St. Frances X. Cabrini Catholic Church

St. Frances X. Cabrini Catholic Church
12687 California Street, Yucaipa, CA 92399
Phone: 909·797·2533 • Fax: 909-790-5803
E-Mail: [email protected]
Web: stfrancesxcabrinichurch.org or stfrancesxcabrinichurch.com
Office Hours/Horario de Oficina
Monday, Wednesday, & Thursday/
Lunes, Miércoles, y Jueves
8:30 A.M. - 5:30 P.M.
St Frances X Cabrini Church Yucaipa
StFrancesChurch
Tuesday/Martes - 8:30 A.M. - 6:30 P.M.
Friday/Viernes - Closed
(Lunch 12:30 P.M. - 1:30 P.M.)
stfranceschurch
stfrancesxcabrinichurch.weebly.com
Vigésimo
Noveno
Domingo
Del Tiempo
Ordinario
16 de Octubre 2016
Mass Schedule/Horario de Misas
Saturday/Sábado Vigil
4:00 P.M. - English
Sunday/Domingo:
7:30 A.M. - English
9:00 A.M. - Español
11:00 A.M. - English
Daily Mass/Misa Diaria:
Monday through Thursday
Lunes a Jueves 7:30 A.M.
Communion Service/
Servicio de Comunión:
Friday/Viernes - 7:30 A.M.
Rosary/Rosario:
Friday/Viernes -12:00 P.M.
Exposition of the Blessed
Sacrament/Exposición del
Santísimo Sacramento:
Friday/Viernes 8:00 A.M. - 9:00 A.M.
Sacrament of Reconciliation/
Confesiones:
Saturday/Sábado 3:00 P.M.
and by appointment/y si hace una cita
Leadership Team / Equipo De Liderazgo
PASTOR/PÁRROCO
Rev. Santos Ortega
797-2533 ext. 228
[email protected]
DEACON/DIÁCONO
Peter Bond
797-2533 ext. 505
[email protected]
DEACON/DIÁCONO
Dan Hudec
797-2533 ext. 506
[email protected]
Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
October 16, 2016
1
Thank you to everyone who donated
much needed supplies to Religious Education.
We now have adequate supplies to get us through the year!
ADULT
CONFIRMATION
class now forming. If you
are at least 18 yrs. old
and have been baptized
Catholic, you can join the
class and make your
Confirmation and/or 1st
Communion next June.
Please contact Teri
Paulson for more
information
909-855-4756.
RCIA ADULTS
Are you interested in
taking the next step to
becoming Catholic?
There is group of
people prepared and
willing to meet with
you and dialogue
about this important
decision.
Please call Linda at
909 797 2533 for
more information.
*Religious Education Classes *
*K-5th GRADE
Wednesday, October 19, 2016 6:00pm-7:30pm
*6th, 7th & 8th GRADE
Monday, October 17, 2016
6:30pm-8:00pm
*9th - 12th GRADE YOUTH CLASSES
Tuesday, October 25, 2016
6:30pm-8:30pm
*FAMILY CATECHISM (K-8TH) SPANISH
Thursday, October 20, 2016
7:00pm-8:30pm
*FAMILY CATECHISM (K-8TH) ENGLISH
Thursday, October 20, 2016
6:00pm-7:30pm
Friday, October 21, 2016
7:00pm-8:30pm
1st. Eucharist Preparation Session (3rd-5th gr)
Saturday, Nov. 5, 2016 @ 10:00am in Parish Center
TO REPORT THE SEXUAL ABUSE OF A CHILD
by a priest, deacon, employee, or volunteer, call the toll free Sexual Misconduct Hotline
1-888-206-9090
PARA REPORT EL ABUSO SEXUAL DE UN MENOR
por parte de un sacerdote, diácono, empleado o voluntario, llame a la Línea Directa de
Conducta Sexual Inapropiada al 1-888-206-9090
2016/2017 Baptism Preparation Class Dates
2016/2017 Fechas de Preparación de Clases de Bautismo
Before a child can be baptized, parents and
Antes de que un niño pueda ser bautizado, los padres y
godparents must attend a baptism
padrinos deben asistir a una clase de preparación para el
preparation class. To register for the next
bautismo. Para inscribirse en la próxima clase programada,
scheduled class, please come into the office
por favor venga a la oficina y regístrese. Registración de
and sign up. Class registration will close
clases cerrará una (1) semana antes de las fechas de
one (1) week prior to the class dates below.
clases indicadas abajo. Las tarifas para asistir a clase es
Fees for class attendance are $30 for both
de $30 para ambos padres y $10 por cada padrino. El
parents and $10 for each godparent. The class certificado de cumplimiento de clases es válido por 2 años.
completion certificate is good for 2 years.
Clases en español: Lunes 2016: 12/12/2016 y 12/19/2016Las
English Classes: Saturday 2016: 12/03/2016
clases se llevarán a cabo en la Sala 16 (la antigua iglesia) y
comienzan desde 6:15 de la noche.
2017: 02/04/2017; 04/01/2017; 06/03/2017;
2017: 02/06/2017 y 02/13/2017; 04/03/2017 y 04/10/2017;
08/05/2017, 10/07/2017, 12/02/2017 Classes are
held in Room 16 (The old Church) and start at 8:45 05/29/2017 y 06/05/2017; 08/07/2017 y 08/14/2017; 10/02/2017 y
a.m. In order to register your infant/child for
10/09/2017; 12/04/2017 y 12/11/2017 Las clases se llevarán a
baptism, an application package, available in the
cabo en Modular 9 y comienzan desde 6:15 de la noche. Con el
office or on-line, has to be completed and the
fin de registrar su bebé/niño para el bautismo, un paquete de
complete package, with all required documents,
solicitud, está disponible en la oficina o nuestra página, tiene que
has to be returned to the Ursula at least one week
ser completado y el paquete completo, con todos los documentos
prior the baptism date. Incomplete application
requeridos, tiene que ser devuelto a la oficina una semana antes de
la fecha de bautismo.
packages will not be accepted.
No se aceptarán paquetes incompletos.
Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
DEPENDING ON GOD
October 16, 2016
2
DEPENDIENDO DE DIOS
“Getting by with a little help from our
“Llegar con la ayudita de nuestros amigos” no
friends” is not an idea that began with the
es una idea que comenzara con los Beatles.
Beatles. Certainly the idea of “getting by with a
Ciertamente la idea de “Llegar con la ayudita de
little help from God” goes back at least to the
Dios” se remonta por lo menos a la época de la
first reading today from Exodus. How we get that
primera lectura de hoy, tomada del Éxodo. Cómo
help, however, is the key to this weekend’s
obtenemos esa ayuda, sin embargo, es la clave de
scriptures.
las lecturas de este fin de semana.
No matter how inadequate Moses felt to the task God
Sin importar lo incapaz que se sentía para las tareas que
had given him, he persevered—even though he needed help Dios le había encomendado, Moisés perseveró –aunque con
from the people around him. The Israelites especially
ayuda de las personas que lo rodeaban. Los israelitas
depended on God for freedom. The woman in the Gospel, dependieron especialmente de Dios para su libertad. La
desperate and destitute, had no one to depend on, but still
mujer del Evangelio, desesperada y desvalida, no tenía de
she would not give up. She could not afford to bribe the
quién depender, pero aun así no se rindió. No tenía con qué
unscrupulous judge, but she pestered him into weariness
sobornar al inescrupuloso juez, pero lo molestó hasta el
until finally he met her demands.
cansancio, por lo que finalmente éste cedió a sus demandas.
We sometimes need to turn to others to help us through
A veces necesitamos acudir a otros para que nos
difficult times; but if we always turn to God, we won’t be ayuden en momentos difíciles; pero si siempre acudimos a
disappointed, for our help, the psalm assures us, is from the Dios, no quedaremos defraudados; el Salmo asegura que
Lord.
nuestra ayuda proviene del Señor.
Copyright (c) J. S. Paluch Co.
Question of the Week
Pregunta de la Semana
Question for Children: Jesus teaches us to trust
God. How does God help you in your daily life?
Question for Youth: Jesus tells us that persistence
will pay off, if we continue to pray to God. How and
when do you pray? How could you grow in the ways
that you pray?
Question for Adults: When you pray, what do you
ask for most often? How do you know God gives you
this request?
Pregunta para los niños: Jesús nos enseña a confiar
en Dios. ¿Cómo los ayuda Dios en su vida diaria?
Pregunta para los jóvenes: Mientras creces, tiendes
a "necesitar" a Dios cada vez menos. Pero hoy, las
lecturas nos dicen que recemos con mucha fe. ¿Por
qué crees que ésta es una enseñanza clave de Jesús?
Pregunta para los adultos: Cuando rezan, ¿por qué
cosas piden más a menudo? ¿Cómo saben que Dios
cumple sus peticiones?
"The Lord sustains the poor, but humbles
the wicked in the dust" (Psalm 147:6)
Respect
Reflection: German Cardinal Clemens von Galen became
famous for sermons he preached in 1941 against the Nazi
euthanasia program. He declared, "These numerous cases of
unexpected death in the case of the insane are not natural,
but often deliberately caused, and result from the belief
that it is lawful to take away life which is unworthy of being
lived... Once admit the right to kill unproductive persons . .
. then none of us can be sure of his life."
Prayer: Inspire your preachers, Lord, with the courage we
see in Cardinal von Galen. Amen!
Prayer: Have mercy on us, Lord, and save us from the
idolatry of death. Amen.
"El Senor conforta al pobre, pero humilla a
los malvados en el polvo" (Salmo 147:6).
Reflexion; El Cardenal aleman Clemens von Galen, llego
a ser famoso por los sermones que predico en 1941 contra
el programa de eutanasia Nazi. El declaro "Estos
numerosos casos de muerte inesperada en el caso de
personas locas, no eran naturales, pero muchas veces,
causadas a proposito, y resultaron de la creencia que es
legal quitar la vida y que no merecen vivir una vida en
esas condiciones. Una vez que admitan el derecho de
matar a personas que no son productivas... entonces
ninguno de nosotros puede estar seguro de su vida'
Oracion" Señor, Inspira a tus predicadores con el corage
que vemos en el Cardenal von Galen. Amen.!
Oracion:Ten misericordia de nosotros, Señor, y salvanos
de la idolatria de la muerte.Amen.
Prayer: Come, Holy Spirit of truth. Fill our minds and give Ven, Espiritu Santo de la verdad. Llena nuestras mentes y
speech to our tongues. Give us grace to always face truth
da voz a nuesstras lenguas , Danos gracia para siempre
honestly, and enable us to challenge those who would
enfrentar la verdad con honestidad y asi desafiar a
aquellos que la podrian evadir. Amen
evade it. Amen.
Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario 16 de octubre de 2016 3
Sanando Corazones Heridos-Un fin de semana a la vez
La Diócesis de San Bernardino les invita al Retiro del Viñedo de
Raquel este 21, 22, y 23 de Octubre del 2016.
El Papa Francisco ha designado este año como el Año Santo
de la Misericordia y en Lucas 6:36 Jesús dijo a sus discípulos
“Sean misericordiosos como su Padre es misericordioso”. Este
año 2016 es una oportunidad para una conversión espiritual,
reconociendo cuanto nos ama Dios y cuida de nosotros. También
es tiempo de ser misericordiosos con nosotros mismos,
reorientando nuestros corazones hacia Dios para que podamos
ser lo mejor de nosotros mismos en el diario vivir.
Si usted tiene heridas emocionales o espirituales como
resultado de un aborto en el pasado, por favor considere asistir a
nuestro próximo Retiro del Viñedo de Raquel el 21, 22, y 23 de
Octubre del 2016. Estos retiros son una terapia para el alma con
Cristo como nuestro amado doctor. Esta es una oportunidad para
mujeres y hombres de experimentar las gracias de la
Misericordia de este año Santo, al renovar y reconstruir
corazones quebrantados por el aborto por las diferentes
circunstancias que pasaron en su vida. Su participación es
estrictamente confidencial.
Para más información, por favor contacte a Blanca LealMcGuthrie al (909) 520-3867.
NAMI: National Alliance on Mental Illness
support group meets on first Mondays of the
month from 7:00 to 8:30 pm. November 7the is
our next meeting held at St Frances X Cabrini
Catholic Church 12687 California St, Yucaipa, Ca 92399. It will be
held in Room 8 and will have signage to tell people where to go.
A Year of Mercy Bishop Gerald Barnes is featured in a
new video series produced by the Dept. of Communications that
is designed to help our Catholic faithful reflect on the Corporal
and Spiritual Works of Mercy during this Jubilee Year. A link to
the first installment of the series, in both English and Spanish, is
below. Please feel free to use this for any prayerful or
catechetical moments on mercy. English Link:https://youtu.be/
jAtFpUkSxYI Spanish Link: https://youtu.be/7j51Uk-6JzQ
Skip the lines after Mass and order
your SCRIP items online! Pay and
pick them up before or after Masses
on our regular Scrip weekends
(normally 1st and 3rd). Order before
the 2nd or 4th Wednesday of each
month. Go to: www.shopwithscrip.com Click Register, and then
click the Join a Scrip Program. You will be asked to enter a special
Enrollment Code. If you need the code, please contact the parish
office or email Jennifer Campbell at [email protected] After
you enter the enrollment code (specific to St. Frances), you can
complete the registration and then place an online order.
Some products are 'reload' which means you can add money to an
existing card. Cards cannot be mailed to you
from Scrip. You must pick them up on our Scrip
weekends and pay at that time. There is a $200
maximum for ordering cards online.
KNIGHTS OF COLUMBUS
St. Frances X. Cabrini Council 9679 of
the Knights of Columbus and its
Ladies Auxiliary, The Columbiettes,
will be conducting its Annual Fund
Raising Drive to Benefit People with
Intellectual Diabilities, here in our
community at local Markets. Our Council would
appreciate your support in any form. If you wish
to serve as a volunteer fund-raiser for a couple of
hours on either dates (Oct 21, 22, or 23) please
contact Jim McKenna, Chairman, Cell 951-2588805 or Mike Simiele 909-792-0285.
Classes
•
Mondays
•
6pm to 8pm
•
Room 17
•
St. Frances Xavier Cabrini
•
12687 California St, Yucaipa
Instructor– Alfonso Hernandez
Citizenship Classes
Wednesdays
17
6pm – 8pm Room
St. Frances Xavier Cabrini
12687 California St, Yucaipa
Meets once a week
Prepare for the Citizenship Test
Classes are in English
Instructor –
Alfonso Hernandez
Rosary for the Year of Mercy
We say the Rosary for all your
prayer requests every Friday at 12
noon, in the Chapel.
Everyone is welcome!
After the Rosary, the chaplet of
Divine Mercy is prayed.
Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
October 16, 2016
4
SAVE THE DATE
marquen en sus caledarios
THE CIRCUS IS COMING TO SAINT FRANCES CABRINI CHURCH!
TENDREMOS UN CIRCO EN NUESTRA PARROQUIA.
NOVEMBER/NOVIEMBRE 10, 11, 12,13 - 2016
More details will be announced during coming masses.
HABRA MAS INFORMACION DE ESTO EVANTO EN LOS PROXIMOS DIUS
DURANTE LOS ANUNCIOS DE MISA.
The SFXC Youth Group will be hosting the
2016 Trunk or Treat on Sunday October 30th!
The next trunk-or-treat planning committee meeting will be held on Monday,
October 17 at 6:30 pm in the Youth Room.
Volunteers are needed!
Please come and be part of the Planning Committee, setup, and day of the event.
Donations are being accepted in the parish office, during business hours for:
• Prizes for the winning decorated cars such as Gift Certificates, Scrip Cards,
Monetary donations, Etc…
• Candy to give out at the trunks.
To donate or volunteer please call Charlotte Pope: 492-2600
Remembrance Mass
Wednesday, November 02, at 6:00 p.m.
To honor members of our parish family and other close
relatives who have died since All Souls’ Day 2015, we will
celebrate a special Mass of Remembrance. The church
takes this day to remember all those who have died and “gone before us
marked with the sign of faith.” In faith, we believe that we remain united with
our loved ones because the Kingdom of God is not bound by death. The Book
of Remembrance will be displayed in the Narthex, and we invite those, who’s
loved one has died in the past year, to write THE NAME OF THE DECEASED
in this book. All are encouraged to bring a picture of a deceased relative or
friend, no larger than 8X10, for display in front of the Altar. For those of you,
who wish to have a photo of your loved one shown on the screen, please
forward a photo, via e-mail, to [email protected], no later than Thursday,
October 25.
We invite one representative from each family to participate in an opening
procession by carrying a lit candle, purchased for $5.00 at the parish office, or
from ushers before or after each weekend Mass. Candles will remain burning
throughout the Mass. After the Mass, all are invited for a small gathering at the
Parish Center. Please bring a dish to share. For additional information, contact
Ursula Benitez at (909) 797-2533 ext. 225
Día de los Muertos
Si has perdido un ser querido entre
noviembre 2015 a noviembre 2016, y
quieres incluir su foto en la
presentación de diapositivas durante la Misa del
Día de los Muertos, favor de enviar una foto
digital a [email protected] con el nombre
completo del difunto/a, fecha de
nacimiento, fecha en que falleció, tu
nombre y relación con el/la difunto/a,
al mas tardar el 24 octubre de 2016.
La presentación de diapositivas será
solamente para difuntos del ultimo año. Además
de fotos digitales, le animamos a que traigan una
foto enmarcada (tamaño limite de 8x10) para
mostrarlos en el Altar. Si algún miembro de su
familia quiere tomar parte en al procesión de vela,
habrán velas de venta ($5.00) en la oficina
parroquial. Para asegurarnos de tener suficientes
velas a mano, favor de comprar sus velas con
anticipo. Si tienen preguntas, contacten a Ursula al
909-797-2533 ext. 225.
Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
Ministry Staff
Business Manager /
Administradora de Negocios
Precious Chikulo
[email protected]
ext. 229
Director of Religious Education /
Educación Religiosa
Grades / Grados K-12th
Linda Ornelas
[email protected]
ext. 224
Office Assistant / Asistente de Oficina
Peggy Patterson
[email protected]
ext. 227
Office Receptionist/
Recepcionista de Oficina
Cecilia Newby
[email protected]
ext. 221
Ministries/Ministerios
*ICS (Food Distribution)
909-797-0007
*Pastoral Council / Concilio Pastoral
Gil Estrada
909-797-2533
*Finance Council
Don Averil
909-797-2533
*Jóvenes Para Cristo
Mario Leal
909-571-1200
*Mothers in Faith
Teresa Russo
951-534-4001
*Eucharistic Ministers / Ministros de
Eucaristía
Dcn. Dan Hudec [English]
909-797-2533
Ext. 506
Francisco Herrera [Spanish] 909-446-0674
*Altar Servers / Monaguillos
Dcn. Dan Hudec [English]
909-797-2533
Ext. 506
Laura Jaramillo [Spanish]
909-725-0296
*NAMI
Monica Robles
909-797-6235
*Lectors/Lectores
Dcn. Peter Bond
909-797-2533 Ext. 505
*Sacristans
Veronica Moreno-Nicholas
[email protected]
*Small Faith Communities
Lisa Cox
[email protected]
*Quinceañeras
Mirtha Gonzalez
909-790-7187
*R.C.I.A. (new Catholics)
Lisa Hudec
[email protected]
*Catholic Daughters of the Americas
Marla Cowan
909-795-2389
*Knights of Columbus
Mike Figueredo
909-936-6416
For the below ministries Contact:
Ursula Benitez
909-797-2533 Ext. 225
*Bereavement/Funerals/Funerales
*Minister to the Sick and Homebound/
Ministerio de los Enfermos
*Marriage / Matrimonio
*Baptisms / Bautismos
*Annulments / Anulación
October 16, 2016
5
10/15–10/16, 2016 Mass Intentions
Sat.
4:00 P.M. Helen Fielder Lopez †
Sun.
7:30 A.M. Randy, Tiffany, Cassidy Yong
9:00 A.M. Ernesto Gutierrez †
11:00 A.M. Pro Populo
10/17– 10/23, 2016 Mass Intentions
Mon.
7:30 A.M. Hazel Van Becelaere †
Tues.
7:30 A.M. Jose Calles †
Wed.
7:30 A.M. Arthur Jimenez †
Key
Thurs. 7:30 A.M. Margaret Wilkinson †
† - RIP
Fri.
7:30 A.M. Communion Service
♦ - Birthday
Sat.
4:00 P.M. William Mc Leod †
♥ - Anniversary
Sun.
7:30 A.M. Pro Populo
 - Special
Intention
9:00 A.M. Juan Ulloa †
11:00 A.M. Dorothy Wallin †
Readings of the Week
Monday:
Tuesday:
Wednesday:
Thursday:
Friday:
Saturday:
Sunday:
Eph 2:1-10; Ps 100:1b-5; Lk 12:13-21
2 Tm 4:10-17b; Ps 145:10-13, 17-18; Lk 10:1-9
Eph 3:2-12; Is 12:2-3, 4bcd-6; Lk 12:39-48
Eph 3:14-21; Ps 33:1-2, 4-5, 11-12, 18-19; Lk 12:49-53
Eph 4:1-6; Ps 24:1-4ab, 5-6; Lk 12:54-59
Eph 4:7-16; Ps 122:1-5; Lk 13:1-9
Sir 35:12-14, 16-18; Ps 34:2-3, 17-19, 23;
2 Tm 4:6-8, 16-18; Lk 18:9-14
Prayer List
(Please note this list is for seriously ill persons.
Names can only be listed for two weeks - our prayer
chain continues to pray for people after this time)
Recently we received additional requests
for prayers for the following:
Hope Salazar, Annette Williams,
Jerri Beran, Mary Grey, Miguel Ramos,
Fr. Michael Manning, Ireland McCartin,
Exequiel Perez, Iker Alvarez,
Vicki Stadler, Francisco Nuñez,
Lorena Velazquez, Filemon Velazquez
If you would like to request prayers for your
family, please contact 797-2533
Everyone can
help to support
St. Frances X. Cabrini
Church
It’s easy! Checks and cash accepted!
Visit the SCRIP web site at
www.shopwithscrip.com
Todos pueden devolverle a
Sta. Francisca
Visite la página web de SCRIP al
www.shopwithscrip.com
In Memoriam of:
Providencia Melendez,
Margaret Scott,
Zach Ross, Juan Ulloa,
Uaria Cuestas,
Nicholas Haas,
Herbert Burback,
Jose G. Vargas,
Lesley Zerebny
Pray for your servants who served you
faithfully throughout their lives. We ask
this through Christ our Lord. Amen.
Bulletin Inserts
Requests must be received at
least two (2) Mondays before
the weekend you wish it to be
printed in the bulletin.
Please contact Peggy prior to
this submission deadline for
instructions: [email protected]
909-797-2533 ext. 227 (if you
have not done so already).
Thank you so much for your
service and cooperation!