SAINT LAWRENCE THE MARTYR CATHOLIC CHURCH 13 December 2015 4325 Don Julio Boulevard North Highlands, CA 95660 Parish Office 916.332.4777 ▪ Fax24916.332.8325 August 2014 www.saintlawrencechurch.org MISSION STATEMENT The mission of our community is rooted in Jesus the Christ. This mission is to hear, respond to and proclaim the word of God as found in the Hebrew and Christian scriptures. Through the Sunday Eucharist we are called to ongoing conversion and personal spiritual formation. As a community, we are challenged to provide mutual support for a Catholic Christian lifestyle and are empowered to use our gifts to minister to the needs of others. We commit ourselves to the beatitudes, to the spiritual and corporal works of mercy, and to minister to the larger communities in which we live and work. We respect the dignity of every person, at all ages and stages of life. We hand on our Catholic heritage through catechesis, worship, service and witness. In carrying out this mission we further the kingdom of God in our midst. SCHEDULE OF LITURGIES/HORARIO DE MISAS SUNDAY EUCHARIST (Mass) MISA DEL DOMINGO Saturday Vigil (English) 5:00 pm Sábado Vigilia (Español) 7:00 pm Sunday (English) 8:00 am & 10:00 am Domingo (Español) 1:00 pm MORNING PRAYER DAILY EUCHARIST (MASS) Monday-Friday 8:00 am Monday-Friday 8:30 am RECONCILIATION/CONFESIONES Tuesday: 5:00 pm - 6:30 pm PARISH OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday through Friday / Lunes a Viernes 9:00 am to 12:30 pm and 1:30 pm to 4:30 pm NUESTRA MISSION La misión de nuestra comunidad tiene su raíz en Jesucristo. Esta misión es escuchar, responder y proclamar la palabra de Dios que se encuentra en las escrituras Hebreas y Cristianas. Por la Eucaristía del Domingo, estamos llamados a una conversión continua y a una formación espiritual personal. Como una comunidad, tenemos el reto de proporcionar apoyo mutuo para un estilo de vida Cristiana Católica y tenemos las facultades para utilizar nuestros dones en las necesidades de los demás. Nos comprometemos a vivir las Bienaventuranzas, las obras de misericordia corporales y espirituales y a servir a las comunidades más grandes en las que vivimos y trabajamos. Respetamos la dignidad de cada persona, en todas las edades y etapas de la vida. Entregamos nuestra herencia Católica a través de catequesis, adoración al culto divino, servicio y testimonio. Viviendo esta misión, nosotros vivimos el Reino de Dios en la tierra. PARISH STAFF/ EQUIPO PARROQUIAL Rev. Enrique Alvarez, Pastor [email protected] Deacon Donald Galli, Deacon [email protected] Mrs. Martha Haig, Parish Ministry Coordinator [email protected] Mr. Tony Neria, Music Director [email protected] Mrs. Cora Chanco, Music Coordinator Mrs. Yolanda Fletes-Villalba, Receptionist/Admininstrative Assistant [email protected] Ms. Elizabeth Peterson, Receptionist Mrs. Diana Jimenez, Bookkeeper Infant Baptisms/Bautismos: This includes children up to 6 years. Parents and God-parents must complete a preparation class. Please call the Parish Office for information. Se llevan a cabo el primer Sábado del mes para niños menores de 6 años. Los papás y padrinos tienen que asistir a una clase. Llame a la Oficina Parroquial para más información. Christian Initiation: Children and adults seeking to become fully initiated members of the Catholic Church may call the Parish Office for information. Catholics Come Home: Catholics wishing to return to the church or to become more connected to the church may call the Parish Office for further information. Weddings/Bodas: Couples planning marriage at St. Lawrence are asked to call the Parish Office at least six months prior to anticipated wedding date. Couples are also required to complete a marriage preparation program. Las parejas que desean contraer matrimonio necesitan llamar a la oficina con seis meses de anticipación. Se require que completen el programa de preparación para el matrimonio. Parish Registration/Registración: We welcome new parishioners. Registration forms are available in the vestibule of the church and in the Parish Office. Please notify the Parish Office of moves or changes in address or telephone number. Nuevos feligreses son siempre bienvenidos. Las formas para registro se encuentran a la entrada de la Iglesia y en la Oficina. Por favor notifique a la Oficina de cualquier cambio de domicilio o número de teléfono. Page Two Third Sunday of Advent December 13, 2015 CELEBRA Este domingo, Dios canta y se regocija por nosotros. Leemos This Sunday, God rejoices and sings because of us. We hoy en Sofonías que Dios “se llenará de júbilo por tu causa, read in Zephaniah today that God “will sing joyfully because of como en los días de fiesta” (Sofonías 3:18). Sabemos mucho you, as one sings at festivals” (Zephaniah 3:18). We know de cantar en festivales. Ya nuestros oídos resuenan con los plenty about singing at festivals. Already our ears are ringing cantos y villancicos que anticipan la época navideña. with the songs and carols that anticipate the Christmas season. No soy digno de Pablo nos recuerda la fuente de este doble regocijo: Dios, tu Paul reminds us of the source of our own double rejoicing: desatar las cuerdas poderoso salvador, está en medio de ti (en palabras de God is the mighty savior who is in our midst (in Zephaniah’s Sofonías). Por ser así, nos dice Pablo, podemos alegrarnos y estar words). Because this is so, says Paul, we can rejoice and be de sus sandalias. en paz. No tenemos que inquietarnos, porque la paz de Dios at ease. We don’t have to worry, for God’s peace will stand guard over custodiará nuestros corazones y pensamientos. our hearts and minds. Un villancico antiguo representa la Navidad como “el día de mi baile” A medieval carol depicts Christmas as “my dancing day” and urges y nos urge a tomar parte en el baile. ¿Por qué todo el regocijo? Porque us to enter into the dance. Why all the merrymaking? Because “the “el Señor está cerca” nos recuerda Pablo (Filipenses 4:5). Entonces Lord is near,” as Paul reminds us (Philippians 4:5). He then points to apunta a la otra razón para el baile: el amanecer de la promesa de paz, another reason for the dancing: the dawn of the promise of peace, the la paz que sobrepasa toda inteligencia, y que ya está al alcance de la peace beyond all understanding, that is now within our grasp. Copyright © J. S. Paluch Co mano. Copyright © J. S. Paluch Co CELEBRATE R EADINGS FOR THE WEEK Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6, 7bc-9; Mt 21:23-27 Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-19, 23; Mt 21:28-32 Wednesday: Is 45:6b-8, 18, 21b-25; Ps 85:9-14; Lk 7:18b-23 Thursday: Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17 Friday: Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25 Saturday: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17; Lk 1:5-25 Sunday: Mi 5:1-4a; Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; Heb 10:5-10; Lk 1:39-45 LITURGY OF THE HOURS III Monday: . Tuesday: PLEASE PRAY FOR OUR RECENTLY DECEASED OREMOS POR NUESTROS FALLECIDOS Rogelio Anguiano, Ana Sara Cordova, Tomasa de Anda, Harlan Fawcett, Maria del Rosario Garcia, Milagros Guadalupe, Edelmira Martinez, Rene Mendoza, Betty Peck, Pedro Ramirez, John Saunders, Jesus Soto, Guadalupe Vargas, Kevin Yost PRAYERS/ORACIONES Imelda Muñoz, Thomas & Macaria Sanchez OREMOS POR LOS ENFERMOS Maribel Alonzo, Fr. Enrique Alvarez, Donald Bourg, Shane Cheetham, Ruth Estrada, Steve Favelo, Javier Flores, John Harm, Gerald Jackson, Virginia LaChance, Cheyene Lemke-Vega, Ana Rosa Marin, Yolanda Martin, Carmen Martinez, Dawn Medinger, Anselmo Medrano, Phyllis Mitchell, Francesca Montenegro, Maria Nava, Kevin Peterson, Peterson Family, Yesenia Polanco, Gloria Posadas, Sherri Roca, Magdalena Quezada, Delia Samayoa, Juan Manuel Soto, Luisa Trevino LET US REMEMBER OUR DEAD DEC 12 DEC 13 DEC 14 DEC 15 DEC 16 DEC 17 DEC 18 Peter Martinez, Richard Combs, Helen Ends, Terri Rogal, Lupe Guzman, Connie Walker, Jorge Gonzalez Florence Hartford, Paul Landry, Elizabeth Haas, Yvonne Angelo, Manuel Monzo Dorothy Wilson, Madeline Spicer Warren Mart, Leata Williamson Florence Swanberg, William Olmstead, Luis Gutierrez, Joseph Peck Helen Zinda Lisandro Gutierrez, Thomas Geary, Marian Houston, John Peter Theis, Agnes Baucom YOUTH GROUP / GRUPO DE JOVENES POSADAS—December 18 - GH 6:00 PM PLEASE REGISTER IN PARISH OFFICE TO ATTEND! POR FAVOR REGISTRENSE EN LA OFICINA PARROQUIAL • All youth, grades 7-12 are welcome to attend! • Invitamos a todos los jovenes de los grados del 7⁰ al 12⁰ a participar. ¡Ven a conocer chicos divertidos! L ECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Nm 24:2-7, 15-17a; Sal 25 (24):4-5ab, 6, 7bc-9; Mt 21:23-27 Martes: Sof 3:1-2, 9-13; Sal 34 (33):2-3, 6-7, 17-19, 23; Mt 21:28-32 Miércoles: Is 45:6b-8, 18, 21b-25; Sal 85 (84):9-14; Lc 7:18b-23 Jueves: Gén 49:2, 8-10; Sal 72 (71):1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17 Viernes: Jer 23:5-8; Sal 72 (71):1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25 Sábado: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71 (70):3-4a, 5-6ab, 16-17; Lc 1:5-25 Domingo: Mi 5:1-4a; Sal 80 (79):2-3, 15-16, 18-19; Heb 10:5-10; Lc 1:39-45 LITURGIA DE LAS HORAS III HOLY HOUR / HORA SANTA The next Holy Hour is scheduled for Monday, December 14, from 6:00—7:00 pm. Todos los Lunes tenemos la Hora Santa de las 6:00 pm a las 7:00 pm. La próxima Hora Santa será el 14 de Diciembre. STEWARDSHIP REPORT 2015-2016 / REPORTE DE LAS COLECTAS Fiscal Year Jul 1—Jun 30 / Año fiscal 1° de Julio al 30 de Junio 1ST COLLECTION: Wk Ending Nov 29 — 2ND COLLECTION: — St. Vincent de Paul/San Vicente de Paul ST. VINCENT DE PAUL IN SERVICE $ 10, 071.38 $ 2,841.00 (916.332.4779) THIRD SUNDAY IN ADVENT In today’s Gospel John the Baptist says, “Whoever has two cloaks should share with the person who has none. And whoever has food should do likewise. Christmas is a time of love and gift giving. . .please share your abundance by your contributions to the Society of St. Vincent de Paul so that those who do not have clothes and food can share in the blessings of Christmas. Christmas is also a time to reflect on the goodness of the Lord and to think about what you can do with your talents to help bring joy to another. CONFERENCE MEETING DATES December 23 PCMR 7:00 pm FUTURE ACTIVITIES Please mark your calendars for the Bundle Sunday Collection to be held on Sunday, January 10, 2016 and the Free E-Waste Collection on Saturday, February 13, 2016. BECOME A MEMBER OF THE SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL The St. Lawrence Conference of St. Vincent de Paul is seeking individuals who want to help people in need. If you can spare a few hours to share your time and talents doing the caring work of Jesus, please contact Marilyn Brewer (920-3325). Página Tres Tercer Domingo de Adviento T HE P ASTOR’ S C OLUMN Dear Brothers & Sisters in Christ, Let us prepare to celebrate Christmas by inviting Jesus into your heart and soul. “God so loved the world that He gave His onlybegotten Son.” Embrace and receive God’s love by accepting Jesus Christ into your life. The Holy Year of Mercy commences with the feast of the Immaculate Conception, December 8, 2015 and ends on the feast of Christ the King, November 20, 2016. Pope Francis has announced that he wants the church to live the Gospel as Jesus invites us to: “Be merciful just as your Father is merciful.” (Luke 6:36). What a truly beautiful way to honor Christ through a conversion of our spirit as witnesses for him as we enter a new year and the opportunity for our merciful rebirth. Therefore, prepare your soul for the Prince of Peace to enter into your life with confession, prayer and fasting. Christ Jesus wants to bless us on His Birthday with the peace of the Angels proclaimed, but first we must make peace with ourselves, then peace with our family and friends, parishioners and neighbors, thus making room for the Prince of Peace to enter and dwell within us. Reflect on the words of Christ in your rebirth, “So be perfect, just as your heavenly Father is perfect.” (Matthew 5:48). We become perfect by having Jesus in our lives. Christmas is a special gift for you from Jesus Christ. Prepare for it, cherish it, and carry it gently for it is fragile. Love his gift boldly, for it is the power of God in you. My wish for you is that the love, mercy and peace of God may come into your hearts and homes on Christmas day and abide with you and your families throughout the coming year. God bless you and may you have a most peaceful and Blessed Christmas and a Joyful New Year! In Christ, Father Enrique Alvarez, Pastor 13 de Diciembre de 2015 LA COLUMNA DEL PASTOR Mis hermanos y hermanas en Cristo, Preparémonos para celebrar esta navidad invitando a Jesús en nuestro corazón y en nuestra alma. "Dios amo tanto al mundo que entregó a su Unigénito". Abraza y recibe el amor de Dios aceptando a Jesucristo en tu vida. El Año Santo de la Misericordia comienza con la festividad de la Inmaculada Concepción, el 8 de Diciembre de 2015, y termina con la fiesta de Cristo Rey el 20 de Noviembre de 2016. El Papa Francisco ha anunciado que quiere que la Iglesia viva el evangelio a través de las palabras de Jesús: "Sean misericordiosos como es misericordiosos el Padre de ustedes". (Lucas 6:36). Que hermoso sería que al empezar este Año Nuevo podamos darle el honor y la gloria a Cristo por medio de nuestra conversión, dando testimonio de la misericordia de Dios. Por lo tanto, prepara tu alma con la confesión, oración y ayuno para que el Príncipe de la Paz entre a reinar en tu vida. Cristo Jesús quiere bendecirnos en su cumpleaños con la paz que los ángeles proclamaron, pero antes debemos hacer la paz con nosotros mismos, con nuestra familia y amigos, nuestra comunidad parroquial y vecinos, para así dar lugar a que el Príncipe de la Paz habite en nosotros. En este renacimiento reflexiona en las palabras de Cristo: "Sean perfectos como es perfecto el Padre de ustedes que está en el Cielo" (Mateo 5:48). Somos perfectos teniendo a Jesús en nuestras vidas. La Navidad es un regalo muy especial de Jesucristo para ti. Prepárate para recibirlo, disfrútalo y tómalo con cuidado porque es frágil. Ama su regalo audazmente, pues es la fuerza de Dios en ti. Mi deseo para ustedes es que el amor, la misericordia, y la paz lleguen a sus corazones y a sus hogares, y permanezcan con ustedes y sus familias durante todo el año que viene. Dios los bendiga y tengan una Navidad llena de paz y de muchas Bendiciones y un prospero Año Nuevo. En Cristo, Padre Enrique Alvarez, Pastor Third Sunday of Advent JUBILEE YEAR OF MERCY—AÑO JUBILAR DE LA MISERICORDIA Pope Francis chose to inaugurate the Jubilee Year of Mercy last Tuesday because December 8 marks the fiftieth anniversary of the closing of Vatican II. That council, Pope Francis reminds us, inaugurated a new phase in the Church’s history. The Spirit called the Church to tear down the walls that for far too long had made it a fortress, and to proclaim the gospel in a new, more accessible way. Pope Francis quotes Saint John XXIII in declaring the Church’s preference for “the medicine of mercy,” and Blessed Paul VI in proposing the Good Samaritan as our model for discipleship (Misericordiae Vultus, 4). Pope Francis adds that God’s mercy is “the beating heart of the Gospel,” and that mercy “must penetrate the heart and mind” of every disciple (MV, 12). Three times today’s Gospel asks, “What should I do?” Pope Francis would say: Imitate Jesus, who came not wielding the fiery judgment that John the Baptist had threatened, but instead imparting healing, compassion, forgiveness—mercy! Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc. Papal quotes Copyright © 2015, Libreria Editrice Vaticana. Used with permission. AN ADVENT PRAYER May the God of peace make us completely holy. May God keep us blameless in spirit, soul and body for the coming of our Lord Jesus Christ. Forever faithful is the One who calls us—God our Father! Expectant, let us live in joyful hope for the revelation of the glory of our God and Savior, Christ Jesus! To him be glory forever! Come, Lord Jesus! Your grace be with us all. —From Come, Lord Jesus by Lucien Deiss, CSSp, copyright 1976, 1981, Lucien Deiss. Published by World Library Publications. p. 127 Tercer Domingo de Adviento El Papa Francisco eligió inaugurar el Año Jubilar de la Misericordia el pasado martes porque el 8 de diciembre marca el quincuagésimo aniversario de la clausura del Concilio Vaticano II. El Papa Francisco nos recuerda que el Concilio inauguró una fase en la historia de la Iglesia. El Espíritu llamó a la Iglesia a derrumbar muros que la habían hecho una fortaleza por mucho tiempo, y a proclamar el Evangelio en un modo nuevo y más accesible. El Papa Francisco cita a san Juan XXIII declarando la “preferencia por la medicina de la misericordia” de la Iglesia, y al beato Pablo VI proponiendo “al Buen Samaritano como niestro modelo de discipulado” (Misericordiae Vultus, 4). El Papa Francisco añade: “la misericordia de Dios es el corazón palpitante del Evangelio” y que esa misericordia debe alcanzar la mente y el corazón” de cada discípulo (MV, 12). En el Evangelio de hoy, tres veces se pregunta “¿Qué tenemos que hacer?” El Papa Francisco diría: Imita a Jesús, quien vino no empuñando el juicio de fuego que Juan el Bautista anunciaba, sino en su lugar sanando, siendo compasivo, perdonando —¡misericordia! Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc., Citas del Papa Copyright © 2015, Libreria Editrice Vaticana. Usadas con permiso. ORACIÓN PARA EL ADVIENTO Que el Dios de paz nos haga totalmente santos. Que conserve nuestro espíritu sin mancha, cuerpo y alma, hasta la llegada de nuestro Señor, Jesucristo. El que nos invita es siempre fiel —Dios nuestro Padre. Vivamos en esperanza gozosa de la revelación de la gloria de nuestro Dios y Salvador, Jesucristo. Que sea glorificado por siempre. Ven Señor Jesús. Que tu gracia esté en todos nosotros. De Oraciones Biblicas, p. 11 por Lucien Deiss, CSSp, copyright 1979, Lucien Deiss. Publicado por World Library Publications. Page Four Third Sunday of Advent CHRISTMAS SCHEDULE / HORARIO DE NAVIDAD ADVENT PENANCE SERVICE SERVICIO PENETENCIAL DE ADVIENTO Tuesday, December 15—Martes, 15 de Diciembre 7.00 pm (Bilingual—Bilingüe) CHRISTMAS EVE—NOCHEBUENA Thursday, December 24—Jueves, 24 de Diciembre 5:00 pm (English), 7:00 pm (Español) Midnight Mass (Bilingual) at 12:00 am CHRISTMAS DAY—NAVIDAD Friday, December 25—Viernes, 25 de Diciembre 8:00 am, 10:00 am (English) 1:00 pm (Español) FEAST OF MARY, MOTHER OF GOD María, Madre de Dios Thursday, December 31—Jueves, 31 de Diciembre 5:00 pm (English), 7:00 pm (Spanish) Friday, January 1—Viernes, 1 de Enero 10:00 am (English), 12:00 noon (Español) EPIPHANY—EPIPANY Saturday, January 2—Sábado, 2 de Enero 5:00 pm (English), 7:00 pm (Spanish) Sunday, January 3—Domingo, 3 de Enero 8:00 am, 10:00 am (English), 1:00 pm (Español) KNIGHTS—AT A GLANCE FUTURE ACTIVITIES DEC 16 Business Meeting GH 7:30 pm All Knights are welcome to attend. CRAB FEED DINNER 2016 The Annual Crab Feed Dinner will be held on Friday, February 5, 2016. Tickets are on sale after each Mass, please purchase tickets now before they are sold out. There will be raffles drawings, great food, and a wonderful evening with friends. A special drawing will be held in early January, 2016, for all who purchase their tickets before the end of December, 2015!! JOIN THE KNIGHTS OF COLUMBUS The Knights of Columbus Council 4991 is open to all Catholic men 18 years or older who seek to answer the call of service to Jesus and the church through their time, talents, and treasure. To learn how you can become a Knight of Columbus, please contact Monte Austin, Grand Knight, 991-7721. THE JUBILEE YEAR OF MERCY QUESTIONS OF THE WEEK THE HABIT OF PRAYER ADULT: What have been the strengths of your prayer life? What habit of prayer could you strengthen during this Advent season? Youth: How has the practice of regular prayer helped you with the challenges you face daily? PRAYER OF REPENTANCE ADULT: In what areas of your life do you need God’s mercy & forgiveness right now? What Advent practice would help you in expressing your repentance and seeking God’s mercy? YOUTH: What does it feel like to be really sorry for your misdeeds & sins? How could you go about seeking God’s compassionate mercy & forgiveness. THE JOY OF KINDNESS Adult: To whom have your past acts of mercy & forgiveness brought joy? What act of compassion could you do this week? Youth: What is it like for you to receive compassion and forgiveness from someone? How can you be compassionate toward someone this week? EL AÑO JUBILAR DE LA MISERICORDIA PREGUNTAS DE LA SEMANA: EL HABITO DE LA ORACION ADULTOS: ¿Cual habito de oración puede ayudarte durante esta época de Adviento? Jóvenes: ¿Cual ha sido la práctica regular de oración que te ha ayudado en tu vida diaria? ORACION DE ARREPENTIMIENTO ADULTOS: En cuales áreas de tu vida necesitas la Misericordia y el perdón de Dios? ¿Cual práctica de Adviento te ayudará a expresar tu arrepentimiento y a buscar la Misericordia de Dios? JOVENES: ¿Como se siente el estar realmente arrepentido de tus fechorías y de tus pecados? ¿Qué harás para buscar la Misericordia compasiva de Dios y su perdón? LA ALEGRIA DE LA AMABILIDAD ADULTOS: ¿A quien le ha traido alegría tus actos de Misericordia y de perdón? JOVENES: ¿Que se siente al recibir compassion y perdón de alguien? ¿Cómo puedes ser compasivo con alguien esta semana? CORPORAL WORKS OF MERCY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. PENANCE SERVICE/SERVICIO PENETENCIAL Tuesday, December 15 — Martes, 15 de Diciembre As we begin the Year of Mercy, let us celebrate together the Sacrament of Reconciliation so that we can be reconciled with God and with one another. Several priests will be available to hear confessions in English and in Spanish. Al comenzar el Año de la Misericordia, celebremos juntos el Sacramento de la Confesión para reconciliarnos con Dios y con los demás. Tendremos sacerdotes disponibles para escuchar su confesión en Inglés y Español. BAPTISMS / BAUTISMOS Clase en ESPAÑOL: 21 de Enero de 2016 FECHA DEL BAUTISMO: 6 de Febrero de 2016 POINSETTAS GH 7:00 pm CH 10:00 am It is our custom at St. Lawrence to decorate the church with poinsettias for Christmas liturgies. If you would like to remember a loved one who has died or honor someone special, come to the table after Mass to request a poinsettia in their name. We will be available after all Masses during the first two Weeks of Advent. Donation is $10. Monies collected will be used to purchase 50 poinsettias and other liturgical articles. Thank you for your support. December 13, 2015 Feed the hungry Give drink to the thirsty. Clothe the naked. Visit the sick. Visit the imprisoned. Shelter the homeless. Bury the dead. OBRAS CORPORALES DE MISERICORDIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Dar de comer al hambriento. Dar de beber al sediento. Visitir al desnudo. Dar posada al necesitado. Visitar al enfermo. Socorrer a los presos. Enterrar a los muertos. NOCHEBUENAS Es nuestra costumbre en San Lorenzo decorar la Iglesia con Nochebuenas para la liturgía de Navidad. Si te gustaría recordar a un ser querido fallecido u honrar a alguien especial, ven a la mesa después de las Misas para ordenar una nochebuena en su nombre. Estaremos disponibles después de las Misas los dos primeros fines de semana Página Cinco Tercer Domingo de Adviento M ASS I NTENTIONS S A T U R D A Y , D E C E M B E R 12 5:00 pm… Eduardo Cabrera … Heriberto Torres 7:00 pm … Gabriel Rios (healing) … Familia Rios Landeros … Ascención Rios Landeros S U N D A Y , D E C E MB E R 1 3 8:00 am … Souls in Purgatory 10:00 am … Souls in Purgatory 1:00 pm … Angelina Zamora … Rafaela Pineda … Pedro Antonio Ramirez … Jesus Antonio Soto … Alejandro Campos … Heriberto Torres … Marco Antonio Rodriguez … Jesus Reyes Rodriguez M O ND A Y , D E C E M B E R 14 W 11:30 am 3:00-5:00 pm Mon Dec 14 Holy Hour Lectors CH PCMR 6:00-7:00 pm 7:00 pm Tues Dec 15 CIC Confessions Religious Education PCMR CH All Areas 6:30 am 5:00-6:30 pm 7:00-8:00 pm Wed Dec 16 Our Lady of Perpetual Help Novena CH Fri Dec 18 … … Sat Dec 19 …Zosimo C. Bantad (B-Day & Healing) Sunday DEC 20 F RIDAY, D ECEMBER 1 8 S A T U R D A Y , D E C E M B E R 19 5:00 pm… Juan Payne 7:00 pm … S U N D A Y , D E C E MB E R 2 0 8:00 am … Harlan Fawcett 10:00 am … Andrea Sereno 1:00 pm … Agustin Derreza … Nicolas Derreza … Magdalena Garcia … Francisco Maldonado … Carolina Escobar CRAB FEED/ CENA DE CONGREJO February 3 Febrero Tickets available after Mass or by calling: Boletos disponible después de Misa or llamar a: Vince Verrastro 916.961.8912 Steve Freitas 916.803.7201 Jesús Alvarez 916.534.6263 Buy a ticket as a gift for Christmas! Compre un boleto y regalelo por Navidad! OUR LADY OF GUADALUPE PRAY FOR OUR FAMILIES “When you say your Rosary, the angels rejoice, the Blessed Trinity delights in it, my Son finds joy in it too, and I myself am happier than you can possibly guess. After the Holy Sacrifice of the Mass, there is nothing in the Church that I love as much as the Rosary.” Our Lady to Blessed Alan de la Roche L A N C E All Areas GH … Del Nelson … Souls in Purgatory T H U R SD A Y , D E C E MB E R 17 G A Religious Education Youth Group Thurs Dec 17 W E D NE SD A Y , D E C E M B E R 1 6 A T Sun Dec 13 … Doris Manibusan (Birthday) T U E SD A Y , D E C E MB E R 1 5 E E K 13 de Diciembre de 2015 Knights of Columbus Harvest Us Home GH CH Spanish Choir Youth Posada Youth Mass CH STLH CH CH Church GH Gabrielli Hall STLH St Lawrence Hall PCMR Parish Center Meeting Room TREASURES FROM OUR TRADITION This week, our celebration of Advent makes a transition in ritual and texts. Beginning December 18, the countdown of nine days (a novena) to Christmas sees a heightened sense of expectation, and also a turning from the call of the Baptist in the wilderness to the events leading up to Jesus’ birth. In ancient Spain, December 18 was once celebrated as the “Feast of the Expectancy,” and customs grew up to heighten readiness in the homes. Some customs arise from monastic life and practice and spill over into our parish life. Beginning tonight, those who pray Vespers will sing in the opening phrase a beautiful title of Christ. These titles belong to a collection of opening phrases called the “O Antiphons” after the awe-inspired “O” sung on the first note. There’s a playful code in the titles: O Wisdom, O Lord, O Flower of Jesse, O Key of David, O Dawn, O Ruler, O Emmanuel. When you take their Latin names—Sapientia, Adonai, Radix, and so on—the titles form an acrostic when you read them backwards: “ERO CRAS.” In Latin, that is translated as “I will be there tomorrow!” It’s as if Christ were answering the prayers of the waiting people in the words of the prayers themselves. Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co How happy I am to see myself imperfect and be in need of God's mercy. --St Therese of the Child Jesus (after 8:30 am Mass) 7:30 pm 9:00 am 5:00 pm 6:00 pm Rm(s) Classrooms TRADICIONES DE NUESTRA FE Los cristianos latinos tenemos unos cinco siglos en nuestra trayectoria de fe y como todo cristiano aguardamos la segunda venida del Mesías, Jesús. Nuestra espera forma parte de dos milenios de cristianos que buscan verlo llegar en las nubes. Desde el siglo VII la oración oficial de la Iglesia clama el retorno de Cristo con las exclamaciones llamadas las “Antífonas Oh”. Estas llaman a Jesús pidiéndole que venga bajo los títulos de Emmanuel, Sabiduría celestial, Señor de gran poder, Vara de Isaí, Llave de David, Alba de la luz, y Deseo y Rey de gentes, y algunos más. Estos refranes se usan aún todavía hoy durante los días 17 al 23 de diciembre, y unidas en un acróstico latino forman las palabras ero cras (estaré mañana), como respuesta a la petición cristiana. Eventualmente en el siglo X o XI estas antífonas fueron unidas en el canto gregoriano Veni, veni Emmanuel (Oh ven, oh ven Emmanuel). Este Adviento mientras cantamos las antiguas antífonas hay que preguntarnos si de veras estamos listos para el regreso del Hijo del Hombre que viene para juzgar a vivos y muertos. Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co. Let our judgment of souls cease, for God's mercy upon them is extraordinary. (1684) --St Faustina
© Copyright 2024