PARA DIALOGAR Lo que más atesoraban ambos maestros [Makiguchi y Toda] eran las experiencias personales en la fe que se relataban en esos encuentros. Como escribe Nichiren Daishonin: “aún más valiosa que la razón y la prueba documental es la evidencia de los hechos reales”. En las reuniones de diálogo de la SGI… los miembros transmiten jubilosamente sus vivencias en la fe y los beneficios que están obteniendo a través de practicar el budismo. Esa narrativa es la prueba más elocuente y cabal de que “la fe equivale a la vida cotidiana” y de que “el budismo se manifiesta en la sociedad”. Fragmento de “Las reuniones de diálogo revitalizan nuestra vida y nos inspiran a triunfar”, artículo de Daisaku Ikeda publicado en la edición de Daibyakurenge de marzo de 2014. La cita que incluye proviene de Los escritos de Nichiren Daishonin, Tokio: Soka Gakkai, 2008, pág. 628. Todos nuestros esfuerzos se convertirán en brillantes beneficios La palabra kudoku [beneficio] significa lograr la Budeidad con la forma que uno posee. También se refiere a la purificación de los seis órganos sensoriales. Deben entender que practicar el Sutra del loto tal como indica el propio sutra es llevar a cabo la purificación de los seis órganos sensoriales. The Record of the Orally Transmitted Teachings (Registro de las enseñanzas transmitidas oralmente), traducido por Burton Watson, Tokio: Soka Gakkai, 2004, pág. 148. KUDOKU: Ku significa buena fortuna o felicidad; se relaciona también con el mérito adquirido por luchar contra las funciones negativas. Toku o doku hace referencia a la virtud que uno adquiere al conducirse hacia el bien. Juntos en kudoku aluden la capacidad de manifestar la Budeidad tal cual se es. 18 Civilización global n.º 123 · julio 2015 Torre de los Tesoros: Este grupo de la isla de La Palma, que surgió de la determinación sincera de una familia, ha venido ‘despertando valores humanos’ –muchos de los cuales jóvenes– mes tras mes a través del diálogo abierto, basado en las experiencias personales de las mujeres y hombres que participan. “ Ninguno de los esfuerzos que realizamos en el transcurso de nuestra práctica budista es improductivo. Todo lo que hacemos se convierte en una fuente de luz que hace brillar nuestra existencia en el nivel más esencial. Todas las iniciativas que tomamos nos permiten desplegar fortaleza interior para superar serenamente cada dificultad y desarrollar un estado de vida inmenso e ilimitado, que abre nuestra vida libremente al cosmos entero. Ese es el beneficio de purificar los seis órganos de los sentidos y es, asimismo, la prueba de nuestra revolución humana. Así como la fragante flor de loto exuda su aroma en el agua fangosa y estancada donde crece, construyamos nosotros –que vivimos en esta sociedad conflictiva– un jardín florido de felicidad y de victoria. Artículo de Daisaku Ikeda publicado el 20 de febrero de 2015 en el Seikyo Shimbun. ALGUNOS TEMAS CLAVE Esfuerzos en la práctica budista · Superar cada dificultad · Estado de vida inmenso · Beneficio · Revolución humana · Felicidad y victoria ” ACERCA DE LA CITA El fragmento citado y comentado pertenece al apartado del Registro de las enseñanzas transmitidas oralmente dedicado al capítulo 19.º del Sutra del loto, “Los beneficios del maestro de la Ley”. Alude al proceso por el cual se purifican los seis órganos sensoriales –ojos, oídos, nariz, lengua, piel y mente–, que nos permite percibir las cosas correctamente, y distinguir el bien del mal. En el capítulo mencionado leemos: “Será como un espejo puro y reluciente / en el cual se reflejarán todas las formas y figuras / […] verá con claridad y brillo / lo que para otros es invisible” (El Sutra del loto, Tokio: Soka Gakkai, 2014, págs. 259-260). El Daishonin aclara que el fundamento de este proceso es la recitación del daimoku. 19
© Copyright 2024