SAINT LAWRENCE THE MARTYR CATHOLIC CHURCH 4325 Don Julio Boulevard North Highlands, CA 95660 17 January 2016 Parish Office 916.332.4777 ▪ Fax24916.332.8325 August 2014 www.saintlawrencechurch.org MISSION STATEMENT The mission of our community is rooted in Jesus the Christ. This mission is to hear, respond to and proclaim the word of God as found in the Hebrew and Christian scriptures. Through the Sunday Eucharist we are called to ongoing conversion and personal spiritual formation. As a community, we are challenged to provide mutual support for a Catholic Christian lifestyle and are empowered to use our gifts to minister to the needs of others. We commit ourselves to the beatitudes, to the spiritual and corporal works of mercy, and to minister to the larger communities in which we live and work. We respect the dignity of every person, at all ages and stages of life. We hand on our Catholic heritage through catechesis, worship, service and witness. In carrying out this mission we further the kingdom of God in our midst. SCHEDULE OF LITURGIES/HORARIO DE MISAS SUNDAY EUCHARIST (Mass) MISA DEL DOMINGO Saturday Vigil (English) 5:00 pm Sábado Vigilia (Español) 7:00 pm Sunday (English) 8:00 am & 10:00 am Domingo (Español) 1:00 pm MORNING PRAYER DAILY EUCHARIST (MASS) Monday-Friday 8:00 am Monday-Friday 8:30 am RECONCILIATION/CONFESIONES Tuesday: 5:00 pm - 6:30 pm PARISH OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday through Friday / Lunes a Viernes 9:00 am to 12:30 pm and 1:30 pm to 4:30 pm NUESTRA MISSION La misión de nuestra comunidad tiene su raíz en Jesucristo. Esta misión es escuchar, responder y proclamar la palabra de Dios que se encuentra en las escrituras Hebreas y Cristianas. Por la Eucaristía del Domingo, estamos llamados a una conversión continua y a una formación espiritual personal. Como una comunidad, tenemos el reto de proporcionar apoyo mutuo para un estilo de vida Cristiana Católica y tenemos las facultades para utilizar nuestros dones en las necesidades de los demás. Nos comprometemos a vivir las Bienaventuranzas, las obras de misericordia corporales y espirituales y a servir a las comunidades más grandes en las que vivimos y trabajamos. Respetamos la dignidad de cada persona, en todas las edades y etapas de la vida. Entregamos nuestra herencia Católica a través de catequesis, adoración al culto divino, servicio y testimonio. Viviendo esta misión, nosotros vivimos el Reino de Dios en la tierra. PARISH STAFF/ EQUIPO PARROQUIAL Rev. Enrique Alvarez, Pastor [email protected] Deacon Donald Galli, Deacon [email protected] Mrs. Martha Haig, Parish Ministry Coordinator [email protected] Mr. Tony Neria, Music Director [email protected] Mrs. Cora Chanco, Music Coordinator Mrs. Yolanda Fletes-Villalba, Receptionist/Admininstrative Assistant [email protected] Ms. Elizabeth Peterson, Receptionist Mrs. Diana Jimenez, Bookkeeper Infant Baptisms/Bautismos: This includes children up to 6 years. Parents and God-parents must complete a preparation class. Please call the Parish Office for information. Se llevan a cabo el primer Sábado del mes para niños menores de 6 años. Los papás y padrinos tienen que asistir a una clase. Llame a la Oficina Parroquial para más información. Christian Initiation: Children and adults seeking to become fully initiated members of the Catholic Church may call the Parish Office for information. Catholics Come Home: Catholics wishing to return to the church or to become more connected to the church may call the Parish Office for further information. Weddings/Bodas: Couples planning marriage at St. Lawrence are asked to call the Parish Office at least six months prior to anticipated wedding date. Couples are also required to complete a marriage preparation program. Las parejas que desean contraer matrimonio necesitan llamar a la oficina con seis meses de anticipación. Se require que completen el programa de preparación para el matrimonio. Parish Registration/Registración: We welcome new parishioners. Registration forms are available in the vestibule of the church and in the Parish Office. Please notify the Parish Office of moves or changes in address or telephone number. Nuevos feligreses son siempre bienvenidos. Las formas para registro se encuentran a la entrada de la Iglesia y en la Oficina. Por favor notifique a la Oficina de cualquier cambio de domicilio o número de teléfono. Page Two Second Sunday in Ordinary Time January 17, 2016 SORPRESAS SURPRISES La vida está llena de sorpresas, algunas agradables, Life is full of surprises, some pleasant, some not. The otras no. La Sagrada Escritura está llena de relatos sobre las scriptures are filled with stories of God’s surprises cropping sorpresas de Dios que surgen donde menos se esperan: los hijos up when they are least expected: younger children obtaining más jóvenes reciben la herencia, a los más humildes se les dan the inheritance; the lowliest being seated highest up; an los sitios de honor; un predicador itinerante, condenado a morir itinerant preacher, killed like a criminal, exalted to eternal, como un criminal, es exaltado hacia la gloria celestial eterna. heavenly glory. Cualquiera que haya planificado una boda o celebraAnybody who has planned a wedding or similar event Hagan lo que EL ción similar sabe que está llena de oportunidades para que surknows that they are filled with opportunities for surprises. les diga jan sorpresas. Para el novio (el cual, en el relato bíblico, no tiene For the bridegroom in today’s Gospel story, who has no contacto directo con Jesús) la agradable sorpresa vino porque direct contact with Jesus, the pleasant surprise came beotra persona había prestado atención y tenía fe en Jesús. cause somebody else paid attention and had faith in Jesus. We may think that the point of today’s familiar story of the wedding at A lo mejor pensamos que la lección de la conocida historia de las Cana is that when we have faith in Jesus, our lives will be pleasantly bodas de Caná es que cuando tenemos fe en Jesús, nuestra vida camchanged. A Christian, however, needs to have a broader perspective biará positivamente. Sin embargo, un cristiano necesita tener una persand realize that to have faith in Christ means that somebody’s life—not pectiva más amplia, y darse cuenta que tener fe en Cristo implica que necessarily our own—will be surprised for the better. la vida de alguien –sea la tuya, sea la de otra persona– va a mejorarse Copyright © J. S. Paluch Co. sorpresivamente. Copyright © J. S. Paluch Co. R EADINGS FOR THE WEEK Monday: 1 Sm 15:16-23; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21, 23; Mk 2:18-22 . Tuesday: 1 Sm 16:1-13; Ps 89:20-22, 27-28; Mk 2:23-28 Wednesday: 1 Sm 17:32-33, 37, 40-51; Ps 144:1b, 2, 9-10; Mk 3:1-6 Thursday: 1 Sm 18:6-9; 19:1-7; Ps 56:2-3, 9-13; Mk 3:7-12 Friday: 1 Sm 24:3-21; Ps 57:2-4, 6, 11; Mk 3:13-19, or any of a number of readings for the Day of Prayer Saturday: 2 Sm 1:1-4, 11-12, 19, 23-27; Ps 80:2-3, 5-7; Mk 3:20-21 Sunday: Neh 8:2-4a, 5-6, 8-10; Ps 19:8-10, 15; 1 Cor 12:12-30 [12-14, 27]; Lk 1:1-4; 4:14-21 LITURGY OF THE HOURS II PLEASE PRAY FOR OUR RECENTLY DECEASED OREMOS POR NUESTROS FALLECIDOS Jeannine Anderson, Harlan Fawcett, Tad Krezman, Alberto Martinez, Del Nelson, Bud Paulson, Betty Ann Peck, Gabriel Rios, John Saunders, Guadalupe Vargas, Patricio Villanueva PRAYERS/ORACIONES Veronica Arrezola, Imelda Muñoz, Thomas & Macaria Sanchez PLEASE PRAY OREMOS POR FOR OUR SICK LOS ENFERMOS Fr. Enrique Alvarez, Donald Bourg, Rita Bronan, Enrique Chavez, Linda Davis, Ruth Estrada, Arnoldo Gonzalez, Bianka Gonzalez, Rose Klug, Virginia LaChance, Yolanda Martin, Brad Maunders, Dawn Medinger, Diana Mendoza, Phyllis Mitchell, Octavio Pacheco, Kevin Peterson, Gloria Posadas, Gabriel Rios, Sherri Roca, Roberto Vazquez & Family, Juan Manuel Soto, Luisa Trevino, Ronald Vinluan, Katherine Zapata LET US REMEMBER OUR DEAD Cecilia Brannan, Jesus DeLeon, Rose Edwards, Amanda Smith,Leonard Fernandes JAN 17 Milo Laumann, Roger Fedor, Coleman Clayton, Manuel Tomas JAN 18 George Hurley, Gilbert Baudry, Karen Fitzpatrick, Javier Sanchez JAN 19 Anna Steffen, John Seugleton, Michael John Sullivan, Mercedes DeLeon, Connie Morales, Joseph Whatty, Dominga Arupo JAN 20 Cipriano Gose JAN 21 Marie Victor, Emil Phillip Beffa JAN 22 Anna Young, Taylor John Poisen JAN 16 . L ECTURAS DE LA SEMANA 1 Sm 15:16-23; Sal 50 (49):8-9, 16bc-17, 21, 23; Mc 2:18-22 Martes: 1 Sm 16:1-13; Sal 89 (88):20-22, 27-28; Mc 2:23-28 Miércoles: 1 Sm 17:32-33, 37, 40-51; Sal 144 (143):1b, 2, 9-10; Mc 3:1-6 Jueves: 1 Sm 18:6-9; 19:1-7; Sal 56 (55):2-3, 9-13; Mc 3:7-12 Viernes: 1 Sm 18:6-9; 19:1-7; Sal 56 (55):2-3, 9-13; Mc 3:7-12 Sábado: 2 Sm 1:1-4, 11-12, 19, 23-27; Sal 80 (79):2-3, 5-7; Mc 3:20-21 Domingo: Neh 8:2-4a, 5-6, 8-10; Sal 19 (18):8-10, 15; 1 Cor 12:12-30 [12-14, 27]; Lc 1:1-4; 4:14-21 Lunes: LITURGY OF THE HOURS II STEWARDSHIP REPORT 2015-2016 / REPORTE DE LAS COLECTAS Fiscal Year Jul 1—Jun 30 / Año fiscal 1° de Julio al 30 de Junio 1ST COLLECTION: Wk Ending Jan 3 — $ 9,628.55 Solemnity of Mary __ $ 2,483.50 Solemnidad de Maria Santísima Second Collections for Januarys Jan 16 and 17 Facility Fund Jan 30 and 31 Society of St. Vincent de Paul Fr. Emeka wishes to thank all of you on behalf of his Congregation –Society of Divine Vocations- for the donations of over $4,000 you gave to him. He would like to extend his deep gratitude and the assurance of his congregation prayers to our community of St. Lawrence. FACILITY FUND ENVELOPES For your convenience, envelopes for contributions to the Facility Fund are available in the Vestibule or you can obtain them from the Ministers of Hospitality. This fund is critically important to the Parish for emergency repairs and unforeseen facility expenses. The Facility Fund is collected on the Third Sunday of the month, but a contribution is appreciated at anytime of the month. Thank you for your support. SOBRES PARA EL FONDO DE MANTENIMIENTO Para su conveniencia, los sobres para el Fondo de Mantenimiento están disponibles a la entrada de la Iglesia o los puedes obtener de un ministro de hospitalidad. Este fondo es muy importante para la parroquia pues es destinado para reparaciones de emergencia o gastos de las instalaciones. Se realiza una colecta para este fondo el Tercer Domingo del mes, pero su contribuciόn es apreciada en cualquier momento. Página Tres Segundo Domingo del Tiempo Ordinario T HE P ASTOR’ S C OLUMN LA COLUMNA Dear Brothers & Sisters in Christ, DEL PASTOR Queridos hermanos y hermanas en Cristo, The Gospel of John reveals the first of seven miracles or signs performed by Jesus; the first being the turning of water into a divine wine at the wedding Feast of Cana. Perhaps, the most important aspect of the Cana wedding story is that we witness the wisdom of Mary, who calls Jesus to his ministry and gives us our ministry with her request of the wine servers, “listen to him and do what he tells you.” These are simple directions, full of love and grace, coming from the mother that reveals the mercy of the Father through the son, Jesus. But, being who we are, we tend to do the opposite given our particular use of our free will. As a result we anguish in our misery and our exile from the love and word of God. Yet, there is hope and mercy and this transforming mercy has ALWAYS and is ALWAYS with us. In the First Reading from Isaiah, God beautifully restores His Chosen People and call us his “delight” and as a result “we are no longer forsaken.” What a truly magnificent Savior that can transform us and who assures us that our joy and hope are possible. What must we do? First we must love and accept Jesus as our only saving grace, follow Mary’s direction, and live a life recognizing the gifts given to each one of us by the Father. Also, that we recognize our gifts, though different, are all equally important. Finally, the readings speak to us of “signs,” signs one witnesses at a wedding or in one of the many sacraments of the church. In these signs we look for Jesus because of our belief in him. Let us therefore dedicate ourselves toward sharing our gifts for the sake of his people and his Kingdom and look for signs of the Savior in our midst. Join Us on the 12th Annual 17 de Enero de 2016 SATURDAY , J ANUARY 2 3, 2 01 6 Civic Center Plaza San Francisco The St. Lawrence Parish Respect Life Ministry Group invites you to join them on the bus ride from St. Lawrence Parish to San Francisco for the 2016 West Coast Walk for Life. We will be attending Mass (8:30 am) prior to our departure at (9:30 am). We will return at approximately 7:00 pm. Cost for the bus ride is $25/seat. SCHEDULE 10:45 am—12:15 pm SILENT NO MORE AWARENESS /CAMPAIGN - Georgette Forney 11:00 am—12:30 pm INFORMATION FAIRE / Civic Center Plaza 12:30 pm—1:30 pm WALK FOR LIFE RALLY 1:30 pm WALK / Starts down Market Street to Justin Herman Plaza / Embarcadero If you cannot join us, but would like to assist the effort, we welcome your help. Consider: ● sponsoring a walker in need of financial assistance ● providing refreshments ● donating snacks ● giving a monetary donation ● praying for the success of the Walk for Life event ● attending a special Mass on the day of the event El Evangelio según San Juan revela el primero de siete milagros realizados por Jesucristo; siendo el primero al convertir el agua en vino en las bodas de Caná. Quizás el aspecto mas importante de la historia de las bodas de Caná es que vemos la sabiduría de María en acción, quien llama a Jesús a su ministerio y nos da al nuestro un llamado de servidores de vino, “escúchenlo y hagan lo que el les diga”. Estas son direcciones simples, llenas de amor y gracia, viniendo de la madre que revela la misericordia del Padre a través del hijo, Jesucristo. Pero, siendo quien somos, tendemos a hacer lo opuesto dado nuestro libre albedrío. Como resultado de eso, nos angustiamos en nuestra miseria y en nuestro exilio del amor y de la palabra de Dios. Aun así, hay esperanza y misericordia y esta misericordia transformadora ha estado y estará siempre con nosotros. En la Primera Lectura de Isaías, Dios restaura maravillosamente a Su Pueblo Escogido y nos llama su “delicia” y como resultado ya no somos mas olvidados. Que Salvador mas maravilloso que viene a transformarnos y quien nos asegura que nuestra alegría y esperanza son posibles. ¿Qué debemos hacer entonces? Primero debemos amar y aceptar a Jesús como nuestra única gracia salvadora, siguiendo la dirección de María y viviendo una vida reconociendo los regalos que el Padre nos han dado a cada uno. También, dándonos cuenta que nuestros regalos aunque todos diferentes son iguales de importantes. Finalmente, las lecturas nos hablan de “señales”, signos que hemos visto en las bodas o en cualquier otro sacramento en la Iglesia. Con estos signos buscamos a Jesús porque creemos en El. Procuremos entonces, compartir nuestros regalos por el bien de su gente y su reino y busquemos los signos del Salvador en medio de nosotros. Acompañenos en la Caminata Por la Vida. SÁBADO, J ANUARY 2 3, 2 01 6 Civic Center Plaza San Francisco El Ministerio de Respeto por la Vida de la Parroquia de San Lorenzo te invita a la Caminata por la Vida en San Francisco. Tendremos la Misa a las 8:30 am y posteriormente abordaremos los camiones con rumbo a San Francisco. Regresaremos a las 7:00 pm aproximadamente. El costo por asiento es de $25.00. H O R AR I O 10:45 am—12:15 pm CAMPAÑA NO MAS SILENCIO - con Georgette Forney 11:00 am –12:30 pm FERIA DE INFORMACION / Plaza Centro Cívico 12:30 pm—1:30 pm CAMINATA POR LA VIDA 1:30 pm CAMINATA / Comienza en la Calle Market a la Plaza Justin Herman/Embarcadero Si no puedes ir con nosotros, pero te gustaría ayudar de alguna manera, considera: ● ayuda a alguien que quiere ir pero no tiene dinero ● trae aperitivos ● dona snacks ● da una donación monetaria ● ora por el éxito de la Caminata por la Vida ● ve a una Misa especial el día del evento Page Four Second Sunday in Ordinary Time THE JUBILEE YEAR OF MERCY QUESTIONS OF THE WEEK KEY PASSAGE—GOSPEL: “When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine” (John 2:3) THINKING OF OTHERS ADULT: When have you been in need: sick, hungry, lonely and a person was lovingly compassionate to you? How did their actions show God’s mercy? YOUTH: When have you been in need and someone has helped you? EL AÑO JUBILAR DE LA MISERICORDIA PREGUNTAS DE LA SEMANA: Consuelen, dice Yavé, tu Dios, consuelen a mi pueblo (Isaias 40:1). Pensando en los demás ADULTO: ¿Cuando has tenido necesidad, estado enfermo, hambriento y solo y una persona tuvo compassion de tí? ¿Como te enseñaron sus acciones la Misericordia de Dios? JOVENES: ¿Cuando has estado en necesidad y alguien te ha ayudado? PASAJE CLAVE—EL EVANGELIO: ST. VINCENT DE PAUL IN SERVICE (916.332.4779) SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME In the Gospel today, at the wedding feast in Cana, Jesus reveals himself to his disciples and they began to believe in him. Everyday, God also gives us signs of his love and so we also can respond in faith and trust. Your gift to the Society of St. Vincent de Paul becomes a sign of God’s love to those who are suffering and you can give them a reason to believe and to trust. May your love be a sign that the Mercy of the Father is evident through the good works and generosity of his faithful people. . CONFERENCE MEETING DATES. Jan 27 PCMR 7:00 pm. Feb 24 PCMR 7:00 pm. BUNDLE SUNDAY Thank you to everyone who made contributions to the Bundle Sunday Collection last week. Your care and concern for those is need was truly manifested in the items that were donated. The Conference will have another Bundle Sunday Collection later in the year, check the Bulletin for details. Again, thank you St. Lawrence! FREE E-WASTE FUNDRAISING COLLECTION The Free E-Waste Collection is scheduled for February 13, 2016 from 9:00 am to 1:00 pm. The E-Waste drive is a good way to help clean up the environment through proper disposal of electronic waste and at the same time to be able to help with much needed funds that are used to help the needy of our community. For a complete list of acceptable and non-acceptable E-Waste items visit the parish web site www.saintlawrencechurch..org and Thank you for consideration and donations. BECOME A MEMBER OF THE SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL The St. Lawrence Conference of St. Vincent de Paul is seeking individuals who want to help people in need. If you can spare a few hours to share your time and talents doing the caring work of Jesus, please contact Marilyn Brewer (920-3325). B A U T I S M O S/ BAPTISMS Clase 21 de Enero —7 pm Bautism 6 de Febrero —10 am Class Jan 22—7 pm Baptism Feb 13—10 am Reminder! Registration forms as well as completed Godparent forms, must be completed and turned in to the Parish Office at least two weeks prior to the class. If we do not have your paperwork ahead of time, you will NOT be able to attend class. January 17, 2016 HOLY HOUR / HORA SANTA The next Holy Hour is scheduled for Monday, January 18, from 6:00—7:00 pm. La próxima Hora Santa será el 18 de Enero de las 6:00 pm a las 7:00 pm. “Nothing is nearer to Our heart than that devotion to the Holy Eucharist grow from day to day throughout the world.” Pope Benedict XV TREASURES FROM OUR TRADITION Although our tradition carries a long memory of marriage as a sacrament, it may surprise you to learn that for nearly eleven centuries, there was no single wedding ceremony approved for use in the Church. While we have evidence of priests blessing marriages as early as the second century, in the early period church leaders relied on civil authorities to manage marriage for everyone in society. In most cases, society yielded its authority to sanction marriage to the male heads of households. From ancient times, marriage had been a family affair, managed by the father of the family, who acted as priest and guardian of family tradition. Each head wanted to keep the family gods alive, and so he would arrange for brides for his sons, paying a “bride price” as compensation for the loss of a skilled household worker. As creepy as that sounds, it was a step up from the kidnapping practice of earlier years. Even after the kidnapping raids stopped, the customs remained. Every wedding contained the ritualized kidnapping of the bride, the husband abducting his bride from the festivities, carrying her over the threshold to prevent her father’s gods from following her into her new religion. There, he fed her a piece of “sacred cake,” initiating her into a new way of life. It’s fascinating to see how customs endure, long after we have completely rejected the values and attitudes they originally expressed! —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. TRADICIONES DE NUESTRA FE En 1502 el fraile Nicolás de Ovando y doce franciscanos dieron inicio a la evangelización de América en la República Dominicana. Ellos fueron enviados por los reyes españoles con el mandato de convertir a los nativos “sin les hacer fuerza alguna”. Con los misioneros llegaron Alfonso y Antonio Trejo quienes traían con ellos un cuadro de la Virgen María bajo la advocación de Nuestra Señora de la Altagracia. Ellos la llevaron a Higuey, donde en 1572 se le construyó su primer santuario. Poco a poco esta pequeña imagen se convirtió en la Reina del corazón de los dominicanos. María observa dulcemente a su recién nacido quien yace sobres las pajas. Está coronada y lleva puesto un manto azul rociado de estrellas y un escapulario blanco. Lleva una aureola hecha de doce estrellas. En una esquina de la imagen san José también observa al niño por encima del hombro derecho de María. El 25 de enero del 1979 Juan Pablo II la coronó por ser la primera evangelizadora del continente Americano. Con ella los doce misioneros trajeron la Alta Gracia de Jesucristo a nuestras tierras. —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co. QUEEN OF ANGELS, PRAY FOR US 'Mary having co-operated in our redemption with so much glory to God and so much love for us, Our Lord ordained that no one shall obtain salvation except through her intercession.' St. Alphonsus Maria de Liguori Página Cinco Segundo Domingo del Tiempo Ordinario M ASS I NTENTIONS SATURDAY, J ANUARY 1 6 W E E K A T 17 de Enero de 2016 G A L A N C E Sun Jan 17 Religious Education All Areas Mon Jan 18 Holy Hour Lectors CH PCMR 6:00-7:00 pm 7:00 pm Tues Jan 19 Religious Education Confessions English Classes All Areas CH Rm. #2 7:00-8:00 pm 5:00-6:30 pm 12:00 pm Wed Jan 20 Our Lady of Perpetual Help Novena CH Grupo de Oración Knights Harvest Us Home CIC STLH GH CH PCMR …Bob Cromie …Pat Cromie and Family …The Yuros Family Thurs Jan 21 English Classes Clase de Biblia y Fe Católica Spanish Baptism Class Rm. #2 STLH GH …Souls in Purgatory Fri Jan 22 Spanish Choir CH F R I D A Y , J A NU A R Y 2 2 …Souls in Purgatory Sat Jan 23 SATURDAY, J ANUARY 2 3 Sunday Jan 24 RE All Areas 5:00 pm… Jesse Makohon … Herbert Field 7:00 pm … Jose Fletes … Aurelia Sanchez … Animas Benditas del Purgatorio S U N D A Y , J A NU A R Y 17 8:00 am …Souls in Purgatory 10:00 am …Manuel Tomas, Sr. …Rosie Gonzalez 1:00 pm …Carolina Escobar …Francisco Maldonado …Juana Maria Aguilar (Healing) M O ND A Y , J A N U A R Y 1 8 …Patricio Villanueva T U E SD A Y , J A NU A R Y 19 W E D NE SD A Y , J A NU A R Y 2 0 T H U R SD A Y , J A NU A R Y 2 1 …Angelina Zamora 5:00 pm…Michael Manibusan (Birthday) …Sofia Tolentino …Isabelo Tolentino …Francisca Figueroa …Bienvenido Tolentino 7:00 pm …Animas del Purgatorio S U N D A Y , J A NU A R Y 2 4 8:00 am …Souls in Purgatory 10:00 am …Patricio Villanueva 1:00 pm …Gabriel Rios Curiel …Juan Duran Rojas …Familia Alvarado Duran (Thanksgiving) …Familia Duran Lopez CRAB FEED/ CENA DE CONGREJO February 5 Febrero Tickets available after Mass or by calling: Boletos disponible después de Misa or llamar a: Vince Verrastro 916.961.8912 Steve Freitas 916.803.7201 Jesús Alvarez 916.534.6263 TALLER DE ORACION Y VIDA ¿Sabes dialogar con Dios? Los talleres de Oración y Vida son un servicio para aprender y profundizar en el arte de orar. Se aprende a orar de una manera ordenada, variada y progresiva a través de 15 sesiones donde la persona se sana y libera de angustias, miedos, tristezas y ansiedades. Si no sabes relacionarte con el Señor, ésta es la oportunidad para aprender. El talleres empezarán el Lunes, 25 de Enero a las 7:00 pm en el salón No. 1. Para más información comunícate con Margarita al 730-1498 o a la oficina de la parroquia. No faltes, ¡Cristo quiere que te acerques a El! CH Church GH Gabrielli Hall STLH St Lawrence Hall 11:30 am (after 8:30 am Mass) 7:00 pm 7:00-9:00 pm 9:00 am 6:30 am PCMR Parish Center Meeting Room 12:00 pm 7:00 pm 7:00 pm 5:00 pm 11:30 am Rm(s) Classrooms PRAYER & LIFE WORKSHOP A NEW EVANGELIZATION Come to a series of 15 workshops. By means of a woven pattern of meditations on the Word, intensive prayer, community reflection and silencing exercises, participants of the workshops will slowly become filled with a peace that surpasses all understanding. Result? Overcoming of complexes, traumas, controlling your nerves, emotion stability and joy of living. We can become more like Jesus— sensitive and merciful, unconcerned with self and concerned about others. The workshops also offers a limited and humble service—teaching you how to pray and to live a Christian life. Each workshop runs for two hours each Wednesday beginning on January 27, 2016—one in the morning from 9:30-11:30 am and one in the evening from 7:00-9:00 pm in St. Lawrence classroom #1. For information, please contact: Margarita 730-1498. No registration fees; Materials $12.00 CAPITAL CAMPAIGN PLEDGE FORMS We ask that if you have not made a pledge to the Capital Campaign it is not to late! Forms to make a pledge are available in the Vestibule or you can request a Pledge Form from a Minister of Hospitality, parish staff or Capital Campaign volunteer. Your support is greatly appreciated in helping the parish reach its campaign goal. Thank you for your consideration and gift. KNIGHTS—AT A GLANCE FUTURE ACTIVITIES Jan 20 Business Meeting, G H 7:30 pm. All Knights are welcome to attend. Feb 3 Officer’s Meeting, G H 7:30 pm. Feb 5 Annual Crab Feed Dinner Fundraiser. Doors open at 6:00 pm and dinner is served at 7:00 pm. Feb 17 Business Meeting, G H 7:30 pm. CRAB FEED DINNER 2016 The Annual Crab Feed Dinner will be held on Friday, February 5, 2016. Tickets are on sale after each Mass, please purchase tickets now before they are sold out. There will be raffles drawings, great food, and a wonderful evening with friends. JOIN THE KNIGHTS OF COLUMBUS The Knights of Columbus Council 4991 is open to all Catholic men 18 years or older who seek to answer the call of service to Jesus and the church through their time, talents, and treasure. To learn how you can become a Knight of Columbus, please contact Monte Austin, Grand Knight, 715-7386. Know, My daughter, that between Me and you there is a bottomless abyss, an abyss which separates the Creator from the creature. But this abyss is filled with My mercy. (1576) --St Faustina
© Copyright 2024