index Pages 02/09 Pages 10/17 Pages 18/23 Pages 24/31 Pages 32/37 finiture e complementi finishes and accessories / finitions et compléments / acabados y complementos 38/39 Lari 679-F Verde Pico Oltre ad una grande flessibilità compositiva, Lari propone una tavolozza di nuovi colori che riportano l’ambiente cucina verso atmosfere suggestive. Il risultato è la cucina tradizionale “rivisitata” con il gusto dell’interpretazione personale. Apart from the huge flexibility in terms of composition, Lari proposes a new range of colours that give the kitchen character. The result is a retro traditional kitchen, with the taste of personal interpretation. Le modèle Lari offre non seulement de multiples possibilités d’agencement mais se décline également en une palette de nouvelles couleurs qui transforment la cuisine en un lieu suggestif, créant ainsi une cuisine traditionnelle “revisitée” avec une touche personnelle. Además de una gran flexibilidad de composición, Lari propone una tabla de nuevos colores que llevan el ambiente de la cocina hacia atmósferas sugestivas. El resultado es la cocina tradicional “revistada” con el gusto de la interpretación personal. 2 3 4 maniglia| handle| poignée| tirador - Art.676 5 Composizione equilibrata ed esteticamente impeccabile, piccoli contenitori sottopensili e vetrine con illuminazione interna. A destra, penisola con vani a giorno e rastrelliera sospesa per mestoli e attrezzi. Well balanced and aesthetically perfect composition, small storage units under wall units and glass cabinets with internal lighting. On the right, peninsula with open compartments and suspended rack for ladles and other equipment. Composition équilibrée et esthétique. Le buffet possède de petits éléments de rangement sous les éléments hauts et des vitrines avec éclairage interne. À droite, se trouve une table d’ajout avec des éléments de rangement ouverts et une barre suspendue pour les cuillères et les ustensiles. Composición equilibrada y estéticamente impecable, contenedores pequeños bajo módulos altos y vitrinas con iluminación interior. A la derecha, península con vanos abiertos y “rastrillera” colgada para cucharones y otras cosas. 6 7 La zona cottura si completa della boiserie a piccole doghe in finitura coordinata, con cappa a muro modello Giglio, con decoro. The cooking area is completed with boiserie in small slats coordinated in finish, with Giglio wall-mounted hood, with decor. La zone de cuisson est décorée de boiserie à petites lattes aux finitions coordonnées, et est surmontée d’une hotte murale décorée de modèle Giglio. La zona de cocción se completa con la boiserie con lamas pequeñas en acabado coordinado, con campana de pared modelo Giglio, con decoración. Piano cottura con blocco avanzato, attrezzato con cassetti e cestoni. Top in laminato Avorio con bordo frontale in legno verniciato nella stessa tonalità delle ante. Hob with advanced unit equipped with drawers and bins. Avorio laminate top with wooden painted front edge in the same colour as the doors. Plan de cuisson avec avant-corps, équipé de tiroirs et de paniers. Top en laminé Avorio avec chant frontal en bois verni dans la même teinte que les portes. Placa de cocción con bloque avanzado, preparado con cajones y cestos. Top de laminado Avorio con borde frontal de madera barnizado en la misma tonalidad de las puertas. 8 9 Lari 680-F Bianco Japura Alcuni particolari che ricreano l’atmosfera delle belle cucine di una volta: ante traforate, cassetti con modanature e pomoli, pensili a vetro. La grande isola centrale è il luogo ideale per la preparazione dei cibi, ed è anche particolarmente funzionale con i cassetti e le ante battenti. Some details that recreate the atmosphere of traditional kitchens of beauty: perforated doors , drawers with mouldings and knobs and glass wall units. The large central island hood is the ideal area for the preparation of food and is functional with the drawers and the leaf opening doors. Certains détails permettent de recréer l’atmosphère des cuisines d’antan: des portes ajourées, des tiroirs moulurés et munis de pommeaux, des éléments hauts vitrés. Le grand îlot central est le lieu idéal pour préparer le repas et se révèle également très fonctionnel grâce à ses tiroirs et à ses portes à battants. Algunos detalles que recrean la atmósfera de las hermosas cocinas de un tiempo: puertas caladas, cajones con molduras y pomos, módulos altos con puerta de cristal. La gran isla central es el sitio ideal para la preparación de los alimentos y es, también, particularmente funcional con los cajones y las puertas batientes. 10 11 12 maniglia| handle| poignée| tirador - Art.666 13 Un tempo, in ogni sala pranzo non poteva mancare la credenza. Lari la ripropone in chiave rivisitata, con proporzioni perfette alleggerite dagli elementi in vetro; per riporre con ordine stoviglie e cristalli. Once sideboards were to be found in every dining room. Lari re-proposes this element in a new light, with perfect proportions made even lighter by the use of glass: for the tidy storing of plates and glasses. 14 Autrefois, on trouvait inévitablement un bahut dans toutes les salles à manger. Lari le remet au goût du jour de façon revisitée, avec des dimensions parfaites, allégées par des éléments en verre ; afin de pouvoir ranger la vaisselle et les verres. Antiguamente, en cada comedor no podía faltar el aparador. Lari lo propone de nuevo en clave revistada nuevamente, con proporciones perfectas más ligeras por los elementos de cristal; para colocar ordenadamente vajillas y cristalería. 15 Particolare delle ante con lavorazione a nido d’ape; il pomolo è l’elemento di presa ideale, ma si possono scegliere diverse soluzioni altrettanto corrette. A destra, base lavello con blocco in marmo spazzolato giallo Atlantide, larghezza 120 cm. Doppio lavello sottopiano, in acciaio inox. La boiserie viene proposta come schienale. Detail of the doors with honeycomb structure. The knob is the ideal grip element, but various solutions are available that are just as good. On the right, 120cm wide sink base unit with a block made from brushed yellow Atlantide marble. Stainless steel twin basin sunk-in sink. The boiserie is proposed as a back panel. Détail des portes avec structure en nid d’abeille. Le pommeau est l’élément de prise idéal, mais vous pouvez également choisir d’autres solutions tout aussi pratiques. À droite, élément bas pour évier avec bloc en marbre brossé jaune Atlantide, de 120 cm de large. Double évier sous-plan, en acier inox. La boiserie peut servir de panneau de crédence. Detalle de las puertas con elaboración y estructura a nido de abeja; el pomo es el elemento de presa ideal, pero se pueden escoger varias soluciones más, igualmente correctas. A la derecha, módulo portafregadero con bloque de mármol cepillado amarillo Atlantide, de 120 cm. de anchura. Doble fregadero bajo encimera, de acero inoxidable. La boiserie viene propuesta como panel posterior. 16 17 Lari 682-F Celeste Chala Inevitabile pensare alla casa delle vacanze, poco lontana dal mare… Il Celeste delle ante è incorniciato dalle piastrelle decorate del top, che ritroviamo anche sulla parete della zona cottura. La maniglia in metallo è una piccola onda. It is inevitable to think of a holiday home, not far from the beach... The blue doors framed with the decorative tiles of the top, also used on the walls of the kitchen. The metal handle looks just like a small wave. Il est impossible de ne pas penser à la maison de vacances, au bord de la mer... Le Bleu des portes est entouré de carrelage décoré, identique à celui du top, que l’on retrouve également sur le mur de la zone de cuisson. La poignée en métal est en forme de vague. Inevitable pensar en la casa de vacaciones, poco distante del mar … El Celeste de las puertas va enmarcado por las baldosas decoradas del top, que se pueden ver también en la pared de la zona de cocción. El tirador de metal es una onda pequeña. 18 19 L’originale dispensa ha l’anta scorrevole ed una serie di ripiani interni per raccogliere alimenti, stoviglie e quant’altro viene custodito in cucina. Accanto la colonna frigo e, lateralmente, la nicchia è illuminata internamente dall’alto, con mensole in vetro. The original pantry has a sliding door and a whole range of internal shelves to hold food, dishes and plates and other objects kept in the kitchen. Alongside, the tall unit with refrigerator and, on the side, the niche is illuminated internally from above with glass shelves. Ce buffet original possède une porte coulissante et une série de rayons internes pour ranger les aliments, la vaisselle et tout ce qui est utile dans une cuisine. À côté, on retrouve l’armoire pour réfrigérateur et des étagères en verre permettent l’éclairage interne depuis le haut de la niche située sur le côté. 20 La original despensa dispone de la puerta corredera y de una serie de estantes interiores para recoger comida, loza y todo lo que se guarda en la cocina. A su lado, el módulo portafrigorífico y, lateralmente, la hornacina iluminada internamente desde arriba, con baldas de cristal. maniglia| handle| poignée| tirador - Art.677 21 Top e schienale in piastrelle “Bahamas” con decoro Ercolano. Elementi in muratura con finitura Etruria color Perla. Tendina per base lavello. Covered top and back panel with “Bahamas” tiles and Ercolano decor. Masonry elements with Etruria color Perla finish. A curtain for the sink base unit. Top et panneau de crédence en carrelage “Bahamas” avec décoration Ercolano. Des éléments en maçonnerie avec finition Etruria color Perla. Rideau pour l’élément bas pour évier. Top y panel posterior de baldosas “Bahamas” con decoración Ercolano. Los elementos en obra en acabado Etruria color Perla. Cortina para el módulo portafregadero. 22 23 Lari 683-F Avorio Piura Una soluzione da apprezzare anche e soprattutto nei dettagli e nella sapiente composizione di tutti gli elementi. Le mensole in legno faranno innamorare chi ama i particolari dal sapore romantico, che ricordano la cucina “della nonna”. This solution can be appreciated most importantly in the details and composition of all of the elements. Lovers of rooms with a romantic touch will fall in love with the wooden shelves, reminding us of our “grandmothers” kitchen. Une solution que vous apprécierez également et surtout pour ses détails et pour l’agencement astucieux de tous les éléments. Les étagères en bois séduiront les amoureux des détails au charme romantique, rappelant la cuisine de nos grands-mères. Una solución apreciable también y, sobretodo, en los detalles de la sabia composición de todos los elementos. Las baldas de madera enamorarán al que le gusten los detalles de sabor romántico, que recuerdan la cocina “de la abuela”. 24 25 26 maniglia| handle| poignée| tirador - Art.666 27 A destra il lavello ad angolo con 2 vasche inox sottopiano; il lavello è in pregiato marmo Carrara, come il top e lo schienale. On the right the under top corner twin-basin sink in stainless steel. The sink is made from prestigious Carrara marble, as the top and the back panel. À droite, évier d’angle avec 2 bacs sous-plan en acier inox ; l’évier est en marbre de Carrare précieux, tout comme le top et le panneau de crédence. A la derecha el fregadero de rincón con 2 cubetas de acero inoxidable bajo encimera; el fregadero está realizado en valioso mármol de Carrara, como el top y el panel posterior. Una soluzione particolarmente funzionale: zona cottura con blocco ribassato (profondità 70 cm). Il top spessore 8 cm, sempre in marmo di Carrara, è in perfetto abbinamento con la tonalità Avorio delle ante. A very functional solution: the cooking area with lowered block (70cm deep). The 8cm thick top, once again made from Carrara marble, can be perfectly matched with the Avorio colour of the doors. 28 Une solution particulièrement fonctionnelle : zone de cuisson avec bloc abaissé (profondeur 70 cm). Le top, de 8 cm d’épaisseur, également en marbre de Carrare, s’accorde harmonieusement avec la teinte Avorio des portes. Una solución especialmente funcional: zona de cocción con bloque rebajado (70 cm. de profundidad). El top de 8 cm. de grosor, siempre de mármol de Carrara, se combina perfectamente con la tonalidad Avorio de las puertas. 29 La cucina diventa un sogno: ambiente luminoso, solare, accogliente... vivibile in ogni momento della giornata. Le tonalità del legno e i colori scelti con cura convivono perfettamente con le ampie superfici di lavoro e le numerose attrezzature. The kitchen becomes a dream: a well lit environment, solar and welcoming... for easy living at any time of the day. The shades of the wood and the carefully chosen colours combine perfectly with the large work surfaces and the huge amount of equipment. La cuisine devient un endroit rêvé : espace lumineux, clair, accueillant... où il fait bon vivre à tout moment de la journée. Les teintes du bois et les couleurs choisies avec soin sont en parfaite harmonie avec les vastes plans de travail et les nombreux équipements. La cocina se convierte en un sueño: ambiente luminoso, solar, acogedor … vivible en cada momento de la jornada. Las tonalidades de la madera y los colores elegidos con mucha atención, conviven perfectamente con las amplias superficies de trabajo y los numerosos elementos. Con la flessibilità di Lari si possono creare diverse composizioni: in questa immagine, ad esempio, ecco una bella credenza con ante, cassetti e vetrine, e un ampio vano a giorno. Graziosi elementi pensili completano l’arredo della parete. With the flexibility of Lari various compositions can be created: in this picture, for example, is a beautiful sideboard with doors, drawers, glass cabinets and a large open compartment. Gracious wall units complete the furnishing of the wall. La flexibilité du modèle Lari permet de créer différents agencements : sur cette photo, par exemple, on retrouve un buffet muni de portes, de tiroirs et de vitrines ainsi qu’un grand élément ouvert. D’éléments hauts complètent harmonieusement la décoration du mur. Con la flexibilidad de Lari se pueden crear varias composiciones distintas: En estas imágenes, por ejemplo, un hermoso aparador con puertas, cajones y vitrinas, y un amplio vano abierto. Graciosos módulos bajos completan la decoración de la pared. 30 31 Lari 681-F Grigio Camiri Una proposta compositiva originale, che vede la cucina “in muratura” riproporsi secondo uno stile contemporaneo. Una soluzione da apprezzare anche e soprattutto nei dettagli e nella sapiente composizione di tutti gli elementi. An original composition proposal that sees the “masonry” kitchen re-proposed according to a much more contemporary style. This solution can be appreciated most importantly in the details and composition of all of the elements. Une proposition d’agencement originale, qui revisite la cuisine “en maçonnerie” selon un style contemporain. Une solution que vous apprécierez également et surtout pour ses détails et pour l’agencement astucieux de tous les éléments. Una propuesta de composición original, que ve la cocina “en obra ” proponiéndose de nuevo según un estilo contemporáneo. Una solución apreciable incluso y, sobretodo, en los detalles y en la sabia composición de todos los elementos. 32 33 34 maniglia| handle| poignée| tirador - Art.676 35 La disposizione di questa cucina asseconda i movimenti e i percorsi di preparazione del cibo. Gli elementi in muratura, con nicchie, sono in finitura Provenza color Bianco. The layout of this kitchen takes into account the movements necessary for the preparation of food. The masonry elements, with niches, are in a Provenza Bianco finish. L’agencement de cette cuisine s’adapte a tous vos mouvements et déplacements lorsque vous préparez le repas. Les éléments en maçonnerie, comprenant des niches, présentent des finitions Provenza color Bianco. La disposición de esta cocina sigue los movimientos y las etapas de la preparación de la comida. Los elementos en obra, con hornacinas, son en acabado Provenza color Bianco. Piano di lavoro e schienale in piastrelle Travertino. La zona lavaggio è rialzata rispetto al top e alla zona cottura mentre lo scolapiatti è incorniciato dall’elemento in muratura. Vetrine con illuminazione interna. Covered worktop and back panel with Travertino tiles. The washing area is on a raised level compared with the top and the cooking area while the dish rack has a masonry element frame. Glass cabinets with internal lighting. Plan de travail et panneau de crédence en carrelage Travertino. La zone de lavage est surélevée par rapport au top et à la zone de cuisson alors que l’égouttoir à vaisselle est encadré par l’élément en maçonnerie. Vitrines avec éclairage interne. Encimera y panel posterior en baldosas Travertino. La zona de lavado está alzada respecto al top y a la zona de cocción mientras que el escurreplatos está enmarcado por el elemento en obra. Vitrinas con iluminación interior. 36 37 Lari 680-F Bianco Japura 683-F Avorio Piura 678-F Avorio Nazca 679-F Verde Pico 682-F Celeste Chala 681-F Grigio Camiri pomoli e maniglie knobs and handles pommeaux et poignées pomos y de tiradores Art. 265 MANIGLIA CONSIGLIATA recommended handle poignées conseillée tirador aconsejada Art. 666 Art. 349 Art. 351 Art. 432 Art. 397 Art. 431 Art. 508 Art. 675 Art. 676 Art. 677 Art. 509 TLGS TVSC / BSSC Tavolo allungabile con piano, fascia e gambe in legno. Table à rallonges avec plateau, bande sous-plan et pieds en bois. Extendable table with top, board and wooden legs. Mesa extensible con encimera, banda y patas de madera. Per informazioni consultare il listino For further information see price-list Pour des informations ultérieures consulter la liste des prix Para más informaciones consulten la lista de precios Per motivi tecnici non è possibile garantire la perfetta corrispondenza delle tinte riprodotte in questo stampato. Suggeriamo quindi di controllare l'apposito campionario colori. Gruppo Del Tongo si riserva, a proprio insindacabile giudizio, di apportare modifiche senza preavviso, allo scopo di migliorare la produzione. For technical reasons we cannot guarantee that colours correspond perfectly to those printed here. It is advisable to check the colour specimens. The company Gruppo Del Tongo reserves the right to modify products at any time without notice, with the intention to improving production. Pour des raisons techniques il n'est pas possible de garantir la parfaite correspondance des teintes reproduites sur ce catalogue. Nous conseillons donc de contrôler la palette spéciale des coloris. Gruppo Del Tongo se réserve la faculté de modifier son produit à tous moments, même sans préavis, afin de améliorer la production. Por motivos técnicos no se puede garantizar la perfecta correspondencia de los colores que aparecen en este catálogo. Les sugerimos que controlen el correspondiente muestrario de colores.Gruppo Del Tongo se reserva la facultad de aportar a los productos todas las modificaciones que considere oportunas, en cualquier momento y sin aviso previo, con el sin de mejorar la producción. cod. 647 cod. 648 Sedia in legno con sedile impagliato. Chaise en bois avec assise en paille. Sgabello in legno con sedile impagliato. Tabouret en bois avec assise en paille. Wooden chair with straw seat. Silla de madera con asiento de paja. Wooden stool with straw seat. Taburete de madera con asiento impagliato. Tavolo allungabile con piano in laminato coordinabile al top cucina. Gambe in legno. Disponibile anche il basamento predisposto per piani in marmo, granito, ecc. Table à rallonges avec plateau en laminé à coordonner au plan de la cuisine. Pieds en bois. Un piètement conçu pour les plateaux en marbre, granite, etc. est également disponible. Extendable table with laminate top to match the kitchen top. Wooden legs. The predisposed base for marble, granite tops etc is also available. Mesa extensible con encimera de laminado coordinado con el top de la cocina. Patas de madera.Disponible también la base preparada para las encimeras de mármol, granito, etc. Dimensioni piani in legno Wooden top sizes / Dimensions des plateaux en bois / Dimensiones encimeras de madera: Dimensioni piani in laminato Laminate top sizes / Dimensions des plateaux en laminé / Dimensiones encimeras en laminado: cod. 321 324 cod. 639 640 641 642 closed 140 x 80 cm 160 x 80 cm open 190 x 80 cm 210 x 80 cm open 155 x 80 cm 175 x 80 cm 190 x 80 cm 210 x 80 cm Basamento per misure di piano: Base for top measurements / Piètement, en fonction des dimensions du plateau / Base, para medidas de encimera: cod. 643 644 645 646 38 closed 105 x 80 cm 125 x 80 cm 140 x 80 cm 160 x 80 cm 105 x 80 cm 125 x 80 cm 140 x 80 cm 160 x 80 cm 39 AD cucine programma classico classic program / programme classique / programa clásico photo F2 fotografia Si ringraziano / We wish to thank oggettistica Pucci spazio regalo Empoli (FI) Liù Braido Fucecchio (FI) styling Silvia Matteoli pentolame Baldassarre e Agnelli Bergamo pre-press Tecnolito vetro e cristalli Vetreria in Toscana concept romanoassociati.com press Tap Grafiche spa Vinci (FI) Un ringraziamento particolare a TAGINA Ceramiche d’Arte S.p.a. per la fornitura dei pavimenti. A special thanks goes to Tagina Ceramiche d’Arte spa for the supply of ceramic floors. Nous remercions tout particulièrement la société Tagina Ceramiche d’Arte spa qui nous a fourni du carrelage en céramique. Un gracias especial a Tagina Ceramiche d’Arte spa porque nos proporcionó los suelos de cerámica
© Copyright 2024