SAINT LAWRENCE THE MARTYR CATHOLIC CHURCH 15 February 2015 4325 Don Julio Boulevard North Highlands, CA 95660 Parish Office 916.332.4777 ▪ Fax24916.332.8325 August 2014 www.saintlawrencechurch.org MISSION STATEMENT The mission of our community is rooted in Jesus the Christ. This mission is to hear, respond to and proclaim the word of God as found in the Hebrew and Christian scriptures. Through the Sunday Eucharist we are called to ongoing conversion and personal spiritual formation. As a community, we are challenged to provide mutual support for a Catholic Christian lifestyle and are empowered to use our gifts to minister to the needs of others. We commit ourselves to the beatitudes, to the spiritual and corporal works of mercy, and to minister to the larger communities in which we live and work. We respect the dignity of every person, at all ages and stages of life. We hand on our Catholic heritage through catechesis, worship, service and witness. In carrying out this mission we further the kingdom of God in our midst. DECLARACIÓN DEL MISIÓN La misión de nuestra comunidad tiene su raíz en Jesucristo. Esta misión es escuchar, responder y proclamar la palabra de Dios que se encuentra en las escrituras Hebreas y Cristianas. Por la Eucaristía del Domingo, estamos llamados a una conversión continua y a una formación espiritual personal. Como una comunidad, tenemos el reto de proporcionar apoyo mutuo para un estilo de vida Cristiana Católica y tenemos las facultades para utilizar nuestros dones en las necesidades de los demás. Nos comprometemos a vivir las Bienaventuranzas, las obras de misericordia corporales y espirituales y a servir a las comunidades más grandes en las que vivimos y trabajamos. Respetamos la dignidad de cada persona, en todas las edades y etapas de la vida. Entregamos nuestra herencia Católica a través de catequesis, adoración al culto divino, servicio y testimonio. Viviendo esta misión, nosotros vivimos el Reino de Dios en la tierra. PARISH STAFF/ EQUIPO PARROQUIAL Rev. Enrique Alvarez, Pastor [email protected] Deacon Donald Galli, Deacon [email protected] Mrs. Martha Haig, Parish Ministry Coordinator [email protected] Mr. Tony Neria, Music Director [email protected] Mrs. Cora Chanco, Music Coordinator Mrs. Yolanda Fletes-Villalba, Receptionist/Admininstrative Assistant [email protected] Ms. Elizabeth Peterson, Receptionist Mrs. Diana Jimenez, Bookkeeper SCHEDULE OF LITURGIES/HORARIO DE MISAS SUNDAY EUCHARIST (Mass) MISA DEL DOMINGO Saturday Vigil (English) 4:45 pm Sábado Vigilia (Español) 7:00 pm Sunday (English) 7:00, 8:30, 11:15 am Domingo (Español) 1:00 pm MORNING PRAYER DAILY EUCHARIST (MASS) Monday-Friday 8:00 am Monday-Friday 8:30 am RECONCILIATION/CONFESIONES Tuesday: 5:00 pm - 6:30 pm PARISH OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday through Friday / Lunes a Viernes 9:00 am to 12:30 pm and 1:30 pm to 4:30 pm Infant Baptisms/Bautismos: This includes children up to 6 years. Parents and God-parents must complete a preparation class. Please call the Parish Office for information. Se llevan a cabo el primer Sábado del mes para niños menores de 6 años. Los papás y padrinos tienen que asistir a una clase. Llame a la Oficina Parroquial para más información. Christian Initiation: Children and adults seeking to become fully initiated members of the Catholic Church may call the Parish Office for information. Catholics Come Home: Catholics wishing to return to the church or to become more connected to the church may call the Parish Office for further information. Weddings/Bodas: Couples planning marriage at St. Lawrence are asked to call the Parish Office at least six months prior to anticipated wedding date. Couples are also required to complete a marriage preparation program. Las parejas que desean contraer matrimonio necesitan llamar a la oficina con seis meses de anticipación. Se require que completen el programa de preparación. Parish Registration/Registración: We welcome new parishioners. Registration forms are available in the vestibule of the church and in the Parish Office. Please notify the Parish Office of moves or changes in address or telephone number. Nuevos feligreses son siempre bienvenidos. Las formas para registro se encuentran a la entrada de la Iglesia y en la Oficina. Por favor notifique a la Oficina de cualquier cambio de domicilio o número de teléfono. Page Two Sixth Sunday of Ordinary Time FOR THE GLORY OF GOD February 15, 2015 PARA LA GLORIA DE DIOS The entire history of the Jewish people is directed toward one goal: that God might be glorified through the chosen people. Christians, too, are called to “do everything for the glory of God.” In today’s scriptures Paul reminds us that the best way for us to glorify God is to seek to benefit “the many,” as Christ did when he shed his blood for all of humankind. The reading from Leviticus explains one way the Jews sought to benefit the many, by keeping lepers and leprosy away from the chosen people. Jesus finds a better way. He cures the leper, who immediately re‑enters the community to spread the good news about Jesus to everyone who will listen. In this way both Jesus and the leper fulfill their calling to glorify the God who fills us “with the joy of salvation.” Copyright © J. S. Paluch Co La historia completa del pueblo judío va dirigida hacia una meta: que Dios sea glorificado por medio del pueblo escogido. Los cristianos también están llamados a “hacer todo para la gloria de Dios”. En las Escrituras de hoy Pablo nos recuerda que la mejor manera que tenemos para glorificar a Dios es buscar el beneficio de “todos” tal como Cristo hizo cuando derramó su sangre por toda la humanidad. La lectura de Levítico explica una manera en que los judíos buscaban el beneficio de muchos, manteniendo a los leprosos y la lepra alejados del pueblo escogido. Jesús encuentra una manera mejor: cura al leproso, que inmediatamente retorna a la comunidad para difundir la Buena Nueva de Jesús a todo el que le escuche. De este modo tanto Jesús como el leproso cumplen con su llamado de glorificar al Dios que nos llena “con la alegría de la salvación”. Copyright © J. S. Paluch Co. Todo para la Gloria de Dios R EADINGS FOR THE WEEK Gn 4:1-15, 25; Ps 50:1, 8, 16bc-17, 20-21; Mk 8:11-13 Tuesday: Gn 6:5-8; 7:1-5, 10; Ps 29:1a, 2, 3ac-4, 3b, 9c-10; Mk 8:14-21 Wednesday: Jl 2:12-18; Ps 51:3-6ab, 12-14, 17; 2 Cor 5:20 — 6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Thursday: Dt 30:15-20; Ps 1:1-4, 6; Lk 9:22-25 Friday: Is 58:1-9a; Ps 51:3-6ab, 18-19; Mt 9:14-15 Saturday: Is 58:9b-14; Ps 86:1-6; Lk 5:27-32 Sunday: Gn 9:8-15; Ps 25:4-9; 1 Pt 3:18-22; Mk 1:12-15 Monday: LITURGY OF THE HOURS II PLEASE PRAY FOR OUR RECENTLY DECEASED OREMOS POR NUESTROS FALLECIDOS Elsa Anguiano, Ernestina Anguiano, Alicia Arreola, Janette Cabarly, Carol Calloway, Graciela Farias, Claudia Guevara, Deodora Guzman, Salud Martinez, Ernestina Mendoza, Benjamin Mendoza, Lorenzo Mendoza, Catherine Mesiti, Jose Guadalupe Mora, J. Refugio Orozco, Ana Owings, Juan Payne, Miles Pembrook, Maria Socorro Reyes, Aurelia Sanchez, Gilbert Sanders, Elsa Silva, Saida Valencia, Jose Luis Vargas, Kevin Yost , George Ziecina PLEASE PRAY FOR OUR SICK OREMOS POR LOS ENFERMOS Arnoldo, Miriam Alonso, Vero Arrezola, Magdalena Avalos, Lloyd Baldwin, Aida Barrozo, Steven Berecki, Alice Castillo, Breanna Castro, Helen Chandler, Iris Del Real, Doug Demitre, Chantal Estrada, Dorothy Gantz, Margarita Garcia, Elizabeth Gonzalez, Ismael Guzman, Eric Helgeson, Angelica Jimenez, Virginia La Chance, Cristina Lopez, Aida Barrozo Mendoza, John Michels, Juan Pablo Moreno, Carolina Olmedo, Colin Paderewski, Kaye Pecht, Angelica Rivera, Alexandra Sabillon, Veronica Saenz, David Sarabia, Harold Saunders, Gracie Rose Smith, Ernest Stout, Cheryl Valentine, Melisa Vasquez, Robert Vasquez Family & Friends, Rose Yapp `L ECTURAS Lunes: Martes: Miércoles: Jueves: Viernes: Sábado: Domingo: DE LA SEMANA Gn 4:1-15, 25; Sal 50 (49):1, 8, 16bc-17, 20-21; Mc 8:11-13 Gn 6:5-8; 7:1-5, 10; Sal 29 (28):1a, 2, 3ac-4, 3b, 9c-10; Mc 8:14-21 Jl 2:12-18; Sal 51 (50):3-6ab, 12-14, 17; 2 Cor 5:20 — 6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Dt 30:15-20; Sal 1:1-4, 6; Lc 9:22-25 Is 58:1-9a; Sal 51 (50):3-6ab, 18-19; Mt 9:14-15 Is 58:9b-14; Sal 86 (85):1-6; Lc 5:27-32 Gn 9:8-15; Sal 25 (24):4-9; 1 Pe 3:18-22; Mc 1:12-15 LITURGIA DE LAS HORAS II SH W EDNESDAY M ASSES \ M ISAS PARA M IÉRCOLES D E C ENIZA Feb 18, 2015 / 18 de Feb de 2015 English 8:30 am 7:00 pm Español 3:30 pm 5:30 pm 8:30 pm KUDOS TO YOUTH GROUP The Knights of Columbus, Council 4991, acknowledges and thanks the St. Lawrence Youth Group for their superb service at the Annual Crab Feed held on February 7. Under the leadership of Mary Hayes and Martha Haig, the Youth Group served the needs of the dinner guests with care and attention to Job well done! Página Tres Sexto Domingo de Tiempo Ordinario T HE P ASTOR’ S C OLUMN Dear Brothers and Sisters in Christ, 15 de Febrero de 2015 LA C OLUMNA DEL P ASTOR Apreciados Hermanos y Hermanas en Cristo, The First Reading of Leviticus and the Gospel of Mark serve as reminder of the compassion of Jesus in contrast to the Law held by the Jewish people, a people who lived by the law-some laws having profound negative impacts on the person. A person who had skin disorders such as leprosy was seen as cursed and unclean. The priests held the power to declare a person “clean” or “unclean” and if unclean, the person was alienated from the community and had to live apart. Like the garments they wore these were “rent” or torn as was the physical schism or separation the person had to endure away from his loved ones and the community. One can only imagine the anguished felt and experienced by a banished person. Jesus, in Mark’s Gospel, reveals a quite different approach in his efforts to serve the people. Jesus goes totally against the norm of the day. He welcomes and touches the people that are considered “outsiders and absolutely unclean.” Jesus recognizes the dignity of the person by his healing and the unlocking the powers within them for the sake of others. One almost gets a sense of “prophetic outrage” expressed by Jesus for those who are outcasts. The person with leprosy begs Jesus to make him clean, and Jesus “moved with pity” touches him and says “I will do it. . .be made clean.” Jesus Christ is not a symbol of meekness, but an example of the fierce love God has for His people who respond as Christians to Jesus’ word. Let us undertake the work of Christ to serve all who are suffering, alone, anguished, without shelter or who feel excluded from the community. Let us reach out to them and bring them comfort and relief. To be a Christian is to respond to Jesus’ word with fidelity, whether that word is “Be made clean” or “Tell no one anything” as Jesus did to those whom he healed. May the Goodness of the Lord bless you. Father Enrique La primera lectura del Levítico y el Evangelio de san Marcos sirven para recordarnos la compasión de Jesucristo en contraste con la ley, celebrada por el pueblo judío, un pueblo que vivia para la ley--algunas de estas leyes tenían impactosprofundos negativos sobre las personas. Los leprosos eran considerados como malditos y sucios. Los sacerdotes tenían el poder de declarar a una persona "limpia" o "impura" y si era impura, tenía que vivir alejada de la comunidad. Sus prendas de vestir eran rasgadas como señal de separación de sus seres queridos y de su comunidad. Uno no puede imaginarse la angustia que sufría la persona desterrada. Jesucristo en el Evangelio de san Marcos, revela un enfoque muy diferente en sus esfuerzos para servir al pueblo. Jesús va totalmente en contra de la norma del día. Él le da la bienvenida y toca a las personas que se consideran "los desterrados y absolutamente sucios." Jesucristo reconoce la dignidad de la persona por su sanación y el desbloqueo de los poderes dentro de ellas para el bien de otros. Uno casi puede hacerse una idea de la "indignación profética" expresada por Jesucristo para aquellos que están marginados. El Leproso pide a Jesucristo que lo limpie y Jesucristo tiene compasión de él, lo toca diciéndole: “Quiero.. queda limpio." Jesucristo no es un símbolo de la humildad, pero es un ejemplo del amor eficaz de Dios para su pueblo, quienes responden como cristianos a la palabra de Jesucristo. Comprometamonos en la obra de Cristo para servir a todos los que están sufriendo, los que están solos, angustiados, sin abrigo o que se sienten excluidos de la comunidad. Lleguemos hasta ellos y llevemosles consuelo y alivio. Ser cristiano es responder a la palabra de Jesucristo con fidelidad, ya sea llevando las palabras: "Queda limpio" o "No se lo digas a nadie" como lo hizo Jesucristo a quienes sanó. Que el Señor Bueno los bendiga siempre. Padre Enrique CRAB FEED PICTURES ESTUDIO DE BIBLIA On behalf of the members of Knights of Columbus, Council 4991, we wish to express our heartfelt “Thank You” to everyone who attended the dinner and who assisted the Knights in making this event a success! Tenemos clases de Biblia y fe Católica para aquellos que saben muy poco y les gustaría aprender. Las clases son los Jueves de las 7:00-8:30 pm. ¡No te pierdas esta gran oportunidad de conocer tu fe! Para más información llama a la Oficina Parroquial (916.332.4777). GRUPO DE ORACIÓN PARROQUIAL El grupo de oración continua reuniéndose todos los Miércoles a las 7 p.m. Con la fe puesta en nuestro Dios sabiendo de antemano que: el que busca primero el reino de Dios, todo lo demás le vendrá por añadidura. CLASES DE INGLES (Los Martes) Tendremos clases de Inglés aquí en nuestra parroquia los días martes a las 12:30 pm. Empezaremos el Martes, 24 de Febrero de 2015. ¡Ven y aprende Inglés! Para más información llamar a la oficina. Page Four Sixth Sunday of Ordinary Time M ASS I NTENTIONS S A T U R D A Y , F E B 14 4:45 pm … 7:00 pm … Jose Luis Vargas † … Angelina Zamora † … Souls in Purgatory … SUNDAY, F EB 15 7:00 am … 8:30 am … 1:00 pm … Donaciano Chiprez † … Aurelia Sanchez † … Jose Moreno † … Valentin Chiprez † … Esther Navarro † M O ND A Y , F E B 16 … T U E SD A Y , F E B 17 … Souls in Purgatory … Alice Castillo (Health) W E D NE SD A Y , F E B 1 8 … T H U R SD A Y , F E B 19 … Joseph Bohler, Jr † F RIDAY, FEB 2 0 … SATURDAY, FEB 2 1 4:45 pm … 7:00 pm … Jesus Humberto Reyes (sp int) … Beatriz Adriana Ibarra (sp int) … Marco Antonio Rodriguez SUNDAY, F EB 22 8:30 am … 11:15 pm … 1:00 pm … Jose Luis Vargas † … Jesus Humberto Reyes (sp int) … Beatriz Adriana Ibarra (sp int) … Marco Antonio Rodriguez … Yamimilet Reyes (B-Day) LET US REMEMBER OUR DEAD RECORDEMOS NUESTROS FALLECIDOS FEB 14 Gary Willes, Jennifer Ann Maio, FEB 15 FEB 16 FEB 17 FEB 18 FEB 19 FEB 20 Maggie May Rettinger, Joseph Terry, Frank Fernandez, Jr. James Victor, La Vella Clancy Mildred Best, Gideon La Plante, Cecelia Brannan, Dorothy Cicero Ann Sturtevant Richard Berg, Felix Rodriguez Wilma Walker, Mary Hammack, Vivian Pena John Valdez, Louise Macinauskas, Daniel Reardon, Agnes Pilate, Don Payette "Confession heals, confession justifies, confession grants pardon of sin. All hope consists in confession. In confession there is a chance for mercy. Believe it firmly. Do not doubt, do not hesitate, never despair of the mercy of God. Hope and have confidence in confession." —ST. ISIDORE OF SEVILLE February 15, 2015 TREASURES FROM OUR TRADITIONS TRADICIONES DE NUESTRA FE Lent, the Church’s annual pre-baptismal retreat, prepares us to gather around the Easter font, renew our baptismal vows, and receive new life from the water as the elect are plunged into Christ’s death and resurrection. This core meaning is more or less available, depending on whether we journey with catechumens in the parish and on the vigor of our liturgical celebration of the Triduum. Some persist in seeing Lent as a lonely journey in the wilderness; yet this week we enter the Lenten fast in solidarity with one another. The smudged foreheads you will spy throughout Ash Wednesday on buses, street corners, and supermarket aisles remind you that you are hardly alone in your desire to enact a spring cleaning regime for your spiritual life. Long ago, this kind of repentance was available to Christians only once. Ashes and sackcloth were not raiment for a day, but permanent habits for public sinners. Fasting became a way of life, and if they sinned severely again, there was no hope of restored communion. Happily, this system did not endure. It produced reluctant Christians who even held back from baptism, like St. Augustine did, out of fear. Today we have recovered an ancient tradition that conversion and repentance are constant themes on life’s journey, and that Lent is an annual opportunity to revive our baptismal identity, both as individuals and communities. Jesús manifiesta su poder mediante el perdón de los pecados (Marcos 2:1-12). Por medio de la reconciliación con Dios, Jesús sana a los enfermos, marginalizados y hasta sus propios enemigos. Este poder de perdonar pecados Jesús mismo lo encarga a su Iglesia, infundiendo su Espíritu sobre los primeros discípulos (Juan 20:22-23). Según el Símbolo (Credo) de los Apóstoles, los cristianos creemos en el “perdón de los pecados”. Esta creencia se relaciona con creer en el Espíritu Santo, la Iglesia, la comunión de los santos, la resurrección del cuerpo y la vida eterna. En el perdón de los pecados, el Espíritu Santo manifiesta su continua presencia y acción en la Iglesia y comunión de los santos. Quienes reciben el perdón de los pecados mediante la celebración del Bautismo o del sacramento de la Reconciliación, están preparados para la resurrección y la vida eterna. El perdón de los pecados manifiesta el poder de Cristo, del Espíritu Santo y de la Iglesia. Los cristianos estamos llamados al perdón; perdonando, así como deseamos ser perdonados. Perdonando, como Jesucristo. Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co WORLD MARRIAGE DAY RENEWAL OF VOWS On Sat, Feb 21, 2015 Bishop Jaime Soto will preside at a special 11 am Mass at the Cathedral of the Blessed Sacrament in which married couples may renew their wedding vows. An informal reception for couples and their families will follow. Special certificates will be given to couples celebrating milestone anniversaries (10, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 50+). If you are interested in attending this free event, please register (names & anniversary year) at www.SacWMD.com. For more information call the Dept. of Evangelization & Catechesis at 916.733.0123. JESUS EN VOS CONFIO Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co. PENANCE SERVICE SERVICIO PENITENCIAL Thursday, March 5 at 7:00 pm Jueves, 5 de Marzo a las 7:00 pm DÍA MUNDIAL DEL MATRIMONIO RENOVACIÓN DE VOTOS Habrá una bendición especial para las parejas casadas y la oportunidad para renovar sus votos matrimoniales. La misa será celebrada a las 11:00 am el Sábado, 21 de Febrero del 2015 por el Obispo Jaime Soto en la Catedral del Santísimo Sacramento, ubicada en el 1017 11 St. en Sacramento, CA. Después de misa habrá una recepción para las parejas y sus familias en el Salón Mercy ubicado dentro de la Catedral en donde se dará un certificado especial a las parejas que celebran un aniversario significativo (10, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 50+). Este evento es gratis y toda pareja interesada en asistir debe llamar al Departamento de Evangelización y Catequesis al 916.733.0123 para registrar sus nombres y años de casados o en línea en la página www.SacWMD.com. Página Cinco Sexto Domingo de Tiempo Ordinario HOLY HOUR / HORA SANTA T The next Holy Hour is scheduled for Monday, February 16, from 6:00—7:00 pm. Todos los Lunes tenemos la Hora Santa de las 6:00 pm a las 7:00 pm. La próxima Hora Santa será el 16 de Febrero. STEWARDSHIP REPORT 2014-2015 2014-2015 REPORTE DE LAS COLECTAS Fiscal Year Jul 1—Jun 30 Año fiscal 1° de Jul al 30 de Jun 1ST COLLECTION Wk Ending Feb 1 —- $ 7,962.04 2ND COLLECTION Sacramento Life Center—- $1,339.90 Feb 14/15 Facility Fund/Fondo de Mantenimiento Class: BAPTISM (English) Mar 27 PCMR 7:00 pm BAPTISM DATE: April 11 CH 10:00 am H E Sunday FEB 15 Monday FEB 16 W E E K A T BAPTISMO (Spanish) 19 de Feb PCMR 7:00 pm FECHA DEL BAUTISMO: 7 de Mar CH 10:00 am OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA Join us every Wednesday morning after daily Mass for Our Lady of Perpetual Help Novena. Novena begins with the Rosary followed by the Chaplet of Divine Mercy, Come! Pray and sing with us beautiful hymns of praise to our beautiful Lady! "Let us bind ourselves tightly to the Sorrowful Heart of our Heavenly Mother and reflect on it's boundless grief and how precious is our soul." Saint Padre Pio Pray for our Seminarian Iván Mora Pre-Theology I Mount Angel Seminary One Abbey Drive St. Benedict, OR 97373 G L A N C E Office Closed Holy Hour Lectors Taller de Oración Taller de Oración Campaign Mtg. Church PCMR Rm 3 6:00-7:00 pm 7:00 pm 9:15 am 7:00 pm 7:00 pm Church PCMR All Areas 5:00-6:30 pm 6:30-8:00 am 7:00-8:00 pm Tuesday FEB 17 Confessions CIC Men’s Group RE Wednesday FEB 18 Our Lady of Perpetual Help Novena Thursday FEB 19 Clase de Bautismo—Español Clase de Estudio de Biblia GH 7:00 pm 7:00–8:30 pm Friday FEB 20 Spanish Choir Stations of the Cross CH CH 5:30 pm 6:15 & 7:00 pm RE Godparents Class All Areas STLH 10:00-11:00 am 10:00 am CH (after 8:30 am Mass) Harvest Us Home Meeting PCMR 9:00 am-Noon Ash Wednesday Masses (See Schedule in Bulletin) Saturday FEB 21 Sunday FEB 22 CH Church GH Gabrielli Hall STLH St Lawrence Hall CLASE: A 15 de Febrero de 2015 PCMR Parish Center Meeting Room TALLER DE ORACIÓN Y VIDA LUNES—9:15 AM & 7:00 PM ¿Sabes dialogar con Dios? Los talleres de Oración y Vida son un servicio para aprender y profundizar en el arte de orar. Se aprende a orar de una manera ordenada, variada y progresiva a través de 15 sesiones donde la persona se sana y libera de angustias, miedos, tristezas y ansiedades. Si no sabes relacionarte con el Señor ésta es la oportunidad para aprender. El taller empezó el Lunes, 9 de Feb a las 7:00 pm en el Salón No. 2. Tendremos un taller por las mañanas a las 9:15 que empezó también el 9 de Feb. Para más información comunícate con Carmen al 871-5482 o a la oficina de la parroquia. No faltes, ¡Cristo quiere que te acerques a El! STATIONS OF THE CROSS EACH FRIDAY DURING LENT There will be Stations of the Cross every Friday during Lent beginning February 20th. The stations will be prayed in Spanish at 6:15 p.m. and in English at 7:00 p.m. Tendremos el Via-Crucis en Español todos los Viernes durante la Cuaresma a las 6:15 pm. Empezaremos el 20 de Febrero. Rm(s) Classrooms CAPITAL CAMPAIGN CAMPAÑA CAPITAL NEW DONORS Chidi Arisa Lutita Bianglouski Joyce Brown Joan Gorton Evilyn Noguera Isabel Ramirez Zamora CAPITAL CAMPAIGN UPDATE Our capital campaign has reached $1,345,000 Thank you to all who have contributed. We still need $5,000 in order to meet our goal. If you haven't been able to participate, pray about it. Help us reach our goal! NUEVAS DE LA CAMPANA CAPITAL Nuestra Campaña Capital ha alcanzado un monto de $1,345,000 en promesas hasta este momento. Muchísimas gracias a todos los que ya han dicho sí. Todavía necesitamos $5,000 para alcanzar la meta. Si aun no has participado por cualquier razón, ora. ¡Ayúdanos a alcanzar la meta! BULLETIN: St Lawrence the Martyr Church Editor: Yolanda Fletes-Villalba Phone: 916-332-4777 If you have any questions, please give me a call (M-F) between the following hours: 9:00 a.m. to 12:30 p.m. 1:00 p.m. to 4:30 p.m.
© Copyright 2024