Saint Dominic Catholic Community

St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME
June 21,2015
Saint Dominic
Catholic Community
Archdiocese of Galveston-Houston
Archbishop: Most Rev. Daniel Cardinal DiNardo
8215 Reservoir Street, Houston, TX 77049-1728
281-458-2910
281-458-5703
Fax: 281-458- 7114
www.dominicchurch.org
www.parishesonline.com
Pastoral Staff
Pastor: Rev. Roger Estorque
[email protected]
Deacon: Rev. Mr. Phil Wiles
Sr. Olga Rivera, DJ DRE
Sr. Lupita Romo, DJ
Bookkeeper: Duc Manh Ho
Office Manager: Irma Galvan
[email protected]
Office Assistant:
Claudia Ramirez
Maria Ramos
David Vasquez
Housekeeping
Estela Sandoval
Eliseida Pineda
Pastoral Council Members
Chairman - Juan Hernandez
Vice Chairperson - Jocelyn Vera
Secretary - Juanita Hernandez
Beatriz Lopez, Rosana Gonzalez,
Valentin Cobos,
Rosario Rodriguez
Salvador & Maria Manzo
Finance Council Members
Hector Hernandez, Albert Allala
Deacon Phil Wiles, Miguel Leyva
Osvaldo Segura
Church Office Hours
Monday - Friday
8:00 am - 4:00 pm
Religious Education
From the first week of
September through the
last week of May
CCE Office Hours
Monday, Wednesday
Thursday & Friday
5:00 p. m. - 8:00 p.m.
Saturday 4:00 –8:00
Sunday 9:00-3:30
Worship Schedule
Weekend Masses:
Saturday, English 8:15 a.m. & 6:00 p.m.
Sunday, English 8:00 a.m. 11:15 a.m. Español 9:30 a.m. -1:00 p.m.
Weekday Masses:
Monday, Tuesday, Thursday, Friday 8:00 a.m. English
Wednesday 7:00 pm English
Liturgy of the Hours:
Morning Prayer: Sunday - Saturday 7:30 a.m.
Evening Prayer: Wednesday 6:30 p.m. & Saturday 5:30 p.m.
Devotions: Rosary of the Virgin Mary: Monday, Tuesday, Thursday & Friday 8:30 a.m.
Saturday 8:00 a.m.
Prayer Meeting:
Spanish - Tuesday 7:00 p.m.
Novena to the Sacred Heart: During the Friday morning Holy Mass
Novena to the Miraculous Medal: After Wednesday evening Holy Mass
Eucharistic Adoration: Weekly Holy Hour: Thursday 8:30 -9:30 a.m.
First Friday -9:00 a.m. - 9:00 p.m.
Reconciliation Sacrament: Wednesday 6:00 - 6:45 pm Saturday-5:00-5:45 p.m.
Sacrament of Baptism
Parents & Sponsors please register one week in advance.
English Baptism Class: Firsts & Second Tuesday of the month at 7:00 p.m.
English Baptism Celebration:
Third Saturday of the month at 9:00 a.m.
Clase Pre Bautismal:
Primer y Segundo Martes del mes a las 7:00 p.m.
Bautismos Español:
Segundo Sábado del mes al las 9:00 a.m.
Sacrament of Marriage – Quinceañera Celebrations
Call the Parish office 6 months in advance to schedule appointment with priest.
Sacrament of the anointing of the sick
Please call the parish office to make arrangements for communion to be brought to your home or
to the hospital.
Parish Registration
If you are new to the parish, please register at the office.
We, the parish community of St. Dominic, Houston, TX,
a multi-cultured community, joined together by faith
in Jesus Christ and the Roman Catholic Church, commit
ourselves to help each other grow in the understanding
of our faith, celebrate this faith in Liturgy and live it out
by using the gifts of each person in the service of others,
especially those in need, so that in the end, we may
become truly a community of faith: truly the people
of God and be of service to all!
Monday –Friday 8:00 a.m. –3:30 p.m.
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME
June 21,2015
PLEASE LET US KNOW… If you or a loved one are hospitalized and would like to be added to the prayer list, have a visit,
homebound, and receive Holy Communion or the Sacrament of
Anointing. Call the Parish office @ 281-458-2910
Albert Brooks
Harry Sonnier
Laura Sonnier
Ernestine Alsene
Manuel Herrera
Dot Neiderhofer
Eileen Surovec
Bobbie Anderson
Carile Bell
Georgia Malonson
Peggy Ganaway
Glice Ligason
Chris Laque
Erica Taylor
AJ Taylor
J. J. Fuentes, Sr.
Lily Rose Thomas
Pauline Sanchez
Frances Gouge
Maria San Juan
Reynaldo Taupo
Harold DesVignes
Mike Boudreaux
Dorthy Duhe
Irene Richard
Mervin Auzenne
Eva Owens
Joe Lozoya
MINISTRIES&ORGANIZATIONSLeaders&Time
Altar Servers: Jesus Velasquez, & Hna. Lupita Romo, DJ
3rd Saturday 9:00 am. (English & Spanish)
E. M. of Holy Communion:- Albert Allala - 713-301-4566
1st Sunday Cry Room after each mass
E. M. de Eucaristia: Juan Montalvo 2nd Monday 7:00 pm
Lectors English: Albert Allala 2nd Sunday after each mass
Lectores Spanish: Reyna Mendez
Liturgy English Music: Melner Calvo, Sundays 5 :00 pm
Liturgia Musica Espanol: Valentin Cobos, Jesus Puente, Elias Tello
Ushers/Greeters English Dr. Michael Cubacub
Acomodadores Español: Miguel Rodriguez
Offertory Collection Counters: Gloria Casey
Parish Pastoral Council– Juan Hernandez, 1st. Monday 7:00 pm
Parish Finance Council: Hector Hernandez quarterly & as necessary
Baptismal classes- English Melner Calvo, Alex Bozon, Michael Cubacub
Clases Pre -Bautismales Español Lauro y Veronica Leal,
Rogelio y Reyna Mendez , Valentin y Araceli Cobos
Catholic Daughters Juanita Hernandez, 3rd Thursday 6:30 pm
Family Ministry/Couples for Christ - Albert Allala
Knights of Columbus: Bill Burling, 1st. Sunday 9: 30 am
Ladies’ Guild– Alicia Vasquez 2nd Wed. of the month 1:00 pm
Legion of Mary– Rosana Gonzalez, Saturday 9:00 a.m. English
Legion de Maria –Rosana Gonzalez Martes 7:00 p.m. Español
Facilities Maintenance Daron Monteilh & Clarence Jenkins
Asamblea De Oración, Froylan y Gaby Andrade Jueves 7:00 pm
MFCC St. Dominic: Osvaldo y Nancy Segura
Parish Youth Ministry: Dr. Michael Cubacub Thursday 7:00 pm
Clase Pre-Nupcial : Luis y Silvia Cervantes
Pre-Nuptial Class: English Melner Calvo, Clem Monta, Alex Bozon
Eucharistic ADORATION 1st Friday
Holy Hour for Vocations:
on Thursdays: 8:30 a.m.- 9:30 a.m.
Next Full Day Adoration : July 3, 2015
8:30am–9:00 p.m. Jesus asks us, “Can you not
spend an hour with me?” For further information,
call Mrs. Gloria Casey @ 713-453-4968
Pre -Baptismal Registration
Must register in the parish office,
Monday – Friday, 8:00 am –3:30 pm a week prior to the class.
Bring child’s birth certificate; required to register
Sponsors if married must be married by the Catholic Church and
marriage certificate required.
If single they must be at least 16, and bring copy of their Baptism,
First Communion and Confirmation
Parents and godparents must attend two pre-baptismal classes
held 1st & 2nd Tuesday of the month at 7:00 - 9:30 pm.
Donation for class is $50.00
Baptism celebration 3rd Saturday of the month at 9:00 am
Child being baptized can not be older than 7 yrs. Old.
Children 7 years and older must be prepared through the
parish Catechism Program. (Guidelines of the Archdiocese of
Galveston-Houston )
**************
Información Pre- Bautismal - Pase a la oficina parroquial
Lunes –Viernes, 8:00 am – 3:30 pm una semana antes de la clase.
Es requerido presentar la acta de nacimiento del niño/a quien van
a bautizar.
Padrinos Si están casados
deben estar casados por la iglesia Católica es requerido presentar
la acta de matrimonio.
Si son solteros deben tener por lo menos 16 años y presentar su
acta de Bautizo, Primera Comunión y Confirmación.
Papas y Padrinos tienen que asistir a dos pláticas pre-bautismales
el primer y segundo martes del mes de 7:00-9:30 pm.
Donación para la platica: $50.00
Bautismos el segundo Sábado del mes a las 9:00 am
Niños sin bautizar no deben ser mayores de 7 anos de edad.
Niños deben recibir catecismo en el programa de la parroquia.
(Guías de Arquidiócesis de Galveston-Houston)
PresentacióndeTresAños
Cuarto domingo del mes durante la misa de 1:00 p.m.
Pasa a la oficina y presente acta de bautismo para registrase
Sacrament of Marriage: Register at least 6 months in
advance; drop by the office and fill out form and be ready
to meet the pastor; Pick up wedding information check-list.
Quinceañera Celebrations: The family must be registered
in the parish for a period of three (3) months prior to the date
of the first preparation session. The candidate should register
for her/his Quince Años ceremony on or before her/his 14th
birthday . The candidate must have been baptized in the
Roman Catholic Church and must have received First Eucharist
prior to the time of the ceremony. If the honoree has not
received the Sacrament of Communion, she/he should be
enrolled to prepare to receive the sacrament before the Quince
Años ceremony. The candidate must attend and complete preparation sessions with the coordinator and must join
our parish youth program. Pick up Quinceañera information
check-list.
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
Dear Friends in St. Dominic
The God of heaven Himself will help us succeed; therefore, we will arise
and build! We will trust His Word and believe in the Sovereign Lord
who always keeps His promises…… Nehemiah 2:20
The construction of our new parish life center is on progress. This new
building will address the need of more than 2,350 families in the parish
for whom the present parish hall is quiet insufficient in every respect. We
pray that the Lord will bless this worthy project to provide activities for
our Church Family and the families in the community that will promote
growth, development, relaxation and enjoyment. May the Lord provide
all of the wisdom, finances, and resources that we will need to build this
new facility and that He would provide us adequate funding, competent
professionals, and skilled laborers for the construction. On behalf of St.
Dominic Church, I would like to thank you personally for your generous
donations/contributions to our capital campaign to raise funds for this
project. We do appreciate and thank you again for your investment in our
parish community. Your gift is truly making a difference in our campaign
that could go a long way.
This week-end, we celebrate Father’s day! This day, millions across the
world honor their dads and fatherly figures who have been there through
thick and thin. This day is important because it makes for one fabulous
opportunity to acknowledge and express gratitude to the dads/fathers
who have relentlessly worked hard in providing for their children. But
most important thing of all, it will help bridge the emotional gap, if any,
between the children and their dads and will bring both closer to each
other. To all fathers—Happy Father’s day!
TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME
June 21,2015
Queridos amigos en St. Dominic
Dios del cielo mismo nos ayudará a tener éxito; por lo tanto, nos levantaremos y edificaremos! Vamos a confiar en su Palabra y creer en el Señor
omnipotente que siempre cumple sus promesas ...... Nehemías 2:20
La construcción de nuestro nuevo centro de vida parroquial está en progreso. Este nuevo edificio se abordará la necesidad de más de 2.350 familias en
la parroquia para los que el presente salón parroquial es muy insuficiente en
todos los aspectos. Oramos para que el Señor bendiga este digno proyecto
para proporcionar actividades para nuestra Familia aquí en la Iglesia y las
familias de la comunidad que promueva el crecimiento, el desarrollo, la
relajación y el disfrute. Que el Señor proporcionará toda la sabiduría, las
finanzas y los recursos que necesitaremos para construir esta nueva instalación y que nos proporcionaría una financiación adecuada, los profesionales
competentes y obreros calificados para la construcción. En nombre de la
Iglesia de St. Dominic, me gustaría darle las gracias personalmente por sus
generosas donaciones / contribuciones a nuestra campaña capital para
recaudar fondos para este proyecto. Apreciamos y agradecemos de nuevo
por su inversión en nuestra comunidad parroquial. Su regalo es realmente
una diferencia en nuestra campaña que podría recorrer un largo camino.
Este fin de semana, se celebra el Día del Padre! Este día, millones de
personas en el mundo honrar sus papás y figuras paternales que han estado
allí en las buenas y en las malas. Este día es importante porque hace que
para una fabulosa oportunidad para reconocer y expresar gratitud a los
padres / padres que han trabajado sin descanso con fuerza en la prestación
de sus hijos. Pero lo más importante de todo, que le ayudará a llenar el
vacío emocional, si se encuentra, entre los niños y sus papás y traerá tanto
más cerca entre sí. Para todos los padres-Feliz día del Padre!
Every week during Mass we pray the Creed. The Creed sums up what we
believe as Christians, what the Church teaches, what God has revealed to
the world about himself and the purpose of our lives. Unfortunately, most
of us have become so used to the Creed that we often fail to savor the
delicious truths that it contains.
Cada semana durante la Misa rezamos el Credo. El Credo resume lo que
creemos como cristianos, lo que enseña la Iglesia, lo que Dios ha revelado
al mundo sobre sí mismo y el propósito de nuestras vidas. Desafortunadamente, la mayoría de nosotros nos hemos acostumbrado tanto al Credo que
a menudo no saborear los deliciosos verdades que contiene.
This Sunday’s Gospel passage gives us an opportunity to do just that.
Towards the beginning of the Creed we pray: We believe in one God,
the Father almighty. Almighty is a synonym for all-powerful, omnipotent.
That is our Lord; he alone is all-powerful; nothing is difficult for him.
El pasaje del Evangelio de este domingo nos da la oportunidad de hacer
precisamente eso. Hacia el comienzo del Credo que rezamos: Creemos en
un solo Dios, Padre todopoderoso. Todopoderoso es sinónimo de todopoderoso, omnipotente. Ese es nuestro Señor; sólo él es todopoderoso; nada es
difícil para él.
God teaches Job this lesson in the First Reading. Job has been complaining about all the bad things that have been happening to him. And God
answers by reminding him that the Lord is master even of those bad
things, that he controls and limits them according to his omnipotent wisdom. The ocean, in the Old Testament, because of its mystery, power,
and unpredictability, was often used as a symbol for evil and chaos. But
God tells Job that he has set limits for it, and fastened the bar of its door.
Dios enseña Job esta lección en la primera lectura. Job ha estado quejando
de todas las cosas malas que le han ido sucediendo a él. Y Dios responde
recordándole que el Señor es el amo incluso de esas cosas malas, que controla y los limita de acuerdo con su sabiduría omnipotente. El océano, en el
Antiguo Testamento, por su misterio, el poder, y la imprevisibilidad, se
utiliza a menudo como un símbolo para el mal y el caos. Pero Dios le dice a
Job que él ha establecido límites para ello, y se sujeta la barra de su puerta.
The Gospel gives us a close-up view of God's effortless control of the
seemingly most uncontrollable forces on earth: with just a word, he makes
the wind and the sea obey. Notice how St Mark
mentions both the wind and the sea. The sea stands
for the realm below the earth, below mankind's
dwelling place. The wind stands for the sky, the
realm above the earth. And Jesus, the almighty Lord
in whom we believe, is master of them all.
El Evangelio nos da una vista de primer plano de control sin esfuerzo de
Dios de las fuerzas aparentemente más incontrolables en la tierra: con sólo
una palabra, hace que el viento y el mar obedecen. Observe cómo San
Marcos menciona tanto el viento y el mar. El mar
representa el reino debajo de la tierra, debajo de la
morada de la humanidad. El viento representa el
cielo, el reino sobre la tierra. Y Jesús, el Señor
todopoderoso en el que creemos, es el maestro de
todos ellos.
Sincerely yours in Christ
Rev. Roger Estorque
Atentamente suyo en Cristo,
Rev. Roer Estorgue
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
Saturday
8:00 am
6:00 pm
Sunday
8:00 am
9:30 am
1l:15 am
1:00 pm
Monday
TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME
June 21,2015
June 20th
† All Souls/Difuntos
† All Souls/Difuntos
June 21st
† All Souls/Difuntos
† All Souls/Difuntos
† All Souls/Difuntos
† All Souls/Difuntos
June 22nd St. Paulinus of Nola;
Ss. John Fisher and Thomas More
8:00 am
Tuesday
8:00 am
Wednesday
7:00 pm
Thursday
8:00 am
7:00 pm
Friday
8:00 am
Saturday
8:00 am
6:00 pm
† All Souls/Difuntos
June 23rd
† All Souls/Difuntos
June 24th St. John the Baptist
† All Souls/Difuntos
June 25th
† All Souls/Difuntos
Asamblea de Oracion
June 26th
† All Souls/Difuntos
June 27th St. Cyril of Alexandria;
† All Souls/Difuntos
† All Souls/Difuntos
Yearly Budget
Weekly to meet budget
6/14/2015
Building Fund
$347,750.00
$ 6,687.50
$ 6,169.50
$ 1,362.44
Goal $33,000.00
Total Pledged
Total Paid
Total Families
Pledge under
Paid Under
$31,489.00
$22,430.00
291
($ 1,511.00)
($10,570.00)
Monday
7:00 pm
Tuesday
5:30 pm
7: 00 pm
Wednesday
7:00 pm
Thursday
5:30 pm
6:00 pm
Friday
6:30 pm
6:30 pm
Saturday
9:00 am
7:00 pm
June 22nd
Formación Cristiano
June 23rd
Coro Angeles de Dios/Mr. Tello
Coro Voces de Jubilo/ Mr. Puente
June 24th
Formación de Servidores
June 25th
Coro Angeles De Dios/ Mr. Tello
Leadership Meeting
June 26th
Rosario MFCC
FMCC Federacion
June 27th
Legion of Mary English
MFCC Actividad
LA ASAMBLEA DE ORACIÓN
Se reúne cada Jueves
a las 7:00 pm en la
iglesia. Venga a las
alabanzas y charlas
de diferentes predicadores
READINGS FOR THE WEEK/LECTURAS DE LA SEMANA
Monday: Gn 12:1-9; Ps 33:12-13, 18-20, 22;
June 22nd Gospel: Mt 7:1-5
Tuesday: Gn 13:2, 5-18; Ps 15:2-4ab, 5;
June 23rd Gospel: Mt 7:6, 12-14
Wednesday: Is 49:1-6; Ps 139:1-3, 13-15; Acts 13:22-26;
June 22nd Gospel: Lk 1:57-66, 80
Thursday: Gn 16:1-12, 15-16 [6b-12, 15-16]; Ps 106:1b-5;
June 25th Gospel: Mt 7:21-29
Friday:
Gn 17:1, 9-10, 15-22; Ps 128:1-5;
June 26th Gospel: Mt 8:1-4
Saturday: Gn 18:1-15; Lk 1:46-50, 53-55;
June 27th Gospel: Mt 8:5-17
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
Twelfth Sunday
in Ordinary Time
Whoever is in Christ is
a new creation.
— 2 Corinthians 5:17
TODAY’S READINGS
First Reading — The Lord said to Job: Who shut
within doors the sea? And who said: Thus far shall you
come but no farther! (Job 38:1, 8-11).
Psalm — Give thanks to the Lord, his love is
everlasting (Psalm 107).
Second Reading — Whoever is in Christ is a new
creation (2 Corinthians 5:14-17).
Gospel — Who is this whom even wind and sea obey?
(Mark 4:35-41).
GROUP WEDDING FOR COUPLES LIVING
TOGETHER FOR 5 YEARS OR MORE WHO ARE
CIVILLY MARRIED OR LIVING TOGETHER WITHOUT
THE BENEFIT OF MARRIAGE – FEBRUARY 13, 2016
– SATURDAY –AT 2 PM.
COUPLES MUST BE MEMBERS OF ST. DOMINIC
CHURCH. REGISTRATION IS OPEN
UNTIL AUGUST 28, 2015! FOR MORE
DETAILS, PLEASE CALL THE OFFICE
HABRA BODAS COMUNITARIAS PARA PAREJAS
QUE VIVEN JUNTOS POR 5 AÑOS O MÁS QUE ESTÁN
CASADOS POR EL CIVIL O EN UNIÓN LIBRE SIN
BENEFICIO DE MATRIMONIO - EL SÁBADO 13 DE
FEBRERO DE 2016 - A LAS 2:00 .
PAREJAS DEBEN SER MIEMBROS DE ST. DOMINIC.
LA INSCRIPCIÓN ESTÁ ABIERTA HASTA EL 28 DE
AGOSTO 2015! PARA MÁS INFORMACIÓN,
POR FAVOR LLAME A LA OFICINA
BAPTISM FOR AUGUST 2015
BOTH IN SPANISH AND ENGLISH WILL BE ON
AUGUST 8, AT 9:00 AM.
LOS BAUTISMOS DE AGOSTO
SERÁN EL 8 DE AGOSTO
SE CELEBRARA LOS DE INGLES Y ESPAÑOL
AL MISMO TIEMPO
TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME
June 21,2015
Decimosegundo Domingo
del Tiempo Ordinario
El que vive según Cristo
es una creatura nueva.
— 2 Corintios 5:17
LECTURAS DE HOY
Primera lectura — Aquí se romperá la arrogancia de
tus olas (Job 38:1, 8-11).
Salmo — Demos gracias al Señor por sus bondades
(Salmo 107 [106]).
Segunda lectura — Ya todo es nuevo
(2 Corintios 5:14-17).
Evangelio — ¿Quién es éste, a quien hasta el viento y el
mar obedecen? (Marcos 4:35-41).
St. Dominic Feast
Sunday, August 9th
9:00 am-5:00 pm.
Please come out with your families,
friends and neighbors and join us to celebrate
our parish Festival in our parish grounds.
Fiesta de St. Dominic
Domingo, 9 de agosto
9 :00 a.m.-5::00pm.
Por favor, venga con sus familias, y invite a sus
amigos y vecinos para celebrar nuestra evento
parroquial .Se celebrara aquí en nuestro
terreno
ON FATHERHOOD
One father is more than a hundred
schoolmasters.
ACERCA DE LA PATERNIDAD
Un padre es más que cien profesores.
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
OEC-DOCTRINA PRE-REGISRATION
RETURNING SECOND
YEAR STUDENTS
1st Communion and Confirmation
ALUMNOS
DE PRIMERA COMUNIOIN
Y CONFIRMACION
REGRESANDO A LA DOCTINA
MARTES/TUESDAY– VIERNES/FRIDAY
8:30 AM –3:30 PM
XV - QUINCEAÑERAS
QUE NO SE REGISTRARON EN EL
PROGRAMA DE 2014-2015
THAT DID NOT REGISTER IN
PROGRAM 2014-2015
REGISTRATION FOR NEW STUDENTS
MUST BRING BIRTH & BAPTISM CERIFICATE
NUEVOS ALUMNOS
TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME
June 21,2015
BULLETIN DEADLINE
THE DEADLINE FOR PLACING A NOTICE OR
ANNOUNCEMENT IN THE WEEKLY BULLETIN IS
12:00 NOON ON FRIDAY. E-MAILING
[email protected]
Thank you for your cooperation.
CHECK OUT OUR BULLETIN ONLINE
www.dominicchurch.org
TRIP TO THE SHRINE OF OUR LADY OF
GUADALUPE IN MEXICO CITY
NOVEMBER 30 – DECEMBER 4, 2015
(5 DAYS); REGISTRATION IS NOW OPEN
UNTIL AUGUST 30, 2015. FOR DETAILS
PLEASE CALL
THE PARISH OFFICE
AT 281-458-2910. or go to website
http://www.unitours.com/client/
FrEstorqueMexicoPilgrimage.html
MARTES/TUESDAY –VIERNES/FRIDAY
JUNE 2 - AUGUST 7, 2015
RCIA/RICA REGISTRATION
HASTA AGOSTO 7, 2015
INTENCIONES DE MISAS
Favor de pasar al la oficina por lo menos un
semana antes de fecha de intención. No le de su intención a ultima hora al lector. El nombre de
intención debe aparecer en el boletín. El boletín
es enviado a impresa en lunes para edición
del próximo domingo.
La donación por intención son $10.00
MASS INTENTIONS
Please come by the office at least a week
prior to date that you want intention
mentioned. Please do not give name to
lector last minute before intentions are
mentioned. Names will appear in the
bulletin. Bulletin is sent to press on Monday of the week
before Sunday edition.
Donation per intention is $10.00
VIAJE AL SANTUARIO DE NUESTRA SEÑORA
DE GUADALUPE - DE LA CUIDAD MEXICO
NOVIEMBRE 30-DICIEMBRE 4, 2015 (5 DÍAS)
LA INSCRIPCIÓN ESTÁ ABIERTA HASTA
EL 30 DE AGOSTO DE 2015. PARA MÁS
DETALLES, LLAME A
LA OFICINA PARROQUIAL AL 281-458-2910.
CONSIDER REMEMBERING
YOUR PARISH IN YOUR WILL
FOR FURTHER INFORMATION
PLEASE CALL THE OFFICE
281-458-2910
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
THE WIND AND THE SEA
L
iving along the shores of Lake Superior—the “big
lake,” as the locals call it—you can often hear the
advice, “Respect the lake; don’t take it for granted.” People who know Lake Superior respect its power and watch
out for its many moods. Sunken ships and boats crushed
into kindling are testimonies to what the lake can do.
The readings of this Sunday evoke our memories of the
lake, of the mighty Mississippi River, or of the ocean
itself. Who but God can control these mighty waters and
set limits to their advance? The lake described in today’s
Gospel was a body of water subject to sudden storms and
churned into dangerous waves
by terrible winds.
But these mighty agents are
subject to God. The sailor
and the fisher all respect
the water. Even more, they
respect the awesome power
of the Maker of wind and sea.
TREASURES FROM OUR TRADITION
W
hen you are thinking about traditions in the
Church, 1563 is a “watershed” year. The
Council of Trent began a reform of the liturgy that
put an end to old practices and set many of our
present practices in place. For the first time,
engaged people were absolutely required to appear
before their parish priest, and to exchange consent
in his presence along with two witnesses. To this
day, Catholics are obliged to this form, namely: to
marry another Catholic in the presence of a priest
(or deacon) and two witnesses, unless dispensed
from the law. The Council really didn’t forbid
customs and ceremonies that added life to the
celebration, but the mood of the times was dark
and somewhat austere. Practices like the blessing
of the marriage bed or using a canopy for the
nuptial blessing started to fade away, as did the
custom of bringing the presents for the couple to
the church and the addition of fiddlers and jugglers
to the procession. The Council of Trent tried to
preserve local customs, but the long term effect was
to standardize celebrations everywhere in the
world.
TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME
June 21,2015
L
EL VIENTO Y EL MAR
os que conocen bien el Lago Superior le tienen un
saludable respeto, y siempre están alerta sobre sus
caprichosos cambios de ánimo. Muchos barcos hundidos
y muchos botes hechos astillas son testigos de lo que el
lago puede hacer cuando está de mal humor.
Las lecturas de este domingo nos evocan memorias de
ese lago, del poderoso río Mississippi o del océano
mismo. ¿Quién, fuera de Dios, podrá controlar esas
aguas poderosas, o imponerles límites, diciendo “Hasta
aquí llegarás”? El lago que describe el Evangelio de hoy
era un lago en el que se levantaban súbitas tormentas, en
las que los vientos huracanados agitaban olas enormes.
Pero estas fuerzas tan poderosas se someten a la
voluntad de Dios. Los marineros y los pescadores le
tienen un saludable respeto al poder de las aguas. Pero
más todavía respetan el poder del Creador del viento y
del mar.
TRADICIONES DE NUESTRA FE
J
esús promete a sus discípulos una vida en abundancia
(Juan 10:10). Él desea lo mejor para nosotros y quiere
que estemos bien en todos los aspectos de nuestra vida:
familia y amistades, trabajo, economía, salud, etcétera.
Sin embargo, Jesús también nos promete la persecución
y el maltrato (Marcos 10:29; Mateo 5:11; Lucas 6:22;
Juan 15:18).
La vida abundante es bella pero nunca fácil. La vida
cristiana es como toda vida humana; tiene momentos de
tranquilidad y de tempestad. Así como un día nos brilla
el sol, otro día nos sacuden los vientos y nuestras
pequeñas lanchas parecen inundarse.
No hay que desanimarse o asustarse cuando lleguen
estas tormentas. Más bien, hay que recordar el Evangelio
(Marcos 4:35-41) donde Jesús duerme en la barca de sus
discípulos. Es interesante el detalle de Jesús quien,
cansado y tranquilo,
duerme mientras el mar
sacude a la barca y a los
discípulos. Menos mal que
se les ocurrió recurrir al
Señor. Y tú, ¿qué haces
cuando el viento sopla y la
vida te estremece? No
temas, despierta a Cristo a
quien llevas en tu corazón.
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
CHURCH NAME AND ADDRESS
St. Dominic Catholic Community #197225
8215 Reservoir
Houston, TX 770049
PHONE
281-458-2910
CONTACT PERSON
Irma Galvan
Email Address [email protected]
SOFTWARE
Microsoft Publisher 2010
Adobe Acrobat XI
Windows 7
PRINTER
Savin C9025
TRANSMISSION TIME
Tuesday 10:00 am
SUNDAY DATE OF PUBLICATION
June 21, 2015
NUMBER OF PAGES SENT
1 through 8
SPECIAL INSTRUCTIONS
TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME
June 21,2015