AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril

AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Adquisición y Aprendizaje Adquisición y Aprendizaje Amanda Pastrana Izquierdo ([email protected]) Irene Pascual ([email protected]) Ana Llinares ([email protected]) Thomas Morton ([email protected]) Adquisición y Aprendizaje Rachel Whittaker ([email protected]) Adquisición y Aprendizaje Cristina Alexandrescu ([email protected]) Imma Miralpeix Pujol ([email protected]) Adquisición y Aprendizaje Maria Pilar Safont Jordà ([email protected]) Language attitudes beyond the classroom. Parent’s attitudes towards early multilingualism in a bilingual speech community 1.32
1
M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Sandie Mourão Mourão ([email protected]) Linguistic repertoires and accumulated narratives supporting L2 language development 1.34
1
M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Raquel Gómez ([email protected]) Júlia Barón Parés ([email protected]) ‘I’m afraid I can’t agree with you’. Interrupting and 1.35
disagreeing in English as a foreign language 1
M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Rosa Mª Jiménez Catalán ([email protected]) Estudios del léxico disponible en español y en inglés: Análisis del instrumento de recogida de datos 1.36
1
M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Nashwa Nashaat Sobhy ([email protected]) The acquisition of request modifiers and 'What Lies Beneath' 1.37
1
M2‐03 Using language for knowledge construction in CLIL and L1 group work activities 1.28
1
M2‐03 Multiplicities in learning content through an L2: expanding the plurilingual communicative repertoire Development in writing on history in a content and language integrated learning (CLIL) context: An analysis of grammatical metaphor Bilingual children being introduced to a foreign language at very young ages 1.29
1
M2‐03 1.30
1
M2‐03 1.31
1
M2‐03 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Adquisición y Aprendizaje Jih Hsing Chen ([email protected]) Hui‐Chuan LU ([email protected]) An Chung Cheng ([email protected]) Corpus‐based study of Spanish Collocation Learning 1.38
1
M2‐03 Adquisición y
Aprendizaje Elisabet Pladevall Ballester ([email protected]) A longitudinal analysis of primary school students’ foreign language motivation in CLIL and non‐CLIL settings 1.39
1
M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Thomas Somers ([email protected]) Developing academic language proficiency in the CLIL classroom ‐ a usage‐based perspective 1.40
1
M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Marta Nogueroles López ([email protected]) Los efectos de un modelo de instrucción en estrategias sobre la competencia en comprensión auditiva 1.41
2
M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Enrique Santamaría Busto ([email protected]) Relaciones entre inteligibilidad, comprensibilidad y 1.42
acento extranjero en el discurso oral de hablantes de español como L2 2
M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Isabel García Parejo ([email protected]) Alfabetización familiar y alfabetización digital: Algunos datos para el debate 1.43
2
M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Ronan Miller ([email protected]) An empirical study into anxiety in people who stammer in foreign language learning 1.46
2
M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Karina Vidal ([email protected]) Factors affecting the EFL oral productive development of less frequent vocabulary 1.47
2
M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Olena Vasylets ([email protected]) Roger Gilabert Guerrero ([email protected]) Rosa Manchón ([email protected]) Exploring language‐learning potential of L2 writing 1.48
through the oral‐written contrasts 2
M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Jennifer Ament ([email protected]) The linguistic outcomes of English medium instruction (EMI) in higher education: A preliminary study 2
M2‐14 1.49
AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Adquisición y Aprendizaje Lorena Bort Mir ([email protected]) ConverStand: a new software for enhancing task and domain specific metacognitive skills for a better knowledge acquisition in higher education 1.50
3
M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Cristina Sanz ([email protected]) Janire Zalbidea Alfonso Morales‐Front Technology & research on multilingual development 1.51
2
M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Luke Plonsky ([email protected]) Deirdre Derrick ([email protected]) A meta‐analysis of reliability coefficients in second 1.52
language research 2
M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Ana Rosa Sánchez Muñoz ([email protected]) Motivational strategy use in EFL‐A‐Level classrooms. 1.53
2
M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Imelda Katherine Brady ([email protected]) The ought L2 self of teaching degree students in Spain: Qualitative insights 1.54
2
M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Sviatlana Karpava Karpava ([email protected]) Definiteness and specificity of determiners in L2 English 1.55
3
M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Sonja Mujcinovic ([email protected]) Transfer and language typology: Pronominal subjects in the production of L2 English speakers 1.56
3
M2‐16 Adquisición y Aprendizaje María Andriá ([email protected]) Raquel Serrano ([email protected]) Does spending time abroad affect the degree of CLI in the acquisition of Greek as a second language by Spanish/Catalan L1 learners? 1.57
3
M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Ana Beatriz Pérez Cabrera Mafra Barreto ([email protected]) La transferencia léxica en la interlengua escrita de estudiantes brasileños de ELE 1.58
3
M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Atef Alsarayreh ([email protected]) Constraints on have‐cliticisation and accessibility of universal grammar in foreign language learning 1.59
3
M2‐16 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Adquisición y Aprendizaje M Angeles Escobar Alvarez ([email protected]) Implicit and explicit conditions in the acquisition of 1.60
L2/L3 Spanish clitic se by English and Dutch speakers 3
M2‐16 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril 2.15
4
M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Sofía Moratinos Johnston ([email protected]) Language learning contexts (LLC) and the L2 selves 2.16
Diseño curricular María Juan ([email protected]) of Spanish university students: The LLC and L2 self Joana Salazar ([email protected]) motivation questionnaire 4
M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Manuel Francisco González Alarcón ([email protected]) “Researching motivation in secondary Education: Diseño curricular Purificación Sánchez Hernández ([email protected]) A task‐based approach” 2.17
4
M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Ana Cristina Lahuerta Martínez ([email protected]) Diseño curricular Estudio del uso de las conjunciones en las composiciones de estudiantes de educación secundaria: Implicaciones pedagógicas 2.19
4
M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Mayya Levkina ([email protected]) Diseño curricular Use of connectors in L2 formal writing: Do different instruction‐givers matter? 2.20
4
M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Miguel Fuster Márquez ([email protected]) Diseño curricular Carmen Gregori Signes ([email protected]) Learning from learners: A corpus‐based approach to the teaching of writing skills 2.21
4
M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Marian Amengual Pizarro ([email protected]) Diseño curricular Are writing test scores affected by topic choice?
2.22
4
M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Begoña Clavel Arroitia ([email protected]) Diseño curricular Jesús Fernández Domínguez ([email protected]) Assessing lexical density in the essay writing of university students 2.23
4
M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Helga Martínez Ciprés ([email protected]) Diseño curricular La interacción como herramienta para mejorar la producción escrita: Un estudio de caso 2.24
4
M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Cristina Vela Delfa ([email protected]) Diseño curricular Raquel Hidalgo Downing ([email protected]) La publicidad como espacio de interacción plurilingüe y aprendizaje intercultural 2.25
4
M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Ruth Wilkinson ([email protected]) Diseño curricular Struggling to promote learner autonomy –
overcoming constraints AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Enseñanza de Lenguas y Eva Estebas Vilaplana ([email protected]) Diseño curricular La enseñanza y el autoaprendizaje de la entonación inglesa mediante TL_ToBI: método y resultados 2.26
5
M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Hanne Roothooft ([email protected]) Diseño curricular Affective responses to oral corrective feedback: teachers’ and students’ perspectives 2.27
5
M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Eli‐Marie Drange Danbolt ([email protected]) Diseño curricular La comunicación multimodal en las presentaciones 2.28
orales con PowerPoint 5
M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Miguel Mateo Ruiz ([email protected]) Diseño curricular Lidia Usó Viciedo ([email protected]) La didáctica de la expresión oral en inglés: ¿Qué piensan los futuros maestros de educación primaria? 2.29
5
M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Ezequiel Briz Villanueva ([email protected]) Diseño curricular Concepto, relevancia y funciones de la competencia de comunicación oral desde la perspectiva de la formación para la empleabilidad 2.30
5
M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Júlia Barón Parés ([email protected]) Diseño curricular María Luz Celaya ([email protected]) Imma Miralpeix Pujol ([email protected]) English studies and field work: The use of a problem‐solving learning methodology 2.31
5
M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Elena Morcillo del Mercado Diseño curricular ([email protected]) Mediation in the foreign language classroom: Enhancing ICC through mediation activities 2.32
5
M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Antonio Jiménez Munoz ([email protected]) Diseño curricular Flipping lectures: analysing student workload in EMI contexts 2.33
5
M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Daniel Cassany ([email protected]) Diseño curricular Sílvia Llach Carles ([email protected]) Prácticas letradas y numéricas en clases de ciencias con 1x1 2.34
5
M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Nancy Gómez Torres ([email protected]) Diseño curricular La comunicación no verbal en la enseñanza del inglés como lengua extranjera 2.35
5
M2‐18 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Enseñanza de Lenguas y María Dolores López Jiménez ([email protected]) Diseño curricular Cross‐cultural and intercultural content in EFL textbooks in the multilingualism promotion program in Andalusia 2.36
5
M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Rosa Mª Illana Ruiz ([email protected]) Diseño curricular María Belén Díez Bedmar([email protected]) CEFR B1 level at the end of non‐compulsory secondary education: Are we helping our students? A case study 2.37
5
M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Isabel Alonso Belmonte ([email protected]) Diseño curricular Ángela F. Brouwer Hernández ([email protected]) Exploring ESL pre‐service teacher’s narratives as sites for identity construction: a corpus based study 2.38
5
M2‐18 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Lengua Fines Específicos Elena Martín Monje (emartin‐[email protected]) Stating the case for MOOCs and professional Patricia Ventura ([email protected]) language learning 3.11
6
M2‐21 Lengua Fines Específicos Ana Luz Rubio Moreda ([email protected]) Uso del campus virtual para la enseñanza‐
aprendizaje de grupos nominales en inglés científico‐técnico 3.12
6
M2‐21 Lengua Fines Específicos Pilar Mur Dueñas ([email protected]) Expressing tentativeness in English‐medium international publications: A study of hedging modal verbs in written academic ELF 3.13
6
M2‐21 Lengua Fines Específicos MARTA AGUILAR PEREZ ([email protected]) A rhetorical analysis of peer expert seminars
3.14
6
M2‐21 Lengua Fines Específicos Javier Cañas Villarreal (javierc@formatic‐barna.com) Lola Pérez Valdés (mdoloresp@formatic‐barna.com) Necesidades lingüísticas en las empresas turísticas. Caso de estudio: Pallars Sobirà, Lleida 3.15
6
M2‐21 Lengua Fines Específicos Asuncion Jaime Pastor ([email protected]) Cristina Perez‐Guillot ([email protected]) La modalidad en inglés general y técnico: Estudio comparativo 3.16
6
M2‐21 Lengua Fines Específicos Inmaculada Pineda Hernández ([email protected]) Rosa Muñoz Luna([email protected]) The use of social media in ESP teaching: A detailed 3.18
analysis of a TBL activity using facebook 6
M2‐21 Lengua Fines Específicos M. Angeles Andreu‐Andrés ([email protected]) El foro y los estudiantes de lengua extranjera de especialidad: Dificultades en la comunicación escrita 3.19
6
M2‐21 Lengua Fines Específicos Oksana Polyakova Nesterenko ([email protected]) Miguel Ángel Candel Mora ([email protected]) Clasificación del lenguaje profesional y académico en la universidad: una propuesta orientada a la convergencia europea. 3.20
6
M2‐21 Lengua Fines Específicos Elena Vdovina ([email protected]) Graphic visualization as a tool for meaning making in higher education CLIL 3.24
6
M2‐21 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Lengua Fines Específicos Pilar Barreiro Elorza ([email protected]) Carmen Understanding the inventor’s mind through Sancho Guinda ([email protected]) patents analysis: A CLIL team‐teaching experience at the Technical University of Madrid 3.25
6
M2‐21 Lengua Fines Específicos Clara Molina ([email protected]) Susana Murcia Bielsa ([email protected]) 3.26
6
M2‐21 El «branding verbal»: ¿Qué es y por qué supone un reto para la lingüística de hoy? AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Sociolingüística
Miya Komori‐Glatz (miya.komori‐[email protected]) Multimodal communication in multilingual learning spaces 5.15
8
M2‐25 Sociolingüística
María Ángeles Martín del Pozo ([email protected]) Like the palm of your hand: Signposts towards a comprehensive knowledge of your context 5.16
8
M2‐25 Sociolingüística
Muriel Gallego ([email protected]) Prevalence of non‐subjunctive forms in subjunctive‐triggering contexts: Mood alternation in Argentinian Spanish 5.18
8
M2‐25 Sociolingüística
Mojca Kompara Kompara ([email protected]) The phenomenon of the Italian television in the bilingual area of Slovenia 5.19
8
M2‐25 Sociolingüística
Laura Portolés Falomir ([email protected]) Towards a typology of language attitudes and motivation in multilingualism research 5.20
8
M2‐25 Sociolingüística
Enric Llurda ([email protected]) Lídia Gallego Balsà ([email protected]) 5.21
8
M2‐25 Sociolingüística
Carmen Gaete Mella ([email protected]) The impact of the Erasmus experience on university students’ views towards the role of languages in Europe: from English‐only to multilingualism Accommodating in ELF: a socio‐psychological and sociolinguistic study in an international university setting 5.22
8
M2‐25 Sociolingüística
Patricia Frances Moore ([email protected]) Identifying ‘good practice’ in bilingual education at 5.24
the university 8
M2‐25 Sociolingüística
Emma Dafouz Milne ([email protected]) The language and content interface in tertiary English‐medium education: Conceptualizing issues within the INTER‐L‐ICA project 8
M2‐25 5.25
AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Sociolingüística
Emma Dafouz Milne ([email protected]) Begoña Núñez Perucha ([email protected]) María Jesús Fernández Gil ([email protected]) JoAnne Neff van Aertselaer ([email protected]) The reading/writing scene in university English‐
medium instruction: A case study of economics and business bilingual degrees 5.26
8
M2‐25 Sociolingüística
Cristina del Campo ([email protected]) Andrés Cancer Abreu ([email protected]) David Pascual‐Ezama ([email protected]) Elena Urquia Grande ([email protected]) EMI vs. non‐EMI: Preliminary analysis of the academic output within the INTER‐L‐ICA project 5.27
8
M2‐25 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Pragmática Kathrin Siebold ([email protected]) Juan Pablo Larreta Zulategui ([email protected]) Funciones y frecuencia de uso de los vocativos en español y en alemán 6.11
10
M2‐12 Pragmática Julian Jose Maia Larretxea ([email protected]) Sobre los criterios de profesionales de la lengua en 6.12
torno a la retrocarga del euskera 10
M2‐12 Pragmática Carmen Vicente ([email protected]) María del Carmen Horno Chéliz ([email protected]) La influencia de la transferencia pragmática en el proceso de adquisición de ELE en aprendientes arabófonos. Un caso práctico: los saludos 6.13
10
M2‐12 Pragmática Simona Pekarek Doehler ([email protected]) The multimodal enactment of epistemic stance: ‘je 6.16
sais pas’ (‘I don’t know’) in French talk‐in‐
interaction 10
M2‐12 Pragmática Ana Ramajo Cuesta ([email protected]) Saloomeh Yousefian ([email protected]) A contrastive study of Arabic and Persian formulas 6.17
against the evil eye used by women 10
M2‐12 Pragmática Mónica Caballero Benavente ([email protected]) Politeness (and indirect requests) in native and Lourdes Díaz Rodríguez ([email protected]) non‐native interaction: a corpus‐based analysis of Mariona Taulé Delor ([email protected]) service requests for language learning 6.18
10
M2‐12 Pragmática Paula Perez Sobrino ([email protected]) The role of figurative complexity in advertising Littlemore Jeannette Mary ([email protected]) comprehension 6.19
10
M2‐12 Pragmática Carmen Maiz Arévalo ([email protected]) Typographic alteration in formal computer‐
mediated communication 6.20
10
M2‐12 Pragmática Daniele Franceschi ([email protected]) English aspectual verbs: A cognitive and pragmatic 6.21
analysis 10
M2‐12 Pragmática Adriana Bausells Espin (adriana.bausells‐[email protected]) Perspectivas actuales en la enseñanza de la competencia pragmática: ¿Reciben los futuros profesores de ELE la formación adecuada? 10
M2‐12 6.22
AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Pragmática Alma Laura Montes Hernández ([email protected]) Tratamiento de errores y faltas, por medio de muestras auténticas de lengua (grabaciones individuales y grupales) 6.23
10
M2‐12 Pragmática Marta Carretero ([email protected]) Juan Rafael Zamorano‐Mansilla ([email protected]) Evidentiality as conversational implicature: implications for corpus annotation 6.24
10
M2‐12 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Análisis del discurso
Eliecer Crespo Fernández ([email protected]) Euphemism and face‐work in the discourse of British regional politics 7.21
9
M2‐26 Análisis del discurso
Rosa Giménez Moreno ([email protected]) “Communicative identity” as a distinctive parameter within language register variation 7.22
9
M2‐26 Análisis del discurso
Patricia Triano López ([email protected]) Manuel Triano López ([email protected]) Análisis del tratamiento por parte de la prensa española de las noticias sobre mujeres asesinadas por sus (ex) parejas sentimentales 7.24
11
M2‐33 Análisis del discurso
Concepción Orna‐Montesinos ([email protected]) Is sustainability good or bad? The use of evaluation in media discourse 7.25
11
M2‐33 Análisis del discurso
José María González Lanza ([email protected]) The interactive metafunction in British sitcoms: a Arsenio Jesús Moya Guijarro ([email protected]) diachronic study 7.26
11
M2‐33 Análisis del discurso
Miguel F. Ruiz Garrido ([email protected]) Intensification in English and Spanish conference papers: Multimodal analysis of degree adverbs 7.27
11
M2‐33 Análisis del discurso
Anastasiia Andrusenko ([email protected]) The comparative study of the use of hedges and boosters in Spanish and Arabic linguistics research articles 7.28
11
M2‐33 Análisis del discurso
Patricia Bou Franch ([email protected]) Unfolding conflicts in facebook interactions 7.29
11
M2‐33 Análisis del discurso
Davinia Sánchez García ([email protected]) Communicative strategies in L1 and EMI teacher discourse at university 7.30
11
M2‐33 Análisis del discurso
Susana Rodríguez Barcia ([email protected]) Discurso y contracultura: Propuesta metodológica Fernando Ramallo ([email protected]) para el análisis de pintadas 7.32
11
M2‐33 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Análisis del discurso
María Jesús Pinar ([email protected]) Using picturebooks for the construction and transmission of knowledge through works of art 7.33
11
M2‐33 Análisis del discurso
Julia Valeiras Jurado ([email protected]) A case study of persuasion in oral presentations: Multimodality in conference presentations, research dissemination talks and product pitches. 7.34
11
M2‐33 Análisis del discurso
Teresa Morell Moll ([email protected]) 11
M2‐33 Análisis del discurso
Phalangchok Wanphet ([email protected]) A multimodal and SFL framework to analyse face 7.35
to face academic communication: a tool to enhance English as a Lingua Franca (ELF) presenters and teachers’ multimodal competence A conversation analysis of language teacher talk in 7.36
lesson opening: Topic shift and negotiation 11
M2‐33 Análisis del discurso
Vera Podlesskaya ([email protected]) Spoken varieties of “well‐described” languages as a source for typological comparison 7.37
11
M2‐33 Análisis del discurso
Pilar Aguado Jiménez ([email protected]) Purificación Sánchez Hernández ([email protected]) Pascual Pérez Paredes ([email protected]) Representación del inmigrante en el lenguaje de la 7.39
administración en español: Estudio de corpus 12
M2‐34 Análisis del discurso
Debra Westall Pixton ([email protected]) El País coverage of childhood obesity in 2013
7.41
12
M2‐34 Análisis del discurso
John Freddy Quijano Urreste ([email protected]) La prensa española y la proyección de la imagen Debra Westall Pixton([email protected]) del colombiano en el año 2011 7.42
12
M2‐34 Análisis del discurso
Jordi Cicres Bosch([email protected]) Sílvia Llach Carles ([email protected]) Maria Dolors de Ribot Mundet ([email protected]) El proyecto 1x1 a través de los medios de comunicación escrita. Análisis de las representaciones 7.43
12
M2‐34 Análisis del discurso
Ruth Breeze ([email protected]) Comparing analytical approaches to media texts: Appraisal, status and metadiscourse 7.44
12
M2‐34 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Análisis del discurso
José Luis Pérez Mantero ([email protected]) La risa como estrategia compensatoria en el déficit 7.46
comunicativo por demencia de tipo alzhéimer 12
M2‐34 Análisis del discurso
Alfredo Asiáin Ansorena ([email protected]) Análisis multimodal del Patrimonio Cultural Inmaterial: El caso del Archivo del patrimonio inmaterial de Navarra (APIN) 7.47
12
M2‐34 Análisis del discurso
Anja Hennemann (henneman@uni‐potsdam.de) Una discusión de pt. "penso (eu)" y esp. "pienso (yo)" como marcador de discurso 7.48
12
M2‐34 Análisis del discurso
Antonio García Gómez ([email protected]) “I’m not a whore, I was just assertive”: Untangling discourses of sexualisation and gender 7.49
12
M2‐34 Análisis del discurso
José Santaemilia Ruiz ([email protected]) Towards a pragmatic and ideological dictionary of key terms in gender and sexual (in)equality in Spanish: The examples of mujer and matrimonio 7.50
12
M2‐34 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Alfonso Figueroa Colín ([email protected]) El uso de la estructura argumental del verbo en inteligencia artificial: una propuesta 8.11
13
M2‐36 Ramsés Fernández García ([email protected]) La gramática sintagmática nuclear y su aplicación a 8.12
las lenguas criolloides: Elaboración de un corpus del "jopará" paraguayo Uso de indicativo y de subjuntivo en los adverbios 8.13
de modalidad epistémica de incertidumbre. Estudio en un corpus informatizado 13
M2‐36 13
M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística María de Gracia Carrión Delgado ([email protected]) 8.14
13
M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Alicia San Mateo Valdehita ([email protected]) 8.15
13
M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística María Rosario Bautista Zambrana ([email protected]) Propuesta de trabajo preparatorio para la creación 8.16
de ontologías basadas en corpus 13
M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Laura Martín‐Pérez ([email protected]) Creación de tesauros: Una herramienta informática aplicada a la enseñanza de lengua 8.17
13
M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Antonio Frías Delgado ([email protected]) Aspectos cuantitativos del lenguaje de los Quijotes
8.18
13
M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Jorge Soto Almela ([email protected]) Gema Alcaraz Mármol ([email protected]) El fenómeno de la inmigración en la prensa española: Estudio comparativo de la prosodia semántica en dos periódicos nacionales 8.19
13
M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Rocío Romero Mérida ([email protected]) Obviation at the interface: A corpus study of L2 Spanish 8.20
13
M2‐36 María José Barrios Sabador ([email protected]) Representación conceptual de conocimiento especializado en FunGramKB: El proceso de derivación en varios delitos típicos del derecho penal ¿Cómo sacarle mayor partido a CorrectMe, un corrector ortográfico y gramatical basado en análisis estadísticos? AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Soluna Salles Bernal ([email protected]) The progressive in three varieties of Asian Englishes: A corpus‐based study 8.23
13
M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Claudia Grümpel ([email protected]) 13
M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Robert Smith Smith ([email protected]) L3‐Task. A multilingual language corpus under 8.24
construction. Some samples of a CA‐based analysis of oral online interaction transcribed with annotation tools (Folker) A linguistic non‐manual feature framework for 8.25
synthesising signed language avatars: A proposed research agenda 14
Fausto Elhuyar Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Jesús García Laborda ([email protected]) Adjusting language for specific use in ELT teacher‐
talk through microteaching in the ZPD: Effects of computer supportive technology 14
Fausto Elhuyar 8.26
AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Lexicología y lexicografía Fátima Cheikh‐Khamis Cases ([email protected]) 9.8
14
Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía María Estornell Pons ([email protected]) Metáfora y metonimia en la expresión de Almudena Soto Nieto ([email protected]) novedades gastronómicas: Estudio de cartas y menús 9.9
14
Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Javier Muñoz‐Basols (javier.munoz‐basols@mod‐
langs.ox.ac.uk) Danica Salazar ([email protected]) ¿Nos hacemos un/una selfie con la/el tablet? Cross‐linguistic lexical influence and gender assignment in Spanish 9.10
14
Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Mª Sandra Peña Cervel ([email protected]) La base imagístico‐esquemática de la construcción 9.11
de camino en inglés 14
Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Chelo Vargas Sierra ([email protected]) Extracción terminológica bilingüe y análisis
relacional de la combinatoria 9.12
14
Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Mojca Kompara Kompara ([email protected])
The compilation of the first Slovene contemporary 9.13
dictionary of abbreviations 14
Fausto Elhuyar Aportes del enfoque cognitivo en la instrucción del léxico en la clase de L2 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Traducción e interpretación Bruno Echauri Galván ([email protected]) “Trapicheando” on Baltimore’s corners: A semantic analysis of The Wire’s slang terms and their translation 10.11
9
M2‐26 Traducción e interpretación Isabel Negro Alousque ([email protected]) Honesto Herrera ([email protected]) The role of cognitive operation in the translation of film titles 10.12
9
M2‐26 Traducción e interpretación Manuel Triano López ([email protected]) The pre‐trial stages of arrest and police questioning: Implications for interpreters and translators in the United States 10.13
9
M2‐26 Traducción e interpretación Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos ([email protected]) La traducción del discurso en defensa de los derechos LGTBIQ: Nuevas herramientas para el imperialismo cultural 10.14
9
M2‐26 Traducción e interpretación Cristina Tejedor Martínez ([email protected]) Estudio contrastivo de las palabras malsonantes María Dolores García Planelles ([email protected]) en la película Ted 10.15
9
M1‐
Claustro Traducción e interpretación Bartolomé Mesa‐Lao ([email protected]) Reconocimiento automático de voz y traducción 10.16
asistida por ordenador: Retos para la formación de traductores 3
M2‐16 Traducción e interpretación Paula Cifuentes Férez ([email protected]) Las competencias del Grado en Traducción e Interpretación de la UMU: Una visión desde dentro 10.17
3
M2‐16 Traducción e interpretación Roberto Martínez Mateo ([email protected]) Contrastive multimodal analysis of two Spanish translations of a picture book 10.20
15
M1‐
Claustro Traducción e interpretación María Isabel Fernández García ([email protected]) Procesos multisensoriales en la mediación Ivonne Lucilla Simonetta Grimaldi ([email protected]) lingüística intercultural. Hacia un modelo de traducción en tándem lingüístico bilingüe 10.22
14
M1‐
Claustro Traducción e interpretación Anne Ketola ([email protected]) Un texto ilustrado en traducción: Disonancia entre 10.23
palabra e imagen 15
M1‐
Claustro AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Traducción e interpretación Alba Páez Rodríguez ([email protected]) Irene Rodríguez Arcos ([email protected]) La traducción del vestido en campañas publicitarias internacionales: narrativa(s), poder(es), ideología(s) 10.24
15
M1‐
Claustro Traducción e interpretación Beatriz Naranjo Sánchez ([email protected]) La influencia de las emociones en traducción
10.25
15
M1‐
Claustro Traducción e interpretación Puri Meseguer Cutillas ([email protected]) Religión y censura franquista: El monje expiado de 10.26
Lewis 15
M1‐
Claustro Traducción e interpretación Tamara Rubio Donat ([email protected]) Miguel Ángel Candel Mora ([email protected]) Extracción de terminología y fraseología orientada 10.27
al diseño de recursos didácticos para la enseñanza de la traducción jurídica 15
M1‐
Claustro Traducción e interpretación Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos ([email protected]) De la mala educación a los amantes pasajeros. La traducción del camp talk en el cine de Almodóvar 10.28
15
M1‐
Claustro Traducción e interpretación Puli García‐Torres ([email protected]) Francisco J. Salguero Lamillar ([email protected]) Traducción fraseológica en el contexto de la literatura fantástica 10.29
15
M1‐
Claustro AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril