La Casa en Mango Street por Sandra Cisneros

La Casa en Mango Street
por Sandra Cisneros
Sandra Cisneros
La autora
1: La Casa en Mango Street
• Es pequeña y roja con escalones apretados
al frente
• Las ventanitas son muy pequeñas
• Los ladrillos se hacen pedazos
• La puerta al frente se ha hinchado
• No hay jardín al frente
• Hay un garaje pero no carro
1: La Casa en Mango Street
• Describes how the family came to live on
Mango Street.
• Family had moved around a lot.
• This is not the house of their dreams.
• While the house is not what they wanted,
it is THEIR house.
La Familia del Libro
•
•
•
•
•
•
Esperanza = narradora
Mamá
Papá
Carlos
Kiki
Nenny
2: Pelos
• Cada miembro de la familia tiene pelo
diferente
• Papá = como una escoba
• Esperanza = flojo
• Carlos = grueso, derechito
• Nenny = resbaloso
• Kiki = pelo de peluche
• Mamá = es de rositas, tiene el olor de pan
2: Pelos
• Description of all of the different types of
hair of all of the members of the family.
• Esperanza’s hair doesn’t cooperate.
• Her sister’s hair is smooth and oily.
• Her mother’s hair is beautiful and smells
like bread.
3: Niños y Niñas
• Viven en mundos separados
• Los hermanos hablan con las hermanas
adentro de la casa pero no afuera de la
casa.
• Nenny es demasiada chica (joven) para
tener la amiga de Esperanza.
• Esperanza quiere una mejor amiga.
Ahora, ella es como un globo rojo.
3: Boys and Girls
• Boys and girls live in separate worlds.
• Carlos and Kiki talk to Nenny and
Esperanza inside of their home but not
when they are outside.
• Nenny is too young to be a friend to
Esperanza.
• Esperanza wants a best friend but doesn’t
have one. She feels like a red balloon tied
to an anchor.
4: Mi Nombre
• Esperanza es “hope” en inglés
• A ella no le gusta el nombre porque es muy
largo.
• Era el nombre de su bisabuela.
• Las dos tienen cumpleaños durante el año
del caballo (es mala suerte).
• La bisabuela era salvaje hasta que el
bisabuelo llegó.
• Quiere un nombre como X o Zeze. Quiere un
nombre más corto.
4: My name
• Esperanza’s name means hope. To her, it
means it’s too long, it’s sad, it’s waiting,
it’s like the number 9 or the color of mud.
• It was her great-grandmother’s name. She
was a wild horse woman who ended up
marrying her great-grandfather and
sitting by the window her whole life.
• Esperanza wants to be free, not sitting by
the window.
4: My Name, contd.
• She wishes she had a nickname like
Nenny (Magdalena).
• She wishes she could baptize herself
under her own name like Zeze or X.
5: Cathy, Reina de Gatos
La tatatatataraprima de la reina de Francia
La vecina de Joe, el mañoso (baby grabber)
Joe es peligroso
Benny y Blanca son los dueños de la
tienda a la esquina
• Dos chicas terribles viven enfrente
• “Tú no quieres conocerles”
• Edna es la dueña del edificio al lado
•
•
•
•
5: Cathy, Reina de Gatos, contd.
• Alicia se cree la divina garza desde que
fue a la universidad
• Cathy tiene muchos gatos
• Tiene todos los tipos de gatos
• Cathy será la amiga de Esperanza por una
semana
• Algun día, el padre de Cathy necesitará
viajar a Francia para recibir el dinero de su
familia
5: Cathy, Queen of Cats
• Cathy is the great great grand cousin of
the queen of France
• One day, her dad will need to fly to France
to inherit the family house
• Cathy lives upstairs, next to Joe, the baby
grabber
• Joe is dangerous
• Benny and Blanca own the corner store
5: Cathy, Queen of Cats, contd.
• Two raggedy girls live across the street
• Edna owns the building next to you
• Alicia has been stuck up ever since she
went to college
• Cathy is the queen of cats and has all
types of cats
• Cathy says that she’ll be Esperanza’s
friend for a week
6: Nuestro día bueno
• Tito está vendiendo una bicicleta por
quince dólares
• Cathy quiere que Esperanza no hable con
las chicas
• Las chicas tienen el olor de una escoba
• A Esperanza le gusta la ropa de las chicas
• Esperanza dio $5.00 a las chicas y ahora
ella tiene 2 amigas nuevas y una bici
6: Nuestro Buen Día, contd.
•
•
•
•
•
•
•
Las dos chicas son Lucy y Rachel
Rachel es la hermana de Lucy
Esperanza quiere un otro nombre otra vez
Las chicas son de Tejas
La bicicleta tiene tres dueñas (owners)
Esperanza no habla de Nenny
Las tres chicas montan la bici en La Calle
de Mango
6: Our Good Day
• 2 girls need $5.00 to buy a bike that Tito is
selling for $15.00 total
• Cathy tells Esperanza not to give them the
money
• Esperanza gives them $5.00 and she now has
two new friends and a bike
• The girls are two sisters, Lucy and Rachel
• They ride their new bike down Mango Street
• The girls are from Texas
7: Risa
• La risa = laughter
• Nenny y Esperanza no se parecen
similares como Rachel y Lucy
• Pero, ellas tienen cosas parecidas a veces
• Su risa es parecida, como los platos fuertes
• También, ellas piensan que una casa que
ellas pasan es como una casa mexciana
7: Laughter
• Nenny and Esperanza don’t look alike like
Rachel and Lucy do
• They do have similar elements, though
• They both laugh loudly, like broken plates
• They both think that a house that they
pass by looks like a Mexican house
8: Gil
• Gil tiene una tienda con muchos
productos
• •
Es un hombre viejo y negro
• No habla mucho
• La tienda tiene muchos productos y es
difícil para andar por la tienda
• Nenny y Gil hablan de una caja de madera
• No puede comprar la caja
8: Gil’s Furniture, Bought and Sold
• Gil owns a junk store with many products
• It is difficult to walk in the store because it
has so much stuff
• Gil is African-American and he doesn’t
really talk
• Nenny gets Gil to talk to her about an old,
wooden box
• The box is not for sale
9: Meme Ortiz
• Meme Ortiz trasladó a casa de Cathy
cuando su familia se cambió
• Su nombre verdadero es Juan
• Tiene un perro de ojos grises, un pastor
con dos nombres, uno en inglés y uno en
español
• El perro es grande, como su dueño
9: Meme Ortiz, contd.
• El padre de Cathy construyó la casa donde
vive Meme
• No hay armarios y los pisos están inclinados
• Hay un árbol enorme con ramas poderosas
• Es el árbol que ellos escogieron para el
<Primer Concurso Annual de Saltos de
Tarzán>
• Meme ganó y se rompió los dos brazos
9: Meme Ortiz
• Meme Ortiz moved into Cathy’s house
after she moved away.
• His real name is Juan.
• He has a dog with gray eyes, a sheepdog
with 2 names, 1 in English & 1 in Spanish.
• The dog is big, like Meme.
• Cathy’s father built the house where
Meme lives.
9: Meme Ortiz, contd.
• The house has slanted rooms and no
closets.
• There is a huge tree out back with fat
arms.
• The tree was chosen for the 1st Annual
Tarzan Jumping Contest which Meme
won.
• He broke both arms.
10: Louie, su prima y su primo
• La familia de Louie vive abajo de la casa
de Meme en un sótano.
• Louie es el mayor de una familia de
hermanitas.
• Louie es el amigo de el hermano de
Esperanza.
• La prima de Louie vive allí. Ella es de
Puerto Rico. Se llama Marín/Marís.
• Lleva medias oscuras y compra Avon.
10: Louie, contd.
• La prima canta mucho.
• El otro primo tiene un Cadillac amarillo
con alfombras blancas y asientos de piel
blanca.
• La séptima vez que ellos montan en el
carro, oyeron las sirenas.
• El primo fue arrestado.
10: Louie, his cousin & his other
cousin
• Louie’s family lives in a basement below
Meme’s family
• Louie is the oldest
• He is a friend to Esperanza’s brother
• Louie’s female cousin lives there. She is
from Puerto Rico. Her name is Marín or
Marís.
• She dresses strange and sells Avon.
Louie, contd.
• Louie’s male cousin drives a yellow
Cadillac with white interior.
• The neighborhood kids ride in the car.
• On their seventh ride in the car, the cousin
is arrested.
11: Marin
• Marin tiene un novio quien vive en P.R.
• Ella va a casarse cuando ella vuelve a P.R.
• Ella tiene mucho dinero de su trabajo de
Avon
• Ella quiere un trabajo en el centro de la
ciudad
• El próximo año, Marin vivirá con su
madre porque ella es un problema
11: Marin, contd.
•
•
•
•
A Esperanza le gusta a Marin
Marin fuma
Marin baila por la noche en las calles
Ella quiere ser una estrella
11: Marin
• Marin is going to go back to Puerto Rico to
marry her boyfriend
• She has saved a lot of money from selling
Avon
• Next year, her family will send her back to
her mother with a letter saying that she is
a problem
• Esperanza likes Marin and what she has
taught her about life & love
11: Marin
• At night, Marin smokes outside
• She dances in the moonlight and waits for
someone to pass by, changing her life
12: Los Que No
• Algunas personas tienen miedo del barrio
de Esperanza
• Ellos piensan que los vecinos tienen
cuchillos brillantes
• Esperanza dice que sus vecinos son
seguros
• Esperanza tiene miedo de otros barrios,
con personas de otros colores
12: Those Who Don’t
• Those who don’t know about Esperanza;s
neighborhood are scared of it. They think
that people there have shiny knives.
• Esperanza says that her neighborhood is
safe, but that she is scared when she goes
to other neighborhoods, with people of
other colors.
13: Había una viejita…
Rose Vargas tiene muchos hijos
Los hijos son malos
Su madre es soltera
Ellos no tienen respeto por cosa viviente
Ellos juegan en el techo de Mr. Benny
Tres de los hijos son Angel, Refugia, y
Efren
• Nadie cuida por los hijos
•
•
•
•
•
•
13: There Was an Old Woman….
• Rose Vargas has way too many kids. She
is a single mother with no money.
• Her kids are bad and they get into trouble.
• They climb onto Mr. Benny’s roof and
play chicken. He tells them to come
down.
• They are so bad that people eventually
stop noticing when they get into trouble.
• Three kids are Angel, Refugia, & Efren
14: Alicia que ve ratones
• La madre de Alicia murió
• Ella necesita despertarse temprano y
preparar las tortillas
• Ella es joven e inteligente y estudia por la
primera vez a la universidad
• Ella toma dos trenes y una guagua para
llegar a la escuela
• Estudia por toda la noche
• Tiene miedo de ratones y su padre
14: Alicia who sees mice
• Alicia rises very early to make the lunch
tortillas and to take 2 trains and a bus to
school
• Her mother is dead
• She is young and smart and is attending
the university
• She doesn’t want to spend her life in a
factory or behind a rolling pin
• She fears mice and her father
15: Darius y las nubes
• Nunca acabas de llenarte de cielo
• No hay muchas mariposas ni flores ni
cielo, pero los vecinos dan gracias por lo
que tienen
• A Darius no le gusta la escuela. Es
estúpido y no habla mucho.
• Hoy, él señaló al cielo porque el mundo
está lleno de nubes, de las parecen
almohadas.
15: Darius y las nubes
• Darius dice que las nubes tienen formas
diferentes
• Dice que El Dios hizo las nubes
15: Darius and the clouds
• The people of Mango Street don’t have
enough beauty in their lives. They don’t
have enough clouds, sky, butterflies, or
flowers.
• They are thankful for the times that they
do have these things.
• Darius doesn’t like school. He is stupid
but says something wise today.
15: Darius and the clouds
• Today he says that the clouds take on
different forms, like pillows or popcorn.
• Darius says that God made the clouds and
that he made them simply.
16: Y algunas más
• Los esquimales tienen 30 nombres
diferentes para la nieve
• Rachel tiene una prima con 3 nombres
diferentes
• Lucy dice que hay 2 tipos de la nieve –
nieve limpia y sucia
• Nenny dice que hay muchísimos tipos de
nieve
16: Y algunas más
• Hay más de diez nombres para las nubes
• Algunas nubes son como la crema de
afeitar o del pelo peinado o de campos de
ovejas o de tu cara cuando te duermes
• La cara de Esperanza es gorda y fea
• Lucy dice que la madre de Esperanza es
fea.
• Esperanza dice, “Vayan Uds” a Lucy y
Rachel.
16: Y algunas más
• Hay treinta palabras de los esquimales
para Rachel
• Nenny no puede hablar con Lucy y Rachel
si ella quiere ser la hermana de Esperanza
• Las tres chicas gritan muchos nombres
inapropriados
16: And some more
• This chapter is all about names.
• The Eskimos have 30 different names for
snow. There are 10 names for clouds.
• People can have multiple names.
• Rachel and Lucy get mad at Esperanza
and begin to call her names and insult
both her and her mother.
• Nenny can’t talk to Rachel & Lucy if she
wants to be Esperanza’s sister.