St. Frances X. Cabrini Catholic Church 12687 California Street, Yucaipa, CA 92399 Phone: 909·797·2533 • Fax: 909-790-5803 E-Mail: [email protected] Web: stfrancesxcabrinichurch.org or stfrancesxcabrinichurch.com Office Hours/Horario de Oficina Monday, Wednesday, & Thursday/ Lunes, Miércoles, y Jueves 8:30 A.M. - 5:30 P.M. St Frances X Cabrini Church Yucaipa StFrancesChurch Tuesday/Martes - 8:30 A.M. - 6:30 P.M. Friday/Viernes - Closed (Lunch 12:30 P.M. - 1:30 P.M.) stfranceschurch stfrancesxcabrinichurch.weebly.com Vigésimo Noveno Domingo Del Tiempo Ordinario 16 de Octubre 2016 Mass Schedule/Horario de Misas Saturday/Sábado Vigil 4:00 P.M. - English Sunday/Domingo: 7:30 A.M. - English 9:00 A.M. - Español 11:00 A.M. - English Daily Mass/Misa Diaria: Monday through Thursday Lunes a Jueves 7:30 A.M. Communion Service/ Servicio de Comunión: Friday/Viernes - 7:30 A.M. Rosary/Rosario: Friday/Viernes -12:00 P.M. Exposition of the Blessed Sacrament/Exposición del Santísimo Sacramento: Friday/Viernes 8:00 A.M. - 9:00 A.M. Sacrament of Reconciliation/ Confesiones: Saturday/Sábado 3:00 P.M. and by appointment/y si hace una cita Leadership Team / Equipo De Liderazgo PASTOR/PÁRROCO Rev. Santos Ortega 797-2533 ext. 228 [email protected] DEACON/DIÁCONO Peter Bond 797-2533 ext. 505 [email protected] DEACON/DIÁCONO Dan Hudec 797-2533 ext. 506 [email protected] Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time October 16, 2016 1 Thank you to everyone who donated much needed supplies to Religious Education. We now have adequate supplies to get us through the year! ADULT CONFIRMATION class now forming. If you are at least 18 yrs. old and have been baptized Catholic, you can join the class and make your Confirmation and/or 1st Communion next June. Please contact Teri Paulson for more information 909-855-4756. RCIA ADULTS Are you interested in taking the next step to becoming Catholic? There is group of people prepared and willing to meet with you and dialogue about this important decision. Please call Linda at 909 797 2533 for more information. *Religious Education Classes * *K-5th GRADE Wednesday, October 19, 2016 6:00pm-7:30pm *6th, 7th & 8th GRADE Monday, October 17, 2016 6:30pm-8:00pm *9th - 12th GRADE YOUTH CLASSES Tuesday, October 25, 2016 6:30pm-8:30pm *FAMILY CATECHISM (K-8TH) SPANISH Thursday, October 20, 2016 7:00pm-8:30pm *FAMILY CATECHISM (K-8TH) ENGLISH Thursday, October 20, 2016 6:00pm-7:30pm Friday, October 21, 2016 7:00pm-8:30pm 1st. Eucharist Preparation Session (3rd-5th gr) Saturday, Nov. 5, 2016 @ 10:00am in Parish Center TO REPORT THE SEXUAL ABUSE OF A CHILD by a priest, deacon, employee, or volunteer, call the toll free Sexual Misconduct Hotline 1-888-206-9090 PARA REPORT EL ABUSO SEXUAL DE UN MENOR por parte de un sacerdote, diácono, empleado o voluntario, llame a la Línea Directa de Conducta Sexual Inapropiada al 1-888-206-9090 2016/2017 Baptism Preparation Class Dates 2016/2017 Fechas de Preparación de Clases de Bautismo Before a child can be baptized, parents and Antes de que un niño pueda ser bautizado, los padres y godparents must attend a baptism padrinos deben asistir a una clase de preparación para el preparation class. To register for the next bautismo. Para inscribirse en la próxima clase programada, scheduled class, please come into the office por favor venga a la oficina y regístrese. Registración de and sign up. Class registration will close clases cerrará una (1) semana antes de las fechas de one (1) week prior to the class dates below. clases indicadas abajo. Las tarifas para asistir a clase es Fees for class attendance are $30 for both de $30 para ambos padres y $10 por cada padrino. El parents and $10 for each godparent. The class certificado de cumplimiento de clases es válido por 2 años. completion certificate is good for 2 years. Clases en español: Lunes 2016: 12/12/2016 y 12/19/2016Las English Classes: Saturday 2016: 12/03/2016 clases se llevarán a cabo en la Sala 16 (la antigua iglesia) y comienzan desde 6:15 de la noche. 2017: 02/04/2017; 04/01/2017; 06/03/2017; 2017: 02/06/2017 y 02/13/2017; 04/03/2017 y 04/10/2017; 08/05/2017, 10/07/2017, 12/02/2017 Classes are held in Room 16 (The old Church) and start at 8:45 05/29/2017 y 06/05/2017; 08/07/2017 y 08/14/2017; 10/02/2017 y a.m. In order to register your infant/child for 10/09/2017; 12/04/2017 y 12/11/2017 Las clases se llevarán a baptism, an application package, available in the cabo en Modular 9 y comienzan desde 6:15 de la noche. Con el office or on-line, has to be completed and the fin de registrar su bebé/niño para el bautismo, un paquete de complete package, with all required documents, solicitud, está disponible en la oficina o nuestra página, tiene que has to be returned to the Ursula at least one week ser completado y el paquete completo, con todos los documentos prior the baptism date. Incomplete application requeridos, tiene que ser devuelto a la oficina una semana antes de la fecha de bautismo. packages will not be accepted. No se aceptarán paquetes incompletos. Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time DEPENDING ON GOD October 16, 2016 2 DEPENDIENDO DE DIOS “Getting by with a little help from our “Llegar con la ayudita de nuestros amigos” no friends” is not an idea that began with the es una idea que comenzara con los Beatles. Beatles. Certainly the idea of “getting by with a Ciertamente la idea de “Llegar con la ayudita de little help from God” goes back at least to the Dios” se remonta por lo menos a la época de la first reading today from Exodus. How we get that primera lectura de hoy, tomada del Éxodo. Cómo help, however, is the key to this weekend’s obtenemos esa ayuda, sin embargo, es la clave de scriptures. las lecturas de este fin de semana. No matter how inadequate Moses felt to the task God Sin importar lo incapaz que se sentía para las tareas que had given him, he persevered—even though he needed help Dios le había encomendado, Moisés perseveró –aunque con from the people around him. The Israelites especially ayuda de las personas que lo rodeaban. Los israelitas depended on God for freedom. The woman in the Gospel, dependieron especialmente de Dios para su libertad. La desperate and destitute, had no one to depend on, but still mujer del Evangelio, desesperada y desvalida, no tenía de she would not give up. She could not afford to bribe the quién depender, pero aun así no se rindió. No tenía con qué unscrupulous judge, but she pestered him into weariness sobornar al inescrupuloso juez, pero lo molestó hasta el until finally he met her demands. cansancio, por lo que finalmente éste cedió a sus demandas. We sometimes need to turn to others to help us through A veces necesitamos acudir a otros para que nos difficult times; but if we always turn to God, we won’t be ayuden en momentos difíciles; pero si siempre acudimos a disappointed, for our help, the psalm assures us, is from the Dios, no quedaremos defraudados; el Salmo asegura que Lord. nuestra ayuda proviene del Señor. Copyright (c) J. S. Paluch Co. Question of the Week Pregunta de la Semana Question for Children: Jesus teaches us to trust God. How does God help you in your daily life? Question for Youth: Jesus tells us that persistence will pay off, if we continue to pray to God. How and when do you pray? How could you grow in the ways that you pray? Question for Adults: When you pray, what do you ask for most often? How do you know God gives you this request? Pregunta para los niños: Jesús nos enseña a confiar en Dios. ¿Cómo los ayuda Dios en su vida diaria? Pregunta para los jóvenes: Mientras creces, tiendes a "necesitar" a Dios cada vez menos. Pero hoy, las lecturas nos dicen que recemos con mucha fe. ¿Por qué crees que ésta es una enseñanza clave de Jesús? Pregunta para los adultos: Cuando rezan, ¿por qué cosas piden más a menudo? ¿Cómo saben que Dios cumple sus peticiones? "The Lord sustains the poor, but humbles the wicked in the dust" (Psalm 147:6) Respect Reflection: German Cardinal Clemens von Galen became famous for sermons he preached in 1941 against the Nazi euthanasia program. He declared, "These numerous cases of unexpected death in the case of the insane are not natural, but often deliberately caused, and result from the belief that it is lawful to take away life which is unworthy of being lived... Once admit the right to kill unproductive persons . . . then none of us can be sure of his life." Prayer: Inspire your preachers, Lord, with the courage we see in Cardinal von Galen. Amen! Prayer: Have mercy on us, Lord, and save us from the idolatry of death. Amen. "El Senor conforta al pobre, pero humilla a los malvados en el polvo" (Salmo 147:6). Reflexion; El Cardenal aleman Clemens von Galen, llego a ser famoso por los sermones que predico en 1941 contra el programa de eutanasia Nazi. El declaro "Estos numerosos casos de muerte inesperada en el caso de personas locas, no eran naturales, pero muchas veces, causadas a proposito, y resultaron de la creencia que es legal quitar la vida y que no merecen vivir una vida en esas condiciones. Una vez que admitan el derecho de matar a personas que no son productivas... entonces ninguno de nosotros puede estar seguro de su vida' Oracion" Señor, Inspira a tus predicadores con el corage que vemos en el Cardenal von Galen. Amen.! Oracion:Ten misericordia de nosotros, Señor, y salvanos de la idolatria de la muerte.Amen. Prayer: Come, Holy Spirit of truth. Fill our minds and give Ven, Espiritu Santo de la verdad. Llena nuestras mentes y speech to our tongues. Give us grace to always face truth da voz a nuesstras lenguas , Danos gracia para siempre honestly, and enable us to challenge those who would enfrentar la verdad con honestidad y asi desafiar a aquellos que la podrian evadir. Amen evade it. Amen. Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario 16 de octubre de 2016 3 Sanando Corazones Heridos-Un fin de semana a la vez La Diócesis de San Bernardino les invita al Retiro del Viñedo de Raquel este 21, 22, y 23 de Octubre del 2016. El Papa Francisco ha designado este año como el Año Santo de la Misericordia y en Lucas 6:36 Jesús dijo a sus discípulos “Sean misericordiosos como su Padre es misericordioso”. Este año 2016 es una oportunidad para una conversión espiritual, reconociendo cuanto nos ama Dios y cuida de nosotros. También es tiempo de ser misericordiosos con nosotros mismos, reorientando nuestros corazones hacia Dios para que podamos ser lo mejor de nosotros mismos en el diario vivir. Si usted tiene heridas emocionales o espirituales como resultado de un aborto en el pasado, por favor considere asistir a nuestro próximo Retiro del Viñedo de Raquel el 21, 22, y 23 de Octubre del 2016. Estos retiros son una terapia para el alma con Cristo como nuestro amado doctor. Esta es una oportunidad para mujeres y hombres de experimentar las gracias de la Misericordia de este año Santo, al renovar y reconstruir corazones quebrantados por el aborto por las diferentes circunstancias que pasaron en su vida. Su participación es estrictamente confidencial. Para más información, por favor contacte a Blanca LealMcGuthrie al (909) 520-3867. NAMI: National Alliance on Mental Illness support group meets on first Mondays of the month from 7:00 to 8:30 pm. November 7the is our next meeting held at St Frances X Cabrini Catholic Church 12687 California St, Yucaipa, Ca 92399. It will be held in Room 8 and will have signage to tell people where to go. A Year of Mercy Bishop Gerald Barnes is featured in a new video series produced by the Dept. of Communications that is designed to help our Catholic faithful reflect on the Corporal and Spiritual Works of Mercy during this Jubilee Year. A link to the first installment of the series, in both English and Spanish, is below. Please feel free to use this for any prayerful or catechetical moments on mercy. English Link:https://youtu.be/ jAtFpUkSxYI Spanish Link: https://youtu.be/7j51Uk-6JzQ Skip the lines after Mass and order your SCRIP items online! Pay and pick them up before or after Masses on our regular Scrip weekends (normally 1st and 3rd). Order before the 2nd or 4th Wednesday of each month. Go to: www.shopwithscrip.com Click Register, and then click the Join a Scrip Program. You will be asked to enter a special Enrollment Code. If you need the code, please contact the parish office or email Jennifer Campbell at [email protected] After you enter the enrollment code (specific to St. Frances), you can complete the registration and then place an online order. Some products are 'reload' which means you can add money to an existing card. Cards cannot be mailed to you from Scrip. You must pick them up on our Scrip weekends and pay at that time. There is a $200 maximum for ordering cards online. KNIGHTS OF COLUMBUS St. Frances X. Cabrini Council 9679 of the Knights of Columbus and its Ladies Auxiliary, The Columbiettes, will be conducting its Annual Fund Raising Drive to Benefit People with Intellectual Diabilities, here in our community at local Markets. Our Council would appreciate your support in any form. If you wish to serve as a volunteer fund-raiser for a couple of hours on either dates (Oct 21, 22, or 23) please contact Jim McKenna, Chairman, Cell 951-2588805 or Mike Simiele 909-792-0285. Classes • Mondays • 6pm to 8pm • Room 17 • St. Frances Xavier Cabrini • 12687 California St, Yucaipa Instructor– Alfonso Hernandez Citizenship Classes Wednesdays 17 6pm – 8pm Room St. Frances Xavier Cabrini 12687 California St, Yucaipa Meets once a week Prepare for the Citizenship Test Classes are in English Instructor – Alfonso Hernandez Rosary for the Year of Mercy We say the Rosary for all your prayer requests every Friday at 12 noon, in the Chapel. Everyone is welcome! After the Rosary, the chaplet of Divine Mercy is prayed. Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time October 16, 2016 4 SAVE THE DATE marquen en sus caledarios THE CIRCUS IS COMING TO SAINT FRANCES CABRINI CHURCH! TENDREMOS UN CIRCO EN NUESTRA PARROQUIA. NOVEMBER/NOVIEMBRE 10, 11, 12,13 - 2016 More details will be announced during coming masses. HABRA MAS INFORMACION DE ESTO EVANTO EN LOS PROXIMOS DIUS DURANTE LOS ANUNCIOS DE MISA. The SFXC Youth Group will be hosting the 2016 Trunk or Treat on Sunday October 30th! The next trunk-or-treat planning committee meeting will be held on Monday, October 17 at 6:30 pm in the Youth Room. Volunteers are needed! Please come and be part of the Planning Committee, setup, and day of the event. Donations are being accepted in the parish office, during business hours for: • Prizes for the winning decorated cars such as Gift Certificates, Scrip Cards, Monetary donations, Etc… • Candy to give out at the trunks. To donate or volunteer please call Charlotte Pope: 492-2600 Remembrance Mass Wednesday, November 02, at 6:00 p.m. To honor members of our parish family and other close relatives who have died since All Souls’ Day 2015, we will celebrate a special Mass of Remembrance. The church takes this day to remember all those who have died and “gone before us marked with the sign of faith.” In faith, we believe that we remain united with our loved ones because the Kingdom of God is not bound by death. The Book of Remembrance will be displayed in the Narthex, and we invite those, who’s loved one has died in the past year, to write THE NAME OF THE DECEASED in this book. All are encouraged to bring a picture of a deceased relative or friend, no larger than 8X10, for display in front of the Altar. For those of you, who wish to have a photo of your loved one shown on the screen, please forward a photo, via e-mail, to [email protected], no later than Thursday, October 25. We invite one representative from each family to participate in an opening procession by carrying a lit candle, purchased for $5.00 at the parish office, or from ushers before or after each weekend Mass. Candles will remain burning throughout the Mass. After the Mass, all are invited for a small gathering at the Parish Center. Please bring a dish to share. For additional information, contact Ursula Benitez at (909) 797-2533 ext. 225 Día de los Muertos Si has perdido un ser querido entre noviembre 2015 a noviembre 2016, y quieres incluir su foto en la presentación de diapositivas durante la Misa del Día de los Muertos, favor de enviar una foto digital a [email protected] con el nombre completo del difunto/a, fecha de nacimiento, fecha en que falleció, tu nombre y relación con el/la difunto/a, al mas tardar el 24 octubre de 2016. La presentación de diapositivas será solamente para difuntos del ultimo año. Además de fotos digitales, le animamos a que traigan una foto enmarcada (tamaño limite de 8x10) para mostrarlos en el Altar. Si algún miembro de su familia quiere tomar parte en al procesión de vela, habrán velas de venta ($5.00) en la oficina parroquial. Para asegurarnos de tener suficientes velas a mano, favor de comprar sus velas con anticipo. Si tienen preguntas, contacten a Ursula al 909-797-2533 ext. 225. Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time Ministry Staff Business Manager / Administradora de Negocios Precious Chikulo [email protected] ext. 229 Director of Religious Education / Educación Religiosa Grades / Grados K-12th Linda Ornelas [email protected] ext. 224 Office Assistant / Asistente de Oficina Peggy Patterson [email protected] ext. 227 Office Receptionist/ Recepcionista de Oficina Cecilia Newby [email protected] ext. 221 Ministries/Ministerios *ICS (Food Distribution) 909-797-0007 *Pastoral Council / Concilio Pastoral Gil Estrada 909-797-2533 *Finance Council Don Averil 909-797-2533 *Jóvenes Para Cristo Mario Leal 909-571-1200 *Mothers in Faith Teresa Russo 951-534-4001 *Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía Dcn. Dan Hudec [English] 909-797-2533 Ext. 506 Francisco Herrera [Spanish] 909-446-0674 *Altar Servers / Monaguillos Dcn. Dan Hudec [English] 909-797-2533 Ext. 506 Laura Jaramillo [Spanish] 909-725-0296 *NAMI Monica Robles 909-797-6235 *Lectors/Lectores Dcn. Peter Bond 909-797-2533 Ext. 505 *Sacristans Veronica Moreno-Nicholas [email protected] *Small Faith Communities Lisa Cox [email protected] *Quinceañeras Mirtha Gonzalez 909-790-7187 *R.C.I.A. (new Catholics) Lisa Hudec [email protected] *Catholic Daughters of the Americas Marla Cowan 909-795-2389 *Knights of Columbus Mike Figueredo 909-936-6416 For the below ministries Contact: Ursula Benitez 909-797-2533 Ext. 225 *Bereavement/Funerals/Funerales *Minister to the Sick and Homebound/ Ministerio de los Enfermos *Marriage / Matrimonio *Baptisms / Bautismos *Annulments / Anulación October 16, 2016 5 10/15–10/16, 2016 Mass Intentions Sat. 4:00 P.M. Helen Fielder Lopez † Sun. 7:30 A.M. Randy, Tiffany, Cassidy Yong 9:00 A.M. Ernesto Gutierrez † 11:00 A.M. Pro Populo 10/17– 10/23, 2016 Mass Intentions Mon. 7:30 A.M. Hazel Van Becelaere † Tues. 7:30 A.M. Jose Calles † Wed. 7:30 A.M. Arthur Jimenez † Key Thurs. 7:30 A.M. Margaret Wilkinson † † - RIP Fri. 7:30 A.M. Communion Service ♦ - Birthday Sat. 4:00 P.M. William Mc Leod † ♥ - Anniversary Sun. 7:30 A.M. Pro Populo - Special Intention 9:00 A.M. Juan Ulloa † 11:00 A.M. Dorothy Wallin † Readings of the Week Monday: Tuesday: Wednesday: Thursday: Friday: Saturday: Sunday: Eph 2:1-10; Ps 100:1b-5; Lk 12:13-21 2 Tm 4:10-17b; Ps 145:10-13, 17-18; Lk 10:1-9 Eph 3:2-12; Is 12:2-3, 4bcd-6; Lk 12:39-48 Eph 3:14-21; Ps 33:1-2, 4-5, 11-12, 18-19; Lk 12:49-53 Eph 4:1-6; Ps 24:1-4ab, 5-6; Lk 12:54-59 Eph 4:7-16; Ps 122:1-5; Lk 13:1-9 Sir 35:12-14, 16-18; Ps 34:2-3, 17-19, 23; 2 Tm 4:6-8, 16-18; Lk 18:9-14 Prayer List (Please note this list is for seriously ill persons. Names can only be listed for two weeks - our prayer chain continues to pray for people after this time) Recently we received additional requests for prayers for the following: Hope Salazar, Annette Williams, Jerri Beran, Mary Grey, Miguel Ramos, Fr. Michael Manning, Ireland McCartin, Exequiel Perez, Iker Alvarez, Vicki Stadler, Francisco Nuñez, Lorena Velazquez, Filemon Velazquez If you would like to request prayers for your family, please contact 797-2533 Everyone can help to support St. Frances X. Cabrini Church It’s easy! Checks and cash accepted! Visit the SCRIP web site at www.shopwithscrip.com Todos pueden devolverle a Sta. Francisca Visite la página web de SCRIP al www.shopwithscrip.com In Memoriam of: Providencia Melendez, Margaret Scott, Zach Ross, Juan Ulloa, Uaria Cuestas, Nicholas Haas, Herbert Burback, Jose G. Vargas, Lesley Zerebny Pray for your servants who served you faithfully throughout their lives. We ask this through Christ our Lord. Amen. Bulletin Inserts Requests must be received at least two (2) Mondays before the weekend you wish it to be printed in the bulletin. Please contact Peggy prior to this submission deadline for instructions: [email protected] 909-797-2533 ext. 227 (if you have not done so already). Thank you so much for your service and cooperation!
© Copyright 2024