SAINT LAWRENCE THE MARTYR CATHOLIC CHURCH 4325 Don Julio Boulevard North Highlands, CA 95660 24 January 2016 Parish Office 916.332.4777 ▪ Fax24916.332.8325 August 2014 www.saintlawrencechurch.org MISSION STATEMENT The mission of our community is rooted in Jesus the Christ. This mission is to hear, respond to and proclaim the word of God as found in the Hebrew and Christian scriptures. Through the Sunday Eucharist we are called to ongoing conversion and personal spiritual formation. As a community, we are challenged to provide mutual support for a Catholic Christian lifestyle and are empowered to use our gifts to minister to the needs of others. We commit ourselves to the beatitudes, to the spiritual and corporal works of mercy, and to minister to the larger communities in which we live and work. We respect the dignity of every person, at all ages and stages of life. We hand on our Catholic heritage through catechesis, worship, service and witness. In carrying out this mission we further the kingdom of God in our midst. SCHEDULE OF LITURGIES/HORARIO DE MISAS SUNDAY EUCHARIST (Mass) MISA DEL DOMINGO Saturday Vigil (English) 5:00 pm Sábado Vigilia (Español) 7:00 pm Sunday (English) 8:00 am & 10:00 am Domingo (Español) 1:00 pm MORNING PRAYER DAILY EUCHARIST (MASS) Monday-Friday 8:00 am Monday-Friday 8:30 am RECONCILIATION/CONFESIONES Tuesday: 5:00 pm - 6:30 pm PARISH OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday through Friday / Lunes a Viernes 9:00 am to 12:30 pm and 1:30 pm to 4:30 pm NUESTRA MISSION La misión de nuestra comunidad tiene su raíz en Jesucristo. Esta misión es escuchar, responder y proclamar la palabra de Dios que se encuentra en las escrituras Hebreas y Cristianas. Por la Eucaristía del Domingo, estamos llamados a una conversión continua y a una formación espiritual personal. Como una comunidad, tenemos el reto de proporcionar apoyo mutuo para un estilo de vida Cristiana Católica y tenemos las facultades para utilizar nuestros dones en las necesidades de los demás. Nos comprometemos a vivir las Bienaventuranzas, las obras de misericordia corporales y espirituales y a servir a las comunidades más grandes en las que vivimos y trabajamos. Respetamos la dignidad de cada persona, en todas las edades y etapas de la vida. Entregamos nuestra herencia Católica a través de catequesis, adoración al culto divino, servicio y testimonio. Viviendo esta misión, nosotros vivimos el Reino de Dios en la tierra. PARISH STAFF/ EQUIPO PARROQUIAL Rev. Enrique Alvarez, Pastor [email protected] Deacon Donald Galli, Deacon [email protected] Mrs. Martha Haig, Parish Ministry Coordinator [email protected] Mr. Tony Neria, Music Director [email protected] Mrs. Cora Chanco, Music Coordinator Mrs. Yolanda Fletes-Villalba, Receptionist/Admininstrative Assistant [email protected] Ms. Elizabeth Peterson, Receptionist Mrs. Diana Jimenez, Bookkeeper Infant Baptisms/Bautismos: This includes children up to 6 years. Parents and God-parents must complete a preparation class. Please call the Parish Office for information. Se llevan a cabo el primer Sábado del mes para niños menores de 6 años. Los papás y padrinos tienen que asistir a una clase. Llame a la Oficina Parroquial para más información. Christian Initiation: Children and adults seeking to become fully initiated members of the Catholic Church may call the Parish Office for information. Catholics Come Home: Catholics wishing to return to the church or to become more connected to the church may call the Parish Office for further information. Weddings/Bodas: Couples planning marriage at St. Lawrence are asked to call the Parish Office at least six months prior to anticipated wedding date. Couples are also required to complete a marriage preparation program. Las parejas que desean contraer matrimonio necesitan llamar a la oficina con seis meses de anticipación. Se require que completen el programa de preparación para el matrimonio. Parish Registration/Registración: We welcome new parishioners. Registration forms are available in the vestibule of the church and in the Parish Office. Please notify the Parish Office of moves or changes in address or telephone number. Nuevos feligreses son siempre bienvenidos. Las formas para registro se encuentran a la entrada de la Iglesia y en la Oficina. Por favor notifique a la Oficina de cualquier cambio de domicilio o número de teléfono. Page Two Third Sunday in Ordinary Time January 24, 2016 LIVING AS THE BODY OF CHRIST Some of Saint Paul’s best known and most beloved imagery is contained in the passages from First Corinthians that we have heard last week and this week: the many gifts granted by the one same Spirit and the many members making up the one Body of Christ. Few passages from sacred scripture more accurately sum up how Christian vocations work together. Unlike some of Paul’s other writings, which are a product of the social and religious conventions of his time, these enable us to look at our own lives and the lives of those around us to discern what gifts, what vocations the Holy Spirit has given for the good of all. We can likewise know the joys and sorrows of the other members of the Body and share in them for the strengthening of the whole Body of Christ. VIDA DEL CUERPO DE CRISTO Algunas de las imágenes más conocidas y queridas de san Pablo se encuentran en los pasajes de la primera carta a los corintios que hemos escuchado la semana pasada y hoy: los muchos dones de un mismo Espíritu y los muchos miembros que componen el Cuerpo de Cristo. Pocos pasajes de la Sagrada Escritura resumen con mayor claridad cómo las vocaciones cristianas trabajan en colaboración. A diferencia de otros escritos de san Pablo, producto de las convenciones sociales y religiosas de su época, estos nos permiten mirar nuestra propia vida y la vida de los que están a nuestro alrededor para discernir los dones, la vocación que el Espíritu Santo nos ha dado para el bien de todos. Así también podemos conocer las alegrías y las penas de los otros miembros del Cuerpo y compartirlos para así fortalecer todo el Cuerpo de Cristo. Copyright © J. S. Paluch Co. R EADINGS FOR THE W EEK Monday: Acts 22:3-16 or 9:1-22; Ps 117:1bc, 2; Mk 16:15-18 Tuesday: 2 Tm 1:1-18 or 9:1-22; Ps 24:7-10; Mk 3:31-35 Wednesday: 2 Sm 7:4-17; Ps 89:4-5, 27-30; Mk 4:1-20 . Thursday: 2 Sm 7:18-19, 24-29; Ps 132:1-5, 11-14; Mk 4:21-25 Friday: 2 Sm 11:1-4a, 5-10a, 13-17; Ps 51:3-7, 10-11; Mk 4:26-34 Saturday: 2 Sm 12:1-7a, 10-17; Ps 51:12-17; Mk 4:35-41 Sunday: Jer 1:4-5, 17-19; Ps 71:1-6, 15, 17; 1 Cor 12:31 — 13:13 [13:4-13]; Lk 4:21-30 L ECTURAS Copyright © J. S. Paluch Co. LITURGY OF THE HOURS IV .LA Lunes: Martes: Miércoles: Jueves: Viernes: Sábado: Domingo: DE LA SEMANA Hch 22:3-16 o 9:1-22; Sal 117 (116):1bc, 2; Mc 16:15-18 2 Tim 1:1-18 o 9:1-22; Sal 24 (23):7-10; Mc 3:31-35 2 Sm 7:4-17; Sal 89 (88):4-5, 27-30; Mc 4:1-20 2 Sm 7:18-19, 24-29; Sal 132 (131):1-5, 11-14; Mc 4:21-25 2 Sm 11:1-4a, 5-10a, 13-17; Ps 51 (50):3-7, 10-11; Mc 4:26-34 2 Sm 12:1-7a, 10-17; Sal 51 (50):12-17; Mc 4:35-41 Jer 1:4-5, 17-19; Sal 71 (70):1-6, 15, 17; 1 Cor 12:31 — 13:13 [13:4-13]; Lc 4:21-30 LITURGY OF THE HOURS IV PLEASE PRAY FOR OUR RECENTLY DECEASED OREMOS POR NUESTROS FALLECIDOS Jeannine Anderson, Harlan Fawcett, Tad Krezman, Alberto Martinez, Del Nelson, Bud Paulson, Betty Ann Peck, Eugenio Rios, Gabriel Rios, John Saunders, Guadalupe Vargas, Patricio Villanueva PRAYERS/ORACIONES Veronica Arrezola, Imelda Muñoz, Martha Nava Thomas & Macaria Sanchez PLEASE PRAY OREMOS POR FOR OUR SICK LOS ENFERMOS Fr. Enrique Alvarez, Donald Bourg, Rita Bronan, Enrique Chavez, Linda Davis, Harold Effner, Dominique Spinolli, Ruth Estrada, Susan Galli, Arnoldo Gonzalez, Bianka Gonzalez, Rose Klug, Virginia LaChance, Yolanda Martin, Brad Maunders, Dawn Medinger, Diana Mendoza, Phyllis Mitchell, Octavio Pacheco, Kevin Peterson, Gloria Posadas, Gabriel Rios, Sherri Roca, Roberto Vazquez & Family, Juan Manuel Soto, Fr. Joe Ternullo, Luisa Trevino, Ronald Vinluan, Katherine Zapata LET US REMEMBER OUR DEAD Deleforo Olivares, Edward Zinda, Charles Hose, Dr. Petronio Monsod, Roger Gose JAN 24 Juanita vicaldo, Todd Bruce JAN 25 William Lipps, Elisa Danens JAN 26 Marc Webb, Margorie Pendergast, Anthony Carbullido JAN 27 Vernon Tibbits, Charlotte Criqui, Ernestine Medinger JAN 28 Florencio Limones, Conrad Cruz, Irene Wheeler, Albert McCormick, Anthony Mammolite, Louis Triana, Margaret Zeumalt JAN 29 Larry Gardner, Sally Nero, Beryl Erickson JAN 23 STEWARDSHIP REPORT 2015-2016 / REPORTE DE LAS COLECTAS Fiscal Year Jul 1—Jun 30 / Año fiscal 1° de Julio al 30 de Junio 1ST COLLECTION: Wk Ending Jan 10 — $ 6,544.42 Second Collections for Januarys Jan 30 and 31 Society of St. Vincent de Paul Second Collections for Februarys Feb 6 and 7 Sacramento Life Center, Inc. On behalf of Fr. Sullivan, Fr. McKeon and Fr. Enrique thank you for all the Christmas cards and gifts. May the Lord continue blessing you all. FACILITY FUND ENVELOPES For your convenience, envelopes for contributions to the Facility Fund are available in the Vestibule or you can obtain them from the Ministers of Hospitality. This fund is critically important to the Parish for emergency repairs and unforeseen facility expenses. The Facility Fund is collected on the Third Sunday of the month, but a contribution is appreciated at anytime of the month. Thank you for your support. SOBRES PARA EL FONDO DE MANTENIMIENTO Para su conveniencia, los sobres para el Fondo de Mantenimiento están disponibles a la entrada de la Iglesia o los puedes obtener de un ministro de hospitalidad. Este fondo es muy importante para la parroquia pues es destinado para reparaciones de emergencia o gastos de las instalaciones. Se realiza una colecta para este fondo el Tercer Domingo del mes, pero su contribuciόn es apreciada en cualquier momento. Página Tres Tercer Domingo del Tiempo Ordinario T HE P ASTOR’ S C OLUMN Dear Brothers & Sisters in Christ, The connections between the First Reading and the Gospel of Luke show Ezra, the priest, reading the Law to the Chosen and, Jesus, the new High Priest of God, the Word itself speaking to the people. The contrasts provide hope to us when we read that “today is holy” and a time to “proclaim a year acceptable to the Lord.” In reality, we should rejoice and recognize every single day as “holy” and “acceptable”, especially when we accept that we are unique to Christ as each one of us has a special purpose to fulfill in the Lord’s Plan of Salvation. Saint Paul, in the second reading, uses the metaphor and analogy of the body to teach us that we are all important parts of the Body of Christ. The community and the world needs each one of us to faithfully function with each other—we are the Body of Christ, though individuals, we have a role that is equally important as are others. As the Body of Christ, we represent the unity and diversity of his faith community. We are called always to function as true members of his elect, ever more so this year—a year acceptable to the Lord as we embark into the Year of Mercy. The world, country, state, community and parish are not untouched by the ills and tribulations of life. We have regions of the world trying to unsettle and destroy a way of life that does not agree with their philosophy or way of being—the end result is self-destruction. We need to stay strong in our faith, pray, help the less fortunate, and exercise our rights to correct or overcome the action of those who seek to erase the Body of Christ. The Word of Christ as noted in the Psalm “Your words, Lord, are Spirit and life” provide an anchor of faith and hope, let us therefore not dismay, but embrace the words of true life and accept the hope His words provide to all. 24 de Enero de 2016 LA COLUMNA DEL PASTOR Queridos hermanos y hermanas en Cristo, Las conexiones entre la Primera Lectura y el Evangelio de San Lucas muestra a Esdras, el sacerdote, leyendo el libro de la ley a los Escogidos y, Jesús, el Sumo Sacerdote de Dios, la Palabra misma hablando al pueblo. Los contrastes nos dan esperanza cuando leemos que “hoy es santo” y es un tiempo para “proclamar un año aceptable para Dios”. En realidad, deberíamos regocijarnos y reconocer cada día como “santo” y aceptable”, especialmente cuando aceptamos que somos únicos para Cristo pues cada uno de nosotros tiene un propósito especial para cumplir el Plan de Salvación del Señor. San Pablo“, en la segunda lectura, usa la metáfora y la analogía del cuerpo para enseñarnos que todos somos partes importantes del Cuerpo de Cristo. La comunidad y el mundo mismo nos necesitan a cada uno de nosotros para que fielmente funcionemos con los demás –somos el Cuerpo de Cristo, aunque individuos, tenemos una tarea que es igual de importante que la de los demás. Como el Cuerpo de Cristo, representamos la unidad y la diversidad de su comunidad de fe. Estamos llamados siempre a funcionar como miembros reales de su elección, este año mas que nunca –un año aceptable al Señor al embarcarnos en este Año de la Misericordia-. El mundo, nuestro país, nuestro estado, nuestra comunidad y nuestra parroquia no están exentos de las enfermedades y tribulaciones del diario vivir. Somos regiones del mundo tratando de desbaratar y destruir una manera de vivir que no esta de acuerdo con su filosofía o forma de vivir –el resultado final es la destrucción misma del ser humano. Necesitamos mantenernos firmes en nuestra fe, nuestra oración, ayudar a los más necesitados, y ejercitar nuestros derechos para corregir y sobreponernos a las acciones de quienes buscan borrar el Cuerpo de Cristo. La Palabra de Cristo en el Salmo: “Tus palabras, Señor, son Espíritu y vida” nos regalan un ancla de fe y esperanza, por lo tanto no desfallezcamos, sino que abracemos las palabras de la vida verdadera y aceptemos la esperanza que Sus palabras nos proporcionan a todos. Page Four Third Sunday in Ordinary Time THE JUBILEE YEAR OF MERCY QUESTIONS OF THE WEEK KEY PASSAGE—GOSPEL: “Jesus enrolled the scroll and found the place where it was written: “The spirit of the Lords is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor.” (Luke 4:17b-18a) ACCEPTING RESPONSABILITY ADULT: What can you do this week as a volunteer to help the poor in your community? YOUTH: This week, what are some ways you could bring good news of God’s loving compassion to someone who is hurting? EL AÑO JUBILAR DE LA MISERICORDIA PREGUNTAS DE LA SEMANA: PASAJE CLAVE—EL EVANGELIO: Jesus desenrolló el libro y encontró el pasaje donde estaba escrito: El Espiritu del Señor está sobre mí. El me ha ungido para llevar buenas noticias a los pobres (Lucas 4:17b-18a) Aceptando Responsabilidad ADULTO: ¿Como puedes ser un voluntario esta semana para ayudar a los pobres de tu comunidad? JOVENES: ESTA SEMANA, ¿De que manera puedes llevar la Buena Nueva de la compasión amorosa de Dios a alguien que esta sufriendo? ST. VINCENT DE PAUL IN SERVICE . (916.332.4779) CONFERENCE MEETING DATES. Jan 27 PCMR 7:00 pm. Feb 24 PCMR 7:00 pm. BUNDLE SUNDAY Thank you to everyone who made contributions to the Bundle Sunday Collection last week. Your care and concern for those is need was truly manifested in the items that were donated. The Conference will have another Bundle Sunday Collection later in the year, check the Bulletin for details. Again, thank you St. Lawrence! FREE E-WASTE FUNDRAISING COLLECTION The Free E-Waste Collection is scheduled for February 13, 2016 from 9:00 am to 1:00 pm. The E-Waste drive is a good way to help clean up the environment through proper disposal of electronic waste and at the same time to be able to help with much needed funds that are used to help the needy of our community. For a complete list of acceptable and non-acceptable E-Waste items visit the parish web site www.saintlawrencechurch..org and Thank you for consideration and donations. BECOME A MEMBER OF THE SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL The St. Lawrence Conference of St. Vincent de Paul is seeking individuals who want to help people in need. If you can spare a few hours to share your time and talents doing the caring work of Jesus, please contact Marilyn Brewer (920-3325). B A U T I S M O S/ Clase 17 de Marzo—7 pm Bautism 2 de Abril —10 am BAPTISMS Class Mar 18—7 pm Baptism April 9—10 am Reminder! Registration forms as well as completed Godparent forms, must be completed and turned in to the Parish Office at least two weeks prior to the class. If we do not have your paperwork ahead of time, you will NOT be able to attend class. ¡Recordatorio! Las formas de Registro y de los padrinos tienen que estar completas en la oficina por lo menos dos semanas antes de la clase. Si no tenemos su formas NO podrán tomar la clase. Los padrinos tienen que estar casados por la Iglesia y necesitamos su Certificado de Matrimonio por la Iglesia. January 24, 2016 HOLY HOUR / HORA SANTA The next Holy Hour is scheduled for Monday, January 25, from 6:00—7:00 pm. La próxima Hora Santa será el 25 de Enero de las 6:00 pm a las 7:00 pm. “Withdraw yourself from people and spend at least an quarter of an hour, or a half-hour, in some church in the presence of the Blessed Sacrament. Taste and see how sweet is the Lord, and you will learn from your own experience how many graces this will bring you.” ― Alphonsus Maria de Liguori TREASURES FROM OUR TRADITION As Roman Catholics, our marriage practices have their pedigree in ancient Rome. One of the major players in shaping our practices was the warfare involved in building an empire. Soldiers vanished and sometimes never returned. Women began to manage their lives and to make decisions. The old family values were replaced by patriotic ones, and religion was more attuned to the gore and glory of battle, a religion of the state, not of the family. Weddings were still family celebrations, but had a public face. The bride wore a white toga and a red veil and walked to her new home. There, she and her husband joined their right hands and gave consent to each other, not relying on her father to give consent for her. Religion was optional: a pagan priest might be invited or not, and even without the ceremony, society agreed by common law that a year of living together equaled marriage consent. By the same token, marriage by consent also meant divorce was on the same legal footing, and did not require the courts or civil declarations. This is the world-view the first Christians inherited, and it was up to them to determine what was good and to hold marriage up to the light of the gospel.—Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. TRADICIONES DE NUESTRA FE El día 3 de febrero se celebra entre misas, mariachis, fuegos artificiales y muchas expresiones de religiosidad popular, la fiesta de Nuestra Señora de la Concepción de Suyapa en Honduras. Fue un sábado del mes de febrero, cuando Alejandro Colindres, un joven humilde labrador, y Jorge Martínez, un niño de ocho años, la encontraron. Según la tradición estos llegaron cansados a la quebrada del Piligüín. Acostándose sobre el suelo, Alejandro sintió lo que le parecía una piedra en su espalda. Por más que intentaba arrojarla lejos, cuando se acostaba sentía la misma piedra. Por fin en lugar de tirarla, la puso en su mochila y al amanecer descubrió que no era piedra sino una pequeña imagen de María (6.5 cm.) con rostro indígena tallada en madera. En 1780 se le construyó un templo y en 1796 se registró su primer milagro. El Papa Pió XII la proclamó Patrona de la República de Honduras en 1925. En las advocaciones latinoamericanas ella es nombrada como la fortaleza de los humildes. —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co. CATHOLIC DAUGHTERS On February 14, Valentine’s Day, The Catholic Daughters will be having a Bake Sale and cookie Walk in St. Lawrence Hall from 9 to 11:30 am. After the 1 pm Mass the sale will be held in front of the church. This a great opportunity to buy your loved one a goodie for Valentine’s Day and support the Catholic Daughters. Página Cinco Tercer Domingo del Tiempo Ordinario M ASS I NTENTIONS SATURDAY, J ANUARY 2 3 W E E K A T 24 de Enero de 2016 G A L A N C E Sun Jan 24 Religious Education All Areas Mon Jan 25 Holy Hour Lectors CH PCMR 6:00-7:00 pm 7:00 pm Tues Jan 26 Religious Education Confessions English Classes All Areas CH Rm. #2 7:00-8:00 pm 5:00-6:30 pm 12:00 pm Wed Jan 27 Our Lady of Perpetual Help Novena CH Grupo de Oración SVDP Harvest Us Home CIC STLH PCMR CH PCMR Thurs Jan 28 English Classes Clase de Biblia y Fe Católica Cluster Meeting Rm. #2 STLH PCMR T U E SD A Y , J A NU A R Y 2 6 Fri Jan 29 Spanish Choir CH 5:00 pm W E D NE SD A Y , J A NU A R Y 2 7 Sat Jan 30 CIC STLH all day …Fidela Tolentino …Gonzalo Tolentino …Amado Flores …Paz Villanueva …Souls in Purgatory Sunday Jan 31 RE All Areas …Angelina Zamora PRAYER & LIFE WORKSHOP 5:00 pm… Sofia Tolentino … Isabelo Tolentino … Bienvenido Tolentino … Francisca Figueroa … Michael Manibusan (Birthday) 7:00 pm … Animas Benditas del Purgatorio … Familia Morones (spec. int.) S U N D A Y , J A NU A R Y 2 4 8:00 am …Regina Laquian …Delfina Laquian …David Laquian …Carmelita Pangan 10:00 am …Souls in Purgatory …Pat Villanueva 1:00 pm …Juan Duran Rojas …Gabriel Rios Curiel …Fam. Alvarado Duran (Thanksgiving) M O ND A Y , J A N U A R Y 2 5 …Elisa Garcia Danens …Souls in Purgatory … T H U R SD A Y , J A NU A R Y 2 8 F R I D A Y , J A NU A R Y 2 9 SATURDAY, J ANUARY 3 0 5:00 pm…Souls in Purgatory 7:00 pm …Animas del Purgatorio S U N D A Y , J A NU A R Y 3 1 8:00 am …Pat Villanueva 10:00 am …Maria de la Cruz …Emma Floresca …Flora Arias …Florita Perez 1:00 pm …Animas del Purgatorio TALLER DE ORACION Y VIDA ¿Sabes dialogar con Dios? Los talleres de Oración y Vida son un servicio para aprender y profundizar en el arte de orar. Se aprende a orar de una manera ordenada, variada y progresiva a través de 15 sesiones donde la persona se sana y libera de angustias, miedos, tristezas y ansiedades. Si no sabes relacionarte con el Señor, ésta es la oportunidad para aprender. El talleres empezarán el Lunes, 25 de Enero a las 7:00 pm en el salón No. 1. Para más información comunícate con Margarita al 730-1498 o a la oficina de la parroquia. No faltes, ¡Cristo quiere que te acerques a El! CH Church GH Gabrielli Hall STLH St Lawrence Hall 11:30 am (after 8:30 am Mass) 7:00 pm 7:00 pm 9:00 am 6:30 am PCMR Parish Center Meeting Room A NEW EVANGELIZATION Come to a series of 15 workshops. By means of a woven pattern of meditations on the Word, intensive prayer, community reflection and silencing exercises, participants of the workshops will slowly become filled with a peace that surpasses all understanding. Result? Overcoming of complexes, traumas, controlling your nerves, emotion stability and joy of living. We can become more like Jesus— sensitive and merciful, unconcerned with self and concerned about others. The workshops also offers a limited and humble service—teaching you how to pray and to live a Christian life. Each workshop runs for two hours each Wednesday beginning on January 27, 2016—one in the morning from 9:30-11:30 am and one in the evening from 7:00-9:00 pm in St. Lawrence classroom #1. For information, please contact: Margarita 730-1498. No registration fees; Materials $12.00 CRAB FEED/ CENA DE CONGREJO February 5 Febrero Tickets available after Mass or by calling: Boletos disponible después de Misa or llamar a: Vince Verrastro 916.961.8912 Steve Freitas 916.803.7201 Jesús Alvarez 916.534.6263 12:00 pm 7:00 pm 9:00 am 11:30 am Rm(s) Classrooms KNIGHTS—AT A GLANCE FUTURE ACTIVITIES Feb 3 Officer’s Meeting, G H 7:30 pm. Feb 5 Annual Crab Feed Dinner Fundraiser. Doors open at 6:00 pm and dinner is served at 7:00 pm. Feb 17 Business Meeting, G H 7:30 pm. CRAB FEED DINNER 2016 The Annual Crab Feed Dinner will be held on Friday, February 5, 2016. Tickets are on sale after each Mass, please purchase tickets now before they are sold out. There will be raffles drawings, great food, and a wonderful evening with friends. JOIN THE KNIGHTS OF COLUMBUS The Knights of Columbus Council 4991 is open to all Catholic men 18 years or older who seek to answer the call of service to Jesus and the church through their time, talents, and treasure. To learn how you can become a Knight of Columbus, please contact Monte Austin, Grand Knight, 715-7386. MORNING STAR, PRAY FOR US Maria guardaba todo esto en su corazón, reflexionando en ello. Entonces los pastores regresaron, alabando y glorificando a Dios por todo lo que habían visto y oído. -Lucas 2:19-20
© Copyright 2025