Pages index

index
Pages 02/09
Pages 10/17
Pages 18/23
Pages 24/31
Pages 32/37
finiture e complementi
finishes and accessories / finitions et compléments / acabados y complementos
38/39
Lari
679-F Verde Pico
Oltre ad una grande flessibilità compositiva,
Lari propone una tavolozza di nuovi
colori che riportano l’ambiente cucina
verso atmosfere suggestive. Il risultato
è la cucina tradizionale “rivisitata” con
il gusto dell’interpretazione personale.
Apart from the huge flexibility in terms
of composition, Lari proposes a new range
of colours that give the kitchen character.
The result is a retro traditional kitchen,
with the taste of personal interpretation.
Le modèle Lari offre non seulement de
multiples possibilités d’agencement mais
se décline également en une palette de
nouvelles couleurs qui transforment la
cuisine en un lieu suggestif, créant ainsi
une cuisine traditionnelle “revisitée”
avec une touche personnelle.
Además de una gran flexibilidad de
composición, Lari propone una tabla
de nuevos colores que llevan el
ambiente de la cocina hacia atmósferas
sugestivas. El resultado es la cocina tradicional
“revistada” con el gusto
de la interpretación personal.
2
3
4
maniglia| handle| poignée| tirador - Art.676
5
Composizione equilibrata ed esteticamente
impeccabile, piccoli contenitori sottopensili
e vetrine con illuminazione interna.
A destra, penisola con vani a giorno e
rastrelliera sospesa per mestoli e attrezzi.
Well balanced and aesthetically perfect
composition, small storage units under
wall units and glass cabinets with internal
lighting. On the right, peninsula with
open compartments and suspended rack
for ladles and other equipment.
Composition équilibrée et esthétique.
Le buffet possède de petits éléments de
rangement sous les éléments hauts et des
vitrines avec éclairage interne. À droite,
se trouve une table d’ajout avec des
éléments de rangement ouverts et une
barre suspendue pour les cuillères
et les ustensiles.
Composición equilibrada y estéticamente
impecable, contenedores pequeños bajo
módulos altos y vitrinas con iluminación
interior. A la derecha, península con
vanos abiertos y “rastrillera” colgada
para cucharones y otras cosas.
6
7
La zona cottura si completa della boiserie
a piccole doghe in finitura coordinata, con
cappa a muro modello Giglio, con decoro.
The cooking area is completed with boiserie
in small slats coordinated in finish,
with Giglio wall-mounted hood, with decor.
La zone de cuisson est décorée de boiserie
à petites lattes aux finitions coordonnées,
et est surmontée d’une hotte murale décorée
de modèle Giglio.
La zona de cocción se completa con
la boiserie con lamas pequeñas en
acabado coordinado, con campana
de pared modelo Giglio, con decoración.
Piano cottura con blocco avanzato,
attrezzato con cassetti e cestoni. Top in
laminato Avorio con bordo frontale in legno
verniciato nella stessa tonalità delle ante.
Hob with advanced unit equipped with
drawers and bins. Avorio laminate top
with wooden painted front edge in the
same colour as the doors.
Plan de cuisson avec avant-corps, équipé
de tiroirs et de paniers. Top en laminé
Avorio avec chant frontal en bois verni
dans la même teinte que les portes.
Placa de cocción con bloque avanzado,
preparado con cajones y cestos.
Top de laminado Avorio con borde frontal
de madera barnizado en la misma
tonalidad de las puertas.
8
9
Lari
680-F Bianco Japura
Alcuni particolari che ricreano l’atmosfera
delle belle cucine di una volta: ante
traforate, cassetti con modanature e pomoli,
pensili a vetro. La grande isola centrale
è il luogo ideale per la preparazione
dei cibi, ed è anche particolarmente
funzionale con i cassetti e le ante battenti.
Some details that recreate the atmosphere
of traditional kitchens of beauty: perforated
doors , drawers with mouldings and knobs
and glass wall units. The large central island
hood is the ideal area for the preparation
of food and is functional with the drawers
and the leaf opening doors.
Certains détails permettent de recréer
l’atmosphère des cuisines d’antan: des portes
ajourées, des tiroirs moulurés et munis de
pommeaux, des éléments hauts vitrés. Le grand
îlot central est le lieu idéal pour préparer le
repas et se révèle également très fonctionnel
grâce à ses tiroirs et à ses portes à battants.
Algunos detalles que recrean la atmósfera
de las hermosas cocinas de un tiempo:
puertas caladas, cajones con molduras y
pomos, módulos altos con puerta de cristal.
La gran isla central es el sitio ideal para
la preparación de los alimentos y es,
también, particularmente funcional con
los cajones y las puertas batientes.
10
11
12
maniglia| handle| poignée| tirador - Art.666
13
Un tempo, in ogni sala pranzo non poteva
mancare la credenza. Lari la ripropone
in chiave rivisitata, con proporzioni perfette
alleggerite dagli elementi in vetro;
per riporre con ordine stoviglie e cristalli.
Once sideboards were to be found in every
dining room. Lari re-proposes this element
in a new light, with perfect proportions
made even lighter by the use of glass:
for the tidy storing of plates and glasses.
14
Autrefois, on trouvait inévitablement un
bahut dans toutes les salles à manger.
Lari le remet au goût du jour de façon
revisitée, avec des dimensions parfaites,
allégées par des éléments en verre ; afin
de pouvoir ranger la vaisselle et les verres.
Antiguamente, en cada comedor no podía
faltar el aparador. Lari lo propone de
nuevo en clave revistada nuevamente,
con proporciones perfectas más ligeras
por los elementos de cristal; para colocar
ordenadamente vajillas y cristalería.
15
Particolare delle ante con lavorazione
a nido d’ape; il pomolo è l’elemento
di presa ideale, ma si possono scegliere
diverse soluzioni altrettanto corrette.
A destra, base lavello con blocco in marmo
spazzolato giallo Atlantide, larghezza 120 cm.
Doppio lavello sottopiano, in acciaio inox.
La boiserie viene proposta come schienale.
Detail of the doors with honeycomb structure.
The knob is the ideal grip element, but various
solutions are available that are just as good.
On the right, 120cm wide sink base unit with
a block made from brushed yellow Atlantide
marble. Stainless steel twin basin sunk-in sink.
The boiserie is proposed as a back panel.
Détail des portes avec structure en nid
d’abeille. Le pommeau est l’élément de prise
idéal, mais vous pouvez également choisir
d’autres solutions tout aussi pratiques.
À droite, élément bas pour évier avec
bloc en marbre brossé jaune Atlantide,
de 120 cm de large. Double évier sous-plan,
en acier inox. La boiserie peut servir
de panneau de crédence.
Detalle de las puertas con elaboración y
estructura a nido de abeja; el pomo
es el elemento de presa ideal, pero se
pueden escoger varias soluciones más,
igualmente correctas.
A la derecha, módulo portafregadero
con bloque de mármol cepillado amarillo
Atlantide, de 120 cm. de anchura. Doble
fregadero bajo encimera, de acero
inoxidable. La boiserie viene propuesta
como panel posterior.
16
17
Lari
682-F Celeste Chala
Inevitabile pensare alla casa delle vacanze,
poco lontana dal mare… Il Celeste delle
ante è incorniciato dalle piastrelle decorate
del top, che ritroviamo anche sulla parete
della zona cottura. La maniglia in metallo
è una piccola onda.
It is inevitable to think of a holiday home,
not far from the beach... The blue doors
framed with the decorative tiles of the top,
also used on the walls of the kitchen.
The metal handle looks just like a small wave.
Il est impossible de ne pas penser à la maison
de vacances, au bord de la mer... Le Bleu
des portes est entouré de carrelage décoré,
identique à celui du top, que l’on retrouve
également sur le mur de la zone de cuisson.
La poignée en métal est en forme de vague.
Inevitable pensar en la casa de vacaciones,
poco distante del mar … El Celeste de
las puertas va enmarcado por las baldosas
decoradas del top, que se pueden ver
también en la pared de la zona de cocción.
El tirador de metal es una onda pequeña.
18
19
L’originale dispensa ha l’anta scorrevole
ed una serie di ripiani interni per raccogliere
alimenti, stoviglie e quant’altro viene
custodito in cucina. Accanto la colonna
frigo e, lateralmente, la nicchia è illuminata
internamente dall’alto, con mensole in vetro.
The original pantry has a sliding door and a
whole range of internal shelves to hold food,
dishes and plates and other objects kept in the
kitchen. Alongside, the tall unit with refrigerator
and, on the side, the niche is illuminated
internally from above with glass shelves.
Ce buffet original possède une porte coulissante
et une série de rayons internes pour ranger
les aliments, la vaisselle et tout ce qui est
utile dans une cuisine. À côté, on retrouve
l’armoire pour réfrigérateur et des étagères
en verre permettent l’éclairage interne depuis
le haut de la niche située sur le côté.
20
La original despensa dispone de la puerta
corredera y de una serie de estantes
interiores para recoger comida, loza y todo
lo que se guarda en la cocina. A su lado,
el módulo portafrigorífico y, lateralmente,
la hornacina iluminada internamente
desde arriba, con baldas de cristal.
maniglia| handle| poignée| tirador - Art.677
21
Top e schienale in piastrelle “Bahamas”
con decoro Ercolano. Elementi in
muratura con finitura Etruria color Perla.
Tendina per base lavello.
Covered top and back panel with “Bahamas”
tiles and Ercolano decor. Masonry elements
with Etruria color Perla finish.
A curtain for the sink base unit.
Top et panneau de crédence en carrelage
“Bahamas” avec décoration Ercolano.
Des éléments en maçonnerie avec finition
Etruria color Perla. Rideau pour l’élément
bas pour évier.
Top y panel posterior de baldosas “Bahamas”
con decoración Ercolano. Los elementos en
obra en acabado Etruria color Perla.
Cortina para el módulo portafregadero.
22
23
Lari
683-F Avorio Piura
Una soluzione da apprezzare anche e
soprattutto nei dettagli e nella sapiente
composizione di tutti gli elementi.
Le mensole in legno faranno innamorare
chi ama i particolari dal sapore romantico,
che ricordano la cucina “della nonna”.
This solution can be appreciated most
importantly in the details and composition
of all of the elements. Lovers of rooms
with a romantic touch will fall in love
with the wooden shelves, reminding us
of our “grandmothers” kitchen.
Une solution que vous apprécierez
également et surtout pour ses détails et pour
l’agencement astucieux de tous les éléments.
Les étagères en bois séduiront les amoureux
des détails au charme romantique,
rappelant la cuisine de nos grands-mères.
Una solución apreciable también y,
sobretodo, en los detalles de la sabia
composición de todos los elementos. Las baldas
de madera enamorarán al que le gusten
los detalles de sabor romántico,
que recuerdan la cocina “de la abuela”.
24
25
26
maniglia| handle| poignée| tirador - Art.666
27
A destra il lavello ad angolo con 2 vasche
inox sottopiano; il lavello è in pregiato
marmo Carrara, come il top e lo schienale.
On the right the under top corner twin-basin
sink in stainless steel. The sink is made
from prestigious Carrara marble, as the top
and the back panel.
À droite, évier d’angle avec 2 bacs sous-plan
en acier inox ; l’évier est en marbre de
Carrare précieux, tout comme le top et le
panneau de crédence.
A la derecha el fregadero de rincón con
2 cubetas de acero inoxidable bajo encimera;
el fregadero está realizado en valioso mármol
de Carrara, como el top y el panel posterior.
Una soluzione particolarmente funzionale:
zona cottura con blocco ribassato
(profondità 70 cm). Il top spessore 8 cm,
sempre in marmo di Carrara, è in perfetto
abbinamento con la tonalità Avorio delle ante.
A very functional solution: the cooking
area with lowered block (70cm deep).
The 8cm thick top, once again made from
Carrara marble, can be perfectly matched
with the Avorio colour of the doors.
28
Une solution particulièrement fonctionnelle :
zone de cuisson avec bloc abaissé
(profondeur 70 cm). Le top, de 8 cm
d’épaisseur, également en marbre de
Carrare, s’accorde harmonieusement
avec la teinte Avorio des portes.
Una solución especialmente funcional:
zona de cocción con bloque rebajado
(70 cm. de profundidad). El top de 8 cm.
de grosor, siempre de mármol de Carrara,
se combina perfectamente con la
tonalidad Avorio de las puertas.
29
La cucina diventa un sogno: ambiente
luminoso, solare, accogliente... vivibile
in ogni momento della giornata.
Le tonalità del legno e i colori scelti
con cura convivono perfettamente
con le ampie superfici di lavoro e le
numerose attrezzature.
The kitchen becomes a dream: a well
lit environment, solar and welcoming...
for easy living at any time of the day.
The shades of the wood and the carefully
chosen colours combine perfectly with
the large work surfaces and the huge
amount of equipment.
La cuisine devient un endroit rêvé :
espace lumineux, clair, accueillant...
où il fait bon vivre à tout moment
de la journée. Les teintes du bois et les
couleurs choisies avec soin sont en
parfaite harmonie avec les vastes plans
de travail et les nombreux équipements.
La cocina se convierte en un sueño:
ambiente luminoso, solar, acogedor …
vivible en cada momento de la jornada.
Las tonalidades de la madera y los colores
elegidos con mucha atención, conviven
perfectamente con las amplias superficies
de trabajo y los numerosos elementos.
Con la flessibilità di Lari si possono creare
diverse composizioni: in questa immagine,
ad esempio, ecco una bella credenza
con ante, cassetti e vetrine, e un ampio
vano a giorno. Graziosi elementi pensili
completano l’arredo della parete.
With the flexibility of Lari various
compositions can be created: in this
picture, for example, is a beautiful sideboard
with doors, drawers, glass cabinets and
a large open compartment. Gracious wall
units complete the furnishing of the wall.
La flexibilité du modèle Lari permet de créer
différents agencements : sur cette photo, par
exemple, on retrouve un buffet muni de portes,
de tiroirs et de vitrines ainsi qu’un grand
élément ouvert. D’éléments hauts complètent
harmonieusement la décoration du mur.
Con la flexibilidad de Lari se pueden crear
varias composiciones distintas: En estas
imágenes, por ejemplo, un hermoso aparador
con puertas, cajones y vitrinas, y un amplio
vano abierto. Graciosos módulos bajos
completan la decoración de la pared.
30
31
Lari
681-F Grigio Camiri
Una proposta compositiva originale,
che vede la cucina “in muratura” riproporsi
secondo uno stile contemporaneo.
Una soluzione da apprezzare anche e
soprattutto nei dettagli e nella sapiente
composizione di tutti gli elementi.
An original composition proposal that
sees the “masonry” kitchen re-proposed
according to a much more contemporary
style. This solution can be appreciated most
importantly in the details and composition
of all of the elements.
Une proposition d’agencement originale,
qui revisite la cuisine “en maçonnerie”
selon un style contemporain. Une solution
que vous apprécierez également et surtout
pour ses détails et pour l’agencement
astucieux de tous les éléments.
Una propuesta de composición original,
que ve la cocina “en obra ” proponiéndose
de nuevo según un estilo contemporáneo.
Una solución apreciable incluso y, sobretodo,
en los detalles y en la sabia composición
de todos los elementos.
32
33
34
maniglia| handle| poignée| tirador - Art.676
35
La disposizione di questa cucina
asseconda i movimenti e i percorsi
di preparazione del cibo.
Gli elementi in muratura, con nicchie,
sono in finitura Provenza color Bianco.
The layout of this kitchen takes into
account the movements necessary for
the preparation of food. The masonry
elements, with niches, are in a Provenza
Bianco finish.
L’agencement de cette cuisine s’adapte
a tous vos mouvements et déplacements
lorsque vous préparez le repas.
Les éléments en maçonnerie, comprenant
des niches, présentent des finitions
Provenza color Bianco.
La disposición de esta cocina sigue
los movimientos y las etapas de la
preparación de la comida.
Los elementos en obra, con hornacinas,
son en acabado Provenza color Bianco.
Piano di lavoro e schienale in piastrelle
Travertino. La zona lavaggio è rialzata
rispetto al top e alla zona cottura
mentre lo scolapiatti è incorniciato
dall’elemento in muratura. Vetrine con
illuminazione interna.
Covered worktop and back panel with
Travertino tiles. The washing area is on
a raised level compared with the top
and the cooking area while the dish rack
has a masonry element frame.
Glass cabinets with internal lighting.
Plan de travail et panneau de crédence en
carrelage Travertino. La zone de lavage est
surélevée par rapport au top et à la zone
de cuisson alors que l’égouttoir à vaisselle
est encadré par l’élément en maçonnerie.
Vitrines avec éclairage interne.
Encimera y panel posterior en baldosas
Travertino. La zona de lavado está alzada
respecto al top y a la zona de cocción
mientras que el escurreplatos está
enmarcado por el elemento en obra.
Vitrinas con iluminación interior.
36
37
Lari
680-F
Bianco Japura
683-F
Avorio Piura
678-F
Avorio Nazca
679-F
Verde Pico
682-F
Celeste Chala
681-F
Grigio Camiri
pomoli e maniglie
knobs and handles
pommeaux et poignées
pomos y de tiradores
Art. 265
MANIGLIA CONSIGLIATA
recommended handle
poignées conseillée
tirador aconsejada
Art. 666
Art. 349
Art. 351
Art. 432
Art. 397
Art. 431
Art. 508
Art. 675
Art. 676
Art. 677
Art. 509
TLGS
TVSC / BSSC
Tavolo allungabile con piano,
fascia e gambe in legno.
Table à rallonges avec plateau,
bande sous-plan et pieds en bois.
Extendable table with top, board
and wooden legs.
Mesa extensible con encimera,
banda y patas de madera.
Per informazioni consultare il listino
For further information see price-list
Pour des informations ultérieures consulter la liste des prix
Para más informaciones consulten la lista de precios
Per motivi tecnici non è possibile garantire la perfetta corrispondenza delle tinte
riprodotte in questo stampato. Suggeriamo quindi di controllare l'apposito
campionario colori. Gruppo Del Tongo si riserva, a proprio insindacabile giudizio,
di apportare modifiche senza preavviso, allo scopo di migliorare la produzione.
For technical reasons we cannot guarantee that colours correspond perfectly
to those printed here. It is advisable to check the colour specimens.
The company Gruppo Del Tongo reserves the right to modify products at any
time without notice, with the intention to improving production.
Pour des raisons techniques il n'est pas possible de garantir la parfaite
correspondance des teintes reproduites sur ce catalogue. Nous conseillons donc
de contrôler la palette spéciale des coloris. Gruppo Del Tongo se réserve la faculté
de modifier son produit à tous moments, même sans préavis, afin de améliorer
la production.
Por motivos técnicos no se puede garantizar la perfecta correspondencia
de los colores que aparecen en este catálogo. Les sugerimos que controlen
el correspondiente muestrario de colores.Gruppo Del Tongo se reserva la facultad
de aportar a los productos todas las modificaciones que considere oportunas,
en cualquier momento y sin aviso previo, con el sin de mejorar la producción.
cod. 647
cod. 648
Sedia in legno con sedile
impagliato.
Chaise en bois avec assise
en paille.
Sgabello in legno con sedile
impagliato.
Tabouret en bois avec assise
en paille.
Wooden chair with straw seat.
Silla de madera con asiento
de paja.
Wooden stool with straw seat.
Taburete de madera con
asiento impagliato.
Tavolo allungabile con piano in laminato
coordinabile al top cucina. Gambe in legno.
Disponibile anche il basamento predisposto
per piani in marmo, granito, ecc.
Table à rallonges avec plateau en laminé à
coordonner au plan de la cuisine. Pieds en bois.
Un piètement conçu pour les plateaux en
marbre, granite, etc. est également disponible.
Extendable table with laminate top to
match the kitchen top. Wooden legs.
The predisposed base for marble, granite
tops etc is also available.
Mesa extensible con encimera de laminado
coordinado con el top de la cocina. Patas de
madera.Disponible también la base preparada
para las encimeras de mármol, granito, etc.
Dimensioni piani in legno
Wooden top sizes / Dimensions des plateaux en bois /
Dimensiones encimeras de madera:
Dimensioni piani in laminato
Laminate top sizes / Dimensions des plateaux
en laminé / Dimensiones encimeras en laminado:
cod.
321
324
cod.
639
640
641
642
closed
140 x 80 cm
160 x 80 cm
open
190 x 80 cm
210 x 80 cm
open
155 x 80 cm
175 x 80 cm
190 x 80 cm
210 x 80 cm
Basamento per misure di piano:
Base for top measurements /
Piètement, en fonction des dimensions du plateau /
Base, para medidas de encimera:
cod.
643
644
645
646
38
closed
105 x 80 cm
125 x 80 cm
140 x 80 cm
160 x 80 cm
105 x 80 cm
125 x 80 cm
140 x 80 cm
160 x 80 cm
39
AD cucine
programma classico
classic program / programme classique / programa clásico
photo
F2 fotografia
Si ringraziano / We wish to thank
oggettistica
Pucci spazio regalo Empoli (FI)
Liù Braido
Fucecchio (FI)
styling
Silvia Matteoli
pentolame
Baldassarre e Agnelli Bergamo
pre-press
Tecnolito
vetro e cristalli
Vetreria in Toscana
concept
romanoassociati.com
press
Tap Grafiche spa
Vinci (FI)
Un ringraziamento particolare
a TAGINA Ceramiche d’Arte S.p.a.
per la fornitura dei pavimenti.
A special thanks goes to Tagina Ceramiche
d’Arte spa for the supply of ceramic floors.
Nous remercions tout particulièrement
la société Tagina Ceramiche d’Arte spa qui
nous a fourni du carrelage en céramique.
Un gracias especial a Tagina
Ceramiche d’Arte spa porque nos
proporcionó los suelos de cerámica