Our Pastoral Staff Pastor Rev. Fernando Orejuela, A.I.C. Parochial Vicar Rev. Diego Armando Flórez A.I.C. Deacon Rev. Deacon Khatchig Chirinian (K. C.) †††† Religious Education Director Rev. Diego Armando Flórez A.I.C. R.C.I.A. Director Herbert (Harry) Nin Masses for the Lord’s Day Saturday Vigil Masses / 4:30 p.m. (English) Misas en el día del Señor Sábados: 6:00 p.m. (Español) Sunday Masses 8:15 a.m., 11:30 a.m. (English) Misas Dominicales 9:45 a.m., 1:00 p.m., 6:30 p.m. (Español) 5:00 p.m. (French/Creole) Church Confessions in English Monday thru Saturday: after 8:00 a.m. Mass Confessions in Spanish Monday thru Friday: 6:00 p.m. - 7:00 p.m. Confesiones en Ingles Lunes a Sábado: después de la Misa 8:00 a.m. Confesiones en Español Lunes a Viernes: 6:00 p.m. - 7:00 p.m. Perpetual Adoration Adoración Perpetua Chapel: 24 hours every day Weekday Masses Monday thru Saturday: 8:00 a.m. (English) Misas Durante la Semana Lunes a Viernes: 7:00 p.m. (Español) Infant Baptism/ Bautismo Come into Parish Office. Parish Office Hours Page Two Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario June 19th, 2016 Message From Our Pastor Mensaje De Nuestro Pastor Dear Parishioners, Estimado Feligrés, Do you not remember anything what I said to Philip when he asked Jesus to show him to the Father, and that would be sufficient? "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'? ¿No recuerdas acaso lo que dije a Felipe cuando pidió a Jesús que le mostrara al Padre, y eso les bastaría? "Felipe: le dijo: ¿Tanto tiempo hace que estoy con vosotros y no me habéis conocido? El que me ha visto a mí ha visto al Padre: ¿Cómo dices tu muéstranos al Padre? And us at this point in the journey, have we become aware of this? If we recognize that God considers us adults in the Spirit and that, as such, is he trusting us greater responsibilities, which, in itself, we have commitments of the Kingdom and, consequently, the risk of being right, or not, in the assigned mission? Do we know, what it is to become an Ambassador of a State or of a Kingdom? Do we know that the Ambassador, identifies with the State or Kingdom, with that honor, has the authority to commit his attitudes as if he were the own Head of state? Don’t we know history tells us that many wars have been caused as a result or consequence of the mistakes of the ambassadors? Are we, as Ambassadors of the Kingdom of Heaven, aware of what we are and the serious commitments that imposed that honor? Y ¿nosotros, a estas alturas del viaje, hemos tomado conciencia de esto? ¿Si estamos conscientes de que Dios nos considera mayores de edad en el Espíritu y que, como a tales, nos está confiando mayores responsabilidades, las cuales, en sí, llevan los compromisos del Reino y, en consecuencia, los riesgos de acertar, o no, en el cumplimiento de la misión encomendada? ¿Sabemos, que es ser Embajador de un Estado o de un Reino? ¿Sabemos que el Embajador, identificado con el Estado o Reino, a la vez que ese honor, tiene la potestad de comprometerlo con sus actitudes como si fuese el mandatario propio? ¿No sabemos que la historia cuenta que muchas guerras se han causado como fruto o consecuencia de los desaciertos de los Embajadores? ¿Somos, como Embajadores del Reino de los cielos, estamos conscientes de lo que somos y de los serios compromisos que, ese honor nos impone? ¿Tendría Jesús que darnos a la misma respuesta que a Felipe, para que Does Jesus have to give us the same response as Philip, so you can nos identifiquemos con El Padre del cielo y con Él? identify with the Father in heaven and with Him? ¿Tenemos la mayoría de edad espiritual? ¿Estamos tomando conciencia Do we have spiritual adulthood? Are we becoming aware of this de este hecho? Los niños y los adolescentes, tienen como permiso para fact? Children and adolescents, have permission to be and to do as ser y para hacer como niños y como adolescentes, pero no los mayores children and adolescents, but not adults: They cannot and must not be de edad: Ellos no pueden y no deben ser y hacer como niños y and do as children and adolescents; but as adults: with full exercise of adolescentes; sino, como mayores de edad: con pleno ejercicio de sus their faculties because they are adults. facultades porque son adultos. Wake up! It’s time to wake up and become aware of Jeromín, to know himself as the natural son of Carlos V and half-brother of Felipe II, became Don John of Austria, right arm of Christianity and, as such, died covered in honor at the battle of Lepanto, having left history that memorable phrase that we should imitate: "Noblesse oblige!" ¡Despertemos! Hora es de despertar y de tomar la conciencia de Jeromín, quien, al saberse hijo natural de Carlos V y medio hermano de Felipe II, se Convirtió en Don Juan de Austria, brazo derecho de la cristiandad y, como tal, murió cubierto de honor en la batalla de Lepanto, habiéndole dejado a la historia aquella frase inolvidable que As children of the light, we have the nobility that is higher than that of debemos imitar: “¡Nobleza obliga!" Carlos V: Being children of God and brothers of Jesus Christ, and as such heirs and owners of the Kingdom of heaven. Live and work as Como hijos de la luz, tenemos la nobleza más alta que la de Carlos V: such! "Noblesse oblige" to understand and live and practice that, in the La de ser hijos de Dios y hermanos de Jesucristo y, como tales Church and in the world, are considered adults, by love, the criteria and herederos y dueños del Reino de los Cielos. ¡Vivamos y obremos como tales! "Nobleza obliga" Para entender y vivir y practicar eso, en la the will of God. Iglesia y en el mundo, somos considerados mayores de edad, por el amor, el criterio y la voluntad de Dios. Wake up! Wake up! Wake up! ¡Despertemos!, ¡Despertemos!, ¡Despertemos! We can no longer be as Jeromines; but as the right arm of Christianity. Therefore, stop being children! Let's be adults and act as Ya no podemos ser como Jeromines; sino como brazo derecho de la such: as adults, with criteria, with mind and heart of well-balanced cristiandad. Por tanto, ¡Dejemos de ser niños! ¡Seamos adultos y obremos como tales: como mayores de edad, con criterios, con mente y adults; because the Spirit of God gives us balance! corazón de mayores equilibrados; porque el Espíritu de Dios nos da The children, in their attitudes, are often as seagulls, on many equilibrio! occasions. And the seagulls, lose the crusts that feed them, having Los niños, en sus actitudes, son con frecuencia, como las gaviotas, en foolish disputes over possession of these crusts that have no need to be muchas ocasiones. Y, las gaviotas, pierden los mendrugos que las disputed. alimentaría, por estar en disputas insensatas por la posesión de esos mendrugos de los que son poseedoras sin necesidad de disputarlas. Open your eyes and look. In turn you have the Power and Glory of Abre los ojos y mira. En torno tuyo están el Poder y la Gloria de God. You have this, as a son of light, to conquer the land and possess it. Open your eyes and look with the light of God. "Don't be a child", Dios. Eso tienes, como hijo de la Luz, para conquistar la tierra y poseerla. Abre los ojos y mira con la luz de Dios. “No seas niño", "Se "Be like a child" Clean of heart. cómo niño" Limpio de corazón. (Taken from the Act # 1,174 HMD) (Tomado del Acta No 1.174 HMD) Happy Father’s Day! Feliz Día de los Padres! God bless you today and always, Fr. Fernando Orejuela A.I.C. Dios te bendiga hoy y siempre, Padre Fernando Orejuela A.I.C. June 19th, 2016 Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario Page three Father’s Day Novena Remember your father, living or deceased, in a special Novena of nine Masses, and during the month of June. Cards and intention envelopes are available at the doors of the Church or from the Parish office. Please return the intention envelopes as soon as possible. The Novena begins on June 10th. Novena de día del los Padres Recuerda a tu padre, vivo o difunto, en la Novena de Misas y durante el mes de junio. Los sobres están en las puertas de la Iglesia y en la Oficina Parroquial. Por favor, traiga su sobre lo antes posible. La Novena comienza el 10 de junio. Page Four Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario June 19th, 2016 Saturday, June 18th: 8:00 a.m. English Father's Day Novena #9 Thursday, June 23rd: 8:00 a.m. English Monday, June 20th: 8:00 a.m. English Intenciones de Familia Ampuero- Moran 4:30 p.m. English Reginald Barber Ϯ 6:00 p.m. Español Alejandro Andres de Leon Ϯ Pedro Rodriguez Ϯ Medardo Guevara Ϯ Issac Florez Ϯ Guillermo Romero Ϯ Javier Lopez Ϯ Josefa Moscat Ϯ Intenciones de Ana Espinal Intenciones de Edgar Alvarez Intenciones de Edward Acevedo Int. de Juan Carlos y Claudia Garrido Sunday, June 19th: 8:15 a.m. - English Intentions for all fathers 9:45 a.m. - Español Intenciones de todos los padres 11:30 a.m. - English Intentions for all fathers 1:00 p.m. Español Intenciones de todos los padres 6:30 p.m. Español Intenciones de todos los padres 7:00 p.m. Español Alejandro Andres de Leon Ϯ Aldo Ramon Lamas Frassino Ϯ Yolanda Frassino Ferraro Ϯ Almas del purgatorio Ϯ Intenciones de Ana Espinal Intenciones de Aixa Villegas Intenciones de Veronica Espinal Intenciones de Aracely Vaquerano 7:00 p.m. Español Alejandro Andres de Leon Ϯ Gloria Patricia Gaytan Ϯ Salatier Infante Heredia Ϯ Intenciones de Natividad Fortunato Friday, June 24th: 8:00 a.m. English 7:00 p.m. Español Alejandro Andres de Leon Ϯ Intenciones de Juan David Forero Saturday, June 25th: 8:00 a.m. English Tuesday, June 21st: 8:00 a.m. English 4:30 p.m. English Reginald Barber Ϯ Jimmy Bell Ϯ Fabio Antonio Peralta Ϯ 7:00 p.m. Español Alejandro Andres de Leon Ϯ Jessica Rudy Ϯ Martha Nelly Rendon Ϯ Jose Aldemar Gil Ϯ Jose Wilson Gil Rendon Ϯ Ernesto Rendon Ϯ Wednesday, June 22nd: 8:00 a.m. English Rev. Joseph Beaumont Ϯ Rev. Harold O'Hara Ϯ 7:00 p.m. Español Alejandro Andres de Leon Ϯ Intenciones de Andres Agramente Intenciones de Daniel Tymecki 6:00 p.m. Español Alejandro Andres de Leon Ϯ Luis Gerardo Burbano Ϯ Vitaliano Mendez Ϯ Valentin Garcia Ϯ Antonio Davila Ϯ Guillermo Torres Barrera Ϯ Hilda Nieves Ϯ Almas del purgatorio Ϯ Intenciones de Mia Francesca Perez Orestes This week – Esta semana SUNDAY 06/19 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 8:00am English Mass (CH) 9:45am Misa Español (CH) 11:30am English Mass (CH) 1:00pm Misa Español (CH) 5:00pm French/Creole (CH) 6:30pm Misa Español (CH) MONDAY 06/20 ♦8am English Mass (CH) ♦5pm Choir practice (SA) ♦6pm Confesión (CH) ♦6:30pm Rosario en Español (CH) ♦7pm Misa en Español ((CH) ♦6pm Taller De Oración y Vida Jóvenes (MB #4) ♦6:30pm Legión de Mar ía Esp. (MB #11) ♦7pm Why Catholic? (MB- #2/3) ♦7:30pm J ugador es Anónimos(MB#1) ♦7:45pm J uan XXIII (MB #6) ♦7:45pm Choir Pr actice(CH-12Noon) ♦7:45pm Cr ecimiento Conyugal (DR) ♦8pm Grupo de Jóvenes Adultos( OF) TUESDAY 06/21 WEDNESDAY 06/22 ♦8am English Mass (CH) ♦10am Catecismo De La Iglesia ♦8am English Mass (CH) ♦9am Grupo de Oración HdMD ♦5:30pm to 8:00pm CCD r egistr ation ♦6pm Católica (DR) (Tuesday’s only in the Ministry Building ) ♦6:pm Confesión (CH) ♦6:30pm Rosario en Español (CH) (DR) Confesión (CH) ♦6:30pm Rosario en Español (CH) ♦7pm Misa en Español (CH) ♦7pm Misa en Español (CH) ♦7:45pm Células Rector as ♦7pm Compas MB # 10 ♦7:30pm Choir (9am) (FH) ♦7:45pm Caballer os de Colon ♦8:30pm Cor o (1:15pm) (SA) ♦7:45pm Célula Espir itualidad Espiritualidad HdMD (OF) (MB # 6) ♦8pm HdMD (DR) Choir Practice (10:15 Mass) (SA) June 19th, 2016 Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario Page Five Comienza con la Misa de 7PM Fundraiser News Noticias Recaudación de Fondos A special thank you Gracias a los miembros to the members of the de los ministerios Legión Spanish Legion of Mary de María de español y and the Respect Life Respeto a la Vida ministries for raising $800,00 a la venta de $800.00 at their June 5th, alimentos de 05 de junio 2016, food sale for our de 2016, para nuestra parish. parroquia. MEDITATION MEDITACION There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free person, there is not male and female; for you are all one in Christ Jesus.-- Galatians 3:28 Ya no existe diferencia entre judíos y no judíos, entre esclavos y libres, entre varón y mujer, porque todos ustedes son uno en Cristo Jesús. -- Gálatas 3:28 This week – Esta semana THURSDAY 06/23 FRIDAY 06/24 SATURDAY 06/25 ♦ 8am English Mass (CH) ♦ 6pm Confesiones (CH) ♦ 6:30pm Lumier e Cell (MB #5) ♦ 7pm Misa Español (CH) ♦ 7pm Compass-Ministerio Bíblico ♦8am English Mass (CH) ♦5pm Taller de Alimentación (MB#6) ♦6pm Confesiones (CH) ♦6pm Espir itualidad J óvenes (OC) ♦7pm Misa Español (CH) ♦7:30pm Pr ayer and Life wor kshop 8am English Mass (CH) 9am Bible Study (MB) 1pm " Hear t and Soul" choir (FH) 4:30pm English Mass (CH) 6pm Misa Español (CH) 8pm AA Meeting Eng.(MB # 6) Financiero (MB #5) ♦ 7pm Why Catholic? (MB#4) ♦ 7pm Youth Gr oup Ser vant Leader meetings (PS #7) ♦ 7pm Taller de Or ación y Vida Adultos- MB #10 ♦ 7:45pm Emaus Hombr es (DR) ♦ 7:45pm Gr upo de or ación (CH) ♦ 7:45pm Buen Samaritano (MB #11) ♦8pm Neocatechumenal Way ♦8:30pm Al-Anón (MB #6) Adults (MB # 1) ♦7:45pm Her mandad Una Gota de Vida (MB#6) ♦7:45pm Legión of Mar y English (MB #10) ♦7:45pm Cur sillo de Cr istiandad (DR) KEY: Key: ♦ CH Church ♦ SA Sanctuary Area ♦ SFH St. Francis Hall ♦ FH Fulda Hall ♦ DR Dining Room ♦ PV Pavilion ♦ CP Chapel ♦ MB Ministry Building ♦ CR Conference Room ♦ OC Office Chapel ♦ PS Pre-School Page Six Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario June 19th, 2016 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Twelfth Sunday in Ordinary Time; Father's Day; Zec 12:10-11; 13:1; Ps 63:2-6, 8-9; Gal 3:26-29; Lk 9:18-24 Monday: Summer begins 2 Kgs 17:5-8, 13-15a, 18; Ps 60:3-5, 12-13; Mt 7:1-5 Tuesday: St. Aloysius Gonzaga 2 Kgs 19:9b-11, 14-21, 31-35a, 36; Ps 48:2-4, 10-11; Mt 7:6, 1214 Wednesday: St. Paulinus of Nola; Ss. John Fisher and Thomas More 2 Kgs 22:8-13; 23:1-3; Ps 119:33-37, 40; Mt 7:15-20 Thursday: 2 Kgs 24:8-17; Ps 106:1b-5; Mt 7:21-29 Friday: : The Nativity of St. J ohn the Baptist Vigil: Jer 1:4-10; Ps 71:1-6, 15, 17; 1 Pt 1:8-12; Lk 1:5-17 Day: Is 49:1-6; Ps 139:1-3, 13-15; Acts 13:22-26; Lk 1:57-66, 80 Perpetual Adoration Chapel Is open 24 hours a day, 7 days a week. “Come spend an hour with the Lord” La Capilla de Adoración Perpetua “Venga y comparta una hora con el Señor” Para más información, Fabiola Venner (954) 608-9586 THE EUCHARISTIC LIGHT Is a permanent light that is on the altar, it is a permanent prayer that is offered for the living or deceased. Joseph Ferenac (D) r/b Dolores Nizanty Amelia Fernandez de Vittorino (D) r/b Maria Vittorino Fernandez Intentions of Angelique Villedrouin Intentions of Regina Shearn LA LUZ EUCARISTICA Esta es una luz permanente que está en el altar. Es una oración permanente que se ofrece como plegaria por los vivos o por los difuntos. Saturday: Blessed Virgin Mary Lam 2:2, 10-14, 18-19; Ps 74:1b-7, 20-21; Mt 8:15-17 Sunday: 1 Kgs 19:16b, 19-21; Ps 16:1-2, 5, 7-11; Gal 5:1, 13-18; Lk 9:5162 LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario; Día de los Padres; Zac 12:10-11; 13:1; Sal 63 (62):2-6, 8-9; Gal 3:26-29; Lc 9:18-24 Lunes: Inicio del Verano 2 Re 17:5-8, 13-15a, 18; Sal 60 (59):3-5, 12-13; Mt 7:1-5 Martes: San Luis Gonzaga 2 Re 19:9b-11, 14-21, 31-35a, 36; Sal 48 (47):2-4, 10-11; Mt 7:6, 12-14 Miércoles: San Paulino de Nola; San Juan Fisher y santo Tomás Moro 2 Re 22:8-13; 23:1-3; Sal 119 (118):33-37, 40; Mt 7:15-20 Jueves: 2 Re 24:8-17; Sal 106 (105):1b-5; Mt 7:21-29 Viernes: La Natividad de san Juan Bautista Vigilia: Jer 1:4-10; Sal 71 (70):1-6, 15, 17; 1 Pe 1:8-12; Lc 1:517Día: Is 49:1-6; Sal 139 (138):1-3, 13-15; Hch 13:22-26; Lc 1:57-66, 80 Sábado: Santa María Virgen Lam 2:2, 10-14, 18-19; Sal 74 (73):1b-7, 20-21; Mt 8:15-17 Domingo: 1 Re 19:16b, 19-21; Sal 16 (15):1-2, 5, 7-11; Gal 5:1, 13-18; Lc 9:51-62 If you have need for prayer due to illness or any other reason, notify our St. Boniface Prayer Chain Contact Virginia (Ginny) Reilly (954) 435-0429 PRAY FOR OUR SICK: Miriam Remige, Mateo Santiago Montes, Faber Andres, Nestor Cubides, Denekah,j Seraphine, wyatt Jean, Joshua Prierre, Luis A. Soto, Athur Rowe, Bruno Pina. Leon Florez, Jeffery Heist, Juan Diego Trujillo, Cesar Garcia, William Castillo, Jesus Garcia, Denise Dano, Dianely Padron, Leah McClelland, , Ronnie Almendrades, Érika Gutiérrez, Ricardo Ross, Ryland González, Antonella Pavani, Aaiyah Daley, Gladys Pacheco, Erin & Darlene Breines, Alexander Betancourt, Mary Ellen Reilly, Fausto Malca, Fernando Dejo, Ángela Goas, Luis Castro Jr., María Ottenwalder, Giomar de la Cruz, Guillermo García, Aida Sánchez, Michael Amadeus Neira, Lillian & Dominick Andreassi, Ricardo Sierra, Darlise Jackson, Ángelo Tosone, Raúl Arbeláez, Miguel Real, Lauren Good, Lauren Nicole, Hernán Chávez, John Peleteri, Eric Junior, Christine Anderson, John VanEs, Carol Fratina, Raymond Venner, Ed Fitzwilliam, Guillermo García, and Mónica Wildner. Pray for the dead: Alejandro adres De Leon TO ALL PARISHIONERS: If you have anyone admitted to the Memorial Pembroke Hospital, please notify the Rectory so our Extraordinary Eucharistic Ministers could bring Communion to them on Sundays. A TODOS LOS FELIGRESES: Si usted tiene cualquier persona admitida en el Memorial Hospital Pembroke, por favor notifique a la rectoría para que nuestros Ministros Extraordinarios de la Eucaristía puedan llevar la Comunión a ellos los domingos. Join us for Bible Study All are invited to explore our Catholic roots and our relationship with the Bible at the weekly series of Scripture Study, “Women of the Old Testament” Date: Satur days Where: Ministry Building Time: 9:00 a.m. With Fr Bartos June 19th, 2016 Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario Page Seven REFLEXIONES CATÓLICAS SOBRE LA BIBLIA CATHOLIC CONVERSATIONS ON THE SCRIPTURES Archdiocese of Miami Ministry of Christian Formation Arquidiócesis de Miami Ministerio de Formación Cristiana June 19, 2016 Twelve Sunday in Ordinary Time 19 de Junio de 2016 XII Domingo de Tiempo Ordinario Gospel reading Luke 9:18-24 Once when Jesus was praying by himself, and the disciples were with him, he asked them, “Who do the crowds say that I am?” They said in reply, “John the Baptist; others, Elijah; still others, ‘One of the ancient prophets has arisen.’” Then he said to them, “But who do you say that I am?” Peter said in reply, “The Christ of God.” He scolded them and directed them not to tell this to anyone. He said, “The Son of Man must suffer greatly and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed and on the third day be raised.” Then he said to all, “If anyone wishes to come after me, he must deny himself and take up his cross daily and follow me. For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it.” Brief commentary: Who is J esus Christ and what does it mean to follow him, to be his disciples? These two all-important questions are at the fore of today’s gospel. All three Synoptic gospels offer variations of this narrative, and the gospel of John includes one such confession of faith from Martha of Bethany, prior to Jesus raising her brother Lazarus, and one from Peter in response to the risen Jesus’ questions. As it was then, so it is today: regardless of the often confused and conflicting opinions that people continue to hold about Jesus, the Christian is one who has come to believe, to have the certainty and faith, that Jesus is the Christ of God. However, to make sure that his disciples (and none) misunderstand his version of what being ‘Christ’ meant, Jesus enjoins them to keep quiet and then describes his messianic mission as one involving rejection, suffering, death, and resurrection. Yet, it is not enough for Christians to believe in Jesus, the Christian is also one who loves Jesus and so follows him. Following involves ‘self-denial’ and commitment to the kingdom of God and to the Gospel come what may. The ‘daily cross’ is therefore that daily radical commitment to living the Gospel and being agents of God’s merciful and saving love in and for the world. Ironically, those who ‘forget’ and ‘lose’ themselves in love of God and neighbor who will ‘find’ and ‘save’ themselves; and those whose motives are self-preservation and selfinterest will find that they gain little to nothing. Being a disciple of Jesus involves being like him by responding to God’s grace and love. Lectura del Evangelio: Lucas 9:18-24 Un día en que Jesús, acompañado de sus discípulos, había ido a un lugar solitario para orar, les preguntó: "¿Quién dice la gente que soy yo?" Ellos contestaron: "Unos dicen que eres Juan el Bautista; otros, que Elías, y otros, que alguno de los antiguos profetas que ha resucitado". Él les dijo: "Y ustedes, ¿quién dicen que soy yo?" Respondió Pedro: "El Mesías de Dios". Él les ordenó severamente que no lo dijeran a nadie. Después les dijo: "Es necesario que el Hijo del hombre sufra mucho, que sea rechazado por los ancianos, los sumos sacerdotes y los escribas, que sea entregado a la muerte y que resucite al tercer día". Luego, dirigiéndose a la multitud, les dijo: "Si alguno quiere acompañarme, que no se busque a sí mismo, que tome su cruz de cada día y me siga. Pues el que quiera conservar para sí mismo su vida, la perderá; pero el que la pierda por mi causa, ése la encontrará". Comentario breve: ¿Quién es Jesucristo y qué significa seguirlo? ¿Qué es ser discípulo? El evangelio nos pone de frente a estas dos importantes preguntas. Los tres evangelios sinópticos ofrecen variaciones de este relato; y el evangelio de Juan incluye una ‘confesión de fe’ de los labios de Marta de Betania, antes de que Jesús resucitara a su hermano Lázaro – también incluye una por Pedro en respuesta a la triple-pregunta que Jesús resucitado le hace. Así como entonces, es también hoy: a pesar de las muchas opiniones confusas y conflictivas que la gente tiene sobre Jesús, el cristiano es el que ha llegado a creer, a tener la certidumbre y fe, de que Jesús es el Cristo. Sin embargo, para estar seguro de que ni sus discípulos ni nadie malentendiera su versión de lo significa ser ‘Cristo’, Jesús les manda quedar cayados cuando le describe su misión mesiánica como una que involucra el rechazo, el sufrimiento, la muerte y la resurrección. No es suficiente para los cristianos creer en Jesús; también tiene que amar a Jesús y seguirle. Seguirle involucra ‘abnegación’ y compromiso con el reino de Dios y el Evangelio venga lo que venga. La ‘cruz diaria’ es entonces el compromiso radical de vivir el Evangelio y de ser agentes del amor misericordioso y salvador de Dios ‘en y para’ el mundo. Irónicamente, los que se ‘olvidan’ de sí mismos y ‘pierden’ por amor a Dios y amor al prójimo, serán los que ‘encontraran’ y se “salvaran’; y aquellos cuyos motivos son basados en la auto-preservación y el interés propio verán que ganarán poco o nada. Ser discípulo de Jesús implica ser como él, respondiendo a la gracia y al amor de Dios. Today’s reading offers significant messages: Jesus redefined the meaning of what ‘Messiah/Christ’ meant: not a position of power, but one of becoming vulnerable in openness to God’s inscrutable plan of saving love. Christians are those who believe in, love and follow Jesus. Following involves self-denial for the sake of the kingdom of God, which means salvation for the world. • The cross involves radical commitment to Jesus and his Gospel come what may; a willingness to suffer all kinds of difficulties and adversities in being agents of God’s mercy in the world. For our shared or personal reflection: After a brief pause for silent reflection share your answers, ideas or feelings. • How does what I believe about Jesus affect the way that I live? • What does self-denial for the sake of the Gospel of the kingdom of God mean for me? • How do I face difficulties and adversities in being an agent of God’s love? What does Jesus’ own suffering and cross teach me/ inspire me as a Christian disciple? La lectura de hoy nos presenta tres ideas importantes: Jesús redefinió el sentido del ‘Mesías/Cristo’: no se trata de estar en posición de poder, sino de estar disponible al plan inescrutable del amor salvífico de Dios. • Los cristianos son los que creen en, aman y siguen a Jesús. Seguirle implica abnegación por la causa del reino de Dios, que significa la salvación del mundo. • La cruz involucra el compromiso radical a Jesús y a su Evangelio venga lo que venga, y aceptar el sufrimiento que pueda traer el ser agentes de la misericordia de Dios en el mundo. Para la reflexión personal o comunitaria: Después de una pausa breve para reflexionar en silencio, comparta con otros sus ideas o sentimientos. • ¿Cómo afecta mi creencia en Jesús la manera en que vivo? • ¿Qué significa para mí la abnegación por la causa del Evangelio, del reino de Dios? ¿Cómo le hago frente a las dificultades y adversidades que trae el ser apóstol del amor de Dios? ¿Qué me enseña/ inspira el sufrimiento y la cruz de Jesús? • Suggested readings: Catechism of the Catholic Church paragraphs 430-55 • Lecturas recomendadas: Catecismo de la Iglesia Católica, párrafos 430-55 Page Eight Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario June 19th, 2016 Para mas información llamar a Hans Perry Gran caballero (954) 701-4513 [email protected] Clases sobre El Catecismo De La Iglesia Católica Con el Profesor Dr. Andrés D. Reino OCDS Todos los Martes: 10am– 11:30am en el Salón Comedor Requisito: Traer Catecismo De La Iglesia Católica Para mas información llamar a Rafy Vázquez (954) 701-8438 MINISTERIO BIBLICO FINANCIERO Más información llamar a Fairbeth Montiel 786-617-6222 www.compasscatholicsfl-laƟno.org Reunión abierta a todas las parejas que hayan pasado el encuentro. 7:45pm,en el Salón Comedor Comunicarse con: Pedro y Martha Chaljub (954) [email protected] Reunión: todos los Viernes, 7:45pm, Llamar a Gidgeth Reyes 954-292-7281 Brindando apoyo práctico y espiritual a aquellos hermanos enfermos, solos o incapacitados. y/o se les lleva la sagrada comunión Reunión: MB # 11 7:30pm en el Ministry Building Comunicarse con: Luz (Betty) Rojas (954) 5590945 [email protected] Reunión semanal los Jueves después de la Santa Misa 7p.m., Salón Comedor -Llamar a Rafy Vázquez (954) 701-8438 [email protected] ¡Jesucristo Ha Resucitado! Si ya hiciste tu retiro de Emaús Reunión los sábados a las 10:00am en el salón 6 del Edificio de Ministerios Llamar a Numnalys Rodríguez (954) 449-3885 ¡En Verdad Resucitó! Reuniones todos los jueves (CH) Hora7:30pm Para mas información, por favor llamar Harry y Marina Nin (954) 680-2714 [email protected] Reunión: todos los Viernes a las 8:00pm en el Edificio de Ministerios (MB), #6 Llamar a Fernando Azouth (954) 401-6259 Espiritualidad hijos de la Madre de Dios Reunión los Miércoles 9am. En el salón comedor. Reunión todos los Miércoles 7:45pm En el salón comedor. JUGADORES ANÓNIMOS Reunión: todos los lunes de 7:30pm - 9pm en Salón de Ministerios Llamar a Juan Ramón Flores 954) 696-6308 [email protected] Legion of Mary -English Our Lady, Gate of Heaven Please join us, we meet every Friday, Ministry Building, # 10 at 6pm. Everyone is welcome! For more information, please call Sandra De Los Santos-917-216-0371 Reunión: Todos los Lunes a las 6:30pm en el Edificio de Ministerios MB #11 (Rosario en la Iglesia Lunes-Viernes 6:30pm) 1ra Sábado de cada mes Rosario de Aurora 6:30am Llamar a Kyra Cano Tel. 954-732-9032 [email protected] Lumiere (Light) Cell Meets every Thursday in Ministry Building Marie Nancy Rameau (954) 612 -4221 Si ya hiciste tu Retiro Información -Nelly Sierra (954) 437-7614 Cell: (954) 806-5228 HOT LINE: (786) 265-9116 www.nuevavida.org Reunión: todos los Lunes 7:45 pm - en Salón de Ministerios Favor comunicarse con Kathuska Pino (954) 309-6777 [email protected] June 19th, 2016 Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario PADRES Y MADRES ORANTES FREE PEDIATRIC CLINIC Reunión cada 3er Viernes de cada mes en la Iglesia Para información llamar a Stella y Samir 305-380 0501 No appts. available to after Labor day weekend. September 3rd, 2016 ENTRE LO HUMANO Y LO DIVINO Psicología y Espiritualidad "Aula Abierta'' SALUD MENTAL Y EMOCIONAL Los lunes 7:45p.m./9:45p.m. - (Fulda Hall) Información: Fabio Trujillo ( 954 ) 609 2372 Loving all Page Nine No hay citas disponibles hasta después Labor Day 3 septiembre de 2016. Somos una Iglesia ¿Por Que Ser Católico? Group 1:Mondays 7:00PM to 9:30PM MB #2/3 Group 2: Wednesday 7PM to 9:30PM in the MB #5 Group 3: Thursday 7PM to 9:30PM in the MB #6 Respect Life Ministry For info. please call Mia Duran 954-394-6264 Every 2nd Saturday of the month at 8:30 am The Rosary of the unborn followed by monthly meeting. Ministerio Respeto a la Vida Rosario por los no nacidos todo los 2do sábados de mes 8:30am seguido por nuestra reunión mensual. Info: Maria Alejandra Orestes 305-761-7724 SERVIDORES DEL SERVIDOR Hijos del Padre Pio Coord.ª San Bonifacio: Ángela González (954) 600-8926 [email protected] www.servidoresdelservido.org St. Vincent De Paul Society (954) 432-6262 LOCATED IN Ministry Building Room (MB)#9 Food Pantry open: Tuesdays & Thursdays 10:30am - 12 Noon Para Matrimonios: Para Jóvenes de 18 en adelante : Llamar a Paola Beltran (954) 547 – 2622 o [email protected] Adultos en Español: Ana Matilde Suazo 954-381-4785 [email protected] Adults in English: Gertha Joseph 954-266-9934 [email protected] Te invitamos a MESA PARA TODOS, que te llevará de la mano a cambiar tus hábitos de alimentación. La citas es: Parroquia San Bonifacio Ministry Building #6 Hora: 5:00 pm 7:00 pm Costó por sesión $40 Cupo limitado Llamar a :Cristina 786-5477712 o Armando 954-6735272 CATEQUESIS PARA ADULTOS Quieres crecer en tu fe? Esta Cansado, agobiado y solo? No logra ver el amor de Dios en tus sufrimientos? Dios te Ama…Ven y Escucha Lunes y Jueves a las 8pm Mas info: 305-609-1512 COME JOIN US FOR A NIGHT OF PRAISE WORSHIP & ADORATION FAMILY NIGHT Every second Saturday of the Month at 7:30pm (July 9th, 2016) UNETE A UNA NOCHE DE ALABANZA Y ADORACION NOCHE FAMILIAR More information—para más información KATHY 954-558-8842 Teléfonos de la Esperanza Grupo de desarrollo personal y emocional Para mas información: Cristina 786-547-7712 [email protected] Juanita 954-865-0136 [email protected] Rosemary 754-551-4973 Ayuda en la salud emocional, Grupos cursos y talleres. Todos los jueves de 8pm-9:30pm en el edificio de ministerio #6 Para mas información: Maria T. Borreo 954-593-8949 Page Ten Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario June 19th, 2016 Download your app free today. Baja tu app gratis hoy. You will have access 24 hours a day, 7 days a week. Tendrás acceso las 24 horas al día, 7 días a la semana. Direct messages from our Pastor, newsletter, daily readings and much more direct to your phone. Mensajes directos de Nuestro Pastor, boletín, lecturas diarias y mucho mas directo a tu teléfono. THE VOCATIONAL CHALICE We invite you to host the Vocational Chalice for one week in your home to pray for and foster vocations to the priesthood and religious life. The Vocational Chalice is a wonderful instrument of prayer and devotion for our parish families. "The harvest is abundant but the laborers are few; so ask the master of the harvest to send out laborers for his harvest. (Luke 10:2) EL CALIZ VOCACIONAL Te invitamos a llevar el Cáliz Vocacional durante una semana a tu hogar para orar por vocaciones sacerdotal y vidas religiosas. El Cáliz Vocacional es un precioso instrumento de oración y devoción en las familias de nuestra parroquia. "La cosecha es abundante y los obreros pocos. Rezar para que el Señor de la cosecha mande trabajadores a su viña. (Lucas 10:2) For more information call office: 954-432-2750 Come visit The Holy Boutique Visite la Santa Boutique (located inside the Church) (ubicada dentro de la iglesia) Ofrecemos bellos artículos para diferentes ocasiones. Abierta después de todas las misas. Para mas información llame oficina (954) 432-2750 Grupo De Jóvenes Adultos Parroquia San Bonifacio Lunes 8:00pm Oficina Parroquial Calling all 6 - 12th grade students ! Kathy Riveira (954) 558-8842 Marlene Perrin (954) 401-7058 June 19th-Youth Group Meeting - Dining room/ Fulda Hall 6-8pm June 9th– Pnuema Coffee House– Church 7:30pm June 19th, 2016 Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario Page Eleven JUBILEE PILGRIMAGE TO ITALY PEREGRINAJE JUBILEO A ITALIA 12 days: November 1-12, 2016 12 DÍAS: NOVIEMBRE 1 – 12, 2016 Visiting Venice, Padua, Assisi, Cascia, Roccapore- Visitando Venecia, Padua, Asís, Cascia, Roccaporena, Loreto, na, Loreto, Lanciano, San Giovanni Rotondo, Rome and Lanciano, San Giovanni Rotondo, Roma y la Ciudad Vaticano con la Audiencia Papal y la Puerta Santa with the Papal audience Vatican City and the Holy Door de San Pedro. of St. Peter's Basilica. Hosted by: Padre Fernando Orejuela Organizado por: Padre Fernando Orejuela $3499 per person from Miami (the price of the trip is $2869 flight/ ground over $630 taxes to govern them / airline surcharges) $3499 por persona desde Miami (El precio del viaje es $2869 vuelo/tierra más $630 impuestos gobernarles/recargos de la aerolínea) The Tour includes: flying round-trip from Miami, hotels class first/selective, breakfast and dinner daily, professional tour directors, comprehensive tourism services, all charges for service of Hotel, porterage, quotas of admission and more! FOR A DETAILED BROCHURE CONTACT: St. Boniface Church Tel: (954) 432-2750 Charo Rojas at Tel: (786) 216-2607 or Email: [email protected] EL VIAJE INCLUYE: Vuelo de Ida y Vuelta desde Miami, Hoteles de Clase Primera/Selectiva, Desayuno y Cena Diario, Servicios de Directores Turísticos Profesionales, Turismo Comprensivo, Todos los Cargos de Servicio de Hotel, Maleteros, Cuotas de Admisión y más! PARA OBTENER UN FOLLETO DETALLADO CONTACTEN: La Oficina de San Bonifacio a Tel: (954) 432-2750 Charo Rojas a Tel: (786) 216-2607 o Email: [email protected]
© Copyright 2024