SAINT LAWRENCE THE MARTYR CATHOLIC CHURCH 4325 Don Julio Boulevard North Highlands, CA 95660 15 March 2015 Parish Office 916.332.4777 ▪ Fax24916.332.8325 August 2014 www.saintlawrencechurch.org MISSION STATEMENT The mission of our community is rooted in Jesus the Christ. This mission is to hear, respond to and proclaim the word of God as found in the Hebrew and Christian scriptures. Through the Sunday Eucharist we are called to ongoing conversion and personal spiritual formation. As a community, we are challenged to provide mutual support for a Catholic Christian lifestyle and are empowered to use our gifts to minister to the needs of others. We commit ourselves to the beatitudes, to the spiritual and corporal works of mercy, and to minister to the larger communities in which we live and work. We respect the dignity of every person, at all ages and stages of life. We hand on our Catholic heritage through catechesis, worship, service and witness. In carrying out this mission we further the kingdom of God in our midst. NUESTRA MISION La misión de nuestra comunidad tiene su raíz en Jesucristo. Esta misión es escuchar, responder y proclamar la palabra de Dios que se encuentra en las escrituras Hebreas y Cristianas. Por la Eucaristía del Domingo, estamos llamados a una conversión continua y a una formación espiritual personal. Como una comunidad, tenemos el reto de proporcionar apoyo mutuo para un estilo de vida Cristiana Católica y tenemos las facultades para utilizar nuestros dones en las necesidades de los demás. Nos comprometemos a vivir las Bienaventuranzas, las obras de misericordia corporales y espirituales y a servir a las comunidades más grandes en las que vivimos y trabajamos. Respetamos la dignidad de cada persona, en todas las edades y etapas de la vida. Entregamos nuestra herencia Católica a través de catequesis, adoración al culto divino, servicio y testimonio. Viviendo esta misión, nosotros vivimos el Reino de Dios en la tierra. PARISH STAFF/ EQUIPO PARROQUIAL Rev. Enrique Alvarez, Pastor [email protected] Deacon Donald Galli, Deacon [email protected] Mrs. Martha Haig, Parish Ministry Coordinator [email protected] Mr. Tony Neria, Music Director [email protected] Mrs. Cora Chanco, Music Coordinator Mrs. Yolanda Fletes-Villalba, Receptionist/Admininstrative Assistant [email protected] Ms. Elizabeth Peterson, Receptionist Mrs. Diana Jimenez, Bookkeeper SCHEDULE OF LITURGIES/HORARIO DE MISAS SUNDAY EUCHARIST (Mass) MISA DEL DOMINGO Saturday Vigil (English) 4:45 pm Sábado Vigilia (Español) 7:00 pm Sunday (English) 7:00, 8:30, 11:15 am Domingo (Español) 1:00 pm MORNING PRAYER DAILY EUCHARIST (MASS) Monday-Friday 8:00 am Monday-Friday 8:30 am RECONCILIATION/CONFESIONES Tuesday: 5:00 pm - 6:30 pm PARISH OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday through Friday / Lunes a Viernes 9:00 am to 12:30 pm and 1:30 pm to 4:30 pm Infant Baptisms/Bautismos: This includes children up to 6 years. Parents and God-parents must complete a preparation class. Please call the Parish Office for information. Se llevan a cabo el primer Sábado del mes para niños menores de 6 años. Los papás y padrinos tienen que asistir a una clase. Llame a la Oficina Parroquial para más información. Christian Initiation: Children and adults seeking to become fully initiated members of the Catholic Church may call the Parish Office for information. Catholics Come Home: Catholics wishing to return to the church or to become more connected to the church may call the Parish Office for further information. Weddings/Bodas: Couples planning marriage at St. Lawrence are asked to call the Parish Office at least six months prior to anticipated wedding date. Couples are also required to complete a marriage preparation program. Las parejas que desean contraer matrimonio necesitan llamar a la oficina con seis meses de anticipación. Se require que completen el programa de preparación para el matrimonio. Parish Registration/Registración: We welcome new parishioners. Registration forms are available in the vestibule of the church and in the Parish Office. Please notify the Parish Office of moves or changes in address or telephone number. Nuevos feligreses son siempre bienvenidos. Las formas para registro se encuentran a la entrada de la Iglesia y en la Oficina. Por favor notifique a la Oficina de cualquier cambio de domicilio o número de teléfono. Page Two Fourth Sunday of Lent RAISED UP BY THE MESSIAH Last week, when Jesus referred to the destruction of the temple, the account from today’s first reading is what would have come to the minds of his listeners. But, as Jesus was speaking on a deeper level, so does today’s first reading. In the first paragraph we hear that Israel had, in effect, “fallen” already through its infidelity to the covenant. Lest we get too cozy, this account reminds us that God, though just, loving, and merciful, is capable of punishing sin when that sin is unrepentant. But we are also reminded that God, rich in mercy, anoints individuals to be vessels of salvation as well (in Hebrew, King Cyrus of Persia is called “messiah”). In the Gospel reading, we hear of another Messiah being “lifted up” for our salvation in one of the best‑known passages from the New Testament. As Lent concludes and we enter Holy Week, we need to keep our gaze steadfast upon the cross of Christ, the Son of God who came into the world to raise us who had fallen. Copyright © J. S. Paluch Co R EADINGS FOR THE WEEK March 15, 2015 LEVANTADOS POR EL MESÍAS La semana pasada, cuando Jesús se refería a la destrucción del Templo, el relato de la primera lectura de hoy es lo que les hubiera venido a la mente a sus oyentes. Pero, dado que Jesús estaba hablando en un sentido más profundo, así también debemos entender la primera lectura de hoy. Escuchamos en el primer párrafo que Israel en efecto ya había “caído” a causa de sus infidelidades contra la alianza. Para no ponernos demasiado cómodos, este relato nos recuerda que Dios, aunque justo, amoroso y misericordioso, es capaz de castigar el pecado cuando es un pecado no arrepentido. Pero también nos recuerda que Dios, rico en misericordia, unge a individuos para que sean a su vez instrumentos de salvación (en hebreo al Rey Ciro de Persia se le denomina “mesías”). En la lectura del Evangelio, escuchamos de otro Mesías que debe ser “levantado” por nuestra salvación, en uno de los pasajes más conocidos del Nuevo Testamento. Al terminar la Cuaresma y entrar en la Semana Santa, debemos mantener nuestra mirada fija en la cruz de Cristo, el Hijo de Dios que vino al mundo para levantarnos a todos los que habíamos caído. Copyright © J. S. Paluch Co ` L ECTURAS DE LA SEMANA Monday: Is 65:17-21; Ps 30:2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43-54 Tuesday: Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16 Wednesday: Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18; Jn 5:17-30 Thursday: 2 Sm 7:4-5a, 12-14a, 16; Ps 89:2-5, 27, 29; Rm 4:13:16-18, 22; Mt 1:16, 18-21, 24a or Lk 2:41-51a Friday: Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-21, 23; Jn 7:1-2, 10, 25-30 Saturday: Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53 Sunday: Jer 31:31-34; Ps 51:3-4, 12-15; Heb 5:7-9; Jn 12:20-33 Lunes: Is 65:17-21; Sal 30 (29):2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43-54 Martes: Ez 47:1-9, 12; Sal 46 (45):2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16 Miércoles: Is 49:8-15; Sal 145 (144):8-9, 13cd-14, 17-18; Jn 5:17-30 Jueves: 2 Sm 7:4-5a, 12-14a, 16; Sal 89 (88):2-5, 27, 29; Alternate readings (Year A): Ez 37:12-14; Ps 130:1-8; Rom 8:8-11; Jn 11:1-45 [3-7, 17, 20-27, 33b-45] Eph 5:8-14; Jn 9:1-41[1, 6-9, 13-17, 34-38] LITURGY OF THE HOURS III Heb 5:7-9; Jn 12:20-33 Lecturas alternativas (Año A): Ez 37:12-14; Sal 130 (129):1-8; Rom 8:8-11; Jn 11:1-45 [3-7, 17, 20-27, 33b-45] LITURGIA DE LAS HORAS III PLEASE PRAY FOR OUR RECENTLY DECEASED OREMOS POR NUESTROS FALLECIDOS Elsa Anguiano, Ernestina Anguiano, Alicia Arreola, Janette Cabarly, Carol Calloway, Graciela Farias, Dorothy Gantz, Deodora Guzman, J. Refugio Orozco, Ana Owings, Juan Payne, Maria Socorro Reyes, Gilbert Sanders, Elsa Silva, Pedro Torres, Saida Valencia, George Ziecina PLEASE PRAY FOR OUR SICK OREMOS POR LOS ENFERMOS Theresa Aduba, Arnoldo, Arturo Aguilar, Amirah Arabi, Vero Arrezola, Sandy Barrett, Alice Castillo, Iris Del Real, Chantal Estrada, Josephine & Harlan Fawcett, Luisa Fletes, Esther Galli, Joan Glaser, Alfredo Gonzalez, Diego Gonzalez, Elizabeth Gonzalez, Ismael Guzman, Ron Helgeson, Angelica Jimenez, Joann Lockford, Lou Luna, Roberto Mariscal, Dalene Martinez, Enrique Medina, Marco Martinez, Juan Pablo Moreno, Cameron Newsome, Colin Paderewski, Pasillas Family, Alex Peabody, Claudia Ramirez, Elias Reyes, Angelica Rivera, David Sarabia, Betty Schaeffer, John Saunders, Stella Sledge, Gracie Rose Smith, Encarnación Torres, Robert Vasquez Family & Friends, Emilia Zarco Rm 4:13:16-18, 22; Mt 1:16, 18-21, 24a o Lc 2:41-51a Viernes: Sab 2:1a, 12-22; Sal 34 (33):17-21, 23; Jn 7:1-2, 10, 25-30 Sábado: Jer 11:18-20; Sal 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53 Domingo: Jer 31:31-34; Sal 51 (50):3-4, 12-15; BAPTISMS/BAUTISMOS BAPTISM (English) Mar 27 PCMR 7:00 pm Class: BAPTISM DATE: April 11 CH 12:00 am BAUTISMO (Spanish) 19 de Mar PCMR 7:00 pm FECHA DEL BAUTISMO: 11 de Abril CH 10:00 am CLASE: CHRISTIANS IN COMMERCE GROUP Christian men in the workplace meet on Tuesday mornings before work from 6:45-7:45 am in the PCMR (PARISH CENTER) to praise the Lord in song; offer prayers of thanksgiving and intercession; and discuss the challenges of being a Christian in today’s marketplace. For more information, please contact: Doug Demetre of St. Lawrence via email at: [email protected] or phone 916-826-3968 Or Bill Durborough of St. Clare via email at: W. [email protected] or phone 916-865 4254. Página Tres Cuarto Domingo de Cuaresma T HE P ASTOR’ S C OLUMN Dear Brothers and Sisters in Christ, 15 de Marzo de 2015 LA C OLUMNA DEL P ASTOR Apreciados Hermanos y Hermanas en Cristo, The readings this weekend, in many ways echo the trials, tribulations, frustrations, joys, and love of a parent with respect to their children. Only in this case, we are the children and God is truly our Father. In the First Reading of Chronicles, God, in a manner of speaking has “come to the end of his rope,” after having sent so many of his messengers and prophets to his people to plead with them to give up their sinful, disobedient and destructive ways. But. like rebellious children, they ignore Him and chose instead to live a life of darkness, infidelity and abomination. What is a parent to do? Often the answer is to punish the insolent off-springs, and this is what God does. He allows the Kingdom of Judah to be overtaken, and for nearly seventy years, the Jewish people suffer in exile. The end result is that the lesson is learned by the exiled Jewish nations and God hearing their pleas relents when He “rouses the spirit” of King Cyrus who commissioned the Jews to go Jerusalem to build a temple to the Lord God of heaven. The love and mercy of God is further expressed in Ephesians and the Gospel of John. God has such a great love for us in spite of our transgressions. His salvation for us is a free gift when we express and live our faith while doing good works in the name of Jesus. Yes, He continues to forgive us and loves us as do many parents of their sometimes “prodigal children.” We should not take for granted the love extended to us and should not take lightly the passage in the Gospel of John “. . .that God so loved the world. . .he gave his only Son. ” God did this for our salvation. Let us, therefore, embrace the right to be called true heirs and children of the light and let us prefer the light to darkness. When we fall, do not fear being condemned for deeds that maybe exposed, but rather go to confession and reconciliation with the Father. Lent is a special time of reflection to discern our relationship with our Lord and a time of rebirth our baptism, but most of all time to be union with Christ. Father Enrique CLASES DE INGLES (Los Martes) Tendremos clases de Inglés aquí en nuestra parroquia los días martes a las 12:30 pm. ¡Ven y aprende Inglés! Para más información llamar a la oficina (916.332.4777). LEARN ABOUT THE CATHOLIC FAITH AND THE TEACHINGS OF THE LORD Fridays during Lent 2:00—3:30 PM ROOM 2 Father Enrique will be presenting a class (English) to help us become more aware of our Catholic Faith. Join us for this informative class! Las lecturas este fin de semana, en muchas maneras revelan las pruebas, tribulaciones, frustraciones, alegrías, y el amor de un padre con respecto a sus hijos. Sólo que en este caso, somos los hijos y Dios es verdaderamente nuestro Padre. En la primera lectura de las Crónicas, Dios, de alguna manera "ha llegado al final de su cuerda", después de haber enviado tantos mensajeros y profetas a su pueblo a anunciarles que abandonaran sus maneras de vivir pecaminosas, desobedientes y destructivas . Pero, como los hijos rebeldes, lo ignoran y eligen vivir en un mundo de tinieblas, infidelidad y abominación. ¿Qué deben hacer los padres? A menudo la respuesta es castigar al insolente y eso es lo que Dios hace. Permite que el reino de Judá sea derrotado, y durante casi setenta años, el pueblo judío sufren en el exilio. El resultado final es que la lección es aprendida por las naciones judías exiliadas y Dios escuchar sus súplicas cuando "levanta el espíritu" del Rey Ciro comisionado por los judíos de Jerusalén ir para construir un templo al Señor Dios de los cielos. El amor y la misericordia de Dios se expresa en Efesios y el Evangelio de san Juan. Dios tiene un gran amor por nosotros a pesar de nuestras rebeliones. Su salvación para nosotros es un regalo cuando expresamos y vivimos nuestra fe haciendo buenas obras en el nombre de Jesús. Sí, él sigue perdonandonos y amandonos como lo hacen muchos padres a veces con sus "hijos pródigos." No hay que dar por hecho el amor que nos ha brindado y no debemos tomar a la ligera el texto del Evangelio de san Juan". . .Que Dios amó tanto al mundo. . .Le dio a su Hijo único." Dios hizo esto para nuestra salvación. Abracemos pues el derecho a ser llamados verdadero herederos y hijos de la luz y escojamos la luz a la oscuridad. Cuando caemos, no temamos ser condenado por hechos que tal vez expuestos, sino más bien ir a la confesión y a la reconciliación con el Padre. La Cuaresma es un tiempo especial de reflexión para discernir nuestra relación con nuestro Señor y un tiempo de renacimiento con nuestro bautismo, pero mas que todo es la unión con Cristo. Padre Enrique ST. VINCENT DE PAUL IN SERVICE FOURTH SUNDAY OF LENT (916.332.4779) In today’s Gospel, God demonstrates great love for us by sending his Son so that we may believe in him. We demonstrate great love for God by doing good works: reaching out to others, acting in justice and charity. Through your gifts you are performing a good work; far greater than you think. Know that your gifts are multiplied by the gifts made by others to the St. Vincent de Paul Conference here at St. Lawrence. CONFERENCE MEETING DATES Mar 25 PCMR 7:00 pm Apr 8 PCMR 7:00 pm BECOME A MEMBER OF THE SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL The St. Lawrence Conference of St. Vincent de Paul is seeking individuals who want to help people in need. If you can spare a few hours to share your time and talents doing the caring work of Jesus, please contact Jim Floyd (804.1731). Page Four M ASS I NTENTIONS S A T U R D A Y , M A R 14 4:45 pm … Manzour† 7:00 pm … Maria Salud Martinez† … Angelina Zamora† SUNDAY, MAR 15 8:30 am … 11:15 am … 1:00 pm … Agustin Derreza† … Nicolas Derreza † … Jonathan Loya (B-Day) M O ND A Y , M A R 1 6 … T U E SD A Y , M A R 1 7 … Patricia Dimas † … Souls in Purgatory W E D NE SD A Y , M A R 18 … T H U R SD A Y , M A R 19 … Anne Marie Santiago† … Reynaldo Santiago† … Felix Salgadoe† … Joseph Bohler, Jr† … Souls in Purgatory … Cassandra Garcia & Family … Mariano Garcia, Jr & Family F RIDAY, M AR 2 0 … SATURDAY, M AR 2 1 4:45 pm … Manzour† 7:00 pm … Souls in Purgatory SUNDAY, MAR 22 7:00 am … Guadalupe Varela† 8:30 am … Christopher Salgadoe † 1:00 pm … Agustin Derreza† … Nicolas Derreza † Fourth Sunday of Lent TREASURES FROM OUR TRADITIONS With the dissipation of the catechumenate’s energy since almost everyone was born into the Church, Lent began to be seen more as a preparation to follow the Passion of Christ with devotion. In the city of Rome, creative spirits settled on “stational churches” as a way of keeping the energy flowing. Everyone would be directed to a certain “station” each day, and the name of that church provided a theme for the liturgy. So, for example, on certain Saturdays in Lent, everything centered on the church of St. Vitale. Now, this poor fellow had been thrown into a hole and covered in stones at his martyrdom, so the readings recalled Joseph thrown down the well by his brothers, and the wicked servants killing the son of the owner of the vineyard. Gradually, travelers to Rome noted the celebration and worked it into liturgical schedules back home. Eventually, calendars everywhere bore the curious footnote on a Lenten Saturday: “Station S. Vitale.” This served the priority of getting ready to hear the Passion fairly well, but was hardly satisfactory for Lent’s baptismal character. Now, at last, our liturgy is reorganized to serve the deepest level of our tradition exceedingly well. Lent, once again, is all about baptism. LET US REMEMBER OUR DEAD RECORDEMOS NUESTROS FALLECIDOS Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co Margo Jenkins, Martha Rainey, Gener Johnson, Leo Zamora, Frank Fernandez, Jr. MAR 15 Joseph Steinbeck, Jr., Eriberto Duro MAR 16 Donald Messier, Francisco Fambray, Harry Shire, Paul Karns, Ann Bearder, Roy Macusi, Mary McKenzie, Suzette de la Cruz, Tony Lorenzana MAR 17 Tom Lahey, Arthur Rudin, Robert Garrigan, Joseph Buajack, Summer Patton, Angelina Martinez, Mary Kichor, Manuel Tomas, Jr. MAR 18 James Stanley, Frankie Duarte, Rose Dekrell MAR 19 Carmen Anderson, Peter Kuliza, Katherine Cowan, Mary Krahl, Eva Schwartz MAR 20 Harold Wickman, Maria Va Thi Sen, Thomas Webb FRIDAYS DURING LENT MAR 14 FREE E-WASTE COLLECTION – APR 18 The Society of St. Vincent de Paul, St. Lawrence Conference will hold a Free E-Waste Collection on Sat, April 18, 2015 in the St. Lawrence Hall parking area from 9:00 am to 1:00 pm. Additional information will be published in the parish Bulletin and web site. STATIONS OF THE CROSS There will be Stations of the Cross every Friday during Lent . The stations will be prayed in Spanish at 6:15 p.m. and in English at 7:00 p.m. Journey with the Lord on the Passion of the Cross. VÍA CRUCIS-LOS VIERNES DE CUARESMA Tendremos el Via-Crucis en Español todos los Viernes durante la Cuaresma a las 6:15 pm. Camina con el Señor en su camino hacia la cruz. STATIONS OF THE CROSS & COMMUNITY SOUP DAYS - MARCH 20 & 27 - 6:30 pm Spend some time with the Lord with the Stations of the Cross followed with a meal of soup & bread with your fellow parishioners. VÍA CRUCIS Y CENA CON SOPA Y PAN EL 20 Y 27 de Marzo - 6:30 pm Pasa tiempo con el Señor en el Via Crucis. Tendremos una cena con sopa y pan después del Vía Crucis para los que asistan. March 15, 2015 TRADICIONES DE NUESTRA FE Los católicos en general y los latinoamericanos en particular, somos muy dados al uso de imágenes y símbolos religiosos para acercarnos a Dios o para sentirnos más cerca de él. En realidad el cristianismo entero es así, gracias a la encarnación del Hijo de Dios. Hay quienes critican el uso de imágenes, pero recordemos que Jesús usó imágenes para explicar cómo es Dios. En el Evangelio de Juan (3:14) Jesús recuerda que Moisés había hecho uso de imágenes para sanar a los hebreos. En Números 21:4-9 Dios le pide a Moisés que haga una serpiente de bronce y la levante en alto de tal forma que los hebreos puedan verla. Muchos de ellos habían sido mordidos por serpientes en el desierto y al ver la imagen de bronce sanaban, gracias a Dios. El pueblo de Israel se quedó con la imagen. No obstante, con el paso del tiempo olvidaron que era sólo una imagen y comenzaron a adorarla hasta que el rey Ezequías se vio en la necesidad de destruirla (2 Reyes 18:4). Las imágenes pueden ser útiles para recordarnos la presencia y misericordia de Dios, pero no permitamos que se conviertan en ídolos. Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co. OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA Join us every Wednesday morning after daily 8:30 am Mass for Our Lady of Perpetual Help Novena. Novena begins with the Rosary followed by the Chaplet of Divine Mercy, Come! Pray and sing with us beautiful hymns of praise to our beautiful Lady! YOUTH GROUP MAR 22 - 3:00-6:00 PM GH All youth, grades 7-12, are welcome to attend! “The Passion of Christ” will be shown. Pray for our Seminarian Jorge Arriaga English as a Second Language Sacramento State University St. Rose Parish P.O. Box 5037 Sacramento, CA 95817 Página Cinco Fourth Domingo de Cuaresma HOLY HOUR / HORA SANTA T The next Holy Hour is scheduled for Mon, Mar16, from 6:00-7:00 pm. Todos los Lunes tenemos la Hora Santa de las 6:00 pm a las 7:00 pm. La próxima Hora Santa será el 16 de Marzo. “As far as possible, you should pray in quiet and silent devotion. Try to have a favorite topic of prayer, such as a devotion to the passion of Jesus, the Blessed Sacrament, awareness of the divine presence; go directly to Jesus without too much fuss.” St. Peter Julian Eymard STEWARDSHIP REPORT 2014-2015 2014-2015 REPORTE DE LAS COLECTA Fiscal Year Jul 1—Jun 30 Año fiscal 1° de Jul al 30 de Jun 1ST COLLECTION Wk Ending March 1—- $ 8,828.34 2ND COLLECTION Emergency Fund — $ 1,343.15 Fondo de Emergencia Congratulations! Goal! H E W E E K A T A 15 de Marzo de 2015 G L A N C E Sunday MAR 15 RE All Areas Monday MAR 16 Holy Hour Lectors Taller de Oración Taller de Oración Church PCMR 6:00-7:00 pm 7:00 pm 9:15 am 7:00 pm Tuesday MAR 17 RE Confessions English Classes All areas CH Rm 2 7:00-8:00 pm 5:00-6:30 pm 12:00-2:00 pm Wednesday MAR 18 Our Lady of Perpetual Help Novena Harvest Us Home Meeting St. Vincent de Paul Meeting Grupo de Oración CH PCMR PCMR STLH (after 8:30 am Mass) 9:00 am-Noon 7:00 pm 7:00 pm Thursday MAR 19 Clase de Estudio de Biblia Catholic Daughters English Classes PCMR Rm 2 7:00–8:30 pm 10:00 am 12:00-2:00 pm Friday MAR 20 Spanish Choir Stations of the Cross/Soup Night CH CH 10:00-11:00 am 5:30 pm TIME Saturday MAR 21 Sunday MAR 22 RE All Areas CH Church GH Gabrielli Hall STLH St Lawrence Hall PCMR Parish Center Meeting Room CAPITAL CAMPAIGN CAMPAÑA CAPITAL 10:00-11:00 am Rm(s) Classrooms ¡Felicidades! ¡Meta Alcanzada! I have some very exciting news! We have reached our capital Campaign Pledge Goal of $1,350,000. Congratulations to all of you that have made this happen. Although this is an exception accomplishment, our Campaign is not over. Every pledge is a promise to pay, and until all promises have been paid, the Campaign continues. We have been receiving payments for the past 20 months and we have received over $687,00 so far, and we still need to collect $663,000 to fulfill our pledge goal. Tengo buenas noticias para compartirles! Hemos alcanzado la meta de nuestra campaña Capital de $1,350,000. Felicidades a todos los que lo hicieron posible. Aunque hemos logrado la meta en promesas la Campaña aun no termina. Cada compromiso es una promesa a pagar y mientras eso no suceda la campaña continua. Hemos estado recibiendo pagos por los pasados 20 meses y hemos recibido un total de $687,000 hasta ahora, y todavía necesitamos recaudar $663,000 para completar la meta. It is extremely important for all of us to continue making our payments as promised. Presently we have 21 pledges totaling $32,980 that we have NOT received a single payment. We also have 5 parishioners who have sadly passed away and were not able to complete their pledges totaling $6,701. We have a parish family who were friends with one of the deceased and stepped up to complete their deceased friend’s pledge in memory of them. If anyone if interested in doing this, please let us know. Es extremadamente importante que todos continuemos haciendo nuestros pagos a tiempo. Al presente, tenemos 21 promesas con un total de $32,980 de los cuales no hemos recibido ni un solo pago. Tenemos además 5 feligreses que ya fallecieron y sus promesas equivalen a un total de $6,701. Una familia de la parroquia que era amigo de uno de estos ya fallecidos decidio pagar la promesa en memoria de su amigo. Si alguien está interesado en hacer eso dejenos saber. Again, I would like to thank the 800+ pledgers who are each sacrificing for this noble cause. We should be very proud of this great journey that we have accomplished together as a community. If you have not participated in this “Journey Together in Building our Faith,” remember that it is never too late to join the campaign. Father Enrique También tomo esta oportunidad para agradecer a las más de 800 familias que se han sacrificado por esta noble causa. Debemos estar orgullosos de este logro incredible que hemos alcanzado como comunidad. Si aun no has participado en este “Viaje Juntos en la Construcción de nuestra Fe”, recuerda que nunca es tarde para unirte a la campaña. Padre Enrique BULLETIN: St Lawrence the Martyr Church Editor: Yolanda Fletes-Villalba Phone: 916-332-4777 If you have any questions, please give me a call (M-F) between the following hours: 9:00 a.m. to 12:30 p.m. 1:00 p.m. to 4:30 p.m.
© Copyright 2024