St. Pius V Parish Bulletin El Mensajero Segundo Domingo Ven y Vea – Una Invitación para Compartir la Visión de Cristo El evangelio hoy, presenta el primer encuentro entre Jesús y los que serán sus discípulos. Jesús comienza con una pregunta que llega al corazón del discipulado: “¿Qué están buscando?” Y nosotros, ¿Qué estamos buscando? ¿Famal? ¿Riquezas? ¿Comodidad? ¿Poder? Si somos honestos, estamos buscando la felicidad en esta vida y en la eternidad. Es apropiado que dos discípulos de Juan Bautista buscan a Jesús, porque habían sido enseñados esperar lo que hay de venir. Le responden: “Maestro, ¿dónde vives”? La pregunta toca el nivel más profundo de la felicidad; viviendo dónde Dios vive; y encontrando algo que perdura. Lo maravilloso de la encarnación es Dios se hizo humano. Mientras lo buscamos a él, Dios llega en medio de nosotros para mostrarnos el camino. Cristo no vino al mundo para que se quedara lo mismo, sino para que sea transformado en un lugar donde se siente su presencia en todas partes. Jesús les contesta: “Ven y ve”. Responde con el desafío fundamental de la fe: permitir que Jesús entrara a nuestros corazones y comenzar a transformarnos por su amor. Por el evangelio de Juan, el tema de “venir” a Jesús describe el proceso de crecer en la fe. Tam- 18 de Enero del 2015 Come and See - An Invitation to Share Christ’s Vision This Sunday’s gospel presents us with Jesus’ first encounter with those who would become his followers. Jesus begins with a question at the heart of discipleship: “What do you seek”? (John 1:38) What are we looking for? Riches? Comfort? Power? Fame? If we are honest, we are seeking that which will make us happy in this life and in the next. It is fitting that two disciples of John the Baptist came to Jesus. They have been taught to seek the one who is to come. They respond: “Rabbi, where are you staying”? The question touches the deepest level of happiness; dwelling where God dwells and finding something that is lasting. The wonder of God coming in the flesh is that while we are seeking him, he comes among us to show us the way. Christ did not come to leave the world as it was, but to transform it into a place where God’s dwelling will be experienced everywhere. Jesus says: “Come and you will see”. He answers with the all-embracing challenge of faith: to let Christ enter our hearts and transform them through his love. Throughout John’s gospel, the theme of “coming” to Jesus describes Welcome to St. Pius V—Bienvenida a San Pío V Nos alegra nos que está compartiendo la misa con nosotros. Si no tiene una parroquia como tu casa, favor de considerar a San Pío V tu nueva casa espiritual. Favor de comunicarte con el Padre Brendan, el Padre Tomás o el Padre Carlos 312-226-6161. We are pleased to have you celebrate Mass with us. If you do not have a parish which is your home, please consider making St. Pius V your spiritual home. Please call Fr. Brendan, Fr. Tom or Fr. Chuck 312-226-6161. St. Pius V Parish · 1919 S. Ashland Ave. Chicago, IL (312) 226-6161 bién, “ver” a Jesús es captar más profundamente su visión. En otro lugar, Juan escribe: “Hemos visto y hemos oido… la Palabra que es vida se manifestó. Esta vida que se manifestó y la vimos, y hemos dado testimonio a ella… Les anunciamos, pues, lo que hemos visto y oído, para que ustedes estén unidos con nosotros como nosotros estamos unidos con Dios el Padre y con su Hijo Jesucristo”. (1 Juan 1:3-4) Si buscamos la felicidad plena, vamos a buscar a personas que han sido captados por una visión de un mundo saturado con el amor de Cristo. Dr. Martín Lutero King, Jr. era un profeta de nuestros tiempos que proclamaba la palabra de Dios, dando testimonio de lo que él había visto y escuchado- la visión que Cristo presenta a los que tienen la confianza que sea realizada. Dr. King proclamaba: “Yo les digo hoy, mis amigas y amigos, que, a pesar de las dificultades y frustraciones del momento, yo sigo con mi sueño. Es un sueño profundamente arraigado en el sueño estadounidense. “Tengo un sueño que algún día esta nación se levantará y vivirá el significado verdadero de su creencia: ‘Mantenemos que estas verdades son evidentes - que todos los seres humanos están creados iguales’. “Tengo un sueño que algún día sobre las colinas coloradas de Georgia descendientes de esclavos y descendientes de dueños de esclavos podrán sentarse junto a la mesa de hermandad. “Tengo un sueño que mis cuatro hijos pequeños algún día vivirán en una nación en que no serán juzgados por el color de su piel, sino por la cualidad de su carácter”. Cuando oramos, ¿nos capta la visión del Reino de Dios? ¿Está reflejada en nuestras oraciones? Los últimos meses, hemos enfocado en “Orar con Todo Nuestro Corazón” para que el amor de Cristo nos levantara y nos llenara, y nos inspirara a compartir lo que hemos recibido con los demás. Hemos visto y hemos escuchado; ahora tenemos que proclamar a otros para que puedan compartir en nuestro gozo y para que su alegría sea repleta. part of the process of gaining faith. Likewise, “seeing” Jesus often refers to the deeper vision of faith. Elsewhere, John writes: “We have seen and we have heard…the Word who is life was made visible; we saw it and we are giving testimony… What we have seen and heard we are telling you so that you may have union with us as we are in union with the Father and with Jesus Christ”. (1 John 1:3-4) If we seek this deepest happiness, we will be caught up in a vision of a world saturated with Christ’s love. Dr. Martin Luther King, Jr. was a prophet of our times who proclaimed God’s message, giving witness to what he had seen, heard, and experienced - the vision Christ presents to those who believe in him. Dr. King proclaimed: “I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment I still have a dream. “I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: ‘We hold these truths to be self-evident- that all people are created equal’. “I have a dream, that one day on the red hills of Georgia, the children of slaves and the children of slave owners will be able to sit down at the table of fellowship. “I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will be judged, not by the color of their skin, but by the content of their character”. “This is our hope. This is the faith I shall return to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, pray together, go to jail together, stand up for freedom together, knowing that we will be free one day….. When we pray, does this vision of God’s Kingdom inspire our words? The last few months, we tried to deepen our prayer life, so that Jesus’ love might lift us up, fill us with hope, and urge us to share this love with others. We have seen and we have heard, and now we must tell others. Esta usted en una relación segura? Si no, por favor, llame a la oficina. Are you in a healthy realtionship? If not, call the parish office for help. 312-226-6161 Anuncios y Noticias Concierto del Coro Universitario en San Pío San Pío V ofrecerá otra vez un concierto gratuito del Coro Motet de la Universidad de Chicago en el templo de Pío V el sábado, 24 de enero, de 5:00 a 8:00pm. El Padre Brendan dijo, “El año pasado el concierto era una maravilla. No hay que perderlo este año.” Habrá una recepción después del concierto en el sótano del templo. Por más información llame 312-226-6161. Solicitudes para permiso de inmigración Advertimos a todos que tengan mucho cuidado y que informen a todos que no hay manera todavía para solicitar permiso de quedarse en EEUU y trabajar. Por favor, no vayan con abogados o notaries que engañan. Tenemos que esperar hasta las reglas estén publicadas para saber cómo solicitar. Luego el proceso será fácil y no caro. Ayuda gratuita para pagar impuestos El Centro de Progreso Económico ofrece asistencia gratuita para meter el reporte de los impuestos para familias con ingresos anuales menos de $50,000 o individuos con ingresos anuales de menos de $25,000. El sitio en Pilsen es El Instituto de Progreso Latino, 2570 S. Blue Island, lunes, miércoles, jueves desde 5:00pm y sábado de 10:00am . Llame 312-252-0280 por información. Para personas con ingreso más alto o con unas complicaciones, llame a Julio Fajardo 773615-5820 para un buen servicio. Tienda de San Pío V se ha movido La Tienda de segunda ahora está más cerca a San Pío V, 1854 W. Ashland, frente al correo. Buscamos voluntarios para ayudar a arreglar la ropa y también donaciones de ropa. Por favor, pase por la tienda y ayúdenos. Mejora su relación de pareja!!! Véase abajo. PROGRAMA DE PAREJAS Seminarios para parejas casadas o no casadas: en una manera divertida El próximo será el viernes 16 de enero de 6:00 - 8:00pm en 1910 S. Ashland. Llame a Luís Chávez (312) 226-6161 x 223 News and Announcements Fabulous Free Concert at St. Pius V St. Pius V will again welcome the University of Chicago Motet Choir for a soaring free musical concert at 7:00 pm, Sat, Jan 24, in our church. "The performance last year was magnificent," said Fr. Brendan. "Don’t miss this year’s concert." Light refreshments will be served in the parish hall following the concert. For more information, call 312226-6161. Application to Immigration for permission to remain in the US. We warn everyone to be careful and inform others that there is no way to apply for deferred action for parents with children who are not citizens. Please do not be deceived by notaries or lawyers. We must wait for the regulations to be published in May before we can apply, and then the application will not be costly. For young people brought by their parents, contact Alma Silva at St. Pius V for information on how to apply. Free assistance to file income taxes The Center for Economic Progress offers free help in fiilng taxes for individuals making less tan $25,000 and families less than $50,000. The site in Pilsen is El Instituto de Progreso Latino, 2570 S. Blue Island, Mon, Wed, Thurs from 5:00pm and Sat morn from 10:00am For information call 312-252-0280. For people with higher income or considerable complicación contact Julio Fajardo 773-615-5820 for good service. Lecturas de hoy/Today’s readings: 1 Samuel 3:3-10 1 Coríntios 6:13-20 Juan 1:35-42 Por favor informa la oficina parroquial de cambio de dirección o numero de teléfono. Please inform the parish office of any change in your phone or address. 312-226-6161 o www.stpiuvparish.org Ayuda con reconectar luz y gas El Centro de Trabajadores del Medio-oeste ofrece el servicio gratuito de ayudar a personas que quieren reconectar su luz y gas. Llame a Mary 773-2350485. Help to connect your gas and light The Midwest Workers Center offers help to people who need to reconnect their gase and electricity. Call Mary at 773-235-0485. Aprende Inglés junto con tus hijitos El Centro Tolton ofrece clases gratuitas de preparación para el exámen de GED y clases gratuitas en alfabetización para padres y madres y sus hijos chiquitos entre 15 meses y 5 años. Todo esto entre 8:15 y 11:30am en Casa Juan Diego, 1850 S. Throop. Por información llame: 312-421 -7647. Classes in English for parents and children The Tolton Center offers free classes to prepare for the GED exam. It also provides literacy classes for moms and dads and their children 15 months to 5 years old. All is from 8:15 to 11:30 am at Casa Juan Diego, 1850 S. Throop. Classes include use of computer learning. For more information call 312-421-7647. Carta de la parroquia para los impustos Los feligreses que han donado dinero a San Pío V en 2014 se cualifican para una reducción cuando pagan los impuestos de ingreso. Comuníquese con Liz Leon en la oficina para una carta. 312226-6161 ext 241. Tax letter from St. Pius V Parishioners who have donated to St. Pius V in 2014 qualify for a tax deduction when you pay your income taxes. Please contact Liz Leon for a letter 312-226-6161 ext 241. Super Zumba en San Pío V Habrá una tarde de Zumba, “Zumba Estrellas” el sábado enero 31, 5:00 a 8:00pm en el sótano. Vístete de azul. Habrá música official de Zumba “Fitness”. Entrada es $10. Ven a divertirte. También, hay clase de Zumba en el sótano de la iglesia, lunes a Viernes, 5:00 a 6:00pm, todas las semanas para todos que quieren hacer ejercio. Acuerdate que Zumba es Bueno para controlar el azucar y bajar de peso. Grupo de Crecimiento y Vida Nueva los lunes de 6:00-8:00 p.m es para hombres y mujeres buscando salir de la depresión. Incluye información, dinámicas y apoyo mutuo. Hay cuidado de niños. Para más información, llame a Dulce (312) 226-6161 ext. 234 Programa de San Pió V para ninos y adolescentes ( 6 a 18 ) después de la escuela con tutoría, computación, arte, deportes, música y paseos educativos, fe y cultura. Para mas información: Llame a (312) 421-7647 o www.casajuandiego.org Super Zumba in St. Pius V There will be a super Zumba evening, Sat., Jan 31, 5:00 to 8:00pm in the church basement. Dress in blue and pay $10 entrance. There is also Zumba classes in the basement Mon to Fri, 5:00 to 6:00pm for all those interested in exercising. RELIGIOUS EDUCATION at ST. PIUS V PARISH Children and teens (grades 1—12 in school) can register now for preparation classes for First Communion (Eucharist), Confession (Reconciliation) and Baptism ( for those who have not been Baptized between the ages of 7-17 ). Call (312-226-6161 ext 234) or come to the parish office for more information and to register. SPRED Religious education for children with special needs. Call (312-226-6161 ext 234) or come to the parish office for more information and to register. CONFIRMATION FOR TEENS Teens between the age of 13—18 can register for the sacrament of Confirmation. Please call Casa Juan Diego for more information (312-421-7647). ADULTS (18 +) RCIA PREPARATION FOR THE SACRAMENTS Adults who have not received Baptism, Communion, Confirmation or Confession can learn more about their faith en the classes on Sundays and receive the sacraments on Easter Vigil. Cómo comprar o salvar una casa y establecer o recuperar su crédito El Proyecto Resurrección ofrece talleres sobre cómo comprar y mantener una casa, cómo manejar una hipoteca y finanzas, cómo mejorar su crédito o incrementar sus ahorros. Para más información, llame a Sandra Guzman 312-880-1137 o véase www.resurrectionproject.org Financial education available Would you like to improve your credit or build up your savings? Are you a struggling homeowner? The Resurrection Project provides free financial education workshops and foreclosure counseling to the community. Call Take control of your financial health today by calling 312-666-1323 or go to www.resurrectionproject.org and learn more. ¿Necesitas abrir una cuenta bancaria? Recomendamos a la Unión de Crédito, Second Federal, apoyada por el Proyecto Resurrección, que ayuda mucho a la comunidad con prestamos para casas, carros, tramites de inmigración y más. Hay tres sucursales: 3960 W. 26th St., 4811 W. Cicero, y 4281 S. Archer. Do you need to open a bank account? We recommend Second Federal Credit Union which is supported by The Resurrection Project and helps the community with reasonable loans for mortgages, cars, immigration and citizenship applications and more. There are three branches: 3960 W. 26th St, 4811 W. Cicero, 4281 S. Archer. Oportunidades para servir en San Pío V San Pío V invita a todos a servir en nuestra parroquia. Muchos ministerios ofrecen oportunidades de servir a otros. Opportunities to serve at St. Pius V St. Pius V invites everyone to serve in our parish community. Many ministries offer opportunities to serve others. 1. Servir en nuestra Tiendita de segunda, 1854 S. Ashland, lunes a viernes de 10:00am a 5:00pm. Ayuda a separar ropa y servir a clientes. 1. Serve in our secondhand store, 1854 S. Ashland, Monday through Friday from 10:00am to 5:00pm. Help sort clothing and serve customers. 2. Servir en nuestra dispensa los martes de 2:00 a 5:00pm creando bolsas de comida para familias con necesidad. 3. Servir en nuestra comedor popular preparando y sirviendo comida los lunes, viernes y sábados de 10:00am a 2:30pm. 4. Servir como catequista o ayudante a catequistas para ayudar a nuestro niños y jóvenes aprender más sobre su fe. 2. Serve in our food pantry (Tuesdays from 2:00 to 5:00pm) making bags of food for families in need. 3. Serve in our soup kitchen preparing and serving food and cleaning up afterwards on Mondays, Fridays and Saturdays from 10:00am to 1:30pm. 5. Ayudar a un niño con desabilidades aprender sobre la fe sirviendo en SPRED. 4. Serve as a catechist or catechist helper on Sundays to help form our children and youth learn about their faith. 6. Servir como ministro en una misa, como lector, comentador, ujier, o ministro de comunión. 5. Assist one child with disabilities learn about the faith by serving in SPRED. 7. Cantar o tocar un instrumento en el coro para una o más misas los domingos. 6. Serve as a minister in one of the Masses, either as a lector, commentator, usher, greeter or minister of communion. 9. Servir ayudando en la oficina parroquial con meter información en la computadora, archivar o componer correo. Para ofrecerse o aprender más sobre servicio en San Pío V, comuníquese con el Padre Carlos, 312226-6161 ext 224. 7. Sing or play an instrument in the choir for one or more Masses on Sundays. 8. Serve by helping in our parish office by doing data entry, filing, or helping with mailings. To volunteer or learn more about serving at St. Pius V, contact Fr. Chuck, 312-226-6161 ext 224 El Grupo de Renovación Carismática Nuestro grupo en San Pío V ofrece diferentes oportunidades para orar y aprender de la fe: 1. Clases de Biblia con el Grupo Carismático Hay clases de Biblia los sábados a 7:00pm en la capilla. Todos están invitados. Para más información llame a Guadalupe Vargas 708997-1249. 2. Cada viernes el Círculo de Oración se reúne en el templo de San Pío V a 6:30pm. To// dos están invitados. Curso de desarrollo personal y Social San Pío V ofrecerá un curso de Desarrollo Personal y Social para personas interesadas en crecer como personas. El curso empieza los martes de 6:00a 8:30pm a fines de enero. Llame a Alma Silva para más información o para inscribirse. 312-226-6161. Oraciones especiales y Comunión para los enfermos Oremos todos para los enfermos de nuestra parroquia, especialmente: Deacon Miguel Pérez, Juanita Arellano, Josefina Franco, Frances Espinoza, Hermano Kevin Carroll, O.P. Quisiéramos llevar comunión a los enfermos o personas confinadas a sus casas. Por favor, avísenos de personas interesadas en recibir comunión en sus casas. Póngase en contacto con el Padre Carlos 312-226-6161 ext 224. Retiro para Ministros en San Pío V Todas las personas que son ministros o servidores o voluntarios o miembros de grupos están invitados a un retiro de San Pío V el sábado, 31 de enero de 8:30am a 5:00pm en Santísima Trinidad, 1850 S. Throop. Para más información llame la oficina parroquial, 312-226-6161. Curso sobre El Evangelio y la No Violencia El Proyecto Resurrección ofrece un curso gratuito sobre la enseñanza de la no violencia en los evangelios. El curso está en San Procopio de 2:30 a 4:30pm todos los domingos de enero. COLECTA DOMINICAL Domingo, 11 de enero $ 6,612.27 Educación Religiosa $ 661.23 ¡Muchas gracias por su generosidad! Padre Brendan Curran, O.P. Special prayers and Communion for the sick Let’s all pray for the sick of our parish, especially: Deacon Miguel Perez, Juanita Arellano, Josefina Franco, Frances Espinoza, Esther Saucedo, Bro. Kevin Carroll, O.P. We would like to take Communion to the sick. If you know someone who would like to receive communion, please contact Fr. Chuck. New Secondhand store at St. Pius V St. Pius V has moved its secondhand store from 18th Place and Paulina to 1854 S. Ashland, in front of the post office and next to the Laundromat. Please bring your donated clothing there and stop by to see the new look at the store. Volunteers are always appreciated. Parish retreat for all St. Pius V ministers ON Sat, Jan 31 there will be a parish retreat at Holy Trinity parish, 1850 S. Throop for all ministers, participants in groups, and volunteers. For more information, call 312-226-6161. HORARIO DE MISAS / MASS SCHEDULE MissionStatement Domingos/ Sundays: English 7:45, 11:15 a.m. Misas en Español 9:15 a.m., 1:15, 4:30, 6:30 p.m. Lunes-Viernes 8:00 a.m. en la capilla St. Jude Shrine Mass Thursdays 12:00, 6:30 p.m. In English www.stpiusvparish.org facebook.com/ stpiusvparish PARISHOFFICE phone: 312 226-6161Fax: 312 226-6119 Monday-Friday 9:00-12:30p.m.;1:00-8:00p.m. Saturday 9:00-12:00p.m. ClosedSunday ST.PIUSVSCHOOL 312 226-1590 Acceptingstudents-3yrs.oldto8thgrade www.saintpiusv.org [email protected] CASAJUANDIEGOYOUTHCENTER Phone: 312 421-76472020S.BlueIsland Monday—Friday 10:00a.m.-7:00p.m. Saturday 9:00a.m.-12:00p.m. ST.JUDEGIFTSHOP 312 226-5019 Tuesday—Friday 10:00a.m.-6:00p.m. Saturday 10:00a.m.-3:00p.m. Sunday 8:00a.m.-8:00p.m. ST.PIUSTHRIFTSTORE CONFESIONES/RECONCILIATION Sabado/Saturday 5:00–6:00p.m. 1854SouthAshlandAvenue 312 226-6234 BrendanCurran,O.P. Pastor CharlesW.Dahm,O.P. ParochialVicar ThomasLynch,O.P. ParochialVicar PatrickRearden,O.P. ParochialVicar MatthiasMueller,O.P. ParochialVicar OscarGonzalez-Rojas Deacon KevinCarroll,O.P. MinistrytoSick JoséChávez ReligiousEducation NancyNaskoPrincipal-St.PiusVSchool DoloresTapia HOPECounseling JoseFranciscoArriaga MusicDirector MaryMcCann Director-CasaJuanDiego LuísChávez Parenting JulieVillegas BusinessManager SanPíoVesunaparroquiacatólica enlacomunidaddePilsenenChicago. Nuestramisiónesacompañar alaspersonasacrecerenlafé, fortalecerlasfamiliasycomunidades, promoviendoelReinodeDiosenelmundo. St.PiusVisaCatholicparish inChicago’s’Pilsencommunity. Ourmissionistoaccompany allpeopleastheygrowinfaith, strengthentheirfamilies,andbuildcommunity, promotingtheReignofGodintheworld. PREPARACION PARA LOS SACRAMENTOS Bautismo, Reconciliación y Primer Comuniones Niños del primer año hasta el último año de la secundaria, pueden inscribirse en la oficina para recibir el catecismo para los sacramentos de bautizo, reconciliación y comunión. El catecismo empieza en septiembre. Llame (312-226-6161 ext 234) para información. SPRED Educación Religiosa para los que tienen niños con necesesidades especiales. Llame (312-226-6161 ext 234) o venga la oficina parroquial para recibir más información y inscribir. CONFIRMACIÓN PARA JÓVENES Los jóvenes entre la edad 13—18 pueden inscribir en el verano para el sacramento de Confirmación. Llame Casa Juan Diego para más información. (312-421-7647) ADULTOS (18 +) RICA PREPARACIÓN PARA LOS SACRAMENTOS Los adultos que no han recibido el bautismo, la Comunión, la Confirmación o la Confesión pueden aprender más de su fe en las clases los domingos y recibir los sacramentos en la Pascua. Llame (312-226-6161 ext 234) o venga la oficina parroquial para recibir más información y inscribir. QUINCEAÑERAS Personas quien espera celebrar su quinceañera a San Pio V necesita registrar 6 meses antes y participar en clases de preparativo. Llame la oficina parroquial para registrar. MATRIMONIOS / WEDDINGS Llame a la oficina parroquial 4 a 6 meses antes para instrucciones y preparativos. Please call the parish office 4 to 6 months before the date. FUNERARIA ROBLES PROTECT YOUR WORLD AUTO • HOME • LIFE • RETIREMENT Funeral Completo $4000.00 Incluyendo Ataud y Velorio Lisa JUSINO • (312) 850-0775 ❋ 4256 S. Mozart 773.254.3838 Se Venden Lapidas y Monumentos 1613 S Halsted • CHICAGO [email protected] Insurance and coverages subject to terms, qualifications and availability. Allstate Property and Casualty Insurance Company and Allstate Fire and Casualty Insurance Company. Life Insurance and annuities issued by Lincoln Benefit Life Company, Lincoln, NE, Allstate Life Insurance Company, Northbrook, IL and American Heritage Life Insurance Company, Jacksonville, FL. In New York, Allstate Life Insurance Company of New York, Hauppauge, NY. Northbrook, IL. © 2010 Allstate Insurance Company ★ INCOME TAX SPECIALISTS ★ ABOGADOS DE MÉXICO, INC. 2022 S. Ashland Ave. Chicago, IL 60608 Phone: 312-929-2394 Fax: 312-929-2794 PREGUNTE Servicios Bilingues Y Bilaterales en el Medio Este de los E.U. y la República Mexicana Asesoria en Materia de Inmigración, Conflicto Familiares, Criminales y de Negocios Cita Gratis con Este Anuncio Funerales A Futuro Asistencia en: • Funerales • Cremaciones • Traslados a México Tel. (773) 565-4171 Chicago www.abogadosdemexico.us ARIEL Servicio de Income Tax ★ Notario Público ★ Aseguranza de Vida, Casa, Auto y Salud ★ Planificación Financiera ★ Agente Autorizado de Medicare 1837 W. Cermak Rd., 773-847-6465 POR ★ “Atendiendo Su Ultima Necesidad” PRECIOS ACCESIBLES • SERVICIO LAS 24 HORAS Señales de un esquema piramidal WHY IS IT A man wakes up after sleeping Le han…? under an ADVERTISED blanket • Prometido grandes ganancias por una inversion minima como distribuidor de Herbalife? • Ofrecido comision por reclutar a nuevos distribuidores en vez de vender producto? • Dicho afirmaciones sin fundamento que los productos nutricionales podrian prevenir o remediar problemas de salud? • Dado declaraciones engañosas que asustan a la gente a tomar suplementes nutricionales que no necesitan? Los esquemas piramidales lastiman a miles de personas cada dia en nuestra comunidad. El Concilio Comunitario de Brighton Park (BPNC) esta ayudando a victimas obtener informacion sobre los derechos al consumidor y a someter quejas ante reguladores estatales. Llame a BPNC para mas informacion: on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then . . . . refuses to ADVERTISE believing it doesn’t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. WHY IS IT? www.Facebook.com/ ClearingVision 5718 W. 63rd St. (773) 498-2985 802450 St Pius V Church Examen con Fotos de Retina / Eye Exam with Retinal Images 50% de Descuento en 2do Par de Espejuelos / 50% Off 2nd Pair Enroll for HEALTH INSURANCE NOW! Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of AOS-USA Our Services are FREE! Se Habla Español TELOLOAPAN MUFFLER & BRAKE II, INC. 2100 S. Ashland Ave. Chicago IL 60608 0 (312) 243.9090 Fail Emission Test? Is your check engine light on? Can’t renew your plate sticker? WE CAN HELP! State of the Art technology diagnostic tools EMISSIONS TEST REPAIR EXPERTS COMPUTER REPROGRAMMING SERVICE A way for you to partner with service providers who support your parish through their sponsorship of the parish bulletin. www.PALUCHPARTNERS.com FUNERARIAS DEL ANGEL Pre-Arrangements 10% OFF with this bulletin 5218 S. Kedzie 773.434.1330 Your ad 855-701-5437 Doctoras Hablan Español ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise starting as low as $1045 per couple could be in this space! www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170
© Copyright 2024