Mod. 1122 Sch./Ref. 1122/31

11
12
1 (default)
Volume di chiamata massimo
Maximum calling volume
Volume d'appel maximum
Volumen maximo de llamada
Max. Ruflautstärke
F
2
2
MAX
1
Volume di chiamata minimo
Minimum calling volume
Volume d'appel minimum
Volumen minimo de llamada
Min. Ruflautstärke
G
Nota di chiamata:
1= Melodia 1
2= Melodia 2
2
1
MIN
Calling tone:
1= Tone 1
2= Tone 2
Tonalités d'appel:
1= Sonnerie 1
2= Sonnerie 2
F
Rufnote:
1= Melodie 1
2= Melodie 2
G
DIAMETRI E SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI
WIRES MINIMUM DIAMETERS AND SECTIONS
DIAMETRES ET SECTIONS MINIMUM DES CONDUCTEURS
DIAMETROS Y SECCIONES MINIMOS DE LOS HILOS
DRAHTS-DURCHMESSER UND MINDESTSCHNITTE
Distanza massima da trasformatore a pulsantiera
Maximum distance between transformer and pushbutton panel
Distance maximale entre transformateur et plaque
de rue
Distanzia maximá de transformador a placa
pulsadora
Abstand maximale vom Transformator zur Türstation
60 m
90 m
110 m
Rosso
Red
Rouge
Rojo
Rot
MUTE
Nota de llamada:
1= Melodía 1
2= Melodía 2
Chiamata esclusa
No calling tone
Appel exclu
Llamada excluida
Ruf ausgeschlossen
0,5 mm2
0,75 mm2
1 mm2
~12, ~0, 1, 2
Non utilizzare doppino telefonico.
Don’t use a telephone wire.
Ne pas utiliser le câble de
ligne telephonique.
Non utilizar un par trenzado
telefónico.
Telefonkabel nicht zu verwenden.
Il prodotto è predisposto per il montaggio dei seguenti accessori:
Sch. 1134/55: Tasti addizionali;
Sch. 9854/41 Suoneria supplementare;
Sch. 1129/52 Citofono supplementare (6 fili).
The product is set up for fitting the following accessories:
Ref. 1134/55: Additional buttons
Ref. 9854/41: Additional ringer
Ref. 1129/52: Additional door phones
Le produit est prévu pour le montage des accessoires suivants :
Réf . 1134/55: Touches supplémentaires
Réf . 9854/41: Sonnerie supplémentaires
Réf . 1129/52: Poste d’appartement supplémentaires
El producto está predispuesto para montarle los siguientes accesorios:
Ref. 1134/55: Teclas adicionales
Ref. 9854/41: Timbre suplementario
Ref. 1129/52: Teléfono suplementario
Das Produkt ist für die Installation der folgenden Zubehörteile ausgelegt:
BN 1134/55: Zusatztasten
BN 9854/41: Zusätzlicher Läutwerk
BN 1129/52: Zusätzlicher Hausstation
SCHEMA DI COLLEGAMENTO BASE / BASIC WIRING DIAGRAM /
SCHEMA DE CONNEXION DE BASE / ESQUEMA DE CONEXIÓN BASE /
BASIS-ANSCHLUSSPLAN
AP2
AP2
SC101-1427
C
NA
Rete~
Mains~
Réseau~
Red~
Netz~
12
~12
~0
2
1
2
1
Contatto apricancello
Gate opening contact
Contact pour ouverture de grille
Contacto para dispositivo
de apertura del portón
Kontakt für Gittertüröffner
(MAX 1A 120Vac)
DS 1122-003A
S- S+
Citofono
Door phone
~ ~
~~
Poste
12 0
d'appartement
Teléfono
Trasformatore Hausstation
Transformer
Transformateur
Transformador
K
Transformator
Mod.
1122
LBT 8568
AP1
AP1
SE1
SE2
KIT AUDIO 2 fili monofamiliare
2-WIRE one family audio kit
kit audio 2 FILS à 1 famille
kit audio 2 hilos unifamiliar
audio-kit 2 DRAhTE für EINfamilienhAus
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloß
Z
Suoneria supplementare
Additional ringer
Sonnerie supplémentaire
Timbre suplementario
Zusätzliches Läutwerk
Sch./Ref.9854/41
SCHEMA DI COLLEGAMENTO CON APERTURA ELETTROSERRATURA DA
PULSANTE ANDRONE / LOCK RELEASE FROM HALL BUTTON CONNECTION
DIAGRAM / SCHEMA DE CONNEXION AVEC OUVERTURE SERRURE
ELECTRIQUE PAR BOUTON HALL / ESQUEMA DE CONEXIÓN CON APERTURA
DE LA CERRADURA ELÉCTRICA MEDIANTE PULSADOR DEL VESTÍBULO /
ANSCHLUSSPLAN MIT ÖFFNUNG DER ELEKTROVERRIEGELUNG ÜBER
TASTE IN DER VORHALLE
Sch./Ref. 1122/31 -/39
SC101-1427
12
Rete~
Mains~
Réseau~
Red~
Netz~
~
~
~12
~0
2
1
3
2
1
2
S- S+
~~
12 0
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformador
Transformator
DS 1122-003A
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax +39 011.24.00.300 - 323
1
Pulsante androne
Door release button
Poussoir ouvre-porte
Pulsador abrepuerta
Türöffnertaste
AP1
AP1
SE1
SE2
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloß
LBT 8568
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmetdomus.com
e-mail: [email protected]
Fabbricato da Urmet Electronics Limited
(azienda del gruppo Urmet) - Made in P.R.C.
Manufactured by Urmet Electronics Limited
(an Urmet group company) - Made in P.R.C.
I
PR
1
A
1
B
4
C
4
Ø6mm
1
3
Ø6mm
2
D
3
C
D
E
A
F
B
G
1,55 ÷ 1,60 m
3
1
4
5
Utente 1
User 1
Utilisateur 1
Usuario 1
Benutzer 1
6
E
Utente 0
User 0
Utilisateur 0
Usuario 0
Benutzer 0
8
7
E2
10
9
A
B
§ Per l’installazione ad incasso della pulsantiera occorre acquistare separatamente la scatola incasso con cornice Sch. 1122/60.
§ For recessed installation of the push-button panel, the Ref. 1122/60 embedding box must be purchased separately.
§ Pour l’installation encastrée du clavier, il faut acheter le boîtier encastrable séparément Réf. 1122/60.
§ Caja empotrable no incluida, pedir por separado Ref. 1122/60.
§ Zum Einbau der Drucktastertafel in die Wand muss zusätzlich der Einbaukasten BN 1122/60 hinzugekauft werden.