CUCINA/ CASA/ CONTRACT/ Made in Italy ® PROGETTO&ARREDO contenuti Un progetto ecosostenibile è alla base dei prodotti Giovenzana Mobili che sono realizzati con componenti e materiali di alta qualità, utilizzando pannelli realizzati con materiale legnoso, da piantagioni rinnovabili. Vernici atossiche a norme CEE. Tutti i prodotto sono Made in Italy. An eco-sustainable project is at the bottom of Giovenzana Mobili products, made from top-quality component parts and materials, using panels made from wood material from renewable plantations. EEC-approved non-toxic paints. All the products are Made in Italy. Un proyecto sostenible ecológicamente se encuentra a la base de los productos Giovenzana Mobili que se han realizado con componentes y materiales de alta calidad, utilizando paneles realizado con material de madera, de plantaciones renovables. Pinturas atóxicas según las normas CEE. Todos los productos son Made in Italy. ECO-SUSTAINABLE DESIGN Contents Cucina / Kitchen Giorno / Day Notte / Night Bagno / Bathroom Home-office / Home-office Spazio Ragazzi / Children’s area Area notte/ Night area Area giorno/ Living area Cucina/ Kitchen UN PROGETTO ECO-SOSTENIBILE Giovenzana produce in Brianza mobili ed arredamenti completi per la casa attuale. Da oltre cinquant’anni il nome Giovenzana è sinonimo di qualità e professionalità per prodotti destinati a durare nel tempo. Dal progetto alla realizzazione, alla consegna fino alla assistenza post vendita con l’attenzione e la competenza di un marchio credibile e contemporaneo. Giovenzana is a manufacturer of furniture and complete furnishings for the modern home, located in the Brianza area. For over fifty years, Giovenzana has been a hallmark of quality and professionalism in the field of products made to last over the years. From the project through to manufacture, delivery and after-sales service with all the attention and expertise of a credible and contemporary brand name. 4 Giovenzana fabrica, en Brianza, muebles y decoraciones completas en para el hogar actual. El nombre de Giovenzana es sinónimo, desde hace más de cincuenta años, de calidad y profesionalidad para productos destinados a durar a lo largo del tiempo. Del proyecto a la realización, la entrega y la asistencia post venta con la atención y la competencia de una marca creíble y contemporánea. FROM THE PROJECT TO THE INTERIOR DESIGN DAL PROGETTO ALL’ ARREDO 5 PROFESSIONALITA’ & TECNOLOGIE 6 In the home furnishing industry, cutting-edge technologies today make it possible to control the entire production cycle: from raw materials to semi-finished products and finished products complete with accessories... and to begin even earlier with the project, where the advice of skilled professionals and the correct interpretation of public demand lie at the bottom of each manufacturing assignment. Skilled operators carefully follow the production process, focusing attention on each single phase in order to achieve certified and reliable quality standards. PROFESSIONALISM & TECHNOLOGIES Le tecnologie avanzate nel settore arredamento casa consentono oggi di controllare l’intero ciclo produttivo: dalla materia prima, ai semilavorati, al prodotti finito completo di accessori... e ancor prima a cominciare dal progetto dove il consiglio di professionisti competenti e la giusta interpretazione dei desideri del pubblico sono alla base di ogni esecuzione. Maestranze qualificate seguono tutto l’iter di realizzazione del prodotto ponendo attenzione ad ogni fase di lavorazione, per una qualità certificata e sicura. profesionales competentes y la interpretación justa de los deseos del público son la base de toda ejecución. Obreros cualificados siguen todo el procedimiento de realización del producto, prestando atención a todas las fases de fabricación, para una calidad certificada y segura. Las tecnologías punteras del sector de la decoración para la casa permiten controlar hoy en día todo el ciclo de producción: de la materia prima a los productos semielaborados y acabados con accesorios...y, aún antes de empezar el proyecto, donde el consejo de 7 8 The company is particularly specialised in the kitchen world. Different types of kitchens are made to suit different lifestyles identifying an attentive and informed public. Sinthesy is a linear and essential kitchen with plain doors available in a range of different finishes: from extra-strong wood laminates to lacquers to sample colour, matt or gloss. The great versatility of the elements, of the fitted domestic appliances and of the functional areas makes Sinthesy the ideal kitchen for the modern home. El mundo de la cocina es una auténtica especialización para la empresa. Se proponen varios tipos para estilos de vida diferentes, que identifican un público atento e informado. Sinthesy es una cocina lineal y esencial que propone la puerta plana con todas las variaciones de acabados: de los laminados de madera de alta resistencia a los lacados según el muestrario, mates y brillantes. La gran versatilidad de los elementos, de los electrodomésticos empotrados y de las zonas funcionales hacen que Sinthesy sea la cocina ideal para la casa. SINTHESY Il mondo cucina è per l’azienda una vera e propria specializzazione. Sono proposte diverse tipologie per differenti stili di vita che identificano un pubblico attento e informato. Sinthesy é una cucina lineare ed essenziale che propone l’anta piana in tutte le sue declinazioni di finitura: dai laminati legno ad elta resistenza alle laccature al campione opache o lucide. La grande versatilità degli elementi, degli elettrodomestici ad incasso e delle zone funzionali fanno di Sinthesy la cucina ideale per la casa contemporanea. SINTHESY L’anta piana/The plain door COLLEZIONE COLLECTION/COLECCIÓN 9 10 SINTHESY 11 11 SINTHESY Le aree funzionali della cucina si sviluppano intorno alle zone lavaggio, cottura e preparazione dei cibi. Tutto dev’essere a portata di mano per risparmiare tempo e fatica. Le superfici antigraffio ad alta resistenza e i materiali contemporanei come il cristallo e l’acciaio inossidabile rendono l’ambiente cucina sostanzialmente inalterabile in esercizio nonostante le alte sollecitazioni. Estrema praticità anche nella manutenzione e pulizia giornaliera. 12 The functional areas of the kitchen develop around washing, cooking and food preparation. Everything must be handy to save time and effort. The extra-strong scratchproof surfaces and modern materials such as glass and stainless steel make the kitchen environment substantially inalterable in terms of operation despite the large amount of stress it has to withstand. Maintenance and daily cleaning are also very practical. Las zonas funcionales de la cocina se desarrollan alrededor de la zona de lavado, cocción y preparación de los alimentos. Todo tiene que estar al alcance de la mano para ahorrar tiempo y fatiga. Al superficies antirrayado de alta resistencia y los materiales contemporáneos como el cristal y el acero inoxidable hacen que la cocina sea sustancialmente inalterable al uso, a pesar de los esfuerzos. También son muy prácticos el mantenimiento y la limpieza diaria. 13 14 15 SINTHESY 16 Extremely flexible system modularity makes possible any type of solution and aesthetic configuration...a high degree of planning freedom right up to tailored projects centred on customers and their desires and which only custom made companies are able to offer. Un carácter modular del sistema, muy dúctil, que garantiza el desarrollo de todo tipo de soluciones y configuraciones estéticas... un grado elevado de libertad de diseño hasta la realización a medida, característica peculiar de empresas artesanales, donde el cliente y sus deseos se hallan al centro del proyecto. Tecnologie e materiali hi-tech / Hi- tech materials and technology Una modularità di sistema di grande duttilità garantisce lo sviluppo di ogni tipo di soluzione e configurazione estetica... un alto grado di libertà progettuale fino alla realizzazione su misura caratteristica peculiare di aziende artigianali, dove il cliente e i suoi desideri sono al centro del progetto. 17 17 SINTHESY - ANTA PIANA / PLAIN DOOR / HOJA PLANA / FINITURE / FINISHES / ACABADOS/ STRUTTURA TONALE ALLE ANTE / STRUCTURE COLOUR MATCHING WITH DOORS EL COLOR DE LAS ESTRUCTURA ES IGUAL AL COLOR DE LAS HOJAS 18 Legno Melaminico essenza Melaminico colore opaco o lucido Cristallo acidato / profilo alluminio Wood Madera Wood melamine Melamínico madera Matt or gloss melamine finish Melamínico de color mate o brillante Etched glass /aluminium profile Crista mateado al ácido / perfil de aluminio L01 Rovere moro E01 Rovere moro K01 Bianco K04 Avorio C01 Acidato Laccato al campione Lacquers to sample colour Lacado según el muestrario L02 Ciliegio E02 Ciliegio K02 Arancio K03 Corda L03 Rovere sbiancato E03 Rovere sbiancato K03 Rosso K06 Moka 19 design: Giuseppe Casarosa Elegance è una cucina che interprata lo spazio contemporaneo con un accento “nuovo classico”. L’essenza di rovere naturale, rovere moro e ciliegio trasmettono un senso di calda naturalità dell’arredo per spazi gratificanti, da vivere pienamente. L’elegante cornice riquadra le facciate dekineando spazi e funzioni. 20 Elegance is a kitchen that interprets contemporary interiors with a “new classic” accent. Natural oak wood, dark oak and cherry convey a sense of warm furnishing naturalness to gratifying interiors, to be lived to the full. The elegant moulding frames the fronts and delineates spaces and functions. ELEGANCE Elegance es una cocina que interpreta el espacio contemporáneo con una acento “clásico nuevo”. La madera de roble natural, roble marrón oscuro y cerezo transmiten un sentido de naturalidad cálida de la decoración para espacios gratificantes, que vivir plenamente. Las caras exteriores están rodeadas por un elegante marco que delinea espacios y funciones. Un’idea di “nuovo classico”/ A “new classic” concept COLLEZIONE COLLECTION/COLECCIÓN 21 22 23 ELEGANCE ELEGANCE ELEGANCE - ANTA “CORNICE” / MOULDING DOOR / HOJA DE LA PUERTA CON MARCO FINISHES / ACABADOS/ FINITURE / ELEGANCE STRUTTURA TONALE ALLE ANTE / STRUCTURE COLOUR MATCHING WITH DOORS Legno Anta cornice legno Laccato al campione Wood madera Wood moulding door Hoja de la puerta con marco en madera Lacquers to sample colour Lacado según el muestrario L01 Rovere moro C01 Acidato L02 Ciliegio L03 Rovere sbiancato 24 25 Harmony è una collezione di cucina design dal disegno essenziale e raffinato. E’ caratterizzata dall’incavo “a gola” tra anta e top o tra cassetti che gli conferisce una particolare linearità e sottolineatura orizzontale. Questo non è solo un pregio estetico, ma soprattutto funzionale grazie alla pulizia delle superfici che non presentano maniglie. 26 Harmony is a kitchen collection with an essential and refined design. It is distinguished by the “chasm” recess between door and top or between drawers, which gives it a special linearity and horizontal emphasis. This is not only a premium aesthetic feature, but above all a functional one thanks to the clean surfaces without handles. HARMONY Harmony es una colección de cocina de diseño esencial y elegante. Se caracteriza por el tallado rebajado entre la hoja y la encimera o los cajones, que la dan un carácter lineal particular, y que subrayan la horizontalidad. Esto no es solamente una cualidad estética, sino sobre todo funcional, merced a la limpieza de las superficies que no presentan tiradores. La cucina senza maniglie/ The kitchen without handles COLLEZIONE COLLECTION/COLECCIÓN 27 28 29 HARMONY HARMONY - ANTA “A GOLA” / HANDLESS DOOR / HOJA DE LA PUERTA CON TIRADOR DE GOLA FINITURE / FINISHES / ACABADOS/ STRUTTURA TONALE ALLE ANTE / STRUCTURE COLOUR MATCHING WITH DOORS 30 Legno Melaminico colore opaco o lucido Laccato al campione Cristallo acidato / profilo alluminio Wood Madera Matt or gloss melamine finish Melamínico de color mate o brillante Lacquers to sample colour Lacado según el muestrario Etched glass /aluminium profile Crista mateado al ácido / perfil de aluminio L01 Rovere moro K01 Bianco K04 Avorio L02 Ciliegio K02 Arancio K03 Corda L03 Rovere sbiancato K03 Rosso K06 Moka C01 Acidato 31 For the contemporary living space, the open-front area presents a range of modern wood finishes, extra-strong laminate and in a range of lacquers to sample colours... with the accent on individual choice and utmost personalisation. La zona de día propone un salón contemporáneo con acabado de madera, con las maderas más actuales, el laminado de alta resistencia y los lacados...en aras de la individualidad de la elecciones y de la máxima personalización. 32 33 INNOVAZIONE E TRADIZIONE L’area giorno propone per il living contemporaneo finiture in legno nelle essenze più attuali, il laminato ad alta resistenza e le laccature al campione... nel segno dell’individualità delle scelte e della massima personalizzazione. Progettare lo spazio giorno / The living room project LIVING 33 34 35 Open-front spaces and storage elements distinguish the contemporary living area to which are associated tables and chairs coordinated in terms of aesthetic appearance and finish. Espacios de día y elementos elegantes de almacenaje que caracterizan el salón contemporáneo, al que se asocian mesas y sillas coordinadas por lo que respecta al aspecto estético y a los acabados. 36 Tavoli e sedie coordinati / Tables and chairs collection Spazi a giorno ed raffinati elementi a contenere caratterizzano il living contemporaneo a cui sono associati tavoli e sedie coordinati per aspetto estetico e finiture. 37 L’ambiente bagno si è fortemente qualificato negli ultimi anni come spazio del ben-essere, luogo dove rigenerarsi e ritrovare la forma fisica... così gli spazi si dilatano e gli arredi offrono nuovi comfort. Anche i materiali impiegati sono di alte prestazioni per un ambiente fortemente soggetto all’attacco dell’acqua e degli agenti chimici. The bathroom environment has gained a strong reputation over recent years as a wellness area, a place to regenerate and get back into good physical shape...and so spaces are extended and furnishings provide new amenities. The materials used are also distinguished by top-performance for an environment very much subject to attack from water and chemical agents. , 38 El cuarto de baño se ha cualificado mucho en los últimos años como el espacio del bienestar, donde regenerarse y reencontrar la forma física...de esta manera los espacios se dilatan y las decoraciones ofrecen comodidades nuevas. También los materiales empleados, de altas prestaciones, para un local muy sujeto al ataque del agua y de los agentes químicos. Benessere bagno / Bathroom and wellness HIGH-COMFORT BAGNO & WELLNESS 39 Le destinazioni d’uso troppo rigide e schematiche sono superate. Oggi lo spazio notte non è più inteso come un’area dedicata solo al riposo, ma un’ambiente gratificante da vivere pienamente, un luogo dove leggere, guardare la tivù o navigare in rete... a questa idea di casa aperta alle trasformazioni e a destinazioni d’uso trasversali L’azienda dedica un’intera collezione di armadi, contenitori e letti. 40 Furnishings designed and used for specific uses only are a thing of the past. Today the night area is no longer perceived as a place for sleeping only, but rather as a gratifying environment in which to live to the full, to read, watch TV or surf the web... to this idea of home open to transformations and cross uses, the company dedicates a whole collection of wardrobes, storage units and beds. Los empleos demasiado rígidos y esquemáticos se han superado. El espacio ya no se entiende hoy en día como una zona dedicada únicamente al descanso, sino un local donde leer, ver la televisión o navegar por la Red. La firma dedica una colección completa de armarios, cajoneras y camas a esta idea de casa abierta a las transformaciones y utilizaciones transversales. Enjoy yuor choice WA R D R O B E S AREA NOTTE 41 COLLEZIONE COLLECTION/COLECCIÓN Una collezione di armadiature ad ante scorrevoli presenta soluzioni tecniche avanzate e tecnologie applicate ai sistemi d’apertura. Una grande varietà di tipologie delle facciate consente un progetto personalizzato e funzionale con un ricco corredo di attrezzature interne. 42 A collection of sliding-door wardrobes featuring cutting-edge technological solutions and technologies applied to opening systems. A large variety of fronts allows personalised and functional projects with a rich array of internal fittings. ARMADI Una colección de armarios con hojas correderas que presenta soluciones técnicas punteras y tecnologías aplicadas a los sistemas de apertura. Existe una gran variedad de tipos de caras exteriores que permite un proyecto personalizado y funcional con un equipamiento interno rico. 43 44 The swing door is another major aspect addressed by the wardrobe collection. All the most elegant and trendy finishes: from lacquers to sample colour to colour laminates, to the most up-to-date woods... And many original solutions involving multifunctional elements with original and avant-garde designs. La hoja batiente es otro tema importante que se afronta en la colección de los armarios. Todos los acabados son muy elegantes y de tendencia: de los lacados según el muestrario a los laminados de color, a las maderas más actuales...Y muchas soluciones inéditas que intercalar con elementos polifuncionales de diseño original y puntero. ARMADI L’ante battente è un’altra importante tematica affrontata dalla collezione armadi. Tutte le finiture più ricercate e trendy: dalle laccature al campione ai laminati colore, alle essenze più attuali... E molte inedite soluzioni a intercalare elementi polifunzionali dal design originale e d’avanguardia. 45 Lo spazio ragazzi si arricchisce di nuovi significati progettuali che ruotano intorno alle mille attività dei giovani d’oggi. Il riposo, il gioco, lo studio, e il contenere sono le tematiche fondamentali ispiratrici del progetto. Particolare attenzione è riposta nell’ottimizzazione degli spazi e delle funzioni rispetto alla loro destinazione d’uso. 46 YOUNG&DESIGN The children’s area takes on new project meanings revolving around the numerous activities of today’s youngsters. Sleep, play, study and storage needs are the fundamental themes inspiring the project. Special attention goes to optimising spaces and functions with respect to their intended uses. El espacio de los chicos se enriquece con nuevos significados de diseño, que giran alrededor de las mil actividades de los jóvenes de hoy. El descanso, el juego, el estudio y el almacenaje son los temas fundamentales que han inspirado el proyecto. Se ha prestado una atención especial en la optimización de los espacios y de las funciones con respecto a su empleo. Ottimizzare spazio e funzioni/ Optimising space and functions COLLEZIONE COLLECTION/COLECCIÓN 47 48 49 RAGAZZI AREA RAGAZZI - FINITURE / FINITIONS / ACABADOS Cristallo acidato / profilo alluminio Colour melamine Melamínico color Lacquers or laminate to sample colour Etched glass /aluminium profile Crista mateado al ácido / perfil de aluminio Lacado o laminado según el muestrario FINISHES/ FINITIONS/ ACABADOS/ FINITURE Melaminico colore Wood melamine Melamínico madera K01 Bianco K04 Giallo K02 Arancio K03 bluette K03 Rosso K06 lichene E01 Rovere moro E02 Ciliegio E03 Rovere sbiancato 50 Laccato o laminato colore al campione Melaminico essenza K03 Rosso C01 Acidato SRL Via Sandro Pertini, 13 22893 Cassago Brianza -LC- Italy Tel. +39 039 957958 Fax +39 039 9287326 www.giovenzanamobili.it [email protected] ® PROGETTO&ARREDO FUMAGALLI GIOVENZANA
© Copyright 2024