3900 Meadow Drive Rolling Meadows, IL 60008 Website: www.stcole e.org Phone Number: (847) 394‐8100 Parish House Office Hours Mon. ‐ Fri. 9:00 AM ‐ 7:00 PM Sat. 9:00 AM ‐ 4:00 PM Sunday ‐ Closed MASS SCHEDULE Monday ‐ Friday 6:30am (Liturgy of the Word) 8:00am Saturday 8:30am & 5:00pm Sunday 7:30am & 9:00am & 10:30am 12:00pm (Español) Reconcilia on Saturday– 9:00AM STAFF CONTACT INFORMATION Pastor: Rev. Msgr. Peter Galek ext. #105 Associate Pastor: Rev. Brian Simpson ext. #104 Weekend Assistants: Fr. Bob Borre and Fr. James Murphy Deacons: John Connor (Re red) ext. #140; Pedro Sedano (224) 678‐2281 Music Director: Mr. Michael Myers ext. #107 Financial Opera ons Manager: Mrs. Darlene Bulak ext. #103; [email protected] Secretary & Sacramental Records: Mr. Eduardo Guillen ext. #102; [email protected] Religious Educa on: Mrs. Pam Kollman ext. #122 stcole e‐[email protected] Youth Minister‐FOCUS: Mrs. Lori Brandt ext. #121 *********** St. Cole e School ‐ 3900 Pheasant Drive (847) 392‐4098 Principal: Mrs. Valerie Zemko ext. #125 No ma er what your present status in the Catholic Church, No ma er what your current family or marital situa on, No ma er what your past or present situa on, No ma er what your personal history, age, background, race, etc., No ma er what your own self image or self‐esteem. You are invited, welcomed, accepted, loved, and respected at St. Cole e Catholic Church! We are so happy to have you here! Page Two Mass Intentions for the week of July 18th– July 26th -------------Intenciones del la Misa durante la semana Del 18 de julio al 26 de julio Each Mass is offered for all the faithful, living and dead. The following are specifically remembered this week. Cada Misa se ofrece para todos los fieles vivos y muertos. Los siguientes son recordados específicamente esta semana. SATURDAY– July 18th: Weekday; St. Camillus de Lellis, Priest ; BVM 8:30AM Father’s Day Remembrance Envelopes: Rychard Witek, Piotr, Iwaniec, Julian Witek, Joseph J. Righter Sr. 5:00PM Frank Miller, Henry Geisen SUNDAY– July 19th: The 16th Sunday of Ordinary Time 7:30AM Sr. Jo-Ann Brdecka O.S.F., Joseph J. Brdecka, Erin Miller, James Stuerebaut, Bob Duffey 9:00AM Danny Miller Greg Miller, Joseph Clark Jay 10:30AM Alois Fabian, Carl Fabian, Barbara Lasso 12:00PM People of St. Colette MONDAY - July 20th: Weekday; St. Apollinaris, Bishop & Martyr 8:00AM Father’s Day Remembrance Envelopes: Anthony Boyk, Johnny, Erasmo Guillen TUESDAY– July 21st: Weekday; St. Lawrence of Brindisi, Priest & Doctor of the Church 8:00AM Father’s Day Remembrance Envelopes: William Hoban, Frank Vanderpool, Lydia & Gregorino Hernandez WEDNESDAY – July 22nd: St. Mary Magdalene –OBL. 8:00AM People of St. Colette THURSDAY– July 23rd: Weekday; St. Bridget, Religious 8:00AM Father’s Day Remembrance Envelopes: Meyer Family, Moran Family, Juan Manuel Gandarilla FRIDAY - July 24th: Weekday; St. Sharbel Makhluf, Priest 8:00AM Barbara Lasso SATURDAY– July 25th: St. James, Apostle– FEAST 8:30AM John Kuhn 5:00PM Frank Miller, Michael Gallagher, Bob Pitts SUNDAY– July 26th: The 17th Sunday of Ordinary Time 7:30AM Sr. Jo-Ann Brdecka O.S.F., Joseph J. Brdecka, Erin Miller, James Stuerebaut, Elaine Travers 9:00AM Danny Miller Greg Miller, Joseph Clark Jay 10:30AM Alois Fabian, Carl Fabian, Barbara Lasso 12:00PM People of St. Colette Mass Intentions We encourage everyone to call or come in to the Parish House to request weekday Mass intentions for your loved ones! Visit or call the Parish House with all of your intentions at 847-394-8100 ext. 102. Ministry of Care If you are sick or recovering from an operation, the Ministry of Care at St. Colette would like to bring communion to you. Please call the Parish House at (847) 394-8100 to make an appointment. Page Three RENOVATION, RESTORATION AND REPAIR RENOVACIÓN, RESTAURACIÓN Y REPARACIÓN AND THE BEAT GOES ON... Last week we told you about the water damage at the back of the church and the impending repair. Y EL RITMO CONTINUA... La semana pasada les hablamos sobre el daño del agua en la parte posterior de la iglesia y la reparación inminente. This week we are focusing on the other end of the church – the front. Some new landscaping work has begun. It is going to take a few weeks to accomplish, but you should see some steady and noticeable progress from now until the completion. The best part? One of our parishioners has generously offered to fund the renovation. I WISH YOU ENOUGH I ran across this poem and the story that goes with it. It seems to be rich in food for thought. I wish you enough sun to keep your attitude bright. I wish you enough rain to appreciate the sun more. I wish you enough happiness to keep your spirit alive. I wish you enough pain so that the smallest joys in life appear much bigger. I wish you enough gain to satisfy your wanting. I wish you enough loss to appreciate all that you possess. I wish enough "Hello's" to get you through the final "Goodbye." He then began to sob and walked away. My friends, I wish you enough! By: Bob Perks -Fr. Brian Simpson Welcome through the Waters of Baptism The following child was baptized through water and the Holy Spirit into our Community of Faith: Dennis Giovanni Valle Rauda Vivianna Michelle Valle Rauda Andrew Milan Valle Rauda Aldo Barron Ximena Villagrana Manserrat Rodriguez Avila Esta semana se estamos centrados en el otro extremo de la iglesia - el frente. Algunos nuevos trabajos de jardinería ha comenzado. Se va a tomar un par de semanas para llevar a cabo, pero usted debe ver algún progreso constante y notable a partir de ahora hasta la finalización. La mejor parte es que uno de nuestros feligreses ha ofrecido generosamente a financiar la renovación. Te Deseo Lo Suficiente Me encontré con este poema y la historia que va con ella. Parece que es rica en alimento para el pensamiento. Te deseo suficiente sol para mantener tu actitud brillante. Te deseo suficiente lluvia para apreciar el sol más. Te deseo suficiente felicidad para mantener tu espíritu vivo. Te deseo suficiente dolor de manera que las alegrías más pequeños de la vida parezcan mucho más grande. Te deseo suficiente ganancia para satisfacer tu deseo. Te deseo lo suficientemente pérdida para apreciar todo lo que posees. Te deseo suficientes "Hola" para ayudarte con el final "Adiós." A continuación, comenzó a sollozar y se alejó. Mis amigos, les deseo lo suficiente! Por: Bob Perks -Padre Brian Simpson Page Four The Hispanic Ministry invites you to our: El Ministerio Hispano los invita a nuestra: TODAY! Sunday July 19th, 2015 11:00AM– 5:00PM HOY! Domingo 19 de Julio, 2015 11:00AM– 5:00PM We will have delicious food for sale, raffles, and plenty of fun for the whole family. . Tendremos mucha comida deliciosa a la venta, rifas y diversión para toda la familia. Invite your whole family to spend an afternoon enjoying ta taste of Hispanic culture. Invite a toda su familia para que disfruten de este evento. Produce Mobile I wish to thank all of the volunteers, St. Colette Church and our friends at the Chicago Food Depository as we had a very successful Produce Mobile food distribution on July 9th. We served 210 families and 688 individuals came through the lines. Our next food distribution date at St. Colette will be December 10th and the next event is at St. Edna's Parish in Arlington Heights on August 13th. Thanks again for your help and support. Yours in Christ, Mark Stastny. Despensa de Productos Frescos Deseo agradecer a todos los voluntarios, la Iglesia de Santa Colette y nuestros amigos en Chicago Food Depositor ya que teníamos una distribución de alimentos muy exitoso el 9 de julio. Servimos 210 familias y 688 personas vinieron a través de las líneas. Nuestra próxima fecha de la distribución de alimentos en el St. Colette será 10 de diciembre y el próximo evento es en la Parroquia de Santa Edna en Arlington Heights, el 13 de agosto. Gracias de nuevo por su ayuda y apoyo. Suyo en Cristo, Mark Stastny. Pope Francis’ Tweets Page Five Page Six See What’s Happening at St. Colette this Week! Monday, July 20th No Special Events Tuesday, July 21st No Special Events Wednesday, July 22nd 7:00PM Spanish Choir Practice/CH Thursday, July 23rd 7:00PM Adult Choir Rehearsal/CH Friday, July 24th 5:30PM 6:00PM Bingo/HH Hora Santa/CHPL Saturday, July 25th No Special Events Sunday, July 26th No Special Events Collection for the Weekend of July 5 2015 Colecta del fin de semana de July 5 2015 Total Collection: $8427.21 (Colecta Total) Total Attendance: 903 (Asistencia Total) Thank you for your continued generosity May God bless you! Gracias por su generosidad continua. Dios los bendiga! Second Collection Next Weekend/ Segunda Colecta Proximo Fin de Semana Sister Parish– St. Basil Weekly Stewardship Reflection “…come away by yourselves to a lonely place and rest awhile.” (Mark 6:31) Do you spend time listening for God? Most of the time, He speaks in soft whispers. Open your heart and hear the Lord. Take time in silence everyday and ask God what it is He wants you to do. Consider making a retreat this year. Reflexiones Semanales Sobre Corresponsibilidad “…Venid, apartaos de los demás a un lugar solitario y descansad un poco” (Marcos 6:31) ¿Tomas tiempo escuchando a Dios? La mayoría de las veces, Él habla en suaves susurros. Abre tu corazón y escucha al Señor. Toma tiempo en silencio todos los días y prengútale a Dios qué es lo que Él quiere que hagas. Considera hacer un retiro este año. July 25th & 26th Saturday 5:00PM Sunday 7:30AM Sunday 9:00AM Sunday 10:30AM Sunday 12:00PM Presider Fr. Brian Simpson Fr. Brian Simpson Fr. Brian Simpson Fr. Jim Murphy Fr. Manuel Padilla Lectors Simeon & Shirmer Berry & Arroyo Feikes & Feikes Koehler & Koehler TBD Sacristan M. Lund D. Dubinski L. Kincl G. McCusker TBD Eucharistic Ministers M. Kroll L. Lota B. Bansfield B. & T. Hansen I. & L. Vinyard M. & T. Loesch J. Healy C. Truskowski I. Vardon C. Switchenberg J. Simeon M. & T. Benson J. Leschman D. Kuforiji M. Bugiel E. Reading C. Gibson M. Flanagan M. Callaghan J. Vinezeano J. Velasquez S. Kuivinen L.Chipchak A. Reza TBD Altar Servers TBD TBD TBD TBD TBD Page Seven Weekly Reflection Separation, isolation, and hostility are terrible things. We are, sadly, too familiar with all of them in our modern life, whether we look at world events or events in our own neighborhoods and families. All three readings today refer to these same sad human conditions. The prophet Jeremiah describes world conditions as if the people of his time were sheep who had been scattered by poor leadership and corrupt shepherds. But "the days are coming," he assures us (Jeremiah 23:5), when a new shepherd, a just king, will come. We meet that king in the second reading and the Gospel. Paul reminds us in the letter to the Ephesians that all divisions can now cease in Christ Jesus who has brought us together through his blood. In Mark's Gospel we see Jesus himself, looking with pity on those searching for him as if they were sheep without a shepherd. How can our wounded world be healed? How can barriers be broken down, reconciliation begin and healing take place? This is certainly a question for this new century, but it is a question as old as the world. In today's first reading, the prophet Jeremiah describes a torn and broken world. He looks to the leadership in the land and finds it lacking. He writes of shepherds who mislead and scatter. Such bad shepherds, then and now, might be political leaders. But they might also be leaders of families, of industry, of education, or of any human institution. Jeremiah foretold the coming of Jesus, "a righteous shoot to David" (Jeremiah 23:5). He foretold a shepherd who would gather the sheep, a king who would govern wisely. In today's Gospel, Mark describes this shepherd king. He and his apostles were tired and had gone away to rest. But they were met by a crowd of people searching for his teaching. We are told that Jesus pitied them, seeing them as "sheep without a shepherd" (Mark 6:34). How does Jesus Christ see us today? Does he pity us? We are scattered, separated, bewildered, conflicted. We tremble in fear and hide in the dark. Are we still like sheep without a shepherd? How can our torn and broken world be restored? We can turn to Saint Paul for an answer. He, too, describes a broken world of hostility and enmity. But he reminds us that enmity has been put to death. The cross of Christ Jesus has done this. It is in Christ Jesus and through the shedding of his blood that we can be reconciled, one to another, all over our broken world. Copyright (c) J. S. Paluch Company Reflexión Semana ¿Cómo se puede sanar nuestro mundo herido? ¿Cómo se pueden derribar las barreras, comenzar la reconciliación y dar lugar a la sanación? Ciertamente esta es una pregunta para este nuevo siglo, pero es una pregunta tan vieja como el mundo. En la primera lectura de hoy, el profeta Jeremías describe un mundo roto. Buscan entre los dirigentes del país y los encuentra deficientes. Escribe de pastores que engañan y dispersan. En ese entonces y ahora, esos malos pastores podrían ser dirigentes políticos. Pero también podrían ser cabezas de familias, de la industria, de la educación o de cualquier institución humana. Jeremías anunció la venida de Jesús, "un renuevo en el tronco de David: será un rey justo" (Jeremías 23:5). Anunció un pastor que apacentaría a las ovejas, un rey que gobernaría con prudencia. En el Evangelio de hoy, Marcos describe a este rey pastor. Él y sus apóstoles estaban cansados y se habían apartado para descansar. Pero una multitud de gente lo buscaba para escuchar sus enseñanzas. Sabemos que Jesús se compadeció de ellos, porque las veía como "ovejas sin pastor" (Marcos 6:34). ¿Cómo nos ve Jesucristo hoy? ¿Se compadece de nosotros? Estamos disperses, separados, desconcertados, en conflicto. Temblamos de miedo y nos ocultamos en la oscuridad. ¿Aún somos como ovejas sin pastor? ¿Cómo se puede restaurar nuestro mundo roto? Podemos recurrir a San Pablo para una respuesta. Él también describe un mundo sufriente lleno de hostilidad y enemistad. Nos recuerda que la enemistad ha sido destruida. Lo hizo la cruz de Jesucristo. Es en Jesucristo y por su sangre derramada que podemos ser reconciliados, unos con otros, en todo nuestro mundo sufriente. Copyright (c) J. S. Paluch Company Page Eight Divorce Support Groups St. Edna, Arlington Heights Diane Mulroe 847.398.3362 x315 [email protected] Ten week support group from February 5 to Abril 16 from 7:00 to 8:30 PM Call or email for information St. Paul of the Cross, Park Ridge Deacon Bob Bulger 847.825.7605 x249 [email protected] Divorce and Beyond Call or email for information For information on other groups throughout the Archdiocese area, call the Parish House Office. READINGS FOR THE WEEK Monday: Ex 14:5-18; Ex 15:1bc-6; Mt 12:38-42 Tuesday: Ex 14:21 -- 15:1; Ex 15:8-10, 12, 17; Mt 12:46-50 Wednesday: Ex 16:1-5, 9-15; Ps 78:18-19, 23-28; Jn 20:1-2, 11-18 Thursday: Ex 19:1-2, 9-11, 16-20b; Dn 3:52-56; Mt 13:10-17 Friday: Ex 20:1-17; Ps 19:8-11; Mt 13:18-23 Saturday: 2 Cor 4:7-15; Ps 126:1bc-6; Mt 20:20-28 Sunday: 2 Kgs 4:42-44; Ps 145:10-11, 15-18; Eph 4:1-6; Jn 6:1-15 Weekly Inspirational Quote MISSION God has created me to do some definite service. God has committed some work to me which has not been committed to another. I have a mission. --John Henry Newman PASTORAL PARA DIVORCIADOS Este programa hace consciencia en la persona de lo que significa ser divorciado/a y cómo desarrollar las destrezas necesarias para lidiar con su vida en forma realista y saludable. La dinámica del programa se desarrolla en un entorno de ayuda mutua grupal en donde los participantes comparten sus experiencias y aprenden nuevas destrezas de superación personal. El programa consiste de 10 sesiones de dos horas de duración cada uno. Cada sesión abarca un tema distinto: El proceso del divorcio, auto-imagen, el estrés, el enojo, el reproche, la culpa, la soledad, el perdón, la felicidad y sendas de crecimiento. El costo del programa usualmente es de $25 por persona (varía por parroquia) y se paga en la primera sesión. El costo abarca las 10 sesiones y el libro El Divorcio y Más Allá. El programa El Divorcio y Más Allá dará comienzo en las siguientes parroquias: Sábado, 5 de septiembre de 2015 Misión San Juan Diego 2323 Wilke Rd., Arlington Hts., IL 60004 6 - 8 PM Salón - 110 Para inscribirse, favor de contactar a Maryvel Torres 312.534.8202 o [email protected] LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Ex 14:5-18; Ex 15:1bc-6; Mt 12:38-42 Martes: Ex 14:21 -- 15:1; Ex 15:8-10, 12, 17; Mt 12:46-50 Miércoles: Ex 16:1-5, 9-15; Sal 78 (77):18-19, 23-28; Jn 20:1-2, 11-18 Jueves: Ex 19:1-2, 9-11, 16-20b; Dn 3:52-56; Mt 13:10-17 Viernes: Ex 20:1-17; Sal 19 (18):8-11; Mt 13:18-23 Sábado: 2 Cor 4:7-15; Sal 126 (125):1bc-6; Mt 20:20-28 Domingo: 2 Re 4:42-44; Sal 145 (144):10-11, 15-18; Ef 4:1-6; Jn 6:1-15 Frase Inspiracional de la Semana MISIÓN Dios me ha creado para rendirle un servicio definitivo. Me ha encomendado una tarea que no ha encomendado a otro. Yo tengo mi misión. --John Henry Newman Page Nine FOCUS TEEN NEWS ALIVE IN YOU FOCUS TEENS INVITE MISSION TRIP DONORS AND SPONSORS TO DINNER WEDNESDAY NIGHT, JULY 22, 2015 AT 6:30 IN HALPIN HALL All Parishioners who provided a donation and sponsorship for the FOCUS Teen Mission Trip are invited to an Appreciation dinner. The teens will be showing their appreciation for the generous support of you by providing a wonderful dinner and sharing their many experiences of the Alive in You Mission Trip and of the work site known as the Midwest Mission Distribution Center. Please RSVP by July 17th to Lori Brandt at (708) 436-6147 or [email protected] if you will be attending. Crafters needed for St. Colette Craft Fair November 7th , 9:00AM-4:00.PM Contact: Darlene at St. Colette Parish House: 847-394-8100 Teri : 847-668-3146 [email protected] Welcome to Online Giving! Sacraments/Sacramentos Baptism/Bau smos Introducing...GiveCentral! St. Colette Parish has begun accepting online donations through GiveCentral, our new online donation service. GiveCentral is a safe, secure, and paperless way to make your Sunday offertory and other contributions. It was designed specifically for Catholic churches and schools in the Chicago area, and many other parishes in our Diocese have already found success with it. The site allows you to make a one time or automatically repeating payments on a schedule that works best for you, using any credit card, debit card or electronic bank account. We believe that having a flexible online giving option will make it easier for many of you to support St. Colette. Visit our website at www.stcolette.org and click on the “GiveCentral” link or go to www.GiveCentral.org and take a couple minutes to set up your donations. Questions? Please call Darlene Bulak at the Parish Office at 847-394-8100. In English—For registration and more information contact the Parish House 2 months in advance. En Español-Para registraciones y mas informacion llamar a la Casa Paroquial con dos meses de an cipacion. Weddings/Bodas Contact Parish House at least 6 months in advance for adequate planning. Hablar a la Casa Parroquial con seis meses de an cipacion para poder planear adecuadamente. Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise. Prices begin at $1045 per couple which includes all port fees and taxes. Daily Mass and Rosary offered. Deposit of only $100 per person will reserve your cabin. Space is limited. Thanks and God Bless, Brian or Sally, coordinators 1919 Algonquin Rd. Rolling Meadows General Dentistry 394-3689 an Official Travel Agency of AOS-USA Carlos A. De León and Associates GEORGE L. BENAS, DDS. R. BONO & SONS Parishioner 860.399.1785 Abogados Carpets & Furniture Cleaning Specialists Sales • Installed • Repeated • Cierres De Compra Y De Casas 10% PARISH MEMBER DISCOUNT PARISH MEMBER • Divorcio • Bancarrota • Ley Penal (847) 426-1900 1-800-750-2900 960 Rand Rd., Suite 219 • Des Plaines • 847-759-0088 OVER 45 YEARS OF EXPERIENCE FAMILY OWNED AND OPERATED FACILITIES ALL ON ONE LEVEL— CREMATION SERVICES Funeral Home 847-253-0224 512188 St Colette Church (B) William Haberichter • Melissa Nelson • Matthew Haberichter • Directors www.jspaluch.com 3615 Kirchoff Road • Rolling Meadows For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170 AFFORDABLE HANDYMAN SERVICES • We Specialize in Small Jobs Family Owned and Operated by the Ahlgrim Family Douglas R. Ahlgrim At Affordable Rates that LEARN & EARN TO PROTECT YOUR FAMILY & FUTURE Meetings: Every Tuesday Evening at 7PM Where: 3501 Algonquin Rd. (2nd Floor) Rolling Meadows, Illinois Attire: Business Casual Ask for Mr. Jerry R. Thinking of Selling or Buying Real Estate? Consider Remembering Your Parish in Your Will. Bell Tower Realty For further information, please call the Parish Office. Parishioner since 1969 Senior Discount Program Bev Hansen 847-303-5555 We Tell You Up-Front Owner & Director Palatine 201 N. Northwest Hwy 847-358-7411 • You Name It We Can Do It!!! www.ahlgrimffs.com Contact Ed Lassota (847) 275-3193 (Orthopedic, Neurological & Vestibular Consultants) The Region’s #1 Specialist in Treating Vestibular and Balance Disorders! Suburban Independently Owned and Operated Do You Suffer from Dizziness or Imbalance? Free Consultation Call Today Dizziness $199 value Balance Problems Have you fallen WE ACCEPT ALL Does the room spin MAJOR INSURANCE Do you feel light headedness Uninsured Are Welcome ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 810 E. Woodfield Rd., Schaumburg, IL (Courtyards on Woodfield) (847) 240-2000 [email protected] • www.ptsolutionsgroup.com “Over 35 Years Experience” Mark Berberick Manager - Broker, CRB St. Colette School Graduate 1808 N. Arlington Heights Road Arlington Heights, Illinois 60004 Direct: (847) 385-3086 Fax: (847) 255-0492 Residence: (847) 392-9839 E-Mail: [email protected] Dr. Alex Sanchez Conveniently Located at Central Road & Northwest Highway in 320 West Central Road Mount Prospect ~847-255-7800~ Downtown Mount Prospect Rehabilitation Services, Short and Long Term Care BREAKFAST • LUNCH Open Daily 6am-3pm and Alzheimer’s Services 2905 Algonquin Rd., R.M. www.FriedrichsFH.com PROTECTING SENIORS NATIONWIDE PUSH TALK ........... 24/7 HELP ........... $19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH ➢ No Long-Term Contracts ➢ Price Guarantee ➢ American Made (847) 637-0050 INTERNAL MEDICINE & GERIATRICS WELLNESS EXAM 847-577-5552 15% OFF ANY PURCHASE W/AD WWW.EGGLECTICCAFE.COM 4225 Kirchoff Rd. Rolling Meadows (847) 397-2400 637 E. GOLF RD. SUITE 209 ARLINGTON HEIGHTS Call / Llamenos: 847-637-0050 www.alexsanchezmd.com TOLL FREE: 1-877-801-8608 *First Three Months Since 1980 4 Generations of Plumbers Commercial & Residential Repairs & Remodeling Water Heaters - Disposals Sump Pumps - Rodding 847-253-9181 Tom Ryan Kevin Ryan IL. LIC. # PL16019 LIC. # 055-012918 We have a 2.75% Credit Card Convenience Fee ASK FOR THE PARISH DISCOUNT! ADDITIONAL DISCOUNT FOR SENIOR CITIZENS 55 YEARS OR OLDER! www.centralplumbingco.com 512188 St Colette Church (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170 Page Twelve PRAYER LIST Please remember the sick in our parish and keep them in your prayers. Por favor recuerden los enfermos de nuestra parroquia y manténgalos en sus oraciones. ************************ Brandt Apa Jacob Arroyo Dennis Beckman Jade Cali Cheryl Fascano Laura Couch Kayla Domonico John Faflik Lucia Gonzalez Myra Garcia Charlene LeValley James Leschman Jack & Lorraine Grady Sally Hedrick Matt Horvath Linda Johnson Gloria Huberty Richard Hoffman Annie Joyce Jennifer Joyce Nicole Joyce Mary Kedzie Sherrie Kirmse John Krohn Gregg Gioulos Christine & Dave Macoahluso Paul Launer Anne Lefevre Diane Moreno Shirley Lewan Tim Lock Ronald Lohn Daniel Krysh Carmen Barba Barbara McIntyre Nicholas Mostardo Krista Motley Rita Olinake Lawrence Parker Bob Placek Jeanine Pickler Guadalupe Robles Lauren Kane Jack Skrzypek Jay Foropolous Johan Valdivia James Stastny June Stastny Phyllis Harmon John Sulek Gloria Tapling James Coleman Dionisia Tejeda Celeste Travino Cristeta R. Vega Patty Villadonga Maria Elena Vinaja Miguel Vinaja Joseph Wieczorek Bob Lamb Vita Caravello Shirley Warden Walter J. Zaremba Louise Zimmer Don Di John Francine McCann Jason Frieders Debbie Weihe Carole Goehrke Rimo Loiotile Emily Winterstein Roger Mueller Carina Tassoni Carol Thompson Vendea Bowman Karen Peiss Mark Fava Nati Cervantes Bob Conway Dan Stoltz Karva Oats Maria Gonzalez Frank Barsocci Kimberly Kreher Angelo DelGiudice David Trevino Richard & Eleanor Kraemer Josephine Benas Steve Golbeck Ursula Richards Fr. Bob Borre Henry Lerche Don Cavi Barbara Coleman Lucille Juarez Jean Kedziora Gwen Sabella Vinny Sabella Alena Sabella Aviana Sabella Ty & Diane Andrews Virginia Dailey Alex Valle Janyth Grady Elizabeth ‘Lizzy” Moreno Tom Wanat Anita Snyder Laverne LiBreck Karen Halla **************************** To appear on our Prayers For the Sick list, please notify the Parish House at (847) 394-8100. We try to revise our list every two weeks. Para que puedan ser anunciados en la lista de nuestras oraciones para los enfermos, por favor llamar a la Casa Parroquial al 847394-8100. Nosotros tratamos de revisitar nuestra lista cada dos semanas. Bulle n Deadline / Plazo del Boletín All articles must be dropped off at the Parish House or emailed to Eduardo Guillen at [email protected] by noon on Monday to appear in next Sunday’s Bulletin. Todos los artículos para el boletín deben ser dejados a la casa parroquial o enviárselo a Eduardo Guillen a [email protected] para el Lunes al mediodía para que aparezcan en el Boletín Dominical. Parroquia de Santa Cole e 3900 Meadow Drive Rolling Meadows, IL 60008 Si o Web: www.stcole e.org Numero de Telefono (847) 394‐8100 Horario de Misa en Español Domingo ‐ 12:00PM Horarios en Español de la Oficina Parroquial Lunes a Viernes 9:00AM a 3:30PM Lunes, Jueves y Viernes 3:30PM a 7:00PM No importa cuál sea su situación actual en la Iglesia Católica, No importa su situacion familiar o matrimonial, No importa cuál sea su situación pasada o presente, No importa cuál sea su historia personal, edad, origen, raza, etc, No importa cuál sea su propia imagen o autoes ma ... Usted está invitado, acogidos, aceptados, amados y respetados en La Iglesia Católica St. Cole e! Estamos muy contentos de tenerte aquí!
© Copyright 2024