SAINT LAWRENCE THE MARTYR CATHOLIC CHURCH 4325 Don Julio Boulevard North Highlands, CA 95660 19 April 2015 Parish Office 916.332.4777 ▪ Fax24916.332.8325 August 2014 www.saintlawrencechurch.org MISSION STATEMENT The mission of our community is rooted in Jesus the Christ. This mission is to hear, respond to and proclaim the word of God as found in the Hebrew and Christian scriptures. Through the Sunday Eucharist we are called to ongoing conversion and personal spiritual formation. As a community, we are challenged to provide mutual support for a Catholic Christian lifestyle and are empowered to use our gifts to minister to the needs of others. We commit ourselves to the beatitudes, to the spiritual and corporal works of mercy, and to minister to the larger communities in which we live and work. We respect the dignity of every person, at all ages and stages of life. We hand on our Catholic heritage through catechesis, worship, service and witness. In carrying out this mission we further the kingdom of God in our midst. NUESTRA MISION La misión de nuestra comunidad tiene su raíz en Jesucristo. Esta misión es escuchar, responder y proclamar la palabra de Dios que se encuentra en las escrituras Hebreas y Cristianas. Por la Eucaristía del Domingo, estamos llamados a una conversión continua y a una formación espiritual personal. Como una comunidad, tenemos el reto de proporcionar apoyo mutuo para un estilo de vida Cristiana Católica y tenemos las facultades para utilizar nuestros dones en las necesidades de los demás. Nos comprometemos a vivir las Bienaventuranzas, las obras de misericordia corporales y espirituales y a servir a las comunidades más grandes en las que vivimos y trabajamos. Respetamos la dignidad de cada persona, en todas las edades y etapas de la vida. Entregamos nuestra herencia Católica a través de catequesis, adoración al culto divino, servicio y testimonio. Viviendo esta misión, nosotros vivimos el Reino de Dios en la tierra. PARISH STAFF/ EQUIPO PARROQUIAL Rev. Enrique Alvarez, Pastor [email protected] Deacon Donald Galli, Deacon [email protected] Mrs. Martha Haig, Parish Ministry Coordinator [email protected] Mr. Tony Neria, Music Director [email protected] Mrs. Cora Chanco, Music Coordinator Mrs. Yolanda Fletes-Villalba, Receptionist/Admininstrative Assistant [email protected] Ms. Elizabeth Peterson, Receptionist Mrs. Diana Jimenez, Bookkeeper SCHEDULE OF LITURGIES/HORARIO DE MISAS SUNDAY EUCHARIST (Mass) MISA DEL DOMINGO Saturday Vigil (English) 4:45 pm Sábado Vigilia (Español) 7:00 pm Sunday (English) 7:00, 8:30, 11:15 am Domingo (Español) 1:00 pm MORNING PRAYER DAILY EUCHARIST (MASS) Monday-Friday 8:00 am Monday-Friday 8:30 am RECONCILIATION/CONFESIONES Tuesday: 5:00 pm - 6:30 pm PARISH OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday through Friday / Lunes a Viernes 9:00 am to 12:30 pm and 1:30 pm to 4:30 pm Infant Baptisms/Bautismos: This includes children up to 6 years. Parents and God-parents must complete a preparation class. Please call the Parish Office for information. Se llevan a cabo el primer Sábado del mes para niños menores de 6 años. Los papás y padrinos tienen que asistir a una clase. Llame a la Oficina Parroquial para más información. Christian Initiation: Children and adults seeking to become fully initiated members of the Catholic Church may call the Parish Office for information. Catholics Come Home: Catholics wishing to return to the church or to become more connected to the church may call the Parish Office for further information. Weddings/Bodas: Couples planning marriage at St. Lawrence are asked to call the Parish Office at least six months prior to anticipated wedding date. Couples are also required to complete a marriage preparation program. Las parejas que desean contraer matrimonio necesitan llamar a la oficina con seis meses de anticipación. Se require que completen el programa de preparación para el matrimonio. Parish Registration/Registración: We welcome new parishioners. Registration forms are available in the vestibule of the church and in the Parish Office. Please notify the Parish Office of moves or changes in address or telephone number. Nuevos feligreses son siempre bienvenidos. Las formas para registro se encuentran a la entrada de la Iglesia y en la Oficina. Por favor notifique a la Oficina de cualquier cambio de domicilio o número de teléfono. Page Two Third Sunday of Easter SAVORING THE EXPERIENCE April 19, 2015 SABOREA LA EXPERIENCIA One of the wonderful things about vacations is the Una de las cosas maravillosas sobre las vacaciones time we spend two or three weeks afterward savoring es que después de nuestro regreso nos pasamos dos o tres semanas saboreando la experiencia, the experience, sharing vacation photos and compartiendo las fotos y recuerdos con nuestra familia memories with our family and friends. This kind of esté contigo y amistades. Esta clase de reflexión nos vincula reflection puts us back in touch with the original nuevamente a la experiencia original y nos hacer experience and reminds us of the relaxation and volver a vivir el descanso y las maravillas que la wonder the vacation afforded us. Today, on the vacación nos proporcionó. Hoy, el Tercer Domingo Third Sunday of Easter, the Church blesses us with de Pascua, la Iglesia nos da la bendición de unos reminders of what we celebrated two Sundays ago. recordatorios de lo que celebramos hace dos domingos. All three readings are reflections on the meaning of Las tres lecturas son reflexiones del significado de la muerte y the death and resurrection of Christ. One of the threads running resurrección de Cristo. Uno de los hilos que unen a estas reflexiones through these reflections is that the purpose of the Lord’s suffering, es que el propósito del sufrimiento, la muerte y la resurrección del death, and resurrection was to save us, to forgive our sins. We Señor fue para salvarnos y perdonar nuestros pecados. Tenemos are given fifty days to ponder this reality—fifty days to savor the cincuenta días para contemplar esta realidad –cincuenta días para experience of Christ’s dying and rising for us. saborear la experiencia de la muerte y resurrección de Cristo por Copyright © J. S. Paluch Co nosotros. Copyright © J. S. Paluch Co Que la Paz R EADINGS FOR THE WEEK Acts 6:8-15; Ps 119:23-24, 26-27, 29-30; Jn 6:22-29 Acts 7:51-8:1a; Ps 31:3cd-4, 6, 7b, 8a, 7, 21ab; Jn 6:30-35 Wednesday: Acts 8:1b-8; Ps 66:1-3a, 4-7a; Jn 6:35-40 Thursday: Acts 8:26-40; Ps 66:8-9, 16-17, 20; Jn 6:44-51 Friday: Acts 9:1-20; Ps 117:1bc, 2; Jn 6:52-59 Saturday: 1 Pt 5:5b-14; Ps 89:2-3, 6-7, 16-17; Mk 16:15-20 Sunday: Acts 4:8-12; Ps 118:1, 8-9, 21-23, 26, 28, 29; 1 Jn 3:1-2; Jn 10:11-18 Monday: Tuesday: LITURGY OF THE HOURS III PLEASE PRAY FOR OUR RECENTLY DECEASED OREMOS POR NUESTROS FALLECIDOS German Barajas, Guadalupe Jauregui, Alicia Lopez, Josephine Martens, David Stowe, Pedro Torres PLEASE PRAY FOR OUR SICK OREMOS POR LOS ENFERMOS Theresa Aduba, Arturo Aguilar, Amirah Arabi, Blanca Arabi, Vero Arrezola, Chris Bereki, Patrick de Alva, Luisa Fletes, Esther Galli, Joan Glaser, Alfredo Gonzalez, Diego Gonzalez, Ron Helgeson, Rose Klug, Virginia La Chance, Lou Luna, Roberto Mariscal, Enrique Medina, Marco Martinez, Gina Murdock, Cameron Newsome, Grace Otto, Anita Ortiz, Pasillas Family, Alex Peabody, Tanya Pocaigue, Claudia Ramirez, Elias Reyes, Chrissy Stroh, Betty Schaeffer, Pablo Sanchez, John Saunders, Stella Sledge, Encarnación Torres, Felicia Travor. Telma Valdez, Robert Vasquez Family & Friends, Rose Yapp, Emilia Zarco CHRISTIANS IN COMMERCE GROUP Christian men in the workplace meet on Tuesday mornings before work from 6:45-7:45 am in the PCMR (PARISH CENTER) to praise the Lord in song; offer prayers of thanksgiving and intercession; and discuss the challenges of being a Christian in today’s marketplace. For more information, please contact: Doug Demetre of St. Lawrence via email at: [email protected] or phone 916-826-3968 Or Bill Durborough of St. Clare via email at: W. [email protected] or phone 916-865 4254. Don’t forget to bring back your filled LENTEN or ADVENT CANS. Thank you! No te olivides de traer sus botecitos de CUARESMA y ADVIENTO. L ECTURAS DE LA SEMANA Hch 6:8-15; Sal 119 (118):23-24, 26-27, 29-30; Jn 6:22-29 Hch 7:51 — 8:1a; Sal 31 (30):3cd-4, 6, 7b, 8a, 17, 21ab; Jn 6:30-35 Miércoles: Hch 8:1b-8; Sal 66 (65):1-3a, 4-7a; Jn 6:35-40 Jueves: Hch 8:26-40; Sal 66 (65):8-9, 16-17, 20; Jn 6:44-51 Viernes: Hch 9:1-20; Sal 117 (116):1bc, 2; Jn 6:52-59 Sábado: 1 Pe 5:5b-14; Sal 89 (88):2-3, 6-7, 16-17; Mc 16:15-20 Domingo: Hch 4:8-12; Sal 118 (117):1, 8-9, 21-23, 26, 28, 29; 1 Jn 3:1-2; Jn 10:11-18 LITURGIA DE LAS HORAS III Lunes: Martes: BAPTISMS/BAUTISMOS Class in ENGLISH: BAPTISM DATE: May 22 PCMR 7:00 pm June 13 CH 10:00 am Clase en ESPAÑOL: 18 de Junio PCMR 7:00 pm FECHA DEL BAUTISMO: 4 de Julio CH 10:00 am AT A GLANCE FUTURE ACTIVITIES Officer’s Meeting GH 7:30 pm Monthly Pancake Breakfast in honor of all mothers and moms. Come, join at this special morning meal and meet with the community of St. Lawrence while enjoying a wonderfully prepared breakfast. May 20: Business Meeting GH 7:30 pm Attend this meeting and vote for the Officer’s for the 2015/2016 Columbian Year. Your participation in this and other events are welcome. . .become active in your Council and parish life. JOIN THE KNIGHTS OF COLUMBUS The Knights of Columbus Council 4991 is open to all Catholic men 18 years or older who seek to answer the call of service to Jesus and the church through their time, talents, and treasure. To learn how you can become a Knight of Columbus, please call James Stroh, Grand Knight, (344-5430). May 6: May 10: CLASES DE INGLES Las Martes & Los Jueves Tendremos clases de Inglés aquí en nuestra parroquia los días Martes y los Jueves a las 12:30 pm. ¡Ven y aprende Inglés! No tienes que registrarte, nada mas ven a la clase directamente. Para más información llamar a la oficina 916.332.4777. Página Tres Third Domingo de Pascua COLUMNA T HE P ASTOR’ S C OLUMN Dear Brothers and Sisters in Christ, After forty days in the in the wilderness of “our journey” and as we enter the Third Sunday of Easter, some of us are perhaps diminishing in our “zeal” for the risen Lord. Perhaps the purpose, focus, vibrancy, and the intensity of past few weeks are wearing a little thin. It is possible that we find ourselves slipping quietly into our pre-Lenten and Easter habits . . . and God forbid that we retreat back to some of our well worn ways of living. The Readings for this weekend generally point to the weaknesses of humanity and our often poor practice of our faith. This fact is especially true as we move further from a high and focused spiritual point of religious celebrations of the Holy Weeks and as we get back to the “normalcy” of our lives. The demands, challenges, and the tribulations sometimes easily distract us from what is truly important and that is the critically important meaning of the death and resurrection of Jesus. During Lent, we are called to conversion, to confessing our wrong doing (sins), to seek a rebirth of baptismal faith, and to repent. . . that is to be transformed as humanely and personally possible to the likeness and example of Jesus. From Easter we should have emerged “resurrected” by believing and witnessing the resurrection of our Lord. But, it is not enough that we believe and that we are listening, we must be active in our response to the promise of salvation given to us by the love, death, and resurrection available to us only through the risen Christ. Take heart, trust, and exude a vigorous confidence in our Lord’s protection of the just and be near to God through Jesus’ righteousness. Jesus is our advocate only if we keep his commandments. Let us therefore love as he did, let us live in the light and disdain the darkness. We should strive to live our lives with purpose as children of God and constantly asking Jesus. . .”Lord, let your face shine on us.” Father Enrique ROSARY, DIVINE MERCY CHAPLET (English & Spanish) and the NOVENA FOR OUR LADY OF PERPETUAL HELP 19 de Abril de 2015 DEL P ASTOR Apreciados Hermanos y Hermanas en Cristo, Después de los 40 días en el desierto como “nuestra jornada” al entrar al Tercer Domingo de Pascua, algunos de nosotros quizás estemos regresando poco a poco a los hábitos que teníamos antes de la cuaresma...y Dios no lo permita que algunos de nosotros regresemos a algunas maneras de vivir ya muy gastadas. Las lecturas de este fin de semana generalmente apuntan a la debilidad de la humanidad y a la fe insípida. Este hecho es realmente cierto cuando nos movemos de un punto altamente religioso y espiritual como lo es la Semana Santa a nuestra vida cotidiana. Las demandas, los retos y las tribulaciones nos distraen fácilmente de lo que es importante; el significado de la muerte y resurrección de Jesucristo. Durante la Cuaresma, se nos llama a la conversión, a confesar nuestros pecados , a renacer a la fe bautismal y a arrepentirnos.. Esto es a ser transformados como humana y personalmente es posible; a ser y seguir el ejemplo de Jesús. De la cuaresma deberíamos emerger resucitados al creer y testificar la resurrección de nuestro Señor. Pero, no es suficiente que creamos lo que escuchamos, sino que seamos activos en la respuesta a la promesa de la salvación que se nos ha sido dada por el amor, muerte y resurrección hecha posible para todos solo a través de Cristo resucitado. Abre tu corazón y confía en la protección de nuestro Señor justo, y mantente cercas de Dios a través de la rectitud de Jesús. Jesús es nuestro abogado si guardamos sus mandamientos. Por lo tanto amemos como el amó, vivamos en la luz y no en las tinieblas. Esforcémonos por vivir nuestras vidas como hijos de Dios y digámosle constantemente a Jesús…”Señor, muéstranos tu rostro”. Padre Enrique ST. VINCENT DE PAUL IN SERVICE (916.332.4779) will be recited every Wednesday after 8:30 am Mass. ROSARY, LA CORONILLA DE LA DIVINA MISERICORDIA (Ingles y Español) y la NOVENA A NUESTRA SEÑORA DEL PERPETUO SOCORRO será recitada cada Miércoles después de la Misa de 8:30 am. NEW CHURCH DIRECTORY! April 21-25 and May 5-9 Sign up now to have your picture included in the 60th Anniversary Directory. Pictures will be taken April 21-25 and May 5-9. ¡DIRECTORIO DE LA PARROQUIA! 21-25 y 5-9 de Mayo Registrate para tomar tu foto que será incluida en el Directorio del 60⁰ Aniversario. Las fotografías serán tomadas del 21 al 25 de Abril y del 5 al 9 de Mayo. MISA DE SANACION Señor, si tú quieres, puedes limpiarme. . “Quiero; queda limpio’’ Mateo 8:2 Habrá una Misa de Sanaciόn el día Miércoles, 29 de Abril a las 6:30 pm. Toda la comunidad de San Lorenzo está cordialmente invitada. ¡¡No faltes!! THIRD SUNDAY OF EASTER In this Sunday’s Gospel, Jesus explains the meaning of the scriptures. Like the disciples, when we offer and receive forgiveness our hearts burn because we encounter the risen Christ within us. Have you considered answering the call to “help the poor find forgiveness and healing in their life” by joining the Society of St. Vincent de Paul? Take a step forward and answer the call to serve as did our Lord and fulfill his mission. CONFERENCE MEETING DATES Apr 22: May 13: PCMR PCMR 7:00 pm 7:00 pm BECOME A MEMBER OF THE SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL The St. Lawrence Conference of St. Vincent de Paul is seeking individuals who want to help people in need. If you can spare a few hours to share your time and talents doing the caring work of Jesus, please contact Jim Floyd (804.1731). FREE E-WASTE COLLECTION ! The members of the St. Lawrence Conference of the Society of St. Vincent de Paul thank everyone who contributed their unwanted electrical waste for a worthy cause. The collection was a success and will result in raising much needed funds to help the poor of community. Again, thank you and may God Bless you!! Page Four M ASS I NTENTIONS S A T U R D A Y , A P R 18 4:45 pm … 7:00 pm … Silvestre Lara Ramos† … Souls in Purgatory S U N D A Y , A P R 19 7:00 am … 8:30 am … 1:00 pm … Mercedes Parra Lopez † … Secundino Vivanco Angel † … Esperancita Alcalá García † … Fam. Barcena (Sp. Int.) M O ND A Y , A P R 2 0 … T U E SD A Y , A P R 2 1 … Josephine Mertens† … Dennis Stowe † … Alicia Lopez † W E D NE SD A Y , A P R 2 2 … T H U R SD A Y , A P R 2 3 … F RIDAY, A PR 2 4 … SATURDAY, A PR 2 5 4:45 pm … Paul Ardell † 7:00 pm … Jose Luis Vargas † SUNDAY, APRIL 26 7:00 am … 8:30 am … 1:00 pm … Juan Duran Rojas † ... Joselyn Alvarado (health) LET US REMEMBER OUR DEAD RECORDEMOS NUESTROS FALLECIDOS APR 18 APR 19 APR 20 APR 21 APR 22 APR 23 APR 24 Beatrice Rodriguez, Robert Pasley, RoseMary Jonas, Revelina Nievera Leonardo Padillo, Edward Zyra, June A. Little, Diego Mata-Cazares Walter B. Cook, Laura G. Newhouse, Ralph L. Imber, Dorothy Trujillo Martha D. Pilawa, Elizabeth M. Tuffy, Milagros Escartin Aniello Vanacore, Baby Girl Valz, Zoylo Ranit Elisa M. Nicks, Verina O. Grizzell, Stella Proffit, Juana Beltran Jose J. Angel, Frances Emery, James McNamara GRUPO DE ORACIÓN PARROQUIAL Se reune todos los Miércoles de las 7:00 a las 8:30 pm para alabar al Señor y compartir su palabra. Ven y unete a muchos de nuestros hermanos que quieren profundizar en su relación con Dios. ¿Cómo gozará el hombre de todo aquello por lo cual ha trabajado bajo el sol, en medio de tantas fatigas y preocupaciones? Pues todos sus días han sido penosos, a tal punto que perdía el sueño y aun de noche su corazón no decansaba. Eso es algo que no tiene sentido. Eclesiastés 2:22-23 Third Sunday of Easter TREASURES FROM OUR TRADITION With the Easter season well under way, we now resume our survey of the sacrament of the sick. The pastoral care of the sick will be misunderstood if we start from the vantage point of the sickroom. Begin with the Sunday assembly, from which the sick person has been separated by the crisis of illness, and whose absence is given expression in prayer and service. The goal is to extend the consolation of the Lord’s presence at the table to those who are apart from it, and for the assembly to enfold them in prayer. Secondarily, the goal is to teach people what the Church desires for all those who are sick. Seeing ministers dispatched to the sick from Mass every Sunday might help a caregiver realize that their dear one can also receive Communion. Witnessing the anointing of a woman facing surgery might help another person to overcome hesitation and ask for the sacrament’s healing and strength. Society’s impulse may be to marginalize the sick, but the tradition of our community is to see them at the center of our life. When Roman persecutors ordered St. Lawrence the Deacon to hand over the jewels of the church, he assembled a motley crew of the sick and the infirm and announced with all humility, “Behold, my lord, the treasures of the church of Christ.” April 19, 2015 TRADICIONES DE NUESTRA FE Los cristianos somos ¡testigos de Cristo resucitado! Testimoniamos todo lo relacionado con Jesús de Nazaret quien murió en una cruz, fue sepultado y resucitó al tercer día. Debemos ser personas que cantan y gritan ¡Resucitó, Aleluya! Tan importante es la resurrección de Cristo que, mientras tenemos cuarenta días de Cuaresma hay cincuenta días de Pascua en el calendario cristiano. Durante esta época, domingo tras domingo mediante la proclamación del Evangelio se nos transmiten escenas de Cristo, quien cada ocho días se aparecía a sus discípulos confirmando cada Domingo que en verdad había resucitado, instruyéndolos para que pudieran ser verdaderos testigos de su resurrección. Y ¿tú? ¿Cuán buen testigo eres? Un buen testigo da testimonio de lo que ha visto, escuchado y experimentado. Para ser testigo de Cristo hay que verlo, escucharlo y experimentarlo. La Iglesia nos da la oportunidad de verlo, escucharlo y experimentarlo diariamente, en especial durante el domingo. Esto es posible sólo si durante la semana vives con el corazón abierto. Abierto para ver, escuchar y experimentar a Jesús en tu hogar, en tu trabajo, entre tus parientes y amistades. Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co Welcome to our Newly Baptized Bienvenidos los Nuevos Bautizados Raphael Jahmai Alarcon Nayeli Ruby Mejia Arellano Nehemiah Da Vero Bueng Rosa Bella Cervantes Arthur Gamino Correa Jesus Dorantes Camila Dannae Madrigal Espinoza Amiyah V. Flores Alexandra Yaneisy Flores Garcia Vanessa Guerra Gonzalez Adrian Guillen Sebastian Gutierrez Yeret Israel Hernandez Layla Jones Lizeth Larios Adriana Monroe Lechuga-Dono Emiliano Lopez Isabella Carmen-Rose Martinez Joselyn Lizbeth Caballero Mercado DIOCESAN VOCATIONS ACTIVITIES Abelardo Rogelio Neri-Suarez Ivan Diaz Perez Alijah Shrader Analyse Shrader Arianna Shrader Easter Baptisms Bautismos de Pacqua Amirah Arabi Randy Arellano Ginikachi Aris Ijedma Aris David Larson Julian Loreto Darlene Orozco Jasmine Perez Stephanie Perez World Day of Prayer for Vocations (Good Shepherd Sunday). Please pray to our Lord on that he will increase Vocations in the Sacramento Diocese. May 18: Basketball Game - Priests vs. Seminarians. Purchase tickets online at http:///bit.ly./sacclassic, the Office of Vocations (916.722.0258), or Our Lady of Guadalupe store (711 T Street, Sacramento). Don’t miss this exciting event!. $10/ticket. May 30: Vocations Dinner/Our Lady of Grace School in West Sacramento. Annual fundraising dinner organized by the Knights of Columbus. This event is to support vocations, have a delicious meal, fellowship, and promote vocations. Leave a message in the Parish Office for Paul Mendoza to purchase tickets. $40/ticket. Apr 26: Página Cinco Third Domingo de Pascua HOLY HOUR / HORA SANTA T The next Holy Hour is scheduled for Monday, April 20, from 6:00—7:00 pm. Todos los Lunes tenemos la Hora Santa de las 6:00 pm a las 7:00 pm. La próxima Hora Santa será el 20 de Abril. STEWARDSHIP REPORT 2014-2015 2014-2015 REPORTE DE LAS COLECTAS Fiscal Year Jul 1—Jun 30 Año fiscal 1° de Jul al 30 de Jun 1ST COLLECTION Wk Ending Apr 5 —- $ 13,450.17 2ND COLLECTION Easter Collection — $ 3,253.00 Colecta de Pascua Good Friday $ 894.00 Holy Land The 2nd. collection on May 3 will benefit Bishop Quinn Cottages. La Segunda colecta del 3 de Mayo beneficiara el Bishop Quinn Cottages. H E Sunday APR 19 W E E K A T A 19 de Abril de 2015 G Divine Mercy Celebration L A N C E Grotto 3:00 pm Monday APR 20 Holy Hour Lectors Taller de Oración Taller de Oración Church PCMR 6:00-7:00 pm 7:00 pm 9:15 am 7:00 pm Tuesday APR 21 English Classes Confessions RE Rm 2 CH All areas 12:00-2:00 pm 5:00-6:30 pm 7:00-8:00 pm Wednesday APR 22 Our Lady of Perpetual Help Novena Harvest Us Home Meeting St. Vincent de Paul Grupo de Oración CH PCMR PCMR STLH (after 8:30 am Mass) 9:00 am-Noon 7:00 pm 7:00 pm Thursday APR 23 Catholic Daughters English Classes PCMR Rm 2 10:00 am 12:00-2:00 pm Friday APR 24 Spanish Choir CH RE All Areas 5:30 pm Saturday APR 25 Sunday APR 26 CH Church GH Gabrielli Hall STLH St Lawrence Hall PCMR Parish Center Meeting Room 10-11:00 am Rm(s) Classrooms NEW DONORS DONADORES NUEVAS DiviNE MERCY SUNDAY / DOMINGO DE LA DIVINA Misericordia CAPITAL CAMPAIGN CAMPAÑA CAPITAL Javier Y Claudia Fragoso Jose Martinez Guzman In memory of Josefina Martinez by Patricia Villalba Fletes In memory of Margaret Wintermute by Rosalina Cobian Thanks again to all who have pledged and are paying on their pledges as promised. We are pleased to inform you that two parishioners have stepped up to help pay on pledges in memory of two of our deceased pariohsioners. If you are able and interested in this great act of kindness, please speak to a campaign member after Mass or call the Parish Office. Pray for our Seminarian Manuel Rodriguez Theology I St. Patrick’s Seminary 320 Middlefield Road Menlo Park, CA 94025 YOUTH GROUP APRIL 26 3:00-5:00 PM GH All youth, grades 7-12, are welcome to attend! Muchísimas gracias a todos los que han hecho su compromiso a la campaña y gracias también a los que han hecho sus pagos como lo prometieron. Estamos contentos de informarles que dos feligreses han ayudado a hacer pagos de las promesas de los feligreses que murieron sin haber completado su promesa. Si te gustaría ayudar o estas interesado en este gran acto de misericordia, de pagar la promesa pendiente de un difunto de nuestra parroquia, habla por favor con algún miembro del comité de la campaña después de Misa o llama a la oficina. BULLETIN: St Lawrence the Martyr Church Editor: Yolanda Fletes-Villalba Phone: 916-332-4777 If you have any questions, please give me a call (M-F) between the following hours: 9:00 a.m. to 12:30 p.m. 1:00 p.m. to 4:30 p.m.
© Copyright 2024