dit apparaat om snel vertrouwd met uw Smartphone geworden Inhoud: 1. Smartphone 2. Power adapter 3. Micro-USB-kabel 4. Earphones 5. Batterij 6. Korte handleiding Onderdelen Omschrijving: NL 1. ON / OFF button 8. Front Camera 2. Volume button 9. Led charging status 3. Menu button 10. Front speaker 4. Main Display button 11. Sensor 5. Back Button 12. Rear camera 6. Input Jack 3.5 mm 13. Flash 7. Micro USB Input 14. Rear speaker NL Introductie Keys Function On/Off/Lock Holding down this key turns on or off the phone. When pressed lightly the touch screen blocks. Home Pressing the key briefly shows home screen and the list of recent applications opened. Menu If you press this key, the menu of available options in the active application opens. Return Press this key to return to the previous screen or to remove the keyboard. Volume +/ - Press to increase or decrease the call volume, tone, music, games, and other audio functions. When the phone rings, you can switch it to silent mode. To activate the "meeting" mode, hold the Volume key - Voordat je begint De SIM-kaart installeren, batterij en geheugenkaart NL Voordat u de telefoon gebruikt, installeert u de SIM-kaart. De SIM invoer bevindt zich aan de bovenzijde van de behuizing van de telefoon batterij. Verwijder de behuizing door te trekken van de bodem rechts slot omhoog. Plaats de Micro SIM-kaart in de SIM-1 slot. Als u een andere micro-SIM-kaart, plaatst u het in de SIM-2-slot. De micro SD card slot is aan de linkerzijde van de SIM 2.Steek de batterij voorzichtig, rekening houdend met de richting van de pennen en de batterij oriëntatie. Plaats de batterijen voorzichtig, rekening houdend met de richting van de pennen en de batterij oriëntatie. (Let op de positie en de streepjes op het slot). Opladen van de batterij Dit model maakt gebruik van een oplaadbare batterij. Voor een eerste gebruik volledig opladen van de batterij minstens 6 uur. Bij normaal gebruik van het apparaat, zal de batterij-indicator u waarschuwen wanneer de batterij bijna leeg is. Ga verder met laden. Steek de lader in een vrij stopcontact en het einde van de micro-USB-kabel in de Micro-USB-poort van de telefoon. De batterij-indicator verschijnt op het scherm en geeft de telefoon wordt opgeladen. Nadat de lading is voltooid, koppelt u de lader los van de telefoon. LET OP: De batterij van de telefoon niet tijdens het opladen worden verwijderd. NL Aan, uit, sluit de telefoon Voor het inschakelen van de telefoon, houdt u de AAN / UIT knop tot de telefoon op. Als uw SIM-kaart is vergrendeld, moet u de bijbehorende PIN-code te ontgrendelen. De PIN-code wordt verstrekt door uw provider, als je het niet hebt of hebt verloren contact op met uw operator. Na drie mislukte pogingen om de PIN-code in te voeren, zal de telefoon vergrendeld en moet worden ontgrendeld met de PUK-code (met de SIMkaart meegeleverd) Om de telefoon uit te schakelen, houdt u de aan / uit-knop ingedrukt totdat het menu wordt weergegeven. Klik vervolgens op Afsluiten. Klik vervolgens op OK om te bevestigen. Om de telefoon Druk op de knop ON / OFF licht blokkeren. Basisfuncties Beheer van SIM-kaarten Bij het gebruik van de telefoon voor de eerste keer, zult u verschillende berichten ontvangen over de SIM-kaart of kaarten, waarmee u uw smartphone instellingen te wijzigen. Naast boodschappen, zal internetverbinding getoond. Als de standaard instellingen correct zijn, klikt u op Sluiten. Als u op nee, zal het beheer van de SIM-kaart menu weergegeven en kunt u vervolgens: Stel de standaard SIM voor Voice Call, Video Call, Messaging, en dataverbinding. De standaard SIM wordt onderstreept. Als u kiest voor “Altijd vragen” met de dekking indicator icoon verschijnt bij het openen van het menu Bellen en SMS / MMS. Gegevensverbinding Activeren dataverbinding Om je database connectie instellingen: Ga naar Instellingen> Draadloos en Netwerkverbindingen> Meer ...> Mobiele> APN-netwerken, en activeer het toegangspunt door de operator / contract. Terug naar het vorige menu-instelling en druk op mobiele netwerk dataverbinding, en klik vervolgens op de naam van uw SIM-kaart te activeren. U kunt ook naar beneden glijden het paneel kennisgeving aan een dataverbinding te activeren. 3G-service als je twee SIM-kaarten hebt geplaatst, maar één van hen kan worden geactiveerd voor 3G-diensten, activeer SIM1 voor betere prestaties. NL Bekendmakingen Panel Voor details van al uw meldingen, glijden de statusbalk. Informatie met betrekking tot de komst van nieuwe berichten, agenda van toekomstige gebeurtenissen, zal de status van de downloads ... weergegeven. De naam van de operator wordt weergegeven in het onderste paneel. Druk op CLEAR kennisgevingen aan alle meldingen te wissen. De aanvragen zullen worden gehandhaafd in de lijst. Om een bericht te verwijderen, schuif naar links of rechts om het te verwijderen. Om het paneel, dia of druk op BACK te sluiten. Om toegang te krijgen tot het paneel aanpassingen, drukt ACCESS deelvenster Aanpassingen. Om sneller te gaan, schuift twee vingers naar beneden de kennisgevingen bar. Tonen recente toepassingen Houd de HOME toets HOME en een lijst met recent gebruikte toepassingen te openen. Klik op een pictogram om de toepassing te openen. Verplaats het pictogram naar links of rechts om dit proces te stoppen. Met behulp van de menu’s De menu’s van de telefoon in de vorm van menu-opties. CLEAR NOTIFICATIONS BACK ACCESS ADJUSTMENTS PANEL HOME Opties Menu 1 Om een menu met opties weer te geven, houdt u het item op het scherm en het contextmenu zal acties in verband met het item voor te stellen. Bijvoorbeeld, als u de toets een tekst element, de mogelijkheden van die boodschap zal verschijnen. Let op: Alle items hebben geen context menu. Als u ingedrukt houdt een item dat niet is gekoppeld aan een menu, zal er niets gebeuren. Opties Menu 2 Om een menu met opties weer te geven, druk op de MENU-toets. De menuopties worden maatregelen voorgesteld of aanpassingen met betrekking tot de toepassing of het huidige scherm, maar niet een noodzakelijk element als het contextmenu Houdt u er rekening mee dat sommige schermen hebben geen opties NL menu. Belangrijke mededelingen gebruiken Om de levensduur van de batterij te verhogen, alleen Billow laders en batterijen. Het vervangen van de originele batterij met een niet-conforme kan ze ontploffen. De batterij kan worden opgeladen honderden keren voor vervanging. Als de prestaties van de batterij afneemt, neemt u contact op met uw leverancier voor vervanging. Als je niet van plan om uw mobiele telefoon te gebruiken voor een lange periode, moet u de batterij op te laden om de levensduur te optimaliseren. Laat de batterij op te laden niet vertrekken dagen omdat het overbelasting kunnen genereren en vermindering van de levensduur van het product. Wees voorzichtig met SIM-kaarten met zorg, als je nodig hebt om het te reinigen, veegt u voorzichtig met een droge doek. Reparaties aan uw telefoon moet worden gedaan door een gekwalificeerde technicus. De reparatie van de telefoon aan een persoon die niet door Billow gemachtigde kan de garantie ongeldig. ATTENTION De slijtage van het product (batterijen, beeldschermen, toetsenborden, camera doelstellingen) is niet onder de garantie BILLOW’s Gerecycleerd AEE REI-RAEE 5548 In deze handleiding, de container (bak) symbool geeft aan dat het product valt onder de Europese richtlijn 2002/96 / EG, elektrische en elektronische producten, batterijen en accu’s en andere accessoires moet noodzakelijkerwijs worden onderworpen aan een selectieve collectie. Aan het einde van de levensduur van het apparaat, gebruik maken van de recycling bakken. Dit gebaar zal helpen de gezondheidsrisico’s te beperken en het milieu te beschermen. Gemeenten en distributeurs, zal essentiële gegevens te verstrekken over de recycling van uw oude apparaat.Dit apparaat voert een interne batterij moet worden verwijderd en afzonderlijk gestort voor een goed beheer. Technische ondersteuning Voor meer informatie over dit product kunt u terecht op onze support sectie op onze website www.billowtechnology.com of stuur een e-mail naar [email protected] Instrucciones de Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas de seguridad: 1. Niños: Presta especial atención a los niños. Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deberás prestar especial atención cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental. Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica o un dispositivo de iluminación, no los utilices demasiada cerca de los ojos de niños o de animales. 2. Audición: La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Trata de regular el volumen al mínimo necesario cuando estés escuchando de música o durante una llamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado. 3. Al volante: Se cauto mientras conduces. La conducción exige una atención extrema e ininterrumpida, reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la legislación y las normativas locales en vigor en materia de utilización de teléfonos inalámbricos al volante. Por consiguiente está prohibido hacer uso de teléfono conduciendo, y la utilización de un kit manos libres no puede considerarse una solución. En avión: Apaga tu teléfono en el avión. No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse interferencias. 4. En hospitales: Apaga tu teléfono cuando haya próximo cualquier dispositivo médico. Es muy peligroso poner en marcha un teléfono habiendo cercano un dispositivo médico. Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación. 5. Implantes electrónicos y marcapasos: Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o con tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar. 6. Riesgos de incendio: No dejes tu teléfono próximo a fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No recargues tu teléfono cerca de materias inflamables (El riesgo de incendio es incuestionable). 7. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del teléfono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables. 8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados por Billow. La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos. 9. No manipules las baterías ni los cargadores. Nunca utilices una batería o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los bornes + y - de las baterías así como de dañar la batería o el teléfono de forma irremediable. En términos generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de temperatura pueden reducir la autonomía y vida de funcionamiento de las baterías. 10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor cuidado. Proteja su teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se le pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. 11. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica. 12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol). 13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre en una tela. 14. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto sus datos. Avisos de utilización importantes 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías Billow. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote. 2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las consignas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados. 3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento. 4. No desmontes la batería. 5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para su sustitución. 6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento. 7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al distribuidor Billow más próximo. 8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería. 9. No dejes en carga la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto. 10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente. 11. Llamadas de emergencia: Puede ocurrir que los números de emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador de telefonía. 12. Exposición a radiofrecuencias: Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de forma que respeta las directivas internacionales(ICNIRP1) en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, directivas que vienen siendo implementadas por organismos científicos independientes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que recurren a la utilización de teléfonos móviles. Las consignas de seguridad relativas a la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida denominada SAR (coeficiente de absorción específica). Las directivas internacionales han fijado este límite a 2W/kg*. En la realización de los tests que permiten identificar el coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de funcionamiento estándar. Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones no Ionizantes Incluso si el coeficiente de absorción específica se determina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede ser ampliamente inferior al valor máximo. Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para conectarse a la red. Además, todo modelo de teléfono antes de su comercialización es sometido a pruebas destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo para la salud. El valor máximo SAR registrado en estos aparatos de: 0.376W/Kg, valor conforme a las normas en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es posible la conexión. En ese caso, no olvides respetar las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de separación para el establecimiento de la transmisión. Si utilizas una funda, una pinza para la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas, y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. *El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden diferir según las normas de presentación de información en vigor en diferentes países. Consejos para reducir el nivel de exposición Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente en: parkings subterráneos, o al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, BILLOW no asumirá la garantía del teléfono. ATENCIÓN El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía Billow. Safety Instructions To use this tablet in a fully secure manner, please read the following safety tips carefully: 1. Children: Pay special attention to children. Tablets contain many individual parts, so you should pay special attention when a child is in contact with a mobile tablet. This product contains small parts that may be swallowed or cause choking if swallowed. If your tablet has a camera or lighting device, do not use them too close to the eyes of children or animals. 2. Hearing: Prolonged listening at high power through earphones or headphones can cause hearing damage. Try to adjust the volume to the minimum necessary when you’re listening to music or during a call. Avoid prolonged listening at high volume. 3. Behind the wheel: Be cautious while driving. Driving requires extreme and uninterrupted care, thus reducing the risk of accidents. Tablet use can distract the user’s attention and lead to an accident. It is essential to scrupulously respect the local laws and regulations in force concerning the use of devices behind the wheel. Therefore it is forbidden to use the tablet while driving, and use of a headset cannot be considered a solution. In airplane: Turn off your tablet in an airplane. Please disable connections when you’re on a plane (Wi-Fi + Bluetooth), as interferences may occur. 4.In hospitals: Turn off the tablet when in proximity to any medical device. It is very dangerous to launch the tablet having a medical device nearby. This can cause interferences with these devices. Therefore, all instructions and warnings in hospitals or health centers must be respected. Please turn off your Tablet in service stations. Do not use your tablet at a gas station or in the vicinity of fuel. 5. Electronic implants and pacemakers: People who have an electronic implant or a pacemaker should be cautious with the use of the Tablet. If you notice that your tablet causes interference with a pacemaker, turn the tablet off immediately and contact the manufacturer of the pacemaker or your doctor to find out about what course to take. 6. Fire Hazards: Do not let your tablet next to heat sources such as radiators or gas stove. Do not charge your Tablet near flammable materials (risk of fire is unquestionable). 7. Contact with liquid: Avoid all contact with liquid or handle tablet with wet hands. The water can cause irreparable damage. 8. Use only accessories approved by Billow: The use of nonapproved accessories may damage or endanger your Tablet. 9. Do not manipulate the battery and charger. Never use a damaged battery or charger. Do not place in contact the tablet´s battery with magnetized objects, as this can result in short-circuits between the + and - terminals of the batteries as well as damage the battery or Tablet. In general terms, do not expose the batteries to very cold or very high (below 0 ° C or above 45 ° C) temperatures. These differences in temperature can reduce the autonomy and operational life of the batteries. 10. Falls or impacts, Handle your Tablet with great care. Protect your tablet from falls or impacts that could damage it. Some elements of your tablet are made of glass, so it may break if dropped. Never touch the screen with sharp objects. 11. Electric shock: Do not try to disassemble your tablet. It could give you an electric shock. 12. Maintenance: If you want to clean your tablet, use a dry cloth (never solvents such as benzene or alcohol). 13. Charge your tablet in a well ventilated area. Do not charge if placed on a fabric. Important Notice use 1. In order to increase the operating life of your battery, use only Billow batteries and chargers. Replacing the original battery with a non-compliant battery can cause it to explode. 2. Never dispose of batteries in fire. Respect the laws into place on the recycling of used batteries and Tablets. 3. Pay attention to not damage or crush the battery. This would lead to the risk of internal short circuit and overheating. 4. Do not disassemble the battery. 5. The battery can be charged hundreds of times prior to replacement. When the battery performance diminishes, contact your service representative for replacement. 6. If you are not going to use your tablet for a long time, do not forget to recharge your battery and optimize its operational life. 7. Do not throw batteries along with household waste. Consider recycling and follow the manufacturer’s guidelines. If the battery is damaged, take it to customer service or the nearest Billow dealer. 8. In order to reduce power consumption, disconnect the charger from the socket once the tablet has finished charging. 9. Do not leave the battery on charge for days as it could generate an overload and reduce the operating life of the product. 10. The repair of your tablet has to be done by a qualified technician. If the tablet repair is done by an unauthorized technician, Billow will not assume the tablet warranty. ATTENTION The normal wear and tear of the product (batteries, displays, keyboards, camera objectives) is not covered by the warranty Billow. EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product: Brand name: BILLOW TECHNOLOGY Model no: S50LVK Product description: Smartphone 5” The measurements shown in this test report were made in accordance with the procedures given in the: - EMC DIRECTIVE: RTTE DIRECTIVE: RoHS DIRECTIVE: LVD DIRECTIVE: 2004/108/EC 1999/5/EC 2011/65/EU 2006/95/EC To which this declaration is based on with full conformance to the following European norms and standards: - CE 0700 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 EN 301 489-1 V.1.9.2 EN 301 489-3 V.1.6.1 EN 301 489-7 V.1.3.1 EN 301 489-17 V.2.2.1 EN 301 489-24 V.1.5.1 EN 50360:2001/A1:2012 EN 62209-1:2006 - EN 62209-2:2010 EN 50566:2013 EN 62479:2010 EN 300 328 V.1.7.1 EN 301 511 V.9.0.2 EN 301 908-1 V6.2.1 EN 301 908-2 V.6.2.1 EN 300 440-1 V1.6.1 EN 300 440-2 V1.4.1 Signed Aug 7, 2015 __________________ Jose Luis Ruiz Gómez Managing Director BILLOW TECHNOLOGY ADD: Polígono Industrial Guadalquivir C/ Tecnología, 5 Postcode: 41120 Gelves (Sevilla), Spain. Website: www.billowtechnology.com Importado por / Imported by: APPROX IBERIA S. L. CIF: B-91202499 Soporte técnico / Technical support: · Go to www.billowcoach.com and customize your coach chair with your name for the bottom of your smartphone screen smartphone. It is very simple! · Entra en www.billowcoach.com y personaliza tu sillón coach con tu nombre para el fondo de pantalla de tu smartphone. ¡Es muy sencillo! · Aller sur www.billowcoach.com et personnaliser votre chaise de coach avec votre nom pour le fond de l´écran votre smartphone . Très simple! · Ga naar www.billowcoach.com en aanpassen van uw coach stoel met uw naam voor de onderkant van je smartphone screen smartphone. Het is heel eenvoudig! · Ir para www.billowcoach.com e personalizar a sua cadeira de treinador com o seu nome para o fundo de seu smartphone de tela de smartphone. É muito simples!
© Copyright 2024