W M ~M D D 5:00 pm—Saturday/Sábado Español 7:30 am—Sunday/Domingo Español 9:00 am—Sunday/Domingo English 10:30 am—Sunday/Domingo English 12:30 pm—Sunday/Domingo Español ST. JOSEPH CATHOLIC CHURCH DIOCESE OF LUBBOCK 102 N AVE. P • LUBBOCK TX 79401 Office Ph.: 806-765-9935 Fax: 806-740-0032 CCD Ph.: 806-763-9695 [email protected] www.lubbockstjoseph.org W S Monday/Lunes 6:00 pm Wednesday/Miércoles 12:00 noon Thursday/Jueves 6:00 pm O Holy Hour /Adoración Friday/Viernes 12:00 noon H (closed for lunch 12:00-1:00 PM) Monday - Friday 8:30 am - 5:30 pm Saturday 9:00 am - 1:00 pm Fourteenth Sunday in Ordinary Time PASTORAL TEAM Pastor: Rev. Andrés Mendoza Deacon: Deacon Benny Brito Deacon Jesse Cantu OFFICE STAFF Office Manager: Belinda Burrola Secretary: Molly Sanchez PCL Grades 1-6: Tina Christophe PCL Grades 7-12: Sandy Cisneros Youth Council: Nelson Rodriguez July 5, 2015 MASS WHEN TRAVELING Decimocuarto Domingo del Tiempo Ordinario To find a church and Mass times while traveling check out www.catholicdirectory.com Weekly Collection Your Gifts: Candles: Children's Collection: Kitchen: Total: $ 5,998.00 $ 348.00 $ 174.00 $ 0.00 $ 6,659.00 Diocesan Catholic Appeal2014/2015 Assessed Due Remaining Balance Pledge Info St. Joseph Pledge Amount of Pledge Paid Remaining Balance $ 39,920.00 $ 22,373.60 $ 21,085.00 $ 18,192.24 $ 2,892.76 Hector Garcia Winner of the 2015 Tundra SR5 Thank you all for supporting our parish Annual Jamaica! IDLENESS Idleness is the enemy of the soul. —St. Benedict YOUTH MINISTRY APPRECIATION LUNCHEON Friday, July 31 • 11 am-1 pm Holy Spirit Church The luncheon is for anyone that volunteers and works with youth grades 6-12. There will be adoration, prayer time, and lunch. Please RSVP so they will know how much food to prepare for. Contact Tiffany: [email protected] or call Holy Spirit 806-698-6400 to RSVP. MARRIAGE HELP! Do you have stress in your marriage? RETROUVAILLE is a program for married couples that feel bored, disillusioned, frustrated, or angry. Some couples experience coldness, others experience conflict. Most don’t know how to change the situation or even communicate with their spouse. This program has helped many experiencing difficulties in their marriage. For confidential information about or to register for the upcoming Amarillo program beginning on August 14-16, call Paul or Patty at 806-420-1520 or email us at [email protected] or visit the website: retrouvaille.org. Discerning a call to the Priesthood? contact Fr. Joseph Palacios 806-792-3943 Calendar of Events Sunday, July 5 7:30 a.m. Misa en Español 9:00 a.m. Mass in English 10:30 a.m. Mass in English 12:30 p.m. Misa en Español Monday, July 6 6:00 p.m. Mass Tuesday, July 7 ~Fr. Andrés day off~ Wednesday, July 8 12:00 noon Mass Thursday, July 9 6:00 p.m. Holy Hour/Adoración Friday, July 10 12:00 noon Mass 3:00 p.m. Divine Mercy/Divina Misericordia 6:00 p.m. Hora Apostólica/Ultreya Saturday, July 11 3:30 p.m. Confession/Confesiones 5:00 p.m. Misa en Español 6:00 p.m. Parish Pot Luck Dinner All Parishioners are welcome to bring a covered dish to share. Desserts will be provided. Welcome Fr. Andrés Pot Luck Supper Saturday, July 11 • 6pm Todos están invitados a traer un plato cubierto para compartir después de la Santa Misa. Postres se proporcionarán. Vocal: Teresa Flores 806-535-1966 Vice-Vocal: Leon Mojica 806-283-1913 Prayer for Change Just when I thought I had it all figured out, Lord, things change again. When will I be able to rest in the comfort of knowing what comes next? You, who transcend all time, who created the stars and set them in place, you, who are ageless yet known in every age, grant me the grace to accept the changes that are happening. Empty my heart of anxiety, and fill it instead with wonder and awe. Release me from the chains of complacency, and bind me to your ever-moving Spirit. When the things I believed to be permanent and stable are left by the way side, enfold me in your undying love that I may remember in whom all things are bound. When fear of something new paralyzes me, and grief cripples me with anger over the loss of what had been, send your angels to give me a gentle push over that frightening edge into the unknown, so that I may learn to trust in you. For you alone are eternal. You alone are enduring. You alone are the everlasting Lord. And in you alone will this restless world find peace. Amen. Diana Macalintal, Roman Catholic Diocese of San José Ultreya: Friday’s • 6:30 pm Hora Apostolica Monthly: 1st Friday • 6:30 pm Cursillista Mass: Monthly: 3rd Sunday • 9am July 19 Fiesta De Colores Cursillo for Men September 3-6 If you would like to become a sponsor for an ad please speak to a parish vocal for more information Parishioners if you have a relative or friend that would like to be included in our Pray for our Troops list please call the parish at 765-9935 to add them. Pray for our Troops Feligreses si tienes un familiar o amigo que le gustaría incluir en la lista de oraciones por nuestras tropas, por favor comunícate a la oficina de la parroquia para que nos proporciones sus datos y lo anotemos en nuestra lista podamos agregarlos. FAITH IN JESUS CHRIST Mark’s Gospel account today is built on a double astonishment or amazement: the neighbors and family of Jesus are astonished that he taught in the synagogue with wisdom and worked powerful signs. Jesus, in turn, is amazed that they have no faith in him because they know his origins, not because of any fault with his teaching or ministry. As with many of Mark’s passages, we get a rather intimate glimpse here of the human part of Jesus’ two fold nature. To reinforce his point, Mark tells of Jesus’ return to his native place, and further points out that he is in the midst of his own family members there. From the very people he expected the most, Jesus received the least. In the day of the Gospel’s writing, Mark was attempting to illustrate a lesson to the house of Israel: the God of the covenant expected the greatest faith from the house of Israel, but often received the least. This is a good source for reflection on our part, we who are Jesus’ followers today. For the wisdom of Christ to continue and for our lives to be seen as signs of his power, he must expect and be able to find great faith among us. Will he? Can he? Does he? Or is he, once again, amazed by its absence? My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness. — 2 Corinthians 12:9 Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 5, 2015 Te basta mi gracia, porque mi poder se manifiesta en la debilidad. — 2 Corintios 12:9 FE EN JESUCRISTO El incidente que nos cuenta san Marcos en el Evangelio de hoy se basa en un doble asombro: primero, los vecinos y parientes de Jesús se asombran de verlo enseñar en la sinagoga con tanta sabiduría, y de ver su poder para hacer milagros. Y Jesús, a su vez, se extraña de la incredulidad de aquella gente, que no pone su fe en él, no porque hallen alguna falta en su enseñanza o en su ministerio, sino porque conocen sus orígenes y su familia. Aquí, como en muchos otros incidentes de su Evangelio, Marcos nos deja ver un aspecto bastante íntimo de la parte humana de la doble naturaleza de Jesús. Para reforzar lo que quiere que veamos, Marcos nos cuenta cómo Jesús vuelve a su pueblo, y nos hace notar que está allí entre sus familiares. Y de la gente de quienes más esperaba es que menos recibe. En la época en que estaba escribiendo su Evangelio, san Marcos trataba de enseñar una lección muy importante para la casa de Israel, el Dios de la Alianza esperaba encontrar la fe más intensa en la casa de Israel, pero muchas veces allí fue donde menos la encontró. Y es bueno que reflexionemos sobre esto, nosotros que hoy día somos el Pueblo de Dios. Para que la Sabiduría de Cristo continúe en este mundo, y para que nuestras vidas sean signos de su poder, Jesús espera hallar, y tiene que hallar, una gran fe en nosotros. ¿La hallará? ¿O quedará, una vez más, pasmado de nuestra poca fe? Saturday, July 4 6:00 pm Sunday, July 5 7:30 am 9:00 am 10:30 am 12:30 pm Para el eterno Descanso de Maria Martinez Para el eterno Descanso de Maria Guadalupe & Eloisa Peña Para el eterno Descanso de Oralia Vasquez For the Soul of Carlos Sr. & Vica Quirinos Happy Birthday Albert Alfaro For the Soul of Elvira Mata Para el eterno Descanso de Jose Guadalupe Guzman Para el eterno Descanso de Isaia Vega Noyola Para el eterno Descanso de Luis Noyola Monday, July 6 6:00 pm For the Soul of Annalaine Mitchell Wednesday, July 8 12 noon For the Soul Toby Bosic Liturgical LiturgicalMinistry MinistrySchedule Schedule- July August 11-12 7-8 SAT 5:00 P.M. SUN 7:30 A.M. SUN 9:00 A.M. ACOLYTE ACOLYTE ACOLYTE Aguirre, Epifanio LECTOR Leos, Martin LECTOR Ybarra, Joe SUN 10:30 A.M. SUN 12:30 P.M. ACOLYTE ACOLYTE Lara, Tony LECTOR LECTOR Deacon LECTOR Leija, Dolores Sulaica, Josie Rodriguez, Gloria L. Castaneda, Lena Granger, Michael Maisonet, Teresa Bustillos, Maria Mesa, Martha Lara, Ester Wilson, Irene EUCHARISTIC MINISTERS EUCHARISTIC MINISTERS EUCHARISTIC MINISTERS EUCHARISTIC MINISTERS EUCHARISTIC MINISTERS Leija, Martin Sendejo, Yolanda Sistos, Esther L Herrera, Janie Leos, Ofelia Ramos, Linda Gonzales, Anna Gonzalez, Anna Leos, Sylvia ALTAR SERVERS ALTAR SERVERS ALTAR SERVERS Dominguez, Esmeralda Ramos, Christian Ramos, Thalia De Leon, Jaime Balderas, Teresa Gardino, Luz Gardino, Patricia Maisonet, Teresa Mora, Jeremiah Vasquez, Diana Ybarra, Norma Reyna, Lillian Reyna, Violet Salinas, Michael ALTAR SERVERS Chavez, Adriel Escobedo, Emily Torres, Aryana Aguirre, Connie Baca, Felipa Jacques, Virginai Mata, Abelardo Ramirez, Rosario Sendejo, Yolanda Villegas, Connie ALTAR SERVERS Munoz, Alejandro Rivas, Eduardo Rivas, Luis Liturgical Ministers If scheduled and unable to serve please find an alternate. Notify the parish immediately if unable to find a replacement. Thank you. Thank you for your dedication and faithful service to the parish as a Eucharistic Minister, Lector, Acolyte or Altar Server . Please call the parish at 765-9935 to update your information if you have not served, have moved to another Mass, or have moved to another parish so we can plan each Mass accordingly. Thank you. Gracias por su dedicación y fiel servicio a la parroquia como Ministro de Eucaristía, Lector, Acólito o Monaguillo. Por favor llame a la parroquia a 765-9935 para actualizar su información si usted no ha servido, se ha trasladado a otra misa o se ha trasladado a otra parroquia para que podemos planificar cada misa lo mejor posible. Gracias. Baptismal Requirements Readings for the Week • Family must be members, and attend Sunday Mass regularly/ La familia debe ser miembros , y asistir el domingo a la misa con regularidad. • Classes held the 1st Saturday of the month/ Clase es el primer sábado del mes. • Baptism held on Sunday the end of the month/ El bautismo se realizara el ultimo Domingo del mes. • Class time 9:00 a.m.—1:00 p.m./ Hora de la clase • Classes in English and Spanish/Clase en español y ingles. • Register before class in church office (at least day before)/Favor de registrarse antes del clase (un día antes) • $20.00 fee/ honorario $20.00 • Parents and Godparents must attend class/ Padres y padrinos tienen que atender la clase • Parents (or legal guardians) of the infant to be baptized make the necessary arrangements, NOT the grandparents, NOT the Godparents. • Solamente los Padres o guardián legal del niño puede hacer arreglos acerca del bautismo de su niño; NO los abuelos, NO los padrinos. • Make sure you have made arrangements with the Church prior to other arrangements. Call the office if you need more information 806-765-9935. Next Baptismal Class: August 1 Próxima clase bautismal: 1 de Agosto Monday: Gn 28:10-22a; Ps 91:1-4, 14-15ab; Mt 9:18-26 Tuesday: Gn 32:23-33; Ps 17:1b, 2-3, 6-7ab, 8b, 15; Mt 9:32-38 Wednesday: Gn 41:55-57; 42:5-7a, 17-24a; Ps 33:2-3, 10-11, 18-19; Mt 10:1-7 Thursday: Gn 44:18-21, 23b-29; 45:1-5; Ps 105:1621; Mt 10:7-15 Friday: Gn 46:1-7, 28-30; Ps 37:3-4, 18-19, 27-28, 39-40; Mt 10:16-23 Saturday: Gn 49:29-32; 50:15-26a; Ps 105:1-4, 6-7; Mt 10:24-33 Sunday: Am 7:12-15; Ps 85:9-14; Eph 1:3-14 [1:3-10]; Mk 6:7-13 Saints & Special Observances Sunday: Monday: Thursday: Saturday: Fourteenth Sunday in Ordinary Time St. Maria Goretti St. Augustine Zhao Rong and Companions St. Benedict Priestly Transitions: How to welcome your new priest Requisitos para el Matrimonio A change in assignment for a priest to a new parish is an important part of the life and faith journey of a priest and parish. Solamente los novios deben hacer los arreglos necesarios para su boda; NO los padres de los novios, ni los padrinos. La pareja debe cumplir los siguientes requisitos: 1. Ser miembros de esta parroquia por lo menos un año, y asistir regularmente a la Misa los domingos. 2. Proveer una copia de sus Licencia de Conductor 3. Proveer una copia de sus Actas de Nacimiento y Certificados de Bautismo y Confirmación. El Certificado de Bautismo debe ser actual - no más de seis meses. 4. Si están casados por lo civil: Proveer una copia de la Licencia de Matrimonio o Licencia del Juez de Paz. 5. Si son divorciados o si matrimonio ha sido anulado: Proveer una copia del Orden de Divorcio y/o del Certificado de Anulación. 6. Hacer llegar una donación de $100 para miembros o $300 para los que no están registrados a la iglesia antes de la celebración de la Misa. 7. Hacer los arreglos de la iglesia por los menos 10 meses antes de la boda. La parroquia no fijará una fecha ni hará arreglos para la boda hasta tener todos los documentos requeridos y hasta que la pareja se entreviste con el Padre Andrés. By Rev. Kenneth S. VanHaverbeke, former vicar for priests in the Diocese of Wichita What happens within the life of a priest amidst these changes? For a priest, the first weeks and months in a new parish are overwhelming. The task of getting to know people, names, history, culture of a new parish, plus the practical dealings of finding where everything is in the sacristy, office and home, is tremendous. A priest experiencing a change in assignment is also confronted by interior challenges such as grief and loss of one community, and the discouragement of leaving behind one's accomplishments with the prospect of having to start all over again. The parish, too, experiences the challenge of letting one priest go, and the acceptance of a new spiritual father. What a time of fragility and vulnerability. What a time of grace! For all involved, the priest and the parish, the primary grace during this time is the participation in the paschal mystery of Jesus. How can a parish best welcome this new spiritual father? a. Prayerfully. Embrace your new priest with prayer. Be sure to attend some extra daily Masses. Daily Masses are smaller, more intimate. It allows you to get to know him and his spirituality more readily. Let him know who you are. Yes, you might have to repeat your name often until he remembers. Don’t assume three months from now he remembers everyone’s names. b. Prudently. Don’t beat a path to his door his first couple of months in the parish. He is still getting his bearings. Often the first people a new pastor meets are those who have complaints or “suggestions.” He will welcome these, but let him get his feet on the ground first. Any pressing issues might need to come from parish leadership first. Parishioners often fear changes a new pastor will make and often are frustrated when he doesn't make them fast enough! Give him time. c. Respectfully. Just as the new priest or pastor tries not to compare the new parish to his old parish, so parishioners need to allow the new pastor to be himself and not compare him to the former pastor. Allow him to be different. His needs will be different as well as his strengths. d. Hospitality. One of the greatest gifts I received from new parishioners in a transition was a basket of “comfort food.” It was waiting for me when I arrived. I felt welcomed ... they knew I was coming. Drop a letter or card of welcome to the new priest. Invite him out to dinner. He can always decline if he is unable. The mere invitation makes a huge impact. There is nothing worse for a priest, than the feeling of arriving to a new parish thinking, “I wonder if they know I am here?” A change in assignment for a priest to a new parish is an important part of the life and faith journey of a priest and parish. It is a time of grace, newness and excitement. Welcome your new priest for you are welcoming Christ. The priest who feels welcomed in turn will recognize Christ in you! Marriage Requirements Only the bride and groom are to make the necessary arrangements for their wedding; NOT the parents of the bride or groom, nor their sponsors. The couple should meet the following requirements: 1. Be members of this parish for at least one year, and attend Sunday Mass regularly. 2. Provide copies of their driver’s license 3. Provide copies of their birth, baptism, and confirmation certificates. Baptismal Certificate cannot be older than six (6) months. 4. If married by Justice of the peace: Provide a copy of Marriage License or License from Justice of the Peace. 5. If divorced or if marriage was annulled: Provide a copy of the Final Divorce Decree and/or Certificate of Annulment 6. Offer a church donation of $100 for parish members or $300 for non parishioners Donation must be received in the office prior to the Celebration Mass. 7. Make church arrangements at least 10 months prior to the wedding: The parish will not set a date or make wedding arrangements until all paperwork requirements are met and an interview has been completed with Father Andrés. Requisitos para Quinceañeras Solamente los padres deben hacer los arreglos necesarios para la Quinceañera; NO los padrinos. Los padres y la Quinceañera debe cumplir los siguientes requisitos: • Ser miembros de esta parroquia por lo menos un año, y asistir regularmente a la Misa los domingos. • Hacer los arreglos de la iglesia por los menos 10 meses antes de la celebración. La parroquia no fijará una fecha ni hará arreglos para la quinceañera hasta que los padres se entrevisten con el sacerdote. • La joven debe ser Bautizada y recibir la Sagrada Comunión. • Al menos la 1/2 de damas deben ser Católica, asistiendo a clases de CCE, y asistir regularmente a la Misa los domingos. • Las damas debe ser 14 años de edad o mayores. • La mama, la joven, y sus damas deben asistir en un retiro para Quinceañeras. • Hacer llegar una donación de $100 para miembros o $300 para los que no están registrados a la iglesia antes de la celebración de la Misa. Para mas información llamee a 765-9935. Quinceañera Requirements • Family must be a parish members 1 year or more, and attend Sunday Mass regularly. • Make sure you have made arrangements with the church and confirmed date for the celebration with Parish Priest 10 months prior to other arrangements. • Attendance of 2 years in CCE classes, attend Sunday Mass. • Must be Baptized and receive Holy Communion. • At least 1/2 of the damas must be Catholic, attending CCE classes and Sunday Mass regularly. • Damas must be 14 years of age or older. • Quinceañeras, their mothers and damas must attend a Quinceañera Retreat. • $100 Church Donation for registered parish members (or $300 for non parish members) due before the celebration Mass. For more information call 765-9935 We want to welcome others as God welcomes us ROMANS 15:7 Welcome Fr. Andrés Mendoza! Party given by youth group and sponsors. Thank you all in attendance. Congratulations on your 20 year ordination Twitter: Follow Bishop Rodriguez: @BpRodriguez CMF Connect with the Diocese of Lubbock: Follow: @CatholicLubbock on Twitter & Instagram Lubbock radio now has a new source for information, news and education about the Catholic faith available 24 hours a day, seven days a week at Our Lady of Victory Radio 102.9 FM. The Mission of Victory Radio is to help draw all people of good will in Lubbock to Christ and to His body, the Catholic Church, in accord with the Catechism of the Catholic Church and in union with the Bishop of the Diocese of Lubbock. Victory Radio is an EWTN affiliate and an apostolate of the Catholic Medical Association of Lubbock. www.olvradio.com When Eternal Word Television Network (EWTN) was launched on August 15, 1981, many felt there would be little demand for a Catholic network. Now, in its 33rd year, EWTN has become the largest religious media network in the world, transmitting programming 24 hours a day to more than 230 million homes in 144 countries and territories on more than 4,800 cable systems, wireless cable, Direct Broadcast Satellite (DBS), low power TV and individual satellite users. http://www.ewtn.com/multimedia/ advances.asp The Texas Catholic Network Are you a Texas Catholic? Then, you need to be a part of the Texas Catholic Network. You’ll get an inside view of the important issues shaping Catholic life here in the Lone Star State with updates on our Bishops’ public policy work in Washington and the Texas Capitol, exciting live events, action alerts, and the Texas Catholic Voice e-newsletter. Unite your voice with the Bishops of Texas and thousands of other Lone Star Catholics. http://www.txcatholic.org Catholic Answers is one of the nation’s largest lay-run apostolates of Catholic apologetics and evangelization. Its mission statement explains its purpose: Catholic Answers is an apostolate dedicated to serving Christ by bringing the fullness of Catholic truth to the world. We help good Catholics become better Catholics, bring former Catholics “home,” and lead non-Catholics into the fullness of the faith. http://www.catholic.com
© Copyright 2024