St. Dominic Catholic Church Houston, TX TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME June 21,2015 Saint Dominic Catholic Community Archdiocese of Galveston-Houston Archbishop: Most Rev. Daniel Cardinal DiNardo 8215 Reservoir Street, Houston, TX 77049-1728 281-458-2910 281-458-5703 Fax: 281-458- 7114 www.dominicchurch.org www.parishesonline.com Pastoral Staff Pastor: Rev. Roger Estorque [email protected] Deacon: Rev. Mr. Phil Wiles Sr. Olga Rivera, DJ DRE Sr. Lupita Romo, DJ Bookkeeper: Duc Manh Ho Office Manager: Irma Galvan [email protected] Office Assistant: Claudia Ramirez Maria Ramos David Vasquez Housekeeping Estela Sandoval Eliseida Pineda Pastoral Council Members Chairman - Juan Hernandez Vice Chairperson - Jocelyn Vera Secretary - Juanita Hernandez Beatriz Lopez, Rosana Gonzalez, Valentin Cobos, Rosario Rodriguez Salvador & Maria Manzo Finance Council Members Hector Hernandez, Albert Allala Deacon Phil Wiles, Miguel Leyva Osvaldo Segura Church Office Hours Monday - Friday 8:00 am - 4:00 pm Religious Education From the first week of September through the last week of May CCE Office Hours Monday, Wednesday Thursday & Friday 5:00 p. m. - 8:00 p.m. Saturday 4:00 –8:00 Sunday 9:00-3:30 Worship Schedule Weekend Masses: Saturday, English 8:15 a.m. & 6:00 p.m. Sunday, English 8:00 a.m. 11:15 a.m. Español 9:30 a.m. -1:00 p.m. Weekday Masses: Monday, Tuesday, Thursday, Friday 8:00 a.m. English Wednesday 7:00 pm English Liturgy of the Hours: Morning Prayer: Sunday - Saturday 7:30 a.m. Evening Prayer: Wednesday 6:30 p.m. & Saturday 5:30 p.m. Devotions: Rosary of the Virgin Mary: Monday, Tuesday, Thursday & Friday 8:30 a.m. Saturday 8:00 a.m. Prayer Meeting: Spanish - Tuesday 7:00 p.m. Novena to the Sacred Heart: During the Friday morning Holy Mass Novena to the Miraculous Medal: After Wednesday evening Holy Mass Eucharistic Adoration: Weekly Holy Hour: Thursday 8:30 -9:30 a.m. First Friday -9:00 a.m. - 9:00 p.m. Reconciliation Sacrament: Wednesday 6:00 - 6:45 pm Saturday-5:00-5:45 p.m. Sacrament of Baptism Parents & Sponsors please register one week in advance. English Baptism Class: Firsts & Second Tuesday of the month at 7:00 p.m. English Baptism Celebration: Third Saturday of the month at 9:00 a.m. Clase Pre Bautismal: Primer y Segundo Martes del mes a las 7:00 p.m. Bautismos Español: Segundo Sábado del mes al las 9:00 a.m. Sacrament of Marriage – Quinceañera Celebrations Call the Parish office 6 months in advance to schedule appointment with priest. Sacrament of the anointing of the sick Please call the parish office to make arrangements for communion to be brought to your home or to the hospital. Parish Registration If you are new to the parish, please register at the office. We, the parish community of St. Dominic, Houston, TX, a multi-cultured community, joined together by faith in Jesus Christ and the Roman Catholic Church, commit ourselves to help each other grow in the understanding of our faith, celebrate this faith in Liturgy and live it out by using the gifts of each person in the service of others, especially those in need, so that in the end, we may become truly a community of faith: truly the people of God and be of service to all! Monday –Friday 8:00 a.m. –3:30 p.m. St. Dominic Catholic Church Houston, TX TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME June 21,2015 PLEASE LET US KNOW… If you or a loved one are hospitalized and would like to be added to the prayer list, have a visit, homebound, and receive Holy Communion or the Sacrament of Anointing. Call the Parish office @ 281-458-2910 Albert Brooks Harry Sonnier Laura Sonnier Ernestine Alsene Manuel Herrera Dot Neiderhofer Eileen Surovec Bobbie Anderson Carile Bell Georgia Malonson Peggy Ganaway Glice Ligason Chris Laque Erica Taylor AJ Taylor J. J. Fuentes, Sr. Lily Rose Thomas Pauline Sanchez Frances Gouge Maria San Juan Reynaldo Taupo Harold DesVignes Mike Boudreaux Dorthy Duhe Irene Richard Mervin Auzenne Eva Owens Joe Lozoya MINISTRIES&ORGANIZATIONSLeaders&Time Altar Servers: Jesus Velasquez, & Hna. Lupita Romo, DJ 3rd Saturday 9:00 am. (English & Spanish) E. M. of Holy Communion:- Albert Allala - 713-301-4566 1st Sunday Cry Room after each mass E. M. de Eucaristia: Juan Montalvo 2nd Monday 7:00 pm Lectors English: Albert Allala 2nd Sunday after each mass Lectores Spanish: Reyna Mendez Liturgy English Music: Melner Calvo, Sundays 5 :00 pm Liturgia Musica Espanol: Valentin Cobos, Jesus Puente, Elias Tello Ushers/Greeters English Dr. Michael Cubacub Acomodadores Español: Miguel Rodriguez Offertory Collection Counters: Gloria Casey Parish Pastoral Council– Juan Hernandez, 1st. Monday 7:00 pm Parish Finance Council: Hector Hernandez quarterly & as necessary Baptismal classes- English Melner Calvo, Alex Bozon, Michael Cubacub Clases Pre -Bautismales Español Lauro y Veronica Leal, Rogelio y Reyna Mendez , Valentin y Araceli Cobos Catholic Daughters Juanita Hernandez, 3rd Thursday 6:30 pm Family Ministry/Couples for Christ - Albert Allala Knights of Columbus: Bill Burling, 1st. Sunday 9: 30 am Ladies’ Guild– Alicia Vasquez 2nd Wed. of the month 1:00 pm Legion of Mary– Rosana Gonzalez, Saturday 9:00 a.m. English Legion de Maria –Rosana Gonzalez Martes 7:00 p.m. Español Facilities Maintenance Daron Monteilh & Clarence Jenkins Asamblea De Oración, Froylan y Gaby Andrade Jueves 7:00 pm MFCC St. Dominic: Osvaldo y Nancy Segura Parish Youth Ministry: Dr. Michael Cubacub Thursday 7:00 pm Clase Pre-Nupcial : Luis y Silvia Cervantes Pre-Nuptial Class: English Melner Calvo, Clem Monta, Alex Bozon Eucharistic ADORATION 1st Friday Holy Hour for Vocations: on Thursdays: 8:30 a.m.- 9:30 a.m. Next Full Day Adoration : July 3, 2015 8:30am–9:00 p.m. Jesus asks us, “Can you not spend an hour with me?” For further information, call Mrs. Gloria Casey @ 713-453-4968 Pre -Baptismal Registration Must register in the parish office, Monday – Friday, 8:00 am –3:30 pm a week prior to the class. Bring child’s birth certificate; required to register Sponsors if married must be married by the Catholic Church and marriage certificate required. If single they must be at least 16, and bring copy of their Baptism, First Communion and Confirmation Parents and godparents must attend two pre-baptismal classes held 1st & 2nd Tuesday of the month at 7:00 - 9:30 pm. Donation for class is $50.00 Baptism celebration 3rd Saturday of the month at 9:00 am Child being baptized can not be older than 7 yrs. Old. Children 7 years and older must be prepared through the parish Catechism Program. (Guidelines of the Archdiocese of Galveston-Houston ) ************** Información Pre- Bautismal - Pase a la oficina parroquial Lunes –Viernes, 8:00 am – 3:30 pm una semana antes de la clase. Es requerido presentar la acta de nacimiento del niño/a quien van a bautizar. Padrinos Si están casados deben estar casados por la iglesia Católica es requerido presentar la acta de matrimonio. Si son solteros deben tener por lo menos 16 años y presentar su acta de Bautizo, Primera Comunión y Confirmación. Papas y Padrinos tienen que asistir a dos pláticas pre-bautismales el primer y segundo martes del mes de 7:00-9:30 pm. Donación para la platica: $50.00 Bautismos el segundo Sábado del mes a las 9:00 am Niños sin bautizar no deben ser mayores de 7 anos de edad. Niños deben recibir catecismo en el programa de la parroquia. (Guías de Arquidiócesis de Galveston-Houston) PresentacióndeTresAños Cuarto domingo del mes durante la misa de 1:00 p.m. Pasa a la oficina y presente acta de bautismo para registrase Sacrament of Marriage: Register at least 6 months in advance; drop by the office and fill out form and be ready to meet the pastor; Pick up wedding information check-list. Quinceañera Celebrations: The family must be registered in the parish for a period of three (3) months prior to the date of the first preparation session. The candidate should register for her/his Quince Años ceremony on or before her/his 14th birthday . The candidate must have been baptized in the Roman Catholic Church and must have received First Eucharist prior to the time of the ceremony. If the honoree has not received the Sacrament of Communion, she/he should be enrolled to prepare to receive the sacrament before the Quince Años ceremony. The candidate must attend and complete preparation sessions with the coordinator and must join our parish youth program. Pick up Quinceañera information check-list. St. Dominic Catholic Church Houston, TX Dear Friends in St. Dominic The God of heaven Himself will help us succeed; therefore, we will arise and build! We will trust His Word and believe in the Sovereign Lord who always keeps His promises…… Nehemiah 2:20 The construction of our new parish life center is on progress. This new building will address the need of more than 2,350 families in the parish for whom the present parish hall is quiet insufficient in every respect. We pray that the Lord will bless this worthy project to provide activities for our Church Family and the families in the community that will promote growth, development, relaxation and enjoyment. May the Lord provide all of the wisdom, finances, and resources that we will need to build this new facility and that He would provide us adequate funding, competent professionals, and skilled laborers for the construction. On behalf of St. Dominic Church, I would like to thank you personally for your generous donations/contributions to our capital campaign to raise funds for this project. We do appreciate and thank you again for your investment in our parish community. Your gift is truly making a difference in our campaign that could go a long way. This week-end, we celebrate Father’s day! This day, millions across the world honor their dads and fatherly figures who have been there through thick and thin. This day is important because it makes for one fabulous opportunity to acknowledge and express gratitude to the dads/fathers who have relentlessly worked hard in providing for their children. But most important thing of all, it will help bridge the emotional gap, if any, between the children and their dads and will bring both closer to each other. To all fathers—Happy Father’s day! TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME June 21,2015 Queridos amigos en St. Dominic Dios del cielo mismo nos ayudará a tener éxito; por lo tanto, nos levantaremos y edificaremos! Vamos a confiar en su Palabra y creer en el Señor omnipotente que siempre cumple sus promesas ...... Nehemías 2:20 La construcción de nuestro nuevo centro de vida parroquial está en progreso. Este nuevo edificio se abordará la necesidad de más de 2.350 familias en la parroquia para los que el presente salón parroquial es muy insuficiente en todos los aspectos. Oramos para que el Señor bendiga este digno proyecto para proporcionar actividades para nuestra Familia aquí en la Iglesia y las familias de la comunidad que promueva el crecimiento, el desarrollo, la relajación y el disfrute. Que el Señor proporcionará toda la sabiduría, las finanzas y los recursos que necesitaremos para construir esta nueva instalación y que nos proporcionaría una financiación adecuada, los profesionales competentes y obreros calificados para la construcción. En nombre de la Iglesia de St. Dominic, me gustaría darle las gracias personalmente por sus generosas donaciones / contribuciones a nuestra campaña capital para recaudar fondos para este proyecto. Apreciamos y agradecemos de nuevo por su inversión en nuestra comunidad parroquial. Su regalo es realmente una diferencia en nuestra campaña que podría recorrer un largo camino. Este fin de semana, se celebra el Día del Padre! Este día, millones de personas en el mundo honrar sus papás y figuras paternales que han estado allí en las buenas y en las malas. Este día es importante porque hace que para una fabulosa oportunidad para reconocer y expresar gratitud a los padres / padres que han trabajado sin descanso con fuerza en la prestación de sus hijos. Pero lo más importante de todo, que le ayudará a llenar el vacío emocional, si se encuentra, entre los niños y sus papás y traerá tanto más cerca entre sí. Para todos los padres-Feliz día del Padre! Every week during Mass we pray the Creed. The Creed sums up what we believe as Christians, what the Church teaches, what God has revealed to the world about himself and the purpose of our lives. Unfortunately, most of us have become so used to the Creed that we often fail to savor the delicious truths that it contains. Cada semana durante la Misa rezamos el Credo. El Credo resume lo que creemos como cristianos, lo que enseña la Iglesia, lo que Dios ha revelado al mundo sobre sí mismo y el propósito de nuestras vidas. Desafortunadamente, la mayoría de nosotros nos hemos acostumbrado tanto al Credo que a menudo no saborear los deliciosos verdades que contiene. This Sunday’s Gospel passage gives us an opportunity to do just that. Towards the beginning of the Creed we pray: We believe in one God, the Father almighty. Almighty is a synonym for all-powerful, omnipotent. That is our Lord; he alone is all-powerful; nothing is difficult for him. El pasaje del Evangelio de este domingo nos da la oportunidad de hacer precisamente eso. Hacia el comienzo del Credo que rezamos: Creemos en un solo Dios, Padre todopoderoso. Todopoderoso es sinónimo de todopoderoso, omnipotente. Ese es nuestro Señor; sólo él es todopoderoso; nada es difícil para él. God teaches Job this lesson in the First Reading. Job has been complaining about all the bad things that have been happening to him. And God answers by reminding him that the Lord is master even of those bad things, that he controls and limits them according to his omnipotent wisdom. The ocean, in the Old Testament, because of its mystery, power, and unpredictability, was often used as a symbol for evil and chaos. But God tells Job that he has set limits for it, and fastened the bar of its door. Dios enseña Job esta lección en la primera lectura. Job ha estado quejando de todas las cosas malas que le han ido sucediendo a él. Y Dios responde recordándole que el Señor es el amo incluso de esas cosas malas, que controla y los limita de acuerdo con su sabiduría omnipotente. El océano, en el Antiguo Testamento, por su misterio, el poder, y la imprevisibilidad, se utiliza a menudo como un símbolo para el mal y el caos. Pero Dios le dice a Job que él ha establecido límites para ello, y se sujeta la barra de su puerta. The Gospel gives us a close-up view of God's effortless control of the seemingly most uncontrollable forces on earth: with just a word, he makes the wind and the sea obey. Notice how St Mark mentions both the wind and the sea. The sea stands for the realm below the earth, below mankind's dwelling place. The wind stands for the sky, the realm above the earth. And Jesus, the almighty Lord in whom we believe, is master of them all. El Evangelio nos da una vista de primer plano de control sin esfuerzo de Dios de las fuerzas aparentemente más incontrolables en la tierra: con sólo una palabra, hace que el viento y el mar obedecen. Observe cómo San Marcos menciona tanto el viento y el mar. El mar representa el reino debajo de la tierra, debajo de la morada de la humanidad. El viento representa el cielo, el reino sobre la tierra. Y Jesús, el Señor todopoderoso en el que creemos, es el maestro de todos ellos. Sincerely yours in Christ Rev. Roger Estorque Atentamente suyo en Cristo, Rev. Roer Estorgue St. Dominic Catholic Church Houston, TX Saturday 8:00 am 6:00 pm Sunday 8:00 am 9:30 am 1l:15 am 1:00 pm Monday TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME June 21,2015 June 20th † All Souls/Difuntos † All Souls/Difuntos June 21st † All Souls/Difuntos † All Souls/Difuntos † All Souls/Difuntos † All Souls/Difuntos June 22nd St. Paulinus of Nola; Ss. John Fisher and Thomas More 8:00 am Tuesday 8:00 am Wednesday 7:00 pm Thursday 8:00 am 7:00 pm Friday 8:00 am Saturday 8:00 am 6:00 pm † All Souls/Difuntos June 23rd † All Souls/Difuntos June 24th St. John the Baptist † All Souls/Difuntos June 25th † All Souls/Difuntos Asamblea de Oracion June 26th † All Souls/Difuntos June 27th St. Cyril of Alexandria; † All Souls/Difuntos † All Souls/Difuntos Yearly Budget Weekly to meet budget 6/14/2015 Building Fund $347,750.00 $ 6,687.50 $ 6,169.50 $ 1,362.44 Goal $33,000.00 Total Pledged Total Paid Total Families Pledge under Paid Under $31,489.00 $22,430.00 291 ($ 1,511.00) ($10,570.00) Monday 7:00 pm Tuesday 5:30 pm 7: 00 pm Wednesday 7:00 pm Thursday 5:30 pm 6:00 pm Friday 6:30 pm 6:30 pm Saturday 9:00 am 7:00 pm June 22nd Formación Cristiano June 23rd Coro Angeles de Dios/Mr. Tello Coro Voces de Jubilo/ Mr. Puente June 24th Formación de Servidores June 25th Coro Angeles De Dios/ Mr. Tello Leadership Meeting June 26th Rosario MFCC FMCC Federacion June 27th Legion of Mary English MFCC Actividad LA ASAMBLEA DE ORACIÓN Se reúne cada Jueves a las 7:00 pm en la iglesia. Venga a las alabanzas y charlas de diferentes predicadores READINGS FOR THE WEEK/LECTURAS DE LA SEMANA Monday: Gn 12:1-9; Ps 33:12-13, 18-20, 22; June 22nd Gospel: Mt 7:1-5 Tuesday: Gn 13:2, 5-18; Ps 15:2-4ab, 5; June 23rd Gospel: Mt 7:6, 12-14 Wednesday: Is 49:1-6; Ps 139:1-3, 13-15; Acts 13:22-26; June 22nd Gospel: Lk 1:57-66, 80 Thursday: Gn 16:1-12, 15-16 [6b-12, 15-16]; Ps 106:1b-5; June 25th Gospel: Mt 7:21-29 Friday: Gn 17:1, 9-10, 15-22; Ps 128:1-5; June 26th Gospel: Mt 8:1-4 Saturday: Gn 18:1-15; Lk 1:46-50, 53-55; June 27th Gospel: Mt 8:5-17 St. Dominic Catholic Church Houston, TX Twelfth Sunday in Ordinary Time Whoever is in Christ is a new creation. — 2 Corinthians 5:17 TODAY’S READINGS First Reading — The Lord said to Job: Who shut within doors the sea? And who said: Thus far shall you come but no farther! (Job 38:1, 8-11). Psalm — Give thanks to the Lord, his love is everlasting (Psalm 107). Second Reading — Whoever is in Christ is a new creation (2 Corinthians 5:14-17). Gospel — Who is this whom even wind and sea obey? (Mark 4:35-41). GROUP WEDDING FOR COUPLES LIVING TOGETHER FOR 5 YEARS OR MORE WHO ARE CIVILLY MARRIED OR LIVING TOGETHER WITHOUT THE BENEFIT OF MARRIAGE – FEBRUARY 13, 2016 – SATURDAY –AT 2 PM. COUPLES MUST BE MEMBERS OF ST. DOMINIC CHURCH. REGISTRATION IS OPEN UNTIL AUGUST 28, 2015! FOR MORE DETAILS, PLEASE CALL THE OFFICE HABRA BODAS COMUNITARIAS PARA PAREJAS QUE VIVEN JUNTOS POR 5 AÑOS O MÁS QUE ESTÁN CASADOS POR EL CIVIL O EN UNIÓN LIBRE SIN BENEFICIO DE MATRIMONIO - EL SÁBADO 13 DE FEBRERO DE 2016 - A LAS 2:00 . PAREJAS DEBEN SER MIEMBROS DE ST. DOMINIC. LA INSCRIPCIÓN ESTÁ ABIERTA HASTA EL 28 DE AGOSTO 2015! PARA MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR LLAME A LA OFICINA BAPTISM FOR AUGUST 2015 BOTH IN SPANISH AND ENGLISH WILL BE ON AUGUST 8, AT 9:00 AM. LOS BAUTISMOS DE AGOSTO SERÁN EL 8 DE AGOSTO SE CELEBRARA LOS DE INGLES Y ESPAÑOL AL MISMO TIEMPO TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME June 21,2015 Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario El que vive según Cristo es una creatura nueva. — 2 Corintios 5:17 LECTURAS DE HOY Primera lectura — Aquí se romperá la arrogancia de tus olas (Job 38:1, 8-11). Salmo — Demos gracias al Señor por sus bondades (Salmo 107 [106]). Segunda lectura — Ya todo es nuevo (2 Corintios 5:14-17). Evangelio — ¿Quién es éste, a quien hasta el viento y el mar obedecen? (Marcos 4:35-41). St. Dominic Feast Sunday, August 9th 9:00 am-5:00 pm. Please come out with your families, friends and neighbors and join us to celebrate our parish Festival in our parish grounds. Fiesta de St. Dominic Domingo, 9 de agosto 9 :00 a.m.-5::00pm. Por favor, venga con sus familias, y invite a sus amigos y vecinos para celebrar nuestra evento parroquial .Se celebrara aquí en nuestro terreno ON FATHERHOOD One father is more than a hundred schoolmasters. ACERCA DE LA PATERNIDAD Un padre es más que cien profesores. St. Dominic Catholic Church Houston, TX OEC-DOCTRINA PRE-REGISRATION RETURNING SECOND YEAR STUDENTS 1st Communion and Confirmation ALUMNOS DE PRIMERA COMUNIOIN Y CONFIRMACION REGRESANDO A LA DOCTINA MARTES/TUESDAY– VIERNES/FRIDAY 8:30 AM –3:30 PM XV - QUINCEAÑERAS QUE NO SE REGISTRARON EN EL PROGRAMA DE 2014-2015 THAT DID NOT REGISTER IN PROGRAM 2014-2015 REGISTRATION FOR NEW STUDENTS MUST BRING BIRTH & BAPTISM CERIFICATE NUEVOS ALUMNOS TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME June 21,2015 BULLETIN DEADLINE THE DEADLINE FOR PLACING A NOTICE OR ANNOUNCEMENT IN THE WEEKLY BULLETIN IS 12:00 NOON ON FRIDAY. E-MAILING [email protected] Thank you for your cooperation. CHECK OUT OUR BULLETIN ONLINE www.dominicchurch.org TRIP TO THE SHRINE OF OUR LADY OF GUADALUPE IN MEXICO CITY NOVEMBER 30 – DECEMBER 4, 2015 (5 DAYS); REGISTRATION IS NOW OPEN UNTIL AUGUST 30, 2015. FOR DETAILS PLEASE CALL THE PARISH OFFICE AT 281-458-2910. or go to website http://www.unitours.com/client/ FrEstorqueMexicoPilgrimage.html MARTES/TUESDAY –VIERNES/FRIDAY JUNE 2 - AUGUST 7, 2015 RCIA/RICA REGISTRATION HASTA AGOSTO 7, 2015 INTENCIONES DE MISAS Favor de pasar al la oficina por lo menos un semana antes de fecha de intención. No le de su intención a ultima hora al lector. El nombre de intención debe aparecer en el boletín. El boletín es enviado a impresa en lunes para edición del próximo domingo. La donación por intención son $10.00 MASS INTENTIONS Please come by the office at least a week prior to date that you want intention mentioned. Please do not give name to lector last minute before intentions are mentioned. Names will appear in the bulletin. Bulletin is sent to press on Monday of the week before Sunday edition. Donation per intention is $10.00 VIAJE AL SANTUARIO DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE - DE LA CUIDAD MEXICO NOVIEMBRE 30-DICIEMBRE 4, 2015 (5 DÍAS) LA INSCRIPCIÓN ESTÁ ABIERTA HASTA EL 30 DE AGOSTO DE 2015. PARA MÁS DETALLES, LLAME A LA OFICINA PARROQUIAL AL 281-458-2910. CONSIDER REMEMBERING YOUR PARISH IN YOUR WILL FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CALL THE OFFICE 281-458-2910 St. Dominic Catholic Church Houston, TX THE WIND AND THE SEA L iving along the shores of Lake Superior—the “big lake,” as the locals call it—you can often hear the advice, “Respect the lake; don’t take it for granted.” People who know Lake Superior respect its power and watch out for its many moods. Sunken ships and boats crushed into kindling are testimonies to what the lake can do. The readings of this Sunday evoke our memories of the lake, of the mighty Mississippi River, or of the ocean itself. Who but God can control these mighty waters and set limits to their advance? The lake described in today’s Gospel was a body of water subject to sudden storms and churned into dangerous waves by terrible winds. But these mighty agents are subject to God. The sailor and the fisher all respect the water. Even more, they respect the awesome power of the Maker of wind and sea. TREASURES FROM OUR TRADITION W hen you are thinking about traditions in the Church, 1563 is a “watershed” year. The Council of Trent began a reform of the liturgy that put an end to old practices and set many of our present practices in place. For the first time, engaged people were absolutely required to appear before their parish priest, and to exchange consent in his presence along with two witnesses. To this day, Catholics are obliged to this form, namely: to marry another Catholic in the presence of a priest (or deacon) and two witnesses, unless dispensed from the law. The Council really didn’t forbid customs and ceremonies that added life to the celebration, but the mood of the times was dark and somewhat austere. Practices like the blessing of the marriage bed or using a canopy for the nuptial blessing started to fade away, as did the custom of bringing the presents for the couple to the church and the addition of fiddlers and jugglers to the procession. The Council of Trent tried to preserve local customs, but the long term effect was to standardize celebrations everywhere in the world. TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME June 21,2015 L EL VIENTO Y EL MAR os que conocen bien el Lago Superior le tienen un saludable respeto, y siempre están alerta sobre sus caprichosos cambios de ánimo. Muchos barcos hundidos y muchos botes hechos astillas son testigos de lo que el lago puede hacer cuando está de mal humor. Las lecturas de este domingo nos evocan memorias de ese lago, del poderoso río Mississippi o del océano mismo. ¿Quién, fuera de Dios, podrá controlar esas aguas poderosas, o imponerles límites, diciendo “Hasta aquí llegarás”? El lago que describe el Evangelio de hoy era un lago en el que se levantaban súbitas tormentas, en las que los vientos huracanados agitaban olas enormes. Pero estas fuerzas tan poderosas se someten a la voluntad de Dios. Los marineros y los pescadores le tienen un saludable respeto al poder de las aguas. Pero más todavía respetan el poder del Creador del viento y del mar. TRADICIONES DE NUESTRA FE J esús promete a sus discípulos una vida en abundancia (Juan 10:10). Él desea lo mejor para nosotros y quiere que estemos bien en todos los aspectos de nuestra vida: familia y amistades, trabajo, economía, salud, etcétera. Sin embargo, Jesús también nos promete la persecución y el maltrato (Marcos 10:29; Mateo 5:11; Lucas 6:22; Juan 15:18). La vida abundante es bella pero nunca fácil. La vida cristiana es como toda vida humana; tiene momentos de tranquilidad y de tempestad. Así como un día nos brilla el sol, otro día nos sacuden los vientos y nuestras pequeñas lanchas parecen inundarse. No hay que desanimarse o asustarse cuando lleguen estas tormentas. Más bien, hay que recordar el Evangelio (Marcos 4:35-41) donde Jesús duerme en la barca de sus discípulos. Es interesante el detalle de Jesús quien, cansado y tranquilo, duerme mientras el mar sacude a la barca y a los discípulos. Menos mal que se les ocurrió recurrir al Señor. Y tú, ¿qué haces cuando el viento sopla y la vida te estremece? No temas, despierta a Cristo a quien llevas en tu corazón. St. Dominic Catholic Church Houston, TX CHURCH NAME AND ADDRESS St. Dominic Catholic Community #197225 8215 Reservoir Houston, TX 770049 PHONE 281-458-2910 CONTACT PERSON Irma Galvan Email Address [email protected] SOFTWARE Microsoft Publisher 2010 Adobe Acrobat XI Windows 7 PRINTER Savin C9025 TRANSMISSION TIME Tuesday 10:00 am SUNDAY DATE OF PUBLICATION June 21, 2015 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 8 SPECIAL INSTRUCTIONS TWELFTH SUNDY OF ORDINARY TME June 21,2015
© Copyright 2024