saint lawrence the martyr catholic church

SAINT LAWRENCE THE MARTYR CATHOLIC CHURCH
15 February 2015
4325 Don Julio Boulevard
North Highlands, CA 95660
Parish Office 916.332.4777 ▪ Fax24916.332.8325
August 2014
www.saintlawrencechurch.org
MISSION STATEMENT
The mission of our community is rooted in Jesus the Christ.
This mission is to hear, respond to and proclaim the word of God
as found in the Hebrew and Christian scriptures.
Through the Sunday Eucharist we are called to ongoing
conversion and personal spiritual formation. As a community, we
are challenged to provide mutual support for a Catholic Christian
lifestyle and are empowered to use our gifts to minister to the
needs of others. We commit ourselves to the beatitudes, to the
spiritual and corporal works of mercy, and to minister to the
larger communities in which we live and work. We respect the
dignity of every person, at all ages and stages of life. We hand
on our Catholic heritage through catechesis, worship, service and
witness.
In carrying out this mission we further the kingdom of God in
our midst.
DECLARACIÓN DEL MISIÓN
La misión de nuestra comunidad tiene su raíz en Jesucristo.
Esta misión es escuchar, responder y proclamar la palabra de
Dios que se encuentra en las escrituras Hebreas y Cristianas.
Por la Eucaristía del Domingo, estamos llamados a una
conversión continua y a una formación espiritual personal.
Como una comunidad, tenemos el reto de proporcionar apoyo
mutuo para un estilo de vida Cristiana Católica y tenemos las
facultades para utilizar nuestros dones en las necesidades de
los demás. Nos comprometemos a vivir las Bienaventuranzas,
las obras de misericordia corporales y espirituales y a servir a las
comunidades más grandes en las que vivimos y trabajamos.
Respetamos la dignidad de cada persona, en todas las edades y
etapas de la vida. Entregamos nuestra herencia Católica a través
de catequesis, adoración al culto divino, servicio y testimonio.
Viviendo esta misión, nosotros vivimos el Reino de Dios en la
tierra.
PARISH STAFF/ EQUIPO PARROQUIAL
Rev. Enrique Alvarez, Pastor
[email protected]
Deacon Donald Galli, Deacon
[email protected]
Mrs. Martha Haig, Parish Ministry Coordinator
[email protected]
Mr. Tony Neria, Music Director
[email protected]
Mrs. Cora Chanco, Music Coordinator
Mrs. Yolanda Fletes-Villalba, Receptionist/Admininstrative Assistant
[email protected]
Ms. Elizabeth Peterson, Receptionist
Mrs. Diana Jimenez, Bookkeeper
SCHEDULE OF LITURGIES/HORARIO DE MISAS
SUNDAY EUCHARIST (Mass)
MISA DEL DOMINGO
Saturday Vigil (English)
4:45 pm
Sábado Vigilia (Español)
7:00 pm
Sunday (English)
7:00, 8:30, 11:15 am
Domingo (Español)
1:00 pm
MORNING PRAYER
DAILY EUCHARIST (MASS)
Monday-Friday
8:00 am
Monday-Friday
8:30 am
RECONCILIATION/CONFESIONES
Tuesday: 5:00 pm - 6:30 pm
PARISH OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA
Monday through Friday / Lunes a Viernes
9:00 am to 12:30 pm and 1:30 pm to 4:30 pm
Infant Baptisms/Bautismos: This includes children up to 6
years. Parents and God-parents must complete a preparation
class. Please call the Parish Office for information.
Se llevan a cabo el primer Sábado del mes para niños menores
de 6 años. Los papás y padrinos tienen que asistir a una clase.
Llame a la Oficina Parroquial para más información.
Christian Initiation: Children and adults seeking to become
fully initiated members of the Catholic Church may call the
Parish Office for information.
Catholics Come Home: Catholics wishing to return to the
church or to become more connected to the church may call
the Parish Office for further information.
Weddings/Bodas: Couples planning marriage at St. Lawrence
are asked to call the Parish Office at least six months prior to
anticipated wedding date. Couples are also required to complete
a marriage preparation program.
Las parejas que desean contraer matrimonio necesitan llamar
a la oficina con seis meses de anticipación. Se require que
completen el programa de preparación.
Parish Registration/Registración: We welcome new
parishioners. Registration forms are available in the vestibule
of the church and in the Parish Office. Please notify the Parish
Office of moves or changes in address or telephone number.
Nuevos feligreses son siempre bienvenidos. Las formas para
registro se encuentran a la entrada de la Iglesia y en la Oficina.
Por favor notifique a la Oficina de cualquier cambio de domicilio
o número de teléfono.
Page Two
Sixth Sunday of Ordinary Time
FOR THE GLORY OF GOD
February 15, 2015
PARA LA GLORIA DE DIOS
The entire history of the Jewish people
is directed toward one goal: that God
might be glorified through the chosen
people. Christians, too, are called to “do
everything for the glory of God.” In today’s
scriptures Paul reminds us that the best
way for us to glorify God is to seek to
benefit “the many,” as Christ did when he
shed his blood for all of humankind.
The reading from Leviticus explains one
way the Jews sought to benefit the many,
by keeping lepers and leprosy away from the chosen people.
Jesus finds a better way. He cures the leper, who immediately
re‑enters the community to spread the good news about Jesus to everyone who will listen. In this way both Jesus and the
leper fulfill their calling to glorify the God who fills us “with
the joy of salvation.”
Copyright © J. S. Paluch Co
La historia completa del pueblo judío va
dirigida hacia una meta: que Dios sea glorificado por medio del pueblo escogido. Los
cristianos también están llamados a “hacer
todo para la gloria de Dios”. En las Escrituras
de hoy Pablo nos recuerda que la mejor manera
que tenemos para glorificar a Dios es buscar el
beneficio de “todos” tal como Cristo hizo cuando
derramó su sangre por toda la humanidad.
La lectura de Levítico explica una manera en que
los judíos buscaban el beneficio de muchos,
manteniendo a los leprosos y la lepra alejados del pueblo
escogido. Jesús encuentra una manera mejor: cura al leproso,
que inmediatamente retorna a la comunidad para difundir la
Buena Nueva de Jesús a todo el que le escuche. De este modo
tanto Jesús como el leproso cumplen con su llamado de
glorificar al Dios que nos llena “con la alegría de la
salvación”.
Copyright © J. S. Paluch Co.
Todo para la
Gloria de Dios
R EADINGS
FOR THE WEEK
Gn 4:1-15, 25; Ps 50:1, 8, 16bc-17, 20-21;
Mk 8:11-13
Tuesday:
Gn 6:5-8; 7:1-5, 10; Ps 29:1a, 2, 3ac-4, 3b,
9c-10; Mk 8:14-21
Wednesday: Jl 2:12-18; Ps 51:3-6ab, 12-14, 17;
2 Cor 5:20 — 6:2; Mt 6:1-6, 16-18
Thursday:
Dt 30:15-20; Ps 1:1-4, 6; Lk 9:22-25
Friday:
Is 58:1-9a; Ps 51:3-6ab, 18-19; Mt 9:14-15
Saturday:
Is 58:9b-14; Ps 86:1-6; Lk 5:27-32
Sunday:
Gn 9:8-15; Ps 25:4-9; 1 Pt 3:18-22;
Mk 1:12-15
Monday:
LITURGY OF THE HOURS II
PLEASE PRAY FOR OUR RECENTLY DECEASED
OREMOS POR NUESTROS FALLECIDOS
Elsa Anguiano, Ernestina Anguiano, Alicia Arreola, Janette Cabarly,
Carol Calloway, Graciela Farias, Claudia Guevara, Deodora Guzman,
Salud Martinez, Ernestina Mendoza, Benjamin Mendoza, Lorenzo
Mendoza, Catherine Mesiti, Jose Guadalupe Mora,
J. Refugio Orozco, Ana Owings, Juan Payne, Miles Pembrook,
Maria Socorro Reyes, Aurelia Sanchez, Gilbert Sanders, Elsa Silva,
Saida Valencia, Jose Luis Vargas, Kevin Yost , George Ziecina
PLEASE PRAY FOR OUR SICK
OREMOS POR LOS ENFERMOS
Arnoldo, Miriam Alonso, Vero Arrezola, Magdalena Avalos,
Lloyd Baldwin, Aida Barrozo, Steven Berecki, Alice Castillo,
Breanna Castro, Helen Chandler, Iris Del Real, Doug Demitre,
Chantal Estrada, Dorothy Gantz, Margarita Garcia,
Elizabeth Gonzalez, Ismael Guzman, Eric Helgeson,
Angelica Jimenez, Virginia La Chance, Cristina Lopez, Aida Barrozo
Mendoza, John Michels, Juan Pablo Moreno, Carolina Olmedo,
Colin Paderewski, Kaye Pecht, Angelica Rivera, Alexandra Sabillon,
Veronica Saenz, David Sarabia, Harold Saunders, Gracie Rose Smith,
Ernest Stout, Cheryl Valentine, Melisa Vasquez, Robert Vasquez
Family & Friends, Rose Yapp
`L ECTURAS
Lunes:
Martes:
Miércoles:
Jueves:
Viernes:
Sábado:
Domingo:
DE LA
SEMANA
Gn 4:1-15, 25; Sal 50 (49):1, 8, 16bc-17, 20-21;
Mc 8:11-13
Gn 6:5-8; 7:1-5, 10; Sal 29 (28):1a, 2,
3ac-4, 3b, 9c-10; Mc 8:14-21
Jl 2:12-18; Sal 51 (50):3-6ab, 12-14, 17;
2 Cor 5:20 — 6:2; Mt 6:1-6, 16-18
Dt 30:15-20; Sal 1:1-4, 6; Lc 9:22-25
Is 58:1-9a; Sal 51 (50):3-6ab, 18-19; Mt 9:14-15
Is 58:9b-14; Sal 86 (85):1-6; Lc 5:27-32
Gn 9:8-15; Sal 25 (24):4-9; 1 Pe 3:18-22;
Mc 1:12-15
LITURGIA DE LAS HORAS II
SH W EDNESDAY M ASSES \
M ISAS PARA M IÉRCOLES
D E C ENIZA
Feb 18, 2015 / 18 de Feb de 2015
English
8:30 am
7:00 pm
Español
3:30 pm
5:30 pm
8:30 pm
KUDOS TO YOUTH GROUP
The Knights of Columbus, Council 4991,
acknowledges and thanks the St. Lawrence Youth
Group for their superb service at the Annual Crab
Feed held on February 7. Under the leadership of
Mary Hayes and
Martha Haig, the
Youth Group
served the needs
of the dinner
guests with care
and attention to
Job well done!
Página Tres
Sexto Domingo de Tiempo Ordinario
T HE P ASTOR’ S C OLUMN
Dear Brothers and Sisters in Christ,
15 de Febrero de 2015
LA C OLUMNA
DEL
P ASTOR
Apreciados Hermanos y Hermanas en Cristo,
The First Reading of Leviticus and the Gospel of Mark
serve as reminder of the compassion of Jesus in contrast to the
Law held by the Jewish people, a people who lived by the law-some laws having profound negative impacts on the person.
A person who had skin disorders such as leprosy was seen as
cursed and unclean. The priests held the power to declare a
person “clean” or “unclean” and if unclean, the person was
alienated from the community and had to live apart. Like the
garments they wore these were “rent” or torn as was the
physical schism or separation the person had to endure away
from his loved ones and the community. One can only imagine
the anguished felt and experienced by a banished person.
Jesus, in Mark’s Gospel, reveals a quite different approach in
his efforts to serve the people. Jesus goes totally against the
norm of the day. He welcomes and touches the people that are
considered “outsiders and absolutely unclean.” Jesus recognizes
the dignity of the person by his healing and the unlocking the
powers within them for the sake of others. One almost gets a
sense of “prophetic outrage” expressed by Jesus for those who
are outcasts. The person with leprosy begs Jesus to make him
clean, and Jesus “moved with pity” touches him and says “I will
do it. . .be made clean.” Jesus Christ is not a symbol of meekness,
but an example of the fierce love God has for His people who
respond as Christians to Jesus’ word.
Let us undertake the work of Christ to serve all who are
suffering, alone, anguished, without shelter or who feel excluded
from the community. Let us reach out to them and bring them
comfort and relief. To be a Christian is to respond to Jesus’
word with fidelity, whether that word is “Be made clean” or
“Tell no one anything” as Jesus did to those whom he healed.
May the Goodness of the Lord bless you.
Father Enrique
La primera lectura del Levítico y el Evangelio de san Marcos
sirven para recordarnos la compasión de Jesucristo en
contraste con la ley, celebrada por el pueblo judío, un pueblo
que vivia para la ley--algunas de estas leyes tenían impactosprofundos negativos sobre las personas. Los leprosos eran
considerados como malditos y sucios. Los sacerdotes tenían el
poder de declarar a una persona "limpia" o "impura" y si era
impura, tenía que vivir alejada de la comunidad. Sus prendas
de vestir eran rasgadas como señal de separación de sus seres
queridos y de su comunidad. Uno no puede imaginarse la angustia que sufría la persona desterrada. Jesucristo en el Evangelio de san Marcos, revela un enfoque muy diferente en sus
esfuerzos para servir al pueblo. Jesús va totalmente en contra
de la norma del día. Él le da la bienvenida y toca a las personas
que se consideran "los desterrados y absolutamente sucios."
Jesucristo reconoce la dignidad de la persona por su sanación
y el desbloqueo de los poderes dentro de ellas para el bien de
otros. Uno casi puede hacerse una idea de la "indignación
profética" expresada por Jesucristo para aquellos que están
marginados. El Leproso pide a Jesucristo que lo limpie y
Jesucristo tiene compasión de él, lo toca diciéndole: “Quiero..
queda limpio." Jesucristo no es un símbolo de la humildad,
pero es un ejemplo del amor eficaz de Dios para su pueblo,
quienes responden como cristianos a la palabra de Jesucristo.
Comprometamonos en la obra de Cristo para servir a todos los
que están sufriendo, los que están solos, angustiados, sin abrigo
o que se sienten excluidos de la comunidad. Lleguemos hasta
ellos y llevemosles consuelo y alivio. Ser cristiano es responder
a la palabra de Jesucristo con fidelidad, ya sea llevando las
palabras: "Queda limpio" o "No se lo digas a nadie" como lo
hizo Jesucristo a quienes sanó. Que el Señor Bueno los bendiga
siempre.
Padre Enrique
CRAB FEED PICTURES
ESTUDIO DE BIBLIA
On behalf of the members of Knights of Columbus, Council
4991, we wish to express our heartfelt “Thank You” to
everyone who attended the dinner and who assisted the
Knights in making this event a success!
Tenemos clases de Biblia y fe Católica para
aquellos que saben muy poco y les gustaría
aprender. Las clases son los Jueves de las
7:00-8:30 pm. ¡No te pierdas esta gran
oportunidad de conocer tu fe! Para más información
llama a la Oficina Parroquial (916.332.4777).
GRUPO DE ORACIÓN PARROQUIAL
El grupo de oración continua reuniéndose todos
los Miércoles a las 7 p.m. Con la fe puesta en
nuestro Dios sabiendo de antemano que: el que
busca primero el reino de Dios, todo lo demás
le vendrá por añadidura.
CLASES
DE INGLES (Los Martes)
Tendremos clases de Inglés aquí en nuestra parroquia
los días martes a las 12:30 pm. Empezaremos el
Martes, 24 de Febrero de 2015. ¡Ven y aprende
Inglés! Para más información llamar a la oficina.
Page Four
Sixth Sunday of Ordinary Time
M ASS I NTENTIONS
S A T U R D A Y , F E B 14
4:45 pm …
7:00 pm … Jose Luis Vargas †
… Angelina Zamora †
… Souls in Purgatory
…
SUNDAY, F EB 15
7:00 am …
8:30 am …
1:00 pm … Donaciano Chiprez †
… Aurelia Sanchez †
… Jose Moreno †
… Valentin Chiprez †
… Esther Navarro †
M O ND A Y , F E B 16
…
T U E SD A Y , F E B 17
… Souls in Purgatory
… Alice Castillo (Health)
W E D NE SD A Y , F E B 1 8
…
T H U R SD A Y , F E B 19
… Joseph Bohler, Jr †
F RIDAY, FEB 2 0
…
SATURDAY, FEB 2 1
4:45 pm …
7:00 pm … Jesus Humberto Reyes (sp int)
… Beatriz Adriana Ibarra (sp int)
… Marco Antonio Rodriguez
SUNDAY, F EB 22
8:30 am …
11:15 pm …
1:00 pm … Jose Luis Vargas †
… Jesus Humberto Reyes (sp int)
… Beatriz Adriana Ibarra (sp int)
… Marco Antonio Rodriguez
… Yamimilet Reyes (B-Day)
LET US REMEMBER OUR DEAD
RECORDEMOS NUESTROS FALLECIDOS
FEB 14 Gary Willes, Jennifer Ann Maio,
FEB 15
FEB 16
FEB 17
FEB 18
FEB 19
FEB 20
Maggie May Rettinger,
Joseph Terry, Frank Fernandez, Jr.
James Victor, La Vella Clancy
Mildred Best, Gideon La Plante,
Cecelia Brannan, Dorothy Cicero
Ann Sturtevant
Richard Berg, Felix Rodriguez
Wilma Walker, Mary Hammack,
Vivian Pena
John Valdez, Louise Macinauskas,
Daniel Reardon, Agnes Pilate,
Don Payette
"Confession
heals,
confession
justifies, confession grants pardon of
sin. All hope consists in confession.
In confession there is a chance for
mercy. Believe it firmly. Do not
doubt, do not hesitate, never
despair of the mercy of God. Hope
and have confidence in confession."
—ST. ISIDORE OF SEVILLE
February 15, 2015
TREASURES FROM OUR TRADITIONS
TRADICIONES DE NUESTRA FE
Lent, the Church’s annual pre-baptismal
retreat, prepares us to gather around
the Easter font, renew our baptismal
vows, and receive new life from the
water as the elect are plunged into
Christ’s death and resurrection. This
core meaning is more or less available,
depending on whether we journey with
catechumens in the parish and on the
vigor of our liturgical celebration of the
Triduum. Some persist in seeing Lent
as a lonely journey in the wilderness;
yet this week we enter the Lenten fast
in solidarity with one another. The
smudged foreheads you will spy
throughout Ash Wednesday on buses,
street corners, and supermarket aisles
remind you that you are hardly alone
in your desire to enact a spring cleaning
regime for your spiritual life.
Long ago, this kind of repentance
was available to Christians only once.
Ashes and sackcloth were not raiment
for a day, but permanent habits for
public sinners. Fasting became a way
of life, and if they sinned severely
again, there was no hope of restored
communion. Happily, this system did
not endure. It produced reluctant
Christians who even held back from
baptism, like St. Augustine did, out
of fear. Today we have recovered an
ancient tradition that conversion and
repentance are constant themes on
life’s journey, and that Lent is an annual
opportunity to revive our baptismal
identity, both as individuals and
communities.
Jesús manifiesta su poder mediante el
perdón de los pecados (Marcos 2:1-12).
Por medio de la reconciliación con Dios,
Jesús sana a los enfermos, marginalizados
y hasta sus propios enemigos. Este poder
de perdonar pecados Jesús mismo lo
encarga a su Iglesia, infundiendo su
Espíritu sobre los primeros discípulos
(Juan 20:22-23).
Según el Símbolo (Credo) de los
Apóstoles, los cristianos creemos en el
“perdón de los pecados”. Esta creencia
se relaciona con creer en el Espíritu
Santo, la Iglesia, la comunión de los
santos, la resurrección del cuerpo y la
vida eterna. En el perdón de los pecados,
el Espíritu Santo manifiesta su continua
presencia y acción en la Iglesia y comunión
de los santos. Quienes reciben el perdón
de los pecados mediante la celebración
del Bautismo o del sacramento de la
Reconciliación, están preparados para la
resurrección y la vida eterna.
El perdón de los pecados manifiesta el
poder de Cristo, del Espíritu Santo y de la
Iglesia. Los cristianos estamos llamados
al perdón; perdonando, así como deseamos
ser perdonados. Perdonando, como
Jesucristo.
Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co
WORLD MARRIAGE DAY RENEWAL OF VOWS
On Sat, Feb 21, 2015 Bishop Jaime
Soto will preside at a special 11
am Mass at the Cathedral of the
Blessed Sacrament in which married
couples may renew their wedding
vows. An informal reception for couples
and their families will follow. Special
certificates will be given to couples
celebrating milestone anniversaries
(10, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 50+).
If you are interested in attending this
free event, please register (names &
anniversary year) at www.SacWMD.com.
For more information call the Dept. of
Evangelization & Catechesis at
916.733.0123.
JESUS EN VOS CONFIO
Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.
PENANCE SERVICE
SERVICIO PENITENCIAL
Thursday, March 5 at 7:00 pm
Jueves, 5 de Marzo
a las 7:00 pm
DÍA MUNDIAL DEL MATRIMONIO
RENOVACIÓN DE VOTOS
Habrá una bendición especial para las
parejas casadas y la oportunidad para
renovar sus votos matrimoniales. La
misa será celebrada a las 11:00 am el
Sábado, 21 de Febrero del 2015 por el
Obispo Jaime Soto en la Catedral del
Santísimo Sacramento, ubicada en el
1017 11 St. en Sacramento, CA. Después
de misa habrá una recepción para las
parejas y sus familias en el Salón Mercy
ubicado dentro de la Catedral en donde
se dará un certificado especial a las
parejas que celebran un aniversario
significativo (10, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 50+).
Este evento es gratis y toda pareja
interesada en asistir debe llamar al
Departamento de Evangelización y
Catequesis al 916.733.0123 para registrar
sus nombres y años de casados o en línea
en la página www.SacWMD.com.
Página Cinco
Sexto Domingo de Tiempo Ordinario
HOLY HOUR /
HORA SANTA
T
The next Holy Hour
is scheduled for
Monday, February 16,
from 6:00—7:00 pm.
Todos los Lunes tenemos la
Hora Santa de las 6:00 pm a las
7:00 pm. La próxima Hora Santa
será el 16 de Febrero.
STEWARDSHIP REPORT 2014-2015
2014-2015 REPORTE DE LAS COLECTAS
Fiscal Year Jul 1—Jun 30
Año fiscal 1° de Jul al 30 de Jun
1ST COLLECTION
Wk Ending Feb 1
—- $ 7,962.04
2ND COLLECTION
Sacramento Life Center—- $1,339.90
Feb 14/15 Facility Fund/Fondo de
Mantenimiento
Class:
BAPTISM (English)
Mar 27
PCMR
7:00 pm
BAPTISM DATE:
April 11
CH
10:00 am
H E
Sunday
FEB 15
Monday
FEB 16
W
E E K
A T
BAPTISMO (Spanish)
19 de Feb PCMR 7:00 pm
FECHA DEL BAUTISMO:
7 de Mar CH
10:00 am
OUR LADY OF PERPETUAL
HELP NOVENA
Join us every Wednesday
morning after daily Mass
for Our Lady of Perpetual
Help Novena. Novena begins with the
Rosary followed by the Chaplet of
Divine Mercy, Come! Pray and sing
with us beautiful hymns of praise to
our beautiful Lady!
"Let us bind ourselves tightly to
the Sorrowful Heart of our Heavenly
Mother and reflect on it's boundless
grief and how precious is our soul."
Saint Padre Pio
Pray for our Seminarian
Iván Mora
Pre-Theology I
Mount Angel Seminary
One Abbey Drive
St. Benedict, OR 97373
G
L A N C E
Office Closed
Holy Hour
Lectors
Taller de Oración
Taller de Oración
Campaign Mtg.
Church
PCMR
Rm 3
6:00-7:00 pm
7:00 pm
9:15 am
7:00 pm
7:00 pm
Church
PCMR
All Areas
5:00-6:30 pm
6:30-8:00 am
7:00-8:00 pm
Tuesday
FEB 17
Confessions
CIC Men’s Group
RE
Wednesday
FEB 18
Our Lady of Perpetual Help Novena
Thursday
FEB 19
Clase de Bautismo—Español
Clase de Estudio de Biblia
GH
7:00 pm
7:00–8:30 pm
Friday
FEB 20
Spanish Choir
Stations of the Cross
CH
CH
5:30 pm
6:15 & 7:00 pm
RE
Godparents Class
All Areas
STLH
10:00-11:00 am
10:00 am
CH
(after 8:30 am Mass)
Harvest Us Home Meeting
PCMR
9:00 am-Noon
Ash Wednesday Masses (See Schedule in Bulletin)
Saturday
FEB 21
Sunday
FEB 22
CH Church GH Gabrielli Hall
STLH St Lawrence Hall
CLASE:
A
15 de Febrero de 2015
PCMR Parish Center Meeting Room
TALLER DE ORACIÓN Y VIDA
LUNES—9:15 AM & 7:00 PM
¿Sabes dialogar con Dios? Los talleres de
Oración y Vida son un servicio para aprender
y profundizar en el arte de orar. Se aprende
a orar de una manera ordenada, variada y
progresiva a través de 15 sesiones donde la
persona se sana y libera de angustias,
miedos, tristezas y ansiedades. Si no sabes
relacionarte con el Señor ésta es la oportunidad
para aprender. El taller empezó el Lunes, 9
de Feb a las 7:00 pm en el Salón No. 2.
Tendremos un taller por las mañanas a las
9:15 que empezó también el 9 de Feb. Para
más información comunícate con Carmen al
871-5482 o a la oficina de la parroquia. No
faltes, ¡Cristo quiere que te acerques a El!
STATIONS OF THE CROSS
EACH FRIDAY DURING LENT
There will be Stations of the
Cross every Friday during Lent
beginning February 20th. The
stations will be prayed in Spanish at
6:15 p.m. and in English at 7:00 p.m.
Tendremos el Via-Crucis en Español todos
los Viernes durante la Cuaresma a las 6:15 pm.
Empezaremos el 20 de Febrero.
Rm(s) Classrooms
CAPITAL CAMPAIGN
CAMPAÑA CAPITAL
NEW DONORS
Chidi Arisa
Lutita Bianglouski
Joyce Brown
Joan Gorton
Evilyn Noguera
Isabel Ramirez Zamora
CAPITAL CAMPAIGN UPDATE
Our capital campaign has reached $1,345,000
Thank you to all who have contributed. We
still need $5,000 in order to meet our goal.
If you haven't been able to participate, pray
about it. Help us reach our goal!
NUEVAS DE LA CAMPANA CAPITAL
Nuestra Campaña Capital ha alcanzado un
monto de $1,345,000 en promesas hasta este
momento. Muchísimas gracias a todos los
que ya han dicho sí. Todavía necesitamos
$5,000 para alcanzar la meta. Si aun no has
participado por cualquier razón, ora.
¡Ayúdanos a alcanzar la meta!
BULLETIN:
St Lawrence the Martyr Church
Editor: Yolanda Fletes-Villalba
Phone: 916-332-4777
If you have any questions,
please give me a call (M-F)
between the following hours:
9:00 a.m. to 12:30 p.m.
1:00 p.m. to 4:30 p.m.