6.1 Pronombres Personales Usos

UNIDAD 6
PRONOMBRES PERSONALES
人稱代名詞
6.1 Pronombres Personales
人稱代名詞 (Grupo 1:Tónicos 帶有重音)
主格代名詞
我
你/妳
他/她/您
我們/我們(女)
你們/妳們
他們/她們/您們
Yo
Tú
Él/Ella/usted
Nosotros/Nosotras
Vosotros /Vosotras
Ellos/Ellas/Ustedes
6.1 Pronombres Personales
人稱代名詞 (Grupo 1:Tónicos 帶有重音)
主格代名詞
Yo
Tú
Él/Ella/usted (Tercera Persona Singular)
Nosotros/Nosotras
Vosotros /Vosotras
Ellos/Ellas/Ustedes
(Primera Persona Singular)
(Segunda Persona Singular)
(Primera Persona Plural)
(Segunda Persona Plural)
(Tercera Persona Plural)
6.1: Pronombres Personales:
Usos
1.
Pueden funcionar como “sujeto”. En ese caso es
normal que no aparezcan en la frase, pues la
terminación de los verbos españoles ya indica.
它們的用法是句子中的主詞. 通常,在句子裡這些主詞代名詞會
不出現,因為西班牙文的動詞變化會指出句子的主詞.
Generalmente, la persona a la que hace
referencia: 所以人們一般說話時會是:
(Yo) No recuerdo nada.
Sin embargo, pueden usarse para:
6.1: Pronombres Personales:
Usos
會說出或寫出是因為要:
1.) Evitar ambigüedad: 預防模擬兩可的句意
(especialmente para la tercera persona singular
y plural)
Él no sabe lo que dice. (no ella, ni usted)
Ellos no saben lo que dicen. (No ellas, ni ustedes)
2.) Dar énfasis: 要加強語氣
Yo me opongo. 我反對
Yo soy la duela. 我是老闆娘
3. Producir contrastes:有對照對比的時候
Vete tú, yo me quedo aquí. 你走,我留在這裡
6.1 Pronombres Personales
Usos:
También pueden usar como complementos con
preposición:
與介係詞連用的 “受格代名詞” (通常放於介係詞後面,當成受格,也就
是所謂的補語),通常詞都會和主格代名詞相同:
Él: A él, para él, de él, con él
Ella: A ella, para ella, de ella, con ella
Usted: A usted, para usted, de usted, con usted
Nosotros/Nosotras: A nosotros, para nosotros, de
nosotros, con nosotros.
Vosotros/Vosotras: A vosotros, para vosotros, de
vosotros, con vosotros.
Ellos: A ellos, para ellos, de ellos, con ellos.
Ellas: a ellas, para ellas, de ellas, con ellas.
Ustedes: A ustedes, para ustedes, de ustedes, con
ustedes.
6.1 Pronombres Personales
Usos:
與介係詞連用的 “受格代名詞” (通常放於介係詞
後面,當成受格,也就是所謂的補語),通常詞都
會和主格代名詞相同:
注意:會有三個特殊例外
Mí:我放在介係詞後面
Ti:你放在介係詞後面
Sí:反身用法
6.1 Pronombres Personales
Usos:
Mí: 1.) A mí me gusta el chocolate.
2.) Es regalo es para mí.
3.)要放在con後面會變成:Conmigo: ¿Te gustaría
comer conmigo?
Ti:
1.) A ti te gusta la fresa.
2.) Para ti, ¿quién soy yo?
3.) Están todo contra ti.
4.)要放在con後面會變成:Contigo: Me gustaría
cenar contigo.
注意
6.1 Pronombres Personales
Usos:
Esto no ocurre cuando van detrás de
entre y según:
1. Entre tú y yo haremos un trabajo
estupendo.
2. Entre tú y yo, no tenemos nada en
común.
3. Según tú, ¿cómo se pronuncia esta
palabra?
4. Según yo, la asesina eres tú.
6.1 Pronombres Personales
Usos:
Sí 的用法: 這是一種反身的用法,也就是受格代名詞和
主詞是同一個人才可以用 ,有時後面還會加
mismo/misma/mismos/mismas(記得,這
裡是第三人稱單數與複數)
1.) A Juan, no le gusta hablar de sí mismo.
2.) María ahora está hablando de sí misma.
3.) Ese niño miró detrás de sí.
4.) El resultado habla por sí mismo.
Sí 和Con的用法:將Sí放在con後面會成為Consigo:
- Juan está hablando consigo.
-María está susurrando consigo
6.1 Pronombres Personales
Usos:
我自己在談論我自己:
Estoy hablando de mí mismo.
Estoy hablando de mí misma.
你自己在談論你自己:
Estás hablando de ti mismo
Estás hablando de ti misma.
他/她自己在談論他自己:
Él está hablando de sí mismo
Ella está hablando de sí misma.
您自己在談論您自己:
Usted está hablando de sí mismo.
Usted está hablando de sí misma.
6.1 Pronombres Personales
Usos:
我們自己在談論我們自己:
Estamos hablando de nosotros mismos.
Estamos hablando de nosotras mismas.
你們在自己談論你們自己:
Estáis hablando de vosotros
Estáis hablando de vosotras
他們/她們在自己談論他/她們自己:
Ellos están hablando de ellos
Ellos están hablando de sí
Ellas están hablando de ellas
Ellas están hablando de sí
您們在自己談論您們自己:
mismos.
mismas.
mismos.
mismos.
mismas.
mismas.
Ustedes están hablando de sí mismos
Ustedes están hablando de sí mismas.
6.1 Pronombres Personales
Usos:
我自己跟自己講話:
Hablo conmigo mismo.
Hablo conmigo misma.
你自己跟自己講話:
Hablas contigo mismo.
Hablas contigo misma.
他/她自己跟自己講話:
Él habla consigo mismo.
Ella habla consigo misma.
您跟您自己講話:
Usted habla consigo mismo.
Usted habla consigo misma.
6.1 Pronombres Personales
Usos:
我們自己跟自己說話:
Hablamos con nosotros mismos.
Hablamos con nosotras mismas.
你們自己跟自己說話:
Habáis con vosotros mismos.
Habláis con vosotros mismas.
他們/她們自己跟自己說話:
Ellos hablan consigo mismos.
Ellas hablan consigo mismas.
您們跟自己跟您們自己說話:
Ustedes hablan consigo mismos.
Ustedes hablan consigo mismas.
6.1 Pronombres Personales
Ello:
Ello: 1.)se usa en el lenguaje formal y culto para
referirse a conceptos o frases. 用於較正式,文雅的文句裡,
用來讓之後要講的句子或是想法有連貫性.
2.) Tiene un valor parecido al de los pronombres
demostrativos.跟指示代名詞有相似的工用
No ha conseguido la aceptación del proyecto; por
ello (= esto, eso) ha presentado su dimisión. 她
的企劃案沒有受到接受,所以(因為這個理由)她提出辭職信
這是中性代名詞,代表東西或思想,不能代替特定以之人稱的人或物,
口語上極少用,且常用中性指示詞(esto, eso, aquello)替代
噢!
6.1 Pronombres Personales
La Segunda Persona:
En España:
1.) Tú: 用在對方跟你已經熟悉,並且有強烈的
信任感
Tú y yo somos mejores amigos.
Usted: 用在比較正式的場合,對方的年齡可能
比你大,職位比你高,雙方的熟悉度和信任感
不高
¿Cómo está usted, Señor Rivera?
6.1 Pronombres Personales
La Segunda Persona:
En América:
1.) Tú: 用在對方跟你已經熟悉,並且有強烈的信任感
Tú y yo somos mejores amigos.
但是你也可以用Usted來表達:
Usted y yo somos mejores amigos.
Usted se ha equivocado. = (Tú te has
equivocado.)
但是: 用在比較正式的場合,對方的年齡可能比你大,職位比
你高,雙方的熟悉度和信任感不高,一定要用Usted
¿Cómo está usted, Señor Rivera?
6.1 Pronombres Personales
La Segunda Persona:
En La Mayor Parte de España:
1.) Vosotros: 用在對方人們跟你已經熟悉,並且有
強烈的信任感
Vosotros sois mis mejores amigos.
Ustedes: 用在比較正式的場合,對方人們的年齡可能
比你大,職位比你高,雙方的熟悉度和信任感不高
¿Cómo están ustedes, señores?
Bienvenido a Taiwán.
6.1 Pronombres Personales
La Segunda Persona:
En América, Canarias y Parte de Andalucía:
1.) Ustedes: 用在對方人們跟你已經熟悉,並且有強烈的
信任感 (在那些區域根本不存在 Vosotros那排動詞
變化跟人稱)
Ustedes son mis mejores amigos.
但是: 用在比較正式的場合,對方們的年齡可能比你大,職位
比你高,雙方的熟悉度和信任感不高,一定要用
Ustedes
¿Cómo están ustedes, señores?
6.1 Pronombres Personales
La Segunda Persona:
Vos: En Argentina, Uruguay y
Paraguay se usa “vos” en lugar de
tú.
Tú quieres un café. Vos querés un
café.
http://es.wikipedia.org/wiki/Vos
Respuestas de Ejercicio:
1.Ti
2.Mí
3.Ti
4. Vosotros
5. Contigo
6. Ella
7. Nosotros
8. Mí
9.Ti
10. Conmigo
11. tú/yo
12. Ti
13. Ella
14. Ti
15. Mí / ti