11 12 1 (default) Volume di chiamata massimo Maximum calling volume Volume d'appel maximum Volumen maximo de llamada Max. Ruflautstärke F 2 2 MAX 1 Volume di chiamata minimo Minimum calling volume Volume d'appel minimum Volumen minimo de llamada Min. Ruflautstärke G Nota di chiamata: 1= Melodia 1 2= Melodia 2 2 1 MIN Calling tone: 1= Tone 1 2= Tone 2 Tonalités d'appel: 1= Sonnerie 1 2= Sonnerie 2 F Rufnote: 1= Melodie 1 2= Melodie 2 G DIAMETRI E SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI WIRES MINIMUM DIAMETERS AND SECTIONS DIAMETRES ET SECTIONS MINIMUM DES CONDUCTEURS DIAMETROS Y SECCIONES MINIMOS DE LOS HILOS DRAHTS-DURCHMESSER UND MINDESTSCHNITTE Distanza massima da trasformatore a pulsantiera Maximum distance between transformer and pushbutton panel Distance maximale entre transformateur et plaque de rue Distanzia maximá de transformador a placa pulsadora Abstand maximale vom Transformator zur Türstation 60 m 90 m 110 m Rosso Red Rouge Rojo Rot MUTE Nota de llamada: 1= Melodía 1 2= Melodía 2 Chiamata esclusa No calling tone Appel exclu Llamada excluida Ruf ausgeschlossen 0,5 mm2 0,75 mm2 1 mm2 ~12, ~0, 1, 2 Non utilizzare doppino telefonico. Don’t use a telephone wire. Ne pas utiliser le câble de ligne telephonique. Non utilizar un par trenzado telefónico. Telefonkabel nicht zu verwenden. Il prodotto è predisposto per il montaggio dei seguenti accessori: Sch. 1134/55: Tasti addizionali; Sch. 9854/41 Suoneria supplementare; Sch. 1129/52 Citofono supplementare (6 fili). The product is set up for fitting the following accessories: Ref. 1134/55: Additional buttons Ref. 9854/41: Additional ringer Ref. 1129/52: Additional door phones Le produit est prévu pour le montage des accessoires suivants : Réf . 1134/55: Touches supplémentaires Réf . 9854/41: Sonnerie supplémentaires Réf . 1129/52: Poste d’appartement supplémentaires El producto está predispuesto para montarle los siguientes accesorios: Ref. 1134/55: Teclas adicionales Ref. 9854/41: Timbre suplementario Ref. 1129/52: Teléfono suplementario Das Produkt ist für die Installation der folgenden Zubehörteile ausgelegt: BN 1134/55: Zusatztasten BN 9854/41: Zusätzlicher Läutwerk BN 1129/52: Zusätzlicher Hausstation SCHEMA DI COLLEGAMENTO BASE / BASIC WIRING DIAGRAM / SCHEMA DE CONNEXION DE BASE / ESQUEMA DE CONEXIÓN BASE / BASIS-ANSCHLUSSPLAN AP2 AP2 SC101-1427 C NA Rete~ Mains~ Réseau~ Red~ Netz~ 12 ~12 ~0 2 1 2 1 Contatto apricancello Gate opening contact Contact pour ouverture de grille Contacto para dispositivo de apertura del portón Kontakt für Gittertüröffner (MAX 1A 120Vac) DS 1122-003A S- S+ Citofono Door phone ~ ~ ~~ Poste 12 0 d'appartement Teléfono Trasformatore Hausstation Transformer Transformateur Transformador K Transformator Mod. 1122 LBT 8568 AP1 AP1 SE1 SE2 KIT AUDIO 2 fili monofamiliare 2-WIRE one family audio kit kit audio 2 FILS à 1 famille kit audio 2 hilos unifamiliar audio-kit 2 DRAhTE für EINfamilienhAus Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloß Z Suoneria supplementare Additional ringer Sonnerie supplémentaire Timbre suplementario Zusätzliches Läutwerk Sch./Ref.9854/41 SCHEMA DI COLLEGAMENTO CON APERTURA ELETTROSERRATURA DA PULSANTE ANDRONE / LOCK RELEASE FROM HALL BUTTON CONNECTION DIAGRAM / SCHEMA DE CONNEXION AVEC OUVERTURE SERRURE ELECTRIQUE PAR BOUTON HALL / ESQUEMA DE CONEXIÓN CON APERTURA DE LA CERRADURA ELÉCTRICA MEDIANTE PULSADOR DEL VESTÍBULO / ANSCHLUSSPLAN MIT ÖFFNUNG DER ELEKTROVERRIEGELUNG ÜBER TASTE IN DER VORHALLE Sch./Ref. 1122/31 -/39 SC101-1427 12 Rete~ Mains~ Réseau~ Red~ Netz~ ~ ~ ~12 ~0 2 1 3 2 1 2 S- S+ ~~ 12 0 Trasformatore Transformer Transformateur Transformador Transformator DS 1122-003A URMET S.p.A. 10154 TORINO (ITALY) VIA BOLOGNA 188/C Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) Fax +39 011.24.00.300 - 323 1 Pulsante androne Door release button Poussoir ouvre-porte Pulsador abrepuerta Türöffnertaste AP1 AP1 SE1 SE2 Serratura elettrica Electric lock Serrure électrique Cerradura eléctrica Elektrisches Schloß LBT 8568 Area tecnica servizio clienti +39 011.23.39.810 http://www.urmetdomus.com e-mail: [email protected] Fabbricato da Urmet Electronics Limited (azienda del gruppo Urmet) - Made in P.R.C. Manufactured by Urmet Electronics Limited (an Urmet group company) - Made in P.R.C. I PR 1 A 1 B 4 C 4 Ø6mm 1 3 Ø6mm 2 D 3 C D E A F B G 1,55 ÷ 1,60 m 3 1 4 5 Utente 1 User 1 Utilisateur 1 Usuario 1 Benutzer 1 6 E Utente 0 User 0 Utilisateur 0 Usuario 0 Benutzer 0 8 7 E2 10 9 A B § Per l’installazione ad incasso della pulsantiera occorre acquistare separatamente la scatola incasso con cornice Sch. 1122/60. § For recessed installation of the push-button panel, the Ref. 1122/60 embedding box must be purchased separately. § Pour l’installation encastrée du clavier, il faut acheter le boîtier encastrable séparément Réf. 1122/60. § Caja empotrable no incluida, pedir por separado Ref. 1122/60. § Zum Einbau der Drucktastertafel in die Wand muss zusätzlich der Einbaukasten BN 1122/60 hinzugekauft werden.
© Copyright 2024