伤心的歌 shāng xīn de gē Una canción de amargura <<金典>> 伤心我只为你伤心 被压抑的情绪不断累积 shāng xīn wǒ zhī wéi nǐ shāng xīn bèi yā yì de qíng xù bú duàn lèi jī Herido, estoy herido sólo por ti Un sentimiento reprimido no deja de acumularse 一句话让我跌入冰底 我何时才能走出这困境 yī jù huà ràng wǒ diē rù bīng dǐ wǒ hé shí cái néng zǒu chū zhè kùn jìng Una frase me ha hecho tocar el suelo helado ¿Cuándo podré salir de este atolladero? 曾经的一幕幕场景 céng jīng de yī mù mù chǎng jǐng El escenario de antes 对于我都如同环境 duì yú wǒ dōu rú tóng huán jìng Todavía me rodea 伤心我只为你伤心 shāng xīn wǒ zhī wéi nǐ shāng xīn Herido, estoy herido sólo por ti 一张纸画不下我爱意 yī zhāng zhǐ huà bú xià wǒ ài yì Un dibujo no es suficiente para representar mi amor 你的笑语还响在耳边 nǐ de xiào yǔ hái xiǎng zài ěr biān Tu risa y tus palabras aún suenan en mi oído 我却找不到你的足迹 wǒ què zhǎo bú dào nǐ de zú jì Pero no encuentro tus huellas 被伤过的心还可以爱谁 bèi shāng guò de xīn hái kě yǐ ài shuí ¿A quién puede amar un corazón herido? 这个问题我不断问自己 zhè gè wèn tí wǒ bú duàn wèn zì jǐ No dejo de preguntármelo www.cercanoriente.com [email protected]
© Copyright 2024