Pg. Two/Dos St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta February 1, 2015 444 N. AZUSA AVE., + VALINDA, CA 91744-4299 Parish Office: (626) 964 - 4313 Parish Fax: Bienvenidos a Santa Marta... Si esta visitándonos o nuevo en nuestra comunidad, estamos bendecidos de que usted este aquí para adorar con nosotros y le damos la bienvenida. Nuestro Pastor, Sacerdotes Asociados, Personal y Familia Parroquial extender la hospitalidad de Jesucristo a usted. Si desea obtener más información acerca de nuestra parroquia, por favor llame o pase por nuestra oficina parroquial. PARISH PRIESTS: Rev. Mauricio O. Goloran III (Fr. Mau), Pastor Rev. Ramon Orozco (Fr. Ramon), Associate Rev. Joseph Adhunga, AJ (Fr. Joseph), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence Deacon Couple Victor & Dolly Tiambeng Administrative Staff Robert Martinez ……………………. Administrative Assistant Jorge Rodriguez …………..……...….…………...Plant Manager Alejandra Lopez …………………………………… Bulletin Editor Deacon Vic Tiambeng…………………...…………… Webmaster St. Martha’s School …….……….…….…...….(626) 964-1093 Sr. Azucena del Rio, R.A.D., ………………...…………Principal Office Hours: …………………..……………8:00 a.m. - 2:15 p.m. Religious Education ……….……………...……(626) 912-2581 Sara Monte ………………………………….…………………Director Hours: Monday - Wednesday / Lunes a Miércoles Thurs., Fri. & Sun./ Jue., Vie. y Dom. Saturday / Sábado 2 p.m. - 7 p.m. Closed/Cerrado 10 a.m. - 2 p.m. Youth & Young Adult Ministry Ed Macalalad & Yolanda Gonzales.….…… (626)964– 1903 [email protected] Monday & Wednesday 6:30pm - 9pm Thursday, Friday, Saturday by appointment only. Sunday 9am - 12pm (noon) Christian Service/Bethany Center Lupe Coronado .……………………..…….……..(626) 968-0291 Mondays & Thursdays 1:00 p.m. - 5:00 p.m. Catholic Instruction (RCIA) Suki Lagman (English)……..………..………….(626) 367-4327 Ojie Engalla (English)…………………………...(626) 383-8459 Carmen Umaña (Spanish)..………….…………(626)931-9277 (626) 913 - 2953 Welcome To St. Martha Church… If you are visiting or new to our community, we are blessed that you are here to worship with us and we welcome you. Our Pastor, Associate Priest, Staff and Parish Family extend the hospitality of Jesus Christ to you. If you would like more information about our Parish, please call or stop by our Parish Office. E-mail: [email protected] Web Site:www.StMarthaVal.Org Office Hours Monday - Saturday / Lunes - Sábado: …….…….……8:30 a.m. - 7:00 p.m. Thursday / Jueves: ……………………………….………….CLOSED / CERRADO Sunday / Domingo: ……………………………….………….8:00 a.m. - 3:00 p.m. Weekdays: 7 - 9 p.m. by appointment only. Mass Schedule / Horarios de Misas Saturday (Vigil): Sunday: 5:00 p.m. (English), 7:00 p.m. (Español) 6:30, 9:00 a.m. & 12:00 noon (English) 7:30, 10:30 a.m. & 1:30 p.m. (Español) 12:00 noon (First Sunday: English with Tagalog Hymns) 5:00 p.m. Life Teen Mass (English) Weekdays / Entre Semana Mon., Wed., Thurs., 8:00 a.m.; Sat.: 8:30 a.m. (English) Martes y Viernes: 8:00 a.m. (Español) Wednesday 7:00 p.m. (English) Devotion to Our Lady of Perpetual Help Novena after Mass. Holy Days / Días de Precepto Vigil: Feast: 7:00 p.m. (Bilingual) 8:00 a.m. (Bilingual), 7:00 p.m. (English) First Friday / Primer Viernes 8:00 a.m. & 7:00 p.m. Bilingual / Bilingües ADORATION 10:00 a.m. Friday to 8:00 a.m. Saturday Every Friday/ Cada Viernes 6:00pm to 7:00pm Holy Hour/ Hora Santa Every Second Friday/ Cada Segundo Viernes 6pm to 7pm Holy Hour for Pro-Life/ Hora Santa Pro-Vida Confessions / Confesiones Monday– Friday/Lunes - Viernes Thursday./Jueves Saturday/Sábado 6:15 p.m. - 6:45 p.m. NO Confessions 4:00 p.m. - 4:30 p.m. Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo By appointment only. Parents must register at the rectory, well in advance. Parents and Sponsors must attend a class before ceremony. Solo con cita. Los padres deben registrarse en la rectoría, con anticipación. Los padres y padrinos deben atender una clase antes de la ceremonia. Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment only. Couples should see priest/deacon at least 6 months prior to wedding. Date is discussed at your meetings with a priest/deacon. Solo con cita. La pareja debe ver al sacerdote/diácono por lo menos 6 meses antes de la boda. Se hablara sobre la fecha en sus reuniones con el sacerdote/diácono. Pareja de Encuentro Matrimonial Jose ♥ Beatriz Rosales …………………...……………..626) 931-0775 Archdiocesan Vocation Office http://www.LAVocations.org. 4th Sunday in Ordinary Time / 4° Domingo del Tiempo Ordinario February 1, 2015 Food for thought…… Pg. Three/Tres Materia en que pensar…… Arriving early for Mass is a good practice. This allows us to Llegar temprano a Misa es una Buena practica. Esto permite prepare and even say a short prayer of thanksgiving before prepararnos y hacer una corta oración de agradecimiento we begin the Holy Mass. antes de comenzar la Santa Misa. The Blessing of Candles Bendición de velas February 2, Monday 2 de Febrero, Lunes 8:00 am - Mass & Blessing of Candles 8:00 am - Misa y bendición de velas 7:00 pm - Rite of Blessing of Candles Please bring your candles to be blessed. Candles may also be purchased at the Rectory God our Father, we thank you for calling men and women to serve in your Son’s Kingdom as sisters, brothers, religious priests, consecrated virgins, and hermits, as well as members of Secular Institutes. Renew their knowledge and love of you, and send your Holy Spirit to help them respond generously and courageously to your will. We ask this through our Lord Jesus Christ, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen. Rectory Closed 7:00 pm - Rito de Bendición de velas Favor de traer sus velas para ser bendecidas. Velas también pueden ser comprados en la Rectoría Santo Dios, durante este Año de la Fe, Con gratitud en nuestros corazones, te alabamos por tu amor y fidelidad. A través de Jesús, María y muchos testigos fieles, nos has mostrado el camino a la santidad. Continúas llamando mujeres y hombres para que dediquen sus vidas a tu servicio haciendo votos de pobreza, castidad y obediencia. Dales valor para responder generosamente a tu llamado con un ¡aquí estoy, envíame! Bendecidos por el Espíritu Santo permítenos siempre proclamar tu amor con nuestras vidas. Amén Rectoría Cerrada The Rectory will be closed on Friday, February 13, 2015. The staff will be having a “Staff Development Day.” Thank you and we are sorry for any inconvenience. We will resume normal regular schedule at 3:00pm on the same day. La Rectoría estará cerrada el Viernes, 13 de Febrero del 2015. El personal tendrá "Un Día de Enriquecimiento Personal," hasta las 3pm. Gracias y disculpe cualquier inconveniencia. Estaremos abiertos el resto del fin de semana en su horario regular. PALM BURNING RITUAL RITUAL DE INCENDER PALMA Sunday, February 15, 2015 at 5pm All parishioners are asked to bring your old palms that we used during last year’s Palm Sunday celebration and please deposit them on the barrel located at the vestibule, as this will be used for Palm Burning Ritual on February 15 after the 5pm Life Teen Mass. The ashes from these palms will be used for Ash Wednesday. Everyone is invited to witness the Palm Burning Ritual and Prayer. SPECIAL REMINDER FROM BETHANY CENTER!!! Please remember that our next Christian Service Weekend is on February 7th & 8th. You may drop off your donations with our volunteers in the patio before or after each Mass that weekend. If you have any questions about what items are needed, please call Lupe Coronado at (626) 324 - 3968. Thank you for your generous donations. Bethany Center Volunteers Domingo, 15 de Febrero, 2015 a las 5pm Todos los feligreses se les pide traer las palmas viejas que utilizamos durante la celebración del domingo de Ramos del año pasado y por favor, los depositan en el barril en el vestíbulo, ya que serán utilizadas para el Ritual de Palmas el 15 de febrero después de la Misa de 5:00pm Vida Juvenil las cenizas de estas palmas se utilizará para el Miércoles de Ceniza. Todos están invitados a presenciar el Ritual de Palmas y oración. RECORDATORIO ESPECIAL POR PARTE DE CENTRO BETANIA!!! Por favor recuerden que nuestro próximo Fin De Semana De Servicio Cristiano es el 7 y 8 de Febrero. Pueden dejar sus donaciones con nuestros voluntarios en el patio antes o después de cada Misa ese fin de semana. Si tienen alguna pregunta sobre que artículos necesitamos, por favor llamar a Lupe Coronado al (626) 324 - 3968. Muchas Gracias por sus generosas donaciones. Voluntarios del Centro Betania St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta Pg. Four/Cuatro EAST SAN GABRIEL VALLEY COALITION FOR THE HOMELESS WINTER SHELTER COALITION FOR HOMELESS This is our 16th year of providing food, clothing and shelter to our less fortunate brothers and sisters in the East San Gabriel Valley during the cold winter (February 2 – 15, 2015). As in the past, we need your help and support by providing us with the following: • Gently Used Clothing – long sleeve shirts, sweatshirts, jackets, coats, pants, beanies, scarves, shoes( work boots & rubber shoes) • New undergarments – boxers or briefs, under shirts, panties, bras, and socks • Hygiene – toothpaste, shampoo, hand/body lotion (trial sizes preferred) , toothbrushes, combs/hair brushes, feminine hygiene products, wipes, hand sanitizer, etc. • General items – blankets, towels, backpacks, etc. • CASH for other needs (make CHECK payable to St. Martha Catholic Church) Winter Shelter Schedule for 2014– 2015 Jan. 16 - Feb. 1 Mon. Sun. St. John Vianney Catholic 1345 Turnbull Canyon Hacienda Heights, CA 91745 Feb. 2 - Feb. 15 *St. Martha’s Catholic Church Mon. 444 N. Azusa Avenue Valinda, CA 91745 Sun. Feb. 16 - Mar. 1 St. Elizabeth Ann Seton Wed. 1835 Larkvane Road Rowland Heights, CA 91746 Sun. February 1, 2015 East San Gabriel Valley Coalition For the Homeless (E.S.G.V.C.H.) Emergency Assistance Center St. Martin de Porres Center Behind St. John Vianney Catholic Church 8:30 a.m. – 1:30 p.m. 1345 Turnbull Canyon Road Hacienda Heights, CA 91745 (Mail Address) Post Office Box 93256 City of Industry, CA 91715 (626) 333-7204 PLEASE BRING ALL YOUR DONATIONS TO THE RECTORY & MARK IT “for HOMELESS”. Thanks for your continued support to this vital ministry by showing how much we care as a Parish community to those in need. May God continue to bless your generosity! For more information, call Leonie Sanchez (626) 674-2380 or Marie Cruz (626) 485-8685 Winter Shelter Open Every Night 6:00 p.m. – 7:00 a.m. December 1, 2014 through March 1, 2015 Shelter Phone: (626) 252-9060 INFO LINE: Call 211 or 1-800-339-6993 St. Martha’s - Coalition for the Homeless, SGV FEBRUARY 2015 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 R.E.F.L (both) 3 St. Lorenzo Church (both) 4 Nueva Vida & Cristo Vive (dinner) Angels of Hope (L) 5 Holy Name of Mary School (dinner) Love of God P/G (L) 6 St. Denis Church (both) 7 Couples for Christ (dinner) Siliman Univ. Alumni Assoc of So. Cal (L) 8 St. Louise de Marillac (both) 9 LIFE TEEN KofC, RCIA, Lions Club (both) 10 Bishop Amat HS (dinner) St. Louis of France (L) 11 St. Joseph Church (both) 12 13 Saint Martha’s School (both) 14 City on the Hill (Dinner) St. Martha’s Lectors (L) 15 Sanctuary for Spiritual Living (D) MFC & Lectores (L) 16 17 18 20 21 Eucharistic, Bereavement Ministries, & Fatima Rosary Group (dinner) Holy Name of Mary School (L) 19 4th Sunday in Ordinary Time / 4° Domingo del Tiempo Ordinario February 1, 2015 Pg. Five/Cinco St. Martha’s Altar Servers Ministry Please stop by the patio and support our Altar Servers for a sumptuous Breakfast. LOS ANGELES RELIGIOUS CONGRESS 2015 The Religious Education Congress is ready to enrich and revitalize us once more. Join us March 12, (Youth Day), March 13 - 15, 2015 at the Anaheim Convention Center. Don't miss out! Register now for this spirit-filled and enriching weekend! You may access the book on line and register by visiting www.RECongress.org. To obtain a Registration Guidebook contact your religious education office at your parish or call the RECongress information line at (213) 637-7348 to request your own copy of a Registration Guidebook. Congreso de Educación Religiosa 2015 EI Congreso de Educación Religiosa esta próximo para renovarnos y nutrirnos una vez mas. Acompáñanos el 12 de marzo (Jornada Juvenil), 13 al de marzo del 2015. ¡Para inscribirte hoy! Visita la pagina Para adquirir un libra de inscribirse ponte en contacto con la Oficina de Educación Religiosa de tu parroquia o llama a la línea de información del Congreso al (213) 637-7348 para solicitar una copia del libra de inscripciones. READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA Mon/Lun Tue/Mar: Wed/Miér: Thurs/Jue: Fri/Vier: Sat/Sáb: Sun/Dom Mal 3:1-4; Ps 24:7-10; Heb 2:14-18; Lk 2:22-40 [22-32] Heb 12:1-4; Ps 22:26b-28, 30-32; Mk 5:21-43 Heb 12:4-7, 11-15; Ps 103:1-2, 13-14, 17-18a; Mk 6:1-6 Heb 12:18-19, 21-24; Ps 48:2-4, 9-11; Mk 6:7-13 Heb 13:1-8; Ps 27:1, 3, 5, 8b-9; Mk 6:14-29 Heb 13:15-17, 20-21; Ps 23:1-6; Mk 6:30-34 Jb 7:1-4, 6-7; Ps 147:1-6; 1 Cor 9:16-19, 22-23; Mk 1:29-39 New Evangelization Knowing the Faith Living the Faith Sharing the Faith Nueva Evangelización Conociendo la Fe Viviendo la Fe Compartiendo la Fe February 1, 2015 from 7:00am to 1:30pm. We will also serve: Pan Dulce, Donuts, Tamale, Champorrado, Pancit, Mole, Arroz con Leche, Coffee. ST. MARTHA CATHOLIC SCHOOL “Where Every Student Excels” TK-8 www.stmarthaval.org (626) 964-1093 We are now taking applications for Transitional Kindergarten (Pre School) to 8th grade for the School Year 2015-2016. St. Martha School offers: ♦ High Quality Education ♦ Catholic Moral Values ♦ Strong Sports Program ♦ Student Government ♦ Computer Program ♦ Music Program ♦ School Choir ♦ After School Clubs ♦ Before and After School Day Care ♦ Affordable Tuition ♦ Scholarships Staffed by the Sisters of the Love of God and Very Committed Lay Faculty Fully Accredited by WASC and WCEA You may pick up an application at the school office Monday through Friday between 8:00 a.m. and 3:00 p.m. Thank you and may God bless you, Sr. Azucena, Principal WHERE WE GOT THE BIBLE DID THE CATHOLIC CHURCH TRY TO STOP DISSEMINATION OF THE BIBLE IN LUTHER'S TIME? Luther’s Bible was heretical because: (1) he inserted the word alone in Romans 3:28 to distort the meaning, ie. he made it read “For we hold that a man is justified by faith alone apart from the observance of the law.” (Compare with James 2:24), (2) he rejected the Deuterocanonicals as uninspired, and (3) he eliminated the books of Hebrews, James, Jude and Revelation. -www.saintjosephradio.net St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta Pg. Six/Seis Ash Wednesday Day of Fasting and Abstinence February 18 th th February 18 , 2015 our Lenten Journey begins. Please be aware that in the evening of Ash Wednesday as usual there will be a system in place to enter and exit our parking lot. Due to the great number of cars coming in and going out of our lot, we will make some adaptations to facilitate the traffic flow. Mass Services schedule for Ash Wednesday Masses will be at: 6:30 am; 8:00 am; 10:30 am; All masses are bilingual except the 10:30 am School Mass. Services in the Church will be at: 12 noon; 1:00 pm; 2:00 pm; 2:45 pm; 3:30 pm; 4:15 pm; and 5:00 pm. The following Services in the Church & the Hall: Services every half hour from 6:30 pm to 9:00 pm. Our Holy Father Pope Francis has enlivened the Church to re new our spirit of evangelization. Through their ministries and education supported by funds provided by Together in Mission, recipient parishes and schools are doing just that, reaching out to their communities and making the message of God's love known to those around them. The funds we collect will directly benefit more than 250,000 of our Catholic brethren, and ensure our parishes and schools remain centers of faith and hope for their surrounding communities. Archbishop Gomez will soon be sending letters to those that have generously given to Together in Mission in the past. If you receive this letter, we ask you renew your support. May God bless you for your generous support of this year's appeal. February 1, 2015 Miércoles de Ceniza Día de Ayuno y Abstinencia el 18, de Febrero El 18, de Febrero del 2015, nuestra jornada de Cuaresma empieza. Por favor estén al tanto de que el Miércoles de Ceniza por la tarde como habrá un sistema para entrar y salir de nuestro estacionamiento. Por la razón de que habrán tantos carros entrando y saliendo de nuestro estacionamiento, haremos algunas adaptaciones para facilitar el congestionamiento de trafico. Horario de Servicios Miércoles de Ceniza Misas serán a las: 6:30am; 8:00am; 10:30am. Todas serán bilingüe a excepción la de la Escuela a las 10:30am. Servicios en la Iglesia: 12 pm; 1:00 pm; 2:00 pm; 2:45 pm; 3:30 pm; 4:15 pm; y 5:00 pm. Los siguientes servicios son en la Iglesia y en el Salón Parroquial: Los servicios serán cada media hora de 6:30 pm a 9:00 pm. Nuestro Santo Padre Francisco ha animado a la Iglesia a renovar nuestro espíritu de la reevangelización. A través de sus ministerios y la educación con el apoyo de fondos proporcionado por Unidos en Misión, se continua la ayuda de parroquias y escuelas. Los fondos que recogemos van directamente a mas de 250,000 de nuestros hermanos y hermanas. Estos fondos aseguran que nuestras parroquias y escuelas siguen siendo centros de fe y esperanza para sus comunidades. Arzobispo Gómez pronto enviara cartas a los que han dado generosamente a Unidos en Misión en anos pasado. Si usted recibe esta carta, le pedimos que renueve su apoyo. Que Dios los bendiga por su generoso apoyo de la apelación de este año. Pg. Seven/Siete 4thSunday in Ordinary Time / 4° Domingo del Tiempo Ordinario WE NEED YOUR HELP! February 1, 2015 NECESITAMOS SU AYUDA! We ask that you please, as much as possible use your numbered envelopes for your weekly donations. If you use loose checks please put your envelope number on the check as this expedites processing them into the computer and giving the right person credit for the donation. Also, if you have moved let us know your change of address and/or telephone number. Les pedimos que por favor, lo más que les sea posible usen sus sobres de donación numerados. Si usted usa cheques sueltos por favor ponga el numero de su sobre en el cheque, ya que esto hace más rápido el procesarlo a la computadora y darle el crédito a la persona que le corresponde. También, si se cambió de domicilio, por favor déjenos saber su Nuevo domicilio y/o numero de teléfono. AUTHORITY FROM GOD According to Moses, the people decided they didn’t want to hear God’s voice directly any more. It was much too frightening. Why couldn’t God send human teachers, prophets, instead? God agreed, but with a warning. The people had better listen to those teachers, because they spoke in God’s name. That arrangement, though, had its own problems, for them and for us. How do I know this teacher is truly from God? And if the teacher is from God, are all parts of the teaching meant for me? We have the Church and scripture to help us with those questions, but still there are always a few loose ends. That is the powerful significance of the sentence in today’s Gospel: “The people were astonished at his teaching, for he taught them as one having authority and not as the scribes.” The people knew that this Jesus was authentic—truly a teacher sent by God. They knew it by hearing him. Copyright © J. S. Paluch Co. AUTORIDAD DE DIOS De acuerdo a Moisés, el pueblo decidió que no quería ya más oír la voz directa de Dios. Era demasiado aterradora. ¿Por qué no les podía Dios enviar a maestros o profetas humanos? Dios aceptó pero con una advertencia. El pueblo debía escuchar a estos maestros, puesto que hablaban en nombre de Dios. Ese acuerdo, sin embargo, resultó en otros problemas, para ellos y para nosotros. ¿Cómo sé si este maestro es en realidad de Dios? Y si el maestro es de Dios, ¿están todas las partes de su enseñanza dirigidas a mí? Tenemos la Iglesia y la Sagrada Escritura para ayudarnos con todas estas preguntas, pero así y todo siempre quedan algunos cabos sueltos. Ese es el poderoso significado de la frase en el Evangelio de hoy: "Los oyentes quedaron asombrados de sus palabras, pues enseñaba como quien tiene autoridad y no como los escribas". El pueblo sabía que este Jesús era auténtico ‑verdaderamente un maestro enviado por Dios. Lo sabían con sólo escucharle. Copyright © J. S. Paluch Co. The Archdiocese of Los Angeles La Arquidiócesis de Los Angeles Learn the basics of Internet safety: Children use a variety of online services, and each of these services can have different safety concerns. However, there are some basic tips which you can employ no matter how your children use the Internet: Keep the computer in a high-traffic area of your home; establish limits for which online sites children may visit and for how long; remember that Internet technology can be mobile, so make sure to monitor cell phones, gaming devices, and laptops; surf the Internet with your children and let them show you what they like to do online; know who is connecting with your children online and set rules for social networking, instant messaging, emailing, online gaming, and using webcams. For more information visit: http://www.netsmartz.org/InternetSafety. For particular help, you may call Victims Assistance Ministry at (213) 637-7650 St. Martha’s Coordinators: Lupe Coronado (626) 324 - 3968 Aprenda lo básico de la seguridad en Internet Los niños usan una variedad de servicios en línea y cada uno de estos servicios pueden ir acompañados de distintas preocupaciones sobre seguridad. Sin embargo, hay algunos consejos básicos que usted puede usar sin importar cómo sus hijos usan la Internet: Mantenga la computadora en un área de su casa con alto tráfico de personas; establezca los límites de cuales sitios en línea pueden visitar los niños y por cuanto tiempo; recuerde que la tecnología de Internet puede ser móvil, así que asegúrese de monitorear teléfonos celulares, aparatos de juego y laptops; navegue la Internet con sus hijos y deje que ellos les muestren lo que les gusta hacer en línea; esté al tanto de quien se conecta con sus hijos en línea y ponga reglas para el uso de redes sociales, mensajes instantáneos, correo electrónico, juegos en línea y uso de cámaras web. For more information visit: http://www.netsmartz.org/InternetSafety. Para obtener ayuda, llame al 213) 637-7650 Pg. Eight/Ocho St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta MILICIA DE LA INMACULADA El Miércoles, 4 de Febrero, de 9am - 1pm, en el Centro de las Misioneras Padre Kolbe, 531 E Merced Ave., West Covina, se llevará acabo el encuentro mensual de espiritualidad y formación Mariana con el Rosario, meditación, confesiones, y Santa Misa. Donación $5.00 para la comida. Para más información llamar a Elsa 323) 215-5209 o Carmen 626) 931-9277 Jaqueline Burruel Javier Gonzalez Javier Lopez Jessica Duran de Ibarra Jesus Peña Jimmy Manipis Jocelyn Bates John D’Cruz Jojo Alba Jose Mata-Santiago Josie Gomez Joy Garan Joy Mercado Baby Marco Antonio Villareal J.S. Sabino Bernardo Bautista Judith Sales Billy Cota Karen Joyce San Miguel Brian Anthony Mott Kailee Marcial Bruno Castro Kianna Emma Santos Caitlyn Marie Figueroa Laura Bautista Carlota Sano Leonor Dorlant Caro Tan Leticia Arias Carmelita Ramos Lilian Maniago Carmen Vazquez Linda Balete Carmela Contreras Arriaga Lita de la Cruz Carmelo Grande Lita Pablo Cayetana Ramos Lydia Roldan Cecilia Saval Lolita Mercado Corina Abeyta Lourdes Santiago Cris & Chit Alejo Luz & Patty Vazquez Cheryll Larino Luz Ramirez Chito Veneracion Luz Zaragoza Corazon Blanco Luz & Salomon Zermeno Daniel A-Richard Madison Grace Brieva Daniel Ponce Mae Abeleda Danilo Ramos Manuel Acevedo David Penard, Jr. Manuel Nuñez Deacon Gus Sabenius Maria Alfaro Deacon Jesse Batacan Maria Alvarez Deacon Vic Tiambeng Maria Arambula Deandra Trujillo Maria Danford Destiny Trujillo Maria del Pilar Sayune Desiderio R. Santos Maria Isabel Garcia Ma. Margarita Buenvenida Ryder Dionecio Vaca Maria Martinez Dolly Ferriols Maria Theresa Labra Dr. Orly Cagatao Marilyn Gutierrez Edith Bautista Maricela Mata Elsie E. Garcia Mario Mendoza Emilie Caumeran SSGT. Mario E Vasquez Enelda Galo Ma. Ines Sanchez Enya Madarang Manuel Florendo Ernesto Perez Marissa Tuazon Enrique Zoria Margarita Terraza Ester Alacran Marlyn D.Garcia Evelyn Bouchereau Marta Lopez Evelyn Quintana Mary Garcia Evelyn Mendoza Melecio Valadez Ferdinand Gardovez Merced Herrera Fernando Castaneda Mercy Garce Fidel Rodriguez Michael Alacran Florentina Motus Nancy Gaw Frances Castañeda Natalia Rojo Francisco De La Torre Natividad Nieves Fred Easterling Naya Lou Soriano Gert Hollmann Nelia Africa Guadalupe Diaz Nicolas Pena Guadalupe Dualan Noah Inojosa Guadalupe Pelayob v Norma Mayo Guillermo Garcia Oscar Lanuza Gustavos Sulit Pablo Ayala Helen Estolano-Dizon Paquita del Rio Ian Matsumoto Pearl Nacey Ignacio Perez Placida C. Zuniga Inocencio Ongjoco Ramiro Vasquez Isaias Santiago Ramon Ortegazo Isela Hermer Raquel Ramos Jaime Garcia Rey Parungao Jacob Pizzo Abby Ortiz Adam Calderon Adoracion Panqilinan Alejandro Ramos Alex Lee Alfred Serra Antonia Salas Lomeli Antonio Behena Anthony Ibarra Ambrocio Romero Aurelio Garcia Aurora Ruiz Bartolome Ramos February 25, 2015 Ricardo Belleza Dy Rita Tariga Robert Jackson Roberto Delgado Roberto Enriques Roberto y Rosa Leyva Rosa Ceja Rosalina Torres Rosalinda Patola Rose Chavez Rosemary Gabriel Rosina y Victoriano Acevedo Rosita Villareal Ruben Almenendram Rudy Sanguyo Sam Bautista Sandy Bueno Severino Gecha Shirley Villagracia Sonny Bergaño Susana Villote Villagracia Teresita E. Alojipan Tiffany Claxton Veneranda Ramos Victor Gecha Violeta Mendoza Virginia Alvarez Virginia V. Santos Yolanda Caraballo Yolanda Guerra Wilma Mackey Please Pray for these Priest who are ill….. Oremos por los Sacerdotes que están enfermos ..... Fr. Demetrio Bugayong Rev. Tomas Elis Rev. Frank Ferrante, CMF Father Rody Gorman Father George Reynolds II Fr. Joseph Scerbo, S.A. Monsignor John Mihan Fr. Joseph Shea Msgr. William O’Toole Msgr. John Rawden Father David Velazquez February 1, 2015 4th Sunday in Ordinary Time / 4° Domingo del Tiempo Ordinario SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Feb. 1: Feb. 2: Feb. 3: Feb. 5: Feb. 6: Feb. 7: Fourth Sunday in Ordinary Time; Boy Scout Sunday The Presentation of the Lord; World Day for Consecrated Life; Blessing of Candles; Groundhog Day St. Blaise; St. Ansgar; Blessing of Throats; Tu B’Shvat (Jewish new year of trees) begins at sunset St. Agatha St. Paul Miki and companions; First Friday Blessed Virgin Mary; First Saturday Pg. Nine/Nueve ** Parish Life ** SUNDAY/DOMINGO, FEBRUARY 1, 2015 Hall Music Rm. - Altar Servers F/S 7pm - 2pm - Santos Angeles Coro 8:30am - 10:30am - Legion of Mary Mother of Christ 1:30pm - 3pm - RCIT 9:30am - 11am - Encuentro Matrimonial 11:30am - 1pm - Emmanuel Choir 1pm - 3pm Rm. 11 A.V. Rm. MONDAY/LUNES, FEBRUARY 2, 2015 Hall Rm. 11 Music Rm. A.V. Rm. Rm. 6, 5, 3, 2 Rm. 8 Rm. 7 Rm. 4 Rm. 1 - Homeless Coalition - Homeless Coalition - Peace & Joy Choir Practice 7pm - 9pm - Pastoral Council 7pm - 9pm - Life Teen 7pm - 9pm - RCIA 7pm - 9pm - RICA 7pm - 9pm - Viviendo la Fe 7p m - 9pm - Cristo Vive Coro 7pm - 9pm TUESDAY/MARTES, FEBRUARY 3, 2015 Church Hall Music Rm. Rm. 11 A.V. Rm. ALL Rms. Rm. 8 Rm. 2 - Spa. Lectores 7pm - 9pm - Homeless Coalition - Nueva Vida Coro 7pm - 9pm - Homeless Coalition - Eng. Bible Classes 7pm - 9pm - 1st Communion Classes 4pm - 6pm - Coro de Jovenes 7pm - 9pm - Eucharist Ministers 7pm - 9pm WEDNESDAY/MIÉRCOLES, FEBRUARY 4, 2015 Parishioners in the Military Service Los feligreses en el Servicio Militar Let us pray for those serving our country! ¡Oremos por los que sirven a nuestro país! Srgt Ronnie Agustin, Air Force; Jasmine America Real, U.S. Army; Troniemar Ancheta, U.S. Airborne; Steven Andersen II, U.S. Navy; Erik Anonas, U.S. Navy; Charlie Arcenio, U.S. Army; Christopher Barcelona, U.S. Navy; PFC. Pedro Berumen, U.S Marine; Adam James Calderon, Air Force; Alberto Calderon, U.S. Navy; Julian G. Cornejo, U.S. Army; Cpt. William Castilla, U.S. Army; Paul John Dy-Angeles, U.S. Navy; Brian Eberhard, U.S. Army; Bobby Gardea, U.S. Navy; LT. P.J Gangcuangoco, U.S Navy; Heidi Irene Gomez, U.S. Army; David Gonzalez Jr., U.S Marine; Charlie Javier, U.S. Navy; Magana Leo, Air Force; SFC. Jerry L. Luna, U.S. Army; James JF Manipis, U.S. Army; Leopoldo Magaña, Air Force; Christopher A. Mondragon, U.S Marine; Neil Perez, U.S. Navy; LT. Richard C. Quinto, U.S. Army; Andrew Ramos, Army Infantry; Mark S. Ramos, U.S. Navy, Neil Brian Rivera, U.S. Army; Randy Lee Rodriguez, U.S. Army; Jovito Salita, U.S. Army; Steven Soriano, U.S Marine; Gabriel Tavizon, U.S. Navy; SSGT Mario E Vasquez, U.S. Army. Hall Music Rm. Rm. 11 Rm. 7 ALL Rms. Rm. 8 - Homeless Coalition -Flautas del Señor Coro 7pm - 9pm - Homeless Coalition - Santos Angeles Choir 6:30pm - 9pm - 1st Communion Classes 4pm - 6pm - La Divina Misericordia 7pm - 9pm THURSDAY/JUEVES, FEBRUARY 5, 2015 Church Hall Music Rm. Rm. 11 Rm. 7 Rm. 8 A.V. Rm. - Quinceañera Practice 6pm - Homeless Coalition - Classes de Biblia 9am - 11am - Peace & Joy Choir Practice 7pm - 9pm - Homeless Coalition - Nueva Vida 7pm - 9pm - Classes de Biblia 7pm - 9pm - Al- Anon 7pm - 9pm FRIDAY/VIERNES, FEBRUARY 6, 2015 Church Music Rm. Rm. 11 Rm. 7 Rm. 8 Rm. 6 Rm. 5 Rm. 4 Rm. 3 Rm. 1 - Bilingual Mass 7pm - 9pm - Flautas del Señor 6pm - 9:30pm - Homeless Coalition - Cristo Vive 7pm - 9pm - El Señor es mi Pastor 7pm - 9pm - Santos Angeles 6pm - 9pm - MFC 7pm - 9pm - Lectors 7pm - 9pm - Emmanuel Choir 6:30pm - 8:30pm - God’s Children Choir 6:30pm - 9pm SATURDAY/SÁBADO, FEBRUARY 7, 2015 Hall Music Rm. - Homeless Coalition - God’s Children Choir Practice 2pm - 4pm - Vientos de Paz Coro Practica 5pm - 7pm A.V. Rm. - Legión de Nuestra Sra. de Lourdes 9am - 10:30am - Homeless Coalition Rm. 11 ALL Rms. - 1st Communion Classes 10am - 1pm Pg. Ten/Diez St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta February 1, 2015 KNIGHTS OF COLUMBUS In Service To One. In Service To All. Father Michael J. McGivney Council 15034 The K of C Council # 15034 Christmas Party and Past Grand Knight Dinner was held on December 20, 2014 in honor of PGK Rick Flores. It was a very successful affair blessed and prayed for by our Worthy Chaplain Father Mau. There were raffles, games, food awarding etc.. Some dignitaries attended the celebration including our Worthy K of C California State Warden Joe Salaiz, San Gabriel Valley Chapter President Mark Padilla and other officers and members of different councils and Cristo Rey Assembly. Awards and Certificates of appreciation were given by PGK Rick Flores who is presently our Worthy District Deputy. Congratulations to our 2 brothers as “2014 Knights of the Year" - Worthy Chancellor & Council Director Bert Del Rosario & Worthy Financial Secretary Tony Ty. Congratulations to our Brothers and family of DGK Gerry & Elena Lee and to Worthy Treasurer Ver & Virgie Gabriel to received the award as “2014 Family of the Year”. cope Francis has asked all Catholics worldwide to use the months ahead as a time to preparation & prayer for the World Meeting of families to be held in Philadelphia, September, 2015. Pope Francis prayed; “Let every family be a welcoming place Of goodness and peace for children and the elderly, for the sick and the lonely, for the poor and the needy.” “Que cada familia sea un lugar acogedor De bondad y paz para los niños y los ancianos, los enfermos y los que están solos, para los pobres y los necesitados” cope Francis also asks all families to enrich and energize family life by praying the “World Meeting of Families Prayer” each day for their own family’s personal intentions. “Love Is Our Mission: the Family Fully alive” “El amor es nuestra misión: la familia plenamente viva”
© Copyright 2024