Manual de vocabulari bàsic per al sector del taxi

CAT
Manual de
vocabulari
bàsic
per al sector del taxi
ENG
Elementary
vocabulary
manual
for the taxi sector
ESP
Manual
de vocabulario
básico
para el sector del taxi
ÍNDEX
A
Abans de pujar al taxi
Adjectius
A la ciutat
Assistència sanitària
L
10
42
26
21
La mecànica del cotxe
Les companyies aèries
Les hores i parts del dia
Lèxic
Lleure i entreteniment
Llocs emblemàtics de Barcelona
7
49
M
C
Com s’hi va
Cultura popular catalana
E
Els dies de la setmana
25
Els horaris, calendaris
i destinacions
17
Els noms
26
Els números
28
El temps meteorològic
23
Expressions d’acord i afirmació
35
Expressions de desacord
i negació
37
Expressions d’exclamació
39
Expressions freqüents
37
Expressions freqüents
dins del taxi
11
Expressions locatives
14, 39
Expressions temporals
38
I
Identificació personal
i presentacions
Incidents i avaries
Interrogatius
5
22
41
Meteorologia
22
43
34
30
15
46
35
O
Orientacions i destinacions
Orientacions i mobilitat
6
27
Q
Quantificadors i expressions
imperatives
37
S
Salutacions
5
T
Tarifes, monedes i canvi
Trànsit i via pública
Turisme cultural per la ciutat
9
19
14
4
Salutacions
Bon dia
Bona tarda
Bona nit
Hola
Adéu
A reveure
Fins demà
Que vagi bé
Que tingui un bon dia
Bon viatge
Bones vacances
Que es diverteixi
Que es diverteixin
Que es millori
Gràcies
Good morning
Good afternoon
Good evening
Hello
Goodbye
See you
See you tomorrow
Have a nice time
Have a nice day
Have a good trip
Enjoy your holidays
Enjoy yourself
Enjoy yourselves
I hope you will get better soon
Thank you
Buenos días
Buenas tardes
Buenas noches
Hola
Adiós
Hasta luego
Hasta mañana
Que vaya bien
Que tenga buen día
Buen viaje
Felices vacaciones
Que se divierta
Que se diviertan
Que se mejore
Gracias
Identificació personal i presentacions
El senyor Pons?
Que hi ha el senyor Pons?
Vostè és la senyora Pons?
Com et dius?
Em dic Amadeu Pons
Vostè ha demanat un
taxi?
Sóc el taxista
Com estàs?
Bé, gràcies
Parla anglès?
No entenc gaire l’anglès
No I’he entès
Ho podria repetir?
Mr Pons?
Is Mr Pons here?
Are you Mrs Pons?
What’s your name?
I am Amadeu Pons
Did you call for a taxi?
¿El señor Pons?
¿Está el señor Pons?
¿Es usted la señora Pons?
¿Cómo te llamas?
Me llamo Amadeu Pons
¿Usted ha pedido un taxi?
I am the taxi driver
How are you?
I’m fine, thanks
Do you speak English?
I don’t understand much
English
I don’t understand you
Would you repeat that?
Soy el taxista
¿Cómo está usted?
Bien, gracias
¿Habla inglés?
No entiendo demasiado el
inglés
No lo / la he entendido
¿Lo podría repetir?
5
Parli a poc a poc, si us
plau
Esperi un moment
El cotxe és aquí / allí
Vaig a buscar el cotxe
Entri, si us plau
Please, speak slowly
Hable despacio, por favor
Just a moment
The car is here / there
I’m going to get the car
Get in, please
Espere un momento
El coche está aquí / allí
Voy a por el coche
Entre, por favor
Orientacions i destinacions
On va, si us plau?
Què has dit?
On exactament?
A la població de Gavà o al
carrer de Gavà?
A quina alçada del
Paral·lel?
Per on vol passar?
Where are you going, please?
Could you repeat?
Where exactly?
To Gavà town or to Gavà
street?
Where about in the Paral·lel?
¿A dónde va, por favor?
¿Què ha dicho?
¿Dónde exactamente?
¿A la población de Gavà o la
calle Gavà?
¿A qué altura del Paral·lel?
Which way would you like to ¿Por dónde quiere pasar?
go?
Passem per l’autopista?
Shall we take the motorway? ¿Pasamos por la autopista?
L’autopista s’ha de pagar? Is there a motorway toll?
¿La autopista se tiene que
pagar?
On vol que pari?
Where do you want to stop? ¿Dónde quiere que pare?
A l’esquerra o a la dreta? On the left or on the right?
¿A la izquierda o a la derecha?
Abans o després de
Before or after crossing the
¿Antes o después de cruzar
travessar el carrer?
street?
la calle?
Aquí no puc parar
I can’t stop here
Aquí no puedo parar
Pararé a la cantonada
I’ll stop on the corner
Pararé en la esquina
Ja hem arribat
Here we are
Ya hemos llegado
No em puc esperar
I can’t wait
No me puedo esperar
D’acord, l’espero
All right, I’ll wait for you
De acuerdo, lo / la espero
L’espero a la cantonada
I’ll wait on the corner
Lo / la espero en la esquina
Porti’m al carrer de Llúria Take me to Llúria street
Lléveme a la calle de Llúria
Voldria fer un tomb per la I’d like to go around the city Quisiera dar una vuelta por
ciutat
la ciudad
Pot parar aquí, si us plau? Will you stop here, please?
¿Puede parar aquí, por favor?
Esperi aquí
Wait here
Espere aquí
6
Esperi’m un moment, si
us plau
Vingui’m a buscar demà
Wait a moment, please
Come and pick me up tomorrow
Espéreme un momento, por
favor
Venga a buscarme mañana
Com s’hi va
Puc fer alguna cosa per
vostè?
No sé on és
Ho hauré de buscar al
mapa
És molt lluny d’aquí
És molt a la vora d’aquí
Segueixi aquest / aquell
carrer
Vagi per aquest carrer
amunt
Segueixi aquell carrer
avall
Vagi fins al final del carrer
Tombi a la cantonada
Agafi la primera / segona
/ tercera / quarta cantonada
Giri a la dreta en el proper semàfor
Giri a l’esquerra
Després, continuï recte
Continuï en la mateixa
direcció
Quan vegi una plaça, torni a preguntar
Vaig bé per anar a Montjuïc?
Quina direcció he de
prendre?
Can I do anything for you?
¿Puedo hacer algo por usted?
I don’t know where it is
I will have to look it up on
the map
It’s very far from here
It’s very close
Go this / that way
No sé dónde está
Tendré que buscarlo en el
mapa
Está muy lejos de aquí
Está muy cerca de aquí
Siga esta / aquella calle
Go up this street
Go down that street
Vaya por esta calle hacia
arriba
Siga aquella calle hacia abajo
Go to the end of the street
Vaya hasta el final de la calle
Turn the corner
Take the first / second /
third / fourth turning
Gire en la esquina
Tome la primera / segunda /
tercera / cuarta esquina
Turn right at the next traffic
lights
Turn left
Then, go straight ahead
Go on in the same direction
Gire a la derecha en el próximo semáforo
Gire a la izquierda
Luego, siga recto
Siga en la misma dirección
When you see a square, ask
again
Is this the right way to
Montjuïc?
Which direction shall
I take?
Cuando vea una plaza, pregunte de nuevo
¿Voy bien para ir a Montjuïc?
¿Qué dirección debo tomar?
7
8
Per anar a la Zona Franca?
Com puc anar a la Gran
Via?
És gaire lluny d’aquí?
Which is the way to the
Zona Franca?
How can I get to the Gran
Via?
Is it far from here?
Para ir a la Zona Franca?
¿Cómo puedo llegar a la
Gran Via?
¿Está muy lejos de aquí?
Tarifes, monedes i canvi
Aproximadament … euros
Són … euros amb el
suplement de l’equipatge
El taxímetre marca …
euros, més … euros del
suplement d’aeroport i
… euros del suplement
d’equipatge que fan …
euros
Aquesta és la tarifa oficial
Hi ha un suplement pel
gos
Haurà de pagar el peatge
de l’autopista
Haurà d’abonar-me el
peatge del túnel
Aquesta zona té una tarifa diferent
Vol un rebut?
No tinc canvi
No té un bitllet més petit?
About … euros
Aproximadamente … euros
It’s … euros. Including the
luggage supplement
The meter shows … euros, plus… euros of airport
supplement and… euros of
luggage supplement. Total
… euros
Son … euros con el suplemento de equipaje
El taxímetro marca … euros,
más … euros del suplemento de aeropuerto y … euros
del suplemento de equipaje,
suman un total de … euros
That’s the official rate
There is an extra charge for
the dog
You’ll have to pay the motorway toll
You’ll have to pay me for the
tunnel toll
It’s a different rate for this
area
Would you like a receipt?
I don’t have any change
Do you have anything smaller?
Que té una moneda de 50 Do you have a 50 cents coin?
cèntims ?
Haurà d’anar a buscar
You’ll have to go and get
canvi
some change
Quant em costaria anar a How much would it be to go
Sitges?
to Sitges?
Quant val el suplement? How much is the extra
charge?
Esta es la tarifa oficial
Hay un suplemento por el
perro
Tendrá que abonarme el
peaje de la autopista
Tendrá que abonarme el peaje del túnel
Esta zona tiene una tarifa
distinta
¿Quiere un recibo?
No tengo cambio
¿No tiene un billete más
pequeño?
¿Tiene una moneda de 50
céntimos?
Tendrá que ir a buscar cambio
¿Cuánto me costaría ir a
Sitges?
¿Cuánto vale el suplemento?
9
Quant és d’aquí fins a
Sants?
Què li dec?
Tingui
Quedi’s el canvi
Em pot fer un rebut?
Que té canvi?
Vaig a buscar canvi
How much is it from here to
Sants?
How much is it?
Here you are
Keep the change
Can I have a receipt?
Do you have any change?
I’ll go and get some change
¿Cuánto cuesta desde aquí
hasta Sants?
¿Qué le debo?
Tenga
Quédese con el cambio
¿Puede hacerme un recibo?
¿Tiene cambio?
Voy a buscar cambio
Abans de pujar al taxi
Sí. On vol anar?
No estic de servei
Estic fora de servei
Només vaig fins a Santa
Coloma
Per aquí a prop no hi ha
cap parada
Al carrer… trobarà una
parada de taxi
Només puc portar quatre
persones
L’assegurança només cobreix cinc places
Hauran d’agafar dos taxis
Yes. Where to?
I am not on duty
I am off duty
I’m just going to Santa Coloma
There isn’t a taxi rank near
here
In ... street you will find a
taxi rank
I can only take four people
The insurance only covers
five seats
You will have to take two
taxis
Haurà d’esperar un altre You will have to wait for antaxi
other taxi
Cal que es cordi el cinturó You must fasten your seat
de seguretat
belt
El cinturó de seguretat és You must wear the seat belt
obligatori
Els nens han d’asseure’s Children have to sit at the
al darrere
back
No es permet fumar
Smoking is not allowed
Li agrairia que no fumés Please don’t smoke
Baixaran al mateix lloc?
10
Are you getting off at the
same place?
Sí. ¿A dónde quiere ir?
No estoy de servicio
Estoy fuera de servicio
Sólo voy hasta Santa Coloma
Por aquí cerca no hay ninguna parada
En la calle … encontrará una
parada de taxi
Sólo puedo subir a cuatro
personas
El seguro sólo cubre cinco
plazas
Tendrán que coger dos taxis
Tendrá que esperar otro taxi
Tiene que abrocharse el cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad es
obligatorio
Los niños deben sentarse
detrás
No se puede fumar
Le agradecería que no fumase
¿Se bajarán en el mismo
sitio?
He de tornar a abaixar
bandera
Si volien continuar,
m’haurien d’haver avisat
abans
Està lliure?
On hi ha una parada de
taxi?
Ja continuaré
I have to restart the meter
You should have told me
before that you wanted to
go on
Are you free?
Where is there a taxi rank?
I will go on
Tengo que volver a bajar
bandera
Debían haberme avisado antes de que querían continuar
¿Está libre?
¿Dónde hay una parada de
taxis?
Ya continuaré
Expressions freqüents dins del taxi
S’estima més pujar al
davant?
Segui al darrere
Si us plau, tanqui la finestreta
La finestreta no es pot
obrir
La porta està mal tancada
Would you rather go in the
front?
Sit in the back, please
Would you please close the
window?
The window can’t be
opened
The door is not properly
closed
Tanqui la porta amb força Slam the door
Tanqui la porta suauClose the door gently
ment
D’acord
All right / OK
Li fa res que posi la ràDo you mind if I turn on the
dio?
radio?
Els molesta l’aire condiDoes the air conditioning
cionat?
bother you?
És massa forta la calefac- Is the heating too high?
ció?
Pot fer seure aquest nen / Can you make the child sit
aquesta nena?
down please?
Si freno pot fer-se mal
He can get hurt if I brake
Li fa res deixar de menjar Do you mind not eating in
dins del cotxe?
the car, please?
Puc obrir la finestreta?
May I open the window?
Li fa res que fumi?
Do you mind if I smoke?
¿Prefiere sentarse delante?
Siéntese detrás
Por favor, cierre la ventanilla
La ventanilla no se puede
abrir
La puerta está mal cerrada
Cierre la puerta con fuerza
Cierre la puerta despacio
De acuerdo
¿Le importa que ponga la
radio?
¿Les molesta el aire acondicionado?
¿Está demasiado fuerte la
calefacción?
¿Puede hacer sentar a este
niño / esta niña?
Si freno podría hacerse daño
¿Podría dejar de comer dentro del coche?
¿Puedo abrir la ventanilla?
¿Le importa que fume?
11
12
On és el cendrer?
Where is the ashtray,
please?
Pot posar la calefacció?
Can you turn the heating
on?
Pot treure l’aire condicio- Can you turn the air condinat?
tioning off?
Pot abaixar la ràdio?
Can you turn the radio
down?
Pot apujar el volum?
Can you turn the volume
up?
Porta equipatge?
Do you have any luggage?
On és el seu equipatge?
Where is your luggage?
Quin és el seu equipatge? Which is your luggage?
Aquesta és la seva
Is this your suitcase?
maleta?
Permeti’m
Let me help you
Tot això no cabrà al ma- It’s too much for the boot
leter
Aquest paquet, no el puc I can’t take this parcel
dur
Pesa massa
It’s too heavy
És massa gros / llarg
It’s too big / long
Puc posar aquest al daCan I put that on top?
munt?
Pot anar dret?
Can it go this way up?
Pot anar tombat?
Can it go this way down?
Pot anar d’aquesta mane- Can it go this way?
ra?
Això, ho posaré al porThis one I’ll put on the lugtaequipatge
gage rack
Cada maleta paga suple- There is an extra charge for
ment
each suitcase
Tingui la maleta
Here’s your suitcase
Aquí té l’equipatge
Your luggage is here
No es descuidi la bossa
Don’t forget your bag
No porto equipatge
I don’t have any luggage
¿Dónde está el cenicero?
¿Puede poner la calefacción?
¿Puede sacar el aire acondicionado?
¿Puede bajar el volumen?
¿Puede subir el volumen?
¿Lleva equipaje?
¿Dónde está su equipaje?
¿Cuál es su equipaje?
¿Es ésta su maleta?
Permítame
Todo eso no cabrá en el maletero
Este paquete, no puedo llevarlo
Pesa demasiado
Es demasiado grande / largo
¿Puedo poner este encima?
¿Puede ir de pie?
¿Puede ir tumbado?
¿Puede ir de esta manera?
Esto, lo pondré en el portaequipajes
Cada maleta paga suplemento
Tenga la maleta
Aquí tiene el equipaje
No se olvide del bolso
No llevo equipaje
13
Expressions locatives
És davant del banc
És al costat dels grans
magatzems
És a la cantonada
És aquí mateix
No és gaire lluny
És força lluny
És a tres quilòmetres
d’aquí
La porta principal és
aquesta
La sortida és a l’esquerra
Em pot dir on és l’estació,
si us plau?
Em podria dir on hi ha un
aparcament, si us plau?
Sap si hi ha un hospital
prop d’aquí?
Cap on cau la Sagrada
Família?
Vaig a l’hotel Alexandra.
És lluny d’aquí?
És gaire lluny d’aquí?
Quan hi ha d’aquí a
Lloret de Mar?
De quina estació surten
els trens cap a Mataró?
On és l’estació de metro
més propera?
Per on s’entra a l’estadi
olímpic?
It is opposite the bank
It’s next to the department
store
It’s on the corner
It’s right here
It’s not so far
It’s quite far
It’s about three kilometres
from here
The main door is this one
Está delante del banco
Está al lado de los grandes
almacenes
Está en la esquina
Está aquí mismo
No está muy lejos
Está muy lejos
Está a tres quilómetros de
aquí
La puerta principal es ésta
The exit is on the left
Can you tell me where the
station is, please?
Could you tell me where a
car park is, please?
Do you know if there is a
hospital near here?
Whereabouts is the Sagrada
Família?
I go to Alexandra Hotel. Is it
far from here?
Is it far from here?
How far is it from here to
Lloret de Mar?
From which station does
the train to Mataró leave?
Where is the nearest underground station?
Where is the entrance to the
Olympic stadium?
La salida está a la izquierda
¿Puede decime dónde está la
estación, por favor?
¿Podría decirme dónde hay
un aparcamiento, por favor?
¿Sabe usted si hay un hospital cerca de aquí?
¿Por dónde se encuentra la
Sagrada Família?
Voy al hotel Alexandra. ¿Está
lejos?
¿Está lejos de aquí?
¿Cuánto hay desde aquí hasta Lloret de Mar?
¿De qué estación salen los
trenes hacia Mataró?
¿Dónde está la estación de
metro más cercana?
¿Por dónde se entra al estadio olímpico?
Turisme cultural per la ciutat
No ho sé
Està tancat al públic
14
I don’t know
It’s closed to the public
No lo sé
Está cerrado al público
L’estan restaurant
Aquest edifici és molt
antic
És un museu molt important
Va ser construït l’any
1881
És del segle XVIII
It’s being restored
This building is very old
Lo / la están restaurando
Este edificio es muy antiguo
It’s a very important museum
It was built in 1881
Es un museo muy importante
Fue construido en el año
1881
It dates from the eighteenth Es del siglo XVIII
century
És d’estil gòtic
It’s Gothic style
Es de estilo gótico
Li agrada el Modernisme? Do you like Modernism?
¿Le gusta el Modernismo?
L’arquitecte va ser Gaudí The architect was Gaudí
El arquitecto fue Gaudí
Fa uns cent metres
It’s about one hundred me- Mide unos cien metros de
d’alçada
tres high
altura
Fa un quilòmetre i mig
It’s about one and a half ki- Mide un kilómetro y medio
lometres
Què és això / allò?
What’s this / that?
¿Qué es esto / aquello?
Està obert el museu?
Is the museum open?
¿Está abierto el museo?
Està oberta l’església?
Is the church open?
¿Está abierta la iglesia?
Quan va ser construït?
When was it built?
¿Cuándo fue construido?
De qui és aquesta esWhose statue is that?
¿De quién es esta estatua?
tàtua?
Quant de temps fa que va How long ago was la Pedrera ¿Cuándo fue construida la
ser construïda la Pedrera? built?
Pedrera?
Qui en va ser l’arquitecte? Who was the architect?
¿Quién fue el arquitecto?
Quina alçada té la Sagra- How high is the Sagrada
¿Qué altura tiene la Sagrada
da Família?
Família?
Família?
Quina llargada té la Ram- How long is la Rambla?
¿Qué longitud tiene la Rambla?
bla?
Lleure i entreteniment
És un dels millors llocs de It’s one of the best places in
la ciutat
town
Sempre hi ha molta gent There are always a lot of
people there
Aquest és molt car
This one is very expensive
No és gaire car
It’s cheap
Es uno de los mejores sitios
de la ciudad
Siempre hay mucha gente
Éste es muy caro
No es demasiado caro
15
S’hi menja molt bé
Quin tipus de menjar li
agrada?
Porti’m a un bon hotel
Porti’ns a un hotel cèntric
Pot recomanar-me una
sala de festes no gaire
cara?
Hi ha algun restaurant
xinès per aquesta zona?
On es pot anar a ballar?
Hi ha alguna discoteca
per aquí a la vora?
On es compren les entrades?
On puc comprar productes de pell?
16
The food is very good
What kind of food do you
like?
Take me to a good hotel
Take us to a hotel in the
centre
Can you recommend a not
too expensive night club?
Se come muy bien
¿Qué clase de comida le gusta?
Lléveme a un buen hotel
Llévenos a un hotel céntrico
Are there any Chinese
restaurants in the area?
Where can we go dancing?
Is there a disco anywhere
nearby?
Where can I get the tickets?
¿Hay algún restaurante chino por esta zona?
¿Dónde se puede ir a bailar?
¿Hay alguna discoteca cerca
de aquí?
¿Dónde se compran las entradas?
¿Dónde puedo comprar mercancías de piel?
Where can I buy leather
goods?
¿Puede recomendarme una
sala de fiestas no muy cara?
Hi ha algun partit de futbol avui?
Qui juga?
Is there a football match
here today?
Who’s playing?
¿Hay algún partido de fútbol
hoy?
¿Quien juega?
Els horaris, calendaris i destinacions
Obren d’11 del mati a 5
de la tarda
Només obren els matins
They are open from 11
(eleven) a.m. to 5 p.m.
They are only open in the
mornings
De 8 a 2
From 8 (eight) to 2 (two)
Fins a les 9
Until 9 (nine) o’clock
N’hi ha que tanquen més Some close earlier
d’hora
No obren fins més tard
They won’t be open until
later
Avui és obert / tancat
Today it’s open / closed
Abren de 11 de la mañana a
5 de la tarde
Solo abren por las mañanas
De 8 a 2
Hasta las 9
Algunos / algunas cierran
más temprano
No abren hasta más tarde
Hoy está abierto / cerrado
17
Dilluns al matí és tancat
On Monday morning it’s
closed
Encara no és obert
They haven’t opened yet
Tancat per vacances
Closed for holidays
Quina hora té?
What time is it?
A quina hora obren les
What time do the shops
botigues?
open?
A quina hora tanquen els What time do restaurants
restaurants?
close?
A quina hora comença el What time does the match
partit?
start?
Quin horari fan els
What are the banking
bancs?
hours?
Estan oberts els bancs el Are the banks open on Satdissabte?
urday?
Dilluns és obert el museu Is the Picasso museum open
Picasso?
on Monday?
A quina hora surt el seu
What time does your plane
avió?
leave?
No s’amoïni que arribDon’t worry, we will get
arem a temps
there in time
Dubto que arribem a
I’m afraid we won’t get
temps
there in time
No puc córrer més
I can’t go any faster
La velocitat màxima per
The speed limit in the city is
ciutat és de 50 quilòme50 (fifty) kilometres an hour
tres per hora
Intentaré passar per un
I’ll try another way
altre lloc
Aquest recorregut és més This is longer but there is
llarg, però hi ha menys
less traffic
trànsit
Quanta estona trigarem
How long does it take to go
per anar a l’estació?
to the station?
El meu avió surt d’aquí a My flight leaves in one hour
una hora
Creu que arribarem a
Do you think we will get
temps?
there in time?
Tinc pressa
I’m in a rush / I’m in a hurry
18
Los lunes por la mañana está
cerrado
Todavía no han abierto
Cerrado por vacaciones
¿Qué hora es?
¿A qué hora abren las tiendas?
¿A qué hora cierran los
restaurantes?
¿A qué hora empieza el partido?
¿Qué horario hacen los bancos?
¿Están abiertos los bancos
los sábados?
¿El lunes está abierto el museo Picasso?
¿A qué hora sale su avión?
No se preocupe que llegaremos a tiempo
Dudo que lleguemos a tiempo
No puedo correr más
La velocidad máxima en la
ciudad es de 50 km/h
Intentaré pasar por otro
lugar
Este recorrido es más largo,
pero hay menos tráfico
¿Cuánto tiempo tardaremos
para ir a la estación?
Mi avión sale dentro de una
hora
¿Cree que llegaremos a tiempo?
Tengo prisa
Afanyi’s, si us plau
Vagi més a poc a poc
No cal que corri tant
No hi ha una ruta alternativa?
Baixo aquí mateix
Hurry up / Can you go faster,
please
Can you go more slowly?
Don’t go so fast
Isn’t there another way?
I will get off here
Dese prisa, por favor
Vaya más despacio
No hace falta que corra tanto
¿No hay una ruta alternativa?
Me bajo aquí mismo
Trànsit i via pública
Els / les hauré de deixar
aquí
L’hauré de deixar al
començament / al final
del carrer
Aquest carrer és de vianants
Els vehicles no poden circular per aquesta zona
És una zona molt
col·lapsada
En aquesta hora sempre
hi ha embussos
Li recomano que continuï
a peu
És un barri perillós
Què deu haver passat?
Sembla que hi ha hagut
un accident
La policia ens obliga a
girar per aquí
Han tallat el carrer
El carrer està tallat per
obres
Hauré de desviar-me
Haurem de fer la volta
I will have to drop you off
here
I will have to drop you off at
the beginning / end of the
street
This street is for pedestrians
Los / las tender que dejar
aquí
Lo / la tendré que dejar al
principio / final de la calle
Esta calle es zona peatonal
This is a no cars area
Los vehículos no pueden circular por esta zona
It’s a heavily congested area Es una zona muy colapsada
At this time of day there is
always a traffic jam
I suggest you walk from
here
It’s a dangerous neighbourhood
What’s happened?
It looks like there’s been an
accident
The police are telling us to
turn back here
They have closed the road
The road is closed for repairs
I will have to take another
way
We have to go back
A esta hora siempre se producen atascos
Le recomiendo que siga a pie
Es un barrio peligroso
¿Qué habrá sucedido?
Parece ser que ha habido un
accidente
La policía nos obliga a girar
por aquí
Han cortado la calle
La calle está cortada por
obras
Tendré que desviarme
Tendremos que dar la vuelta
19
20
Haurem d’esperar que
passi la marató
We will have to wait for the
marathon to finish
Tendremos que esperar el
paso de la maratón
Assistència sanitària
Què li passa?
S’ha fet mal?
Tranquil·litzi’s!
Avisin un metge
Ara vindrà una ambulància
Tinc una farmaciola
No es mogui
Com es diu?
On viu?
On està allotjat?
El / la porto a l’hospital?
Are you OK?
Are you hurt?
Calm down!
Get a doctor
An ambulance is coming
I have a first aid kit
Don’t move
What’s your name?
Where do you live?
Where are you staying?
Shall I take you to the hospital?
L’acompanyaré a la
I will take you to the nearest
comissaria més propera
police station
Vol que avisi algú?
Shall I call somebody?
Auxili!
Help!
Em pot ajudar?
Can you help me?
No recordo què ha passat I don’t remember what happened
No em trobo bé
I’m not feeling well
Necessito un metge
I need a doctor
Estic malalt
I feel sick
Em trobo millor
I’m feeling better
Tinc el cor delicat
I have a weak heart
Em penso que m’he tren- I think I’ve broken my arm
cat el braç
M’he perdut
I’m lost
¿Qué le pasa?
¿Se ha hecho daño?
¡Tranquilícese!
Llamen a un médico
Ahora vendrá una ambulancia
Tengo un botiquín
No se mueva
¿Cómo se llama?
¿Dónde vive?
¿Dónde se aloja?
¿La / la llevo al hospital?
Lo / la acompañaré hasta la
comisaría más próxima
¿Quiere que avise a alguien?
¡Socorro!
¿Puede ayudarme?
No recuerdo qué ha ocurrido
No me encuentro bien
Necesito un médico
Estoy enfermo
Me encuentro mejor
Tengo el corazón delicado
Creo que me he roto el brazo
Me he perdido
21
La mecànica del cotxe
El cotxe té una avaria
Què li passa, al cotxe?
S’ha espatllat el taxímetre
El cotxe no s’engega
Crec que tinc una roda
punxada
M’estranya aquest soroll
Tinc un pneumàtic desinflat
El radiador perd
L’embragatge no funciona
Sembla que el cotxe perd
oli
S’ha fos un far
S’ha trencat el tub d’escapament
Em falla el fre
S’escalfa el motor
Ho arreglaré de seguida
No puc continuar
No és possible canviar la
roda
M’estimo més que baixi
del cotxe
Pot esperar-se o agafar
un altre taxi
Li descomptaré la baixada de bandera
The car has broken down
El coche tiene una avería
What’s the matter with the ¿Qué le pasa, al coche?
car?
The meter has broken down Se ha estropeado el taxímetro
The car won’t start
I think I have a puncture
I don’t like that sound
I have a flat tyre
The radiator is leaking
The clutch doesn’t work
I think there is an oil leak
A headlight’s fused
The exhaust pipe has broken
The brakes aren’t working
The engine is overheating
I will fix it in a minute
I can’t go on
It’s not possible to change
the wheel
I would prefer you to get out
of the car
You can either wait or take
another taxi
I’ll deduct the minimum
charge
El coche no arranca
Creo que tengo una rueda
pinchada
Me extraña este ruido
Tengo un neumático deshinchado
El radiador pierde
El embrague no funciona
Parece que el coche pierde
aceite
Se ha fundido un faro
Se ha roto el tubo de escape
Me falla el freno
Se calienta el motor
Lo arreglaré enseguida
No puedo continuar
No es posible cambiar la
rueda
Prefiero que se baje del coche
Puede esperar o coger otro
taxi
Le descontaré la bajada de
bandera
Incidents i avaries
S’ha fet mal?
Està bé?
22
Did you hurt yourself?
Are you all right?
¿Se ha hecho daño?
¿Se encuentra bien?
No ha vist que m’aturava?
No s’ha adonat del senyal?
Per què no ha fet el cediu
el pas?
Jo venia per la dreta
El seu semàfor era vermell
No ha posat I’intermitent
Didn’t you see I was slowing ¿No ha visto que me paraba?
down?
Didn’t you see the sign?
¿No se ha dado cuenta de la
señal?
Why didn’t you give way?
¿Por qué no ha hecho el ceda
el paso?
I was on the right
Yo venía por la derecha
The traffic light was red for Su semáforo estaba rojo
you
You didn’t put your indicaNo ha puesto el intermitente
tor on
Perdoni, no I’he vist
Sorry, I didn’t see you
Perdone, no lo / la vi
No m’he adonat del sen- I didn’t see the sign
No me he dado cuenta de la
yal
señal
El cotxe m’ha patinat
The car skidded
El coche ha resbalado
M’ha fallat el fre
My brakes didn’t work
Me ha fallado el freno
És que la moto m’ha tal- The motorbike got in my
Es que la moto me ha cortado
lat el pas
way
el paso
M’ha trencat el parabrisa You have broken my windMe ha roto el parabrisas
screen
El cotxe s’ha ratllat
The car’s got scratched
El coche se ha rayado
El lateral s’ha abonyegat The wing / side is dented
El lateral se ha abollado
Li demano disculpes
I’m sorry
Le pido disculpas
No s’amoïni
Don’t worry
No te preocupes
Ha vist el número de
Did you see the number
¿Ha visto el número de la
matrícula?
plate?
matrícula?
Té el cotxe assegurat a tot Do you have an all risk cov- ¿Tiene el coche asegurado a
risc?
er?
todo riesgo?
Tinc el cotxe assegurat a My car is covered for third
Tengo el coche asegurado a
tercers
parties
terceros
Arreglem els papers
Let’s fill in the forms
Arreglemos los papeles
Haurem d’avisar la grua We will have to call for a
Tendremos que avisar a la
tow truck
grúa
El temps meteorològic
Quin temps fa?
Quin temps ha fet?
What is the weather like?
What was the weather like?
¿Qué tiempo hace?
¿Qué tiempo ha hecho?
23
24
Quin dia tan bo!
Quin dia més lleig!
Quin fred que fa, oi?
Quina calor que fa, oi?
Quina xafogor!
Sembla que vol ploure
Em fa l’efecte que canviarà el temps
Fa bon / mal temps
Fa fred / calor
Fa vent
Hi ha boira
Plou
Ha plogut
Està nevant
Ha glaçat
Caram, com trona!
Això és pedra
Quina temperatura tenim?
Fa una temperatura molt
agradable
El termòmetre marca 4
graus
Aquesta nit hem arribat a
2 sota zero
What a nice day!
What an awful day!
It’s cold, isn’t it?
It’s hot, isn’t it?
How stifling it is!
It looks like it’s going to rain
I think the weather will
change
It’s good / bad weather
It’s cold / hot
It’s windy
There is heavy mist
It’s raining
It has been raining
It’s snowing
There’s been a frost
Wow, some thunder!
This is hail
What is the temperature?
¡Qué día más bueno!
¡Qué día más feo!
¿Qué frío hace, verdad?
¿Qué calor hace, verdad?
¡Qué bochorno!
Parece que vaya a llover
Mucho me temo que cambiará el tiempo
Hace buen / mal tiempo
Hace frío / calor
Hace viento
Hay niebla
Llueve
Ha llovido
Está nevando
Ha helado
Caramba, ¡cómo truena!
Esto es granizo
¿Qué temperatura tenemos?
It’s a very pleasant temperature
It’s 4 (four) degrees centigrade
Last night it went down to 2
(two) degrees below zero
Hace una temperatura muy
agradable
El termómetro marca 4 grados
La pasada noche llegamos a
2 bajo cero
Els dies de la setmana
Matí
Migdia
Tarda
Vespre
Nit
Mitjanit
Matinada
Quin dia és avui?
Dilluns
Morning
Midday
Afternoon
Evening
Night
Midnight
Early morning
What day is it today?
Monday
Mañana
Mediodía
Tarde
Tarde
Noche
Medianoche
Madrugada
¿Qué día es hoy?
Lunes
25
Dimarts
Dimecres
Dijous
Divendres
Dissabte
Diumenge
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Taxi driver
Client / fare (taxi)
Passenger
Tourist
Man
Woman
Boy
Girl
Child
First name
Surname
Taxista
Cliente / precio (taxi)
Pasajero
Turístico
Hombre
Mujer
Niño
Chica
Niño
Nombre de pila
Apellido
City / Town
Village
Neighbourhood / District
Housing estate
Centre
Outskirts
Area / Zone
Avenue
Street
Park
Boulevard
Square
Bridge
Ciudad / Pueblo
Pueblo
De vecindad / Distrito
Urbanización
Centro
Afueras
Área / Zona
Avenida
Calle
Parque
Bulevar
Plaza
Puente
Els noms
Taxista
Client / preu (taxi)
Passatger
Turístic
Home
Dona
Nen
Noia
Nen
Nom de pila
Cognom
A la ciutat
Ciutat / Poble
Poble
De veïnatge / Districte
Urbanització
Centre
Afores
Àrea / Zona
Avinguda
Carrer
Parc
Bulevard
Plaça
Pont
26
Autopista
La carretera principal
Carretera
Carretera de circumval·lació
Motorway
Main road
Highway
Ring road
Autopista
La carretera principal
Carretera
Carretera de circunvalación
Orientacions i mobilitat
Nord
Sud
Est
Oest
Cantonada
Unió
Cruïlla
Paral·lel
Perpendicular
No hi ha entrada
Carrer d’un sol sentit
Carreró sense sortida
Arbre
Fanal
Gasolinera
Panell d’informació
Pas de vianants
Semàfor
Signar
L’estació de metro
Parada d’autobús
Parada de taxis
Lloguer de cotxes
Benvingut al servei de
taxi
Transport públic
Núm. de llicència
4 places
Metro
North
South
East
West
Corner
Junction
Crossroads
Parallel
Perpendicular
No entry
One way street
Dead end
Tree
Lamp post
Petrol station
Signpost
Pedestrian crossing
Traffic lights
Sign
Underground station
Bus stop
Taxi rank
Car hire
Welcome to the taxi service
Norte
Sur
Este
Oeste
Esquina
Unión
Encrucijada
Paralelo
Perpendicular
No hay entrada
Calle de sentido único
Callejón sin salida
Árbol
Farola
Gasolinera
Panel de información
Paso de peatones
Semáforo
Firmar
La estación de metro
Parada de autobús
Parada de taxis
Alquiler de vehículos
Bienvenido al servicio de taxi
Public transport
Licence No.
4 seats
Underground
Transporte público
N.º de licencia
4 plazas
Metro
27
Els números
Un
Dos
Tres
Quatre
Cinc
Sis
Set
Vuit
Nou
Deu
Onze
Dotze
Tretze
Catorze
28
One
Two
Three
Four
Five
Six
Seven
Eight
Nine
Ten
Eleven
Twelve
Thirteen
Fourteen
Uno
Dos
Tres
Cuatro
Cinco
Seis
Siete
Ocho
Nueve
Diez
Once
Doce
Trece
Catorce
Quinze
Setze
Disset
Divuit
Dinou
Vint
Vint-i-un
Trenta
Trenta-un
Quaranta
Cinquanta
Seixanta
Setanta
Vuitanta
Noranta
Cent
Fifteen
Sixteen
Seventeen
Eighteen
Nineteen
Twenty
Twenty-one
Thirty
Thirty-one
Forty
Fifty
Sixty
Seventy
Eighty
Ninety
One hundred
Quince
Dieciséis
Diecisiete
Dieciocho
Diecinueve
Veinte
Veintiuno
Treinta
Treinta y uno
Cuarenta
Cincuenta
Sesenta
Setenta
Ochenta
Noventa
Cien
29
Cent cinc
Dos-cents
Dos-cents cinquanta
Tres-cents
Tres-cents vint-i-cinc
Quatre-cents
Cinc-cents
Sis-cents
Set-cents
Vuit-cents
Nou-cents
Mil
Mil quaranta
Dos mil
Dos mil tres-cents trenta
Deu mil
Cent mil
Un milió
One hundred and five
Two hundred
Two hundred and fifty
Three hundred
Three hundred and twenty-five
Four hundred
Five hundred
Six hundred
Seven hundred
Eight hundred
Nine hundred
One thousand
One thousand and forty
Two thousand
Two thousand three hundred and thirty
Ten thousand
One hundred thousand
One million
Diez mil
Cien mil
Un millón
Door
Seat
Steering wheel
Key
Safety belt
Ashtray
Safety chain
Handle
Window
Glass
Windscreen
Rear-view mirror
Carpet
Air conditioning
Puerta
Asiento
Volante
Llave
Cinturón de seguridad
Cenicero
Cadena de seguridad
Manejar
Ventana
Vidrio
Parabrisas
Espejo retrovisor
Alfombra
Aire acondicionado
Ciento cinco
Doscientos
Doscientos cincuenta
Trescientos
Trescientos veinticinco
Cuatrocientos
Quinientos
Seiscientos
Setecientos
Ochocientos
Novecientos
Mil
Mil cuarenta
Dos mil
Dos mil trescientos treinta
Lèxic
Porta
Seient
Volant
Clau
Cinturó de seguretat
Cendrer
Cadena de seguretat
Manejar
Finestra
Vidre
Parabrisa
Mirall retrovisor
Catifa
Aire condicionat
30
Calefacció
Telèfon
Ràdio
Ràdio transmissor
Equipatge
Maleta gran
Maleta petita
Paquet / paquet (ben embalat)
Bossa
Maleta d’esports
Bossa de mà
Cartera
Maletí
Paraigua
Bastó
Llibre
Diari
Revista
Abric
Jaqueta
Cotxet
Cadira de rodes
Manifestació
Policia punt de control
Construcció del lloc
Raça
Accident
Desfilada
Festa popular
Embús
Bombers
Fumar
Foc
Cotxe de bombers
Ambulància
Cotxe de policia
Inundació
Heating
Telephone
Radio
Radio transmitter
Luggage
Big suitcase
Small suitcase
Parcel / Packet (well packed)
Bag
Sport bag
Handbag
Wallet
Briefcase
Umbrella
Walking stick
Book
Newspaper
Magazine
Overcoat
Jacket
Pram
Wheelchair
Demonstration
Police control point
Building site
Race
Accident
Parade
Popular festivity
Traffic jam
Firemen
Smoke
Fire
Fire engine
Ambulance
Police car
Flood
Calefacción
Teléfono
Radio
Radio transmisor
Equipaje
Maleta grande
Maleta pequeña
Paquete / paquete (bien embalado)
Bolsa
Maleta de deporte
Bolsa de mano
Cartera
Maletín
Paraguas
Bastón
Libro
Periódico
Revista
Abrigo
Chaqueta
Cochecito
Silla de ruedas
Manifestación
Policía punto de control
Construcción del sitio
Raza
Accidente
Desfile
Fiesta popular
Embotellamiento
Bomberos
Fumar
Fuego
Coche de bomberos
Ambulancia
Coche de policía
Inundación
31
32
Caure
Xocar
Accident
Robar una bossa
Robatori
Hemorràgia
Fractura d’ossos
Esquinç del turmell
Tallar
Commoció cerebral
Atac de cor
Mareig
Vertigen
Avaria
Fuita
Accelerador
Amortidor
Bateria
Bombeta
Bugia
Cable
Canvi de marxes
Caixa de canvis
Carburador
Direcció
Transmissió / conducció
Dipòsit
Eixugaparabrises
Embragatge
Fre
Benzina
Oli
Aigua
Radiador
Roda
Recanvi
Pneumàtic
Fall
Crash
Accident
A bag snatching
Robbery
Haemorrhage
Bone fracture
Ankle sprain
Cut
Concussion
Heart attack
Fainting
Dizziness
Breakdown
Leak
Accelerator
Shock absorber
Battery
Bulb
Spark plug
Cable
Gear lever
Gearbox
Carburettor
Steering
Transmission / drive
Tank
Windscreen wiper
Clutch
Brake
Petrol
Oil
Water
Radiator
Wheel
Spare
Tyre
Caer
Chocar
Accidente
Robar un bolso
Robo
Hemorragia
Fractura de huesos
Esguince de tobillo
Cortar
Conmoción cerebral
Ataque del corazón
Desmayo
Mareo
Avería
Escape
Acelerador
Amortiguador
Batería
Bombilla
Bujía
Cable
Cambio de marchas
Caja de cambios
Carburador
Dirección
Transmisión / conducción
Depósito
Limpiaparabrisas
Embrague
Freno
Gasolina
Aceite
Agua
Radiador
Rueda
Recambio
Neumático
33
Tub d’escapament
Motor
Grua
Servei de grua
Lliscar, derrapar
Una frenada sobtada
El trànsit de vianants
Paviment
Accelerar
Casc protector
Avançament
Distància de seguretat
Atropellar
Assegurança
Extintor d’incendis
Banya
Caixa d’eines
Escapador del lloc d’accident
Testimoni
Exhaust pipe
Engine
Tow truck
Tow away service
Slip, skid
Sudden braking
Pedestrian traffic
Pavement
Speed
Crash helmet
Overtaking
Safe distance
Run over
Insurance
Fire extinguisher
Horn
Tool box
Hit-and-run
Witness
Tubo de escape
Motor
Grúa
Servicio de grua
Deslizarse, derrapar
Una frenada repentina
El tráfico peatonal
Pavimento
Acelerar
Casco protector
Adelantamiento
Distancia de seguridad
Atropellar
Seguro
Extintor de incendios
Cuerno
Caja de herramientas
Escapador del lugar de Accidente
Testigo
Les hores i parts del dia
Les set en punt
Les set i cinc
Les set i deu
Un quart de vuit
Un quart i cinc de vuit
Dos quarts de vuit
Tres quarts de vuit
Falten deu minuts per a
les onze
La una de la nit
La una del migdia
Migdia
Mitjanit
Segon
34
Exactly seven o'clock
Five past seven
Ten past seven
Quarter past seven
Twenty past seven
Half past seven
Quarter to eight
Ten to eleven
Las siete en punto
Las siete y cinco
Las siete y diez
Las siete y cuarto
Las siete y veinte
Las siete y media
Las ocho menos cuarto
Las once menos diez
At one a.m..
At one p.m.
Noon
Midnight
Second
La una de la noche
La una del mediodía
Mediodía
Medianoche
Segundo
Minut
Hora
Dia
Setmana
Mesos
Any
Minute
Hour
Day
Week
Months
Year
Minuto
Hora
Día
Semana
Meses
Año
Sky
Sun
Moon
Star
Cloud
Fog / mist
Rain
Wind
Snow
Ice
Storm
Lightning
Thunder
Puddle
Spring
Summer
Autumn
Winter
Cielo
Sol
Luna
Estrella
Nube
Niebla / Neblina
Lluvia
Viento
Nieve
Hielo
Tormenta
Relámpago
Trueno
Charco
Primavera
Verano
Otoño
Invierno
Meteorologia
Cel
Sol
Lluna
Estrella
Núvol
Boira / Boirina
Pluja
Vent
Neu
Gel
Tempesta
Llamp
Tro
Toll
Primavera
Estiu
Tardor
Hivern
Expressions d’acord i afirmació
Sí
D’acord / vistiplau
També
De debò / És veritat
Per descomptat
En efecte / amb seguretat
Yes
All right / OK
Also
Really / It is true
Of course
Indeed / for sure
Sí
De acuerdo / visto bueno
También
En serio / Es verdad
Por supuesto
En efecto / con seguridad
35
36
Absolutament
Com vostè vulgui
Vostè té raó
Ho entenc
Absolutely
As you wish
You are right
I understand
Absolutamente
Como usted quiera
Usted tiene razón
Entiendo
Expressions de desacord i negació
No
De res
No pot ser / No, en absolut
Ni
Mai
Ningú
No ho sé
Ho sento
No ho entenc
Jo no ho crec
Vostè està equivocat
És impossible
No / Not
Not at all
No way / Absolutely not
Neither
Never
Nobody
I don't know
I am sorry
I don't understand
I don't think so
You are wrong
It is impossible
No
De nada
No puede ser / No, en absoluto
Ni
Nunca
Nadie
No sé
Lo siento
No entiendo
Yo no lo creo
Usted está equivocado
Es imposible
Expressions freqüents
Si us plau
Perdó
Li demano disculpes
Gràcies
Moltes gràcies
De res
Benvingut
T’ho prego
Al seu servei
Molta sort
Please
Excuse me
Accept my apologies
Thanks / Thank you
Thank you very much
You are welcome
Welcome
I beg you
At your service
Good luck
Por favor
Perdón
Le pido perdón
Gracias
Muchas gracias
De nada
Bienvenido
Te lo ruego
A su servicio
Mucha suerte
37
Quantificadors i expressions imperatives
Res
Res en absolut
Molt poc
Poc
No gaire
Prou
Molt
Moltíssim
Massa
Un cop
Dues vegades
Tots
Parli a poc a poc, si us
plau
Fora!
Afanya’t!
Ràpid!
Dóna’m!
Vine aquí!
Escolta!
Segui!
Alto!
Mira!
Només un segon!
Compte!
Ajuda!
Nothing
Nothing at all
Very little
Little
Not much
Enough
A lot / Much / Many
Very much
Too much
Once
Twice
All
Speak slowly, please
Nada
Nada en absoluto
Muy poco
Poco
No mucho
Bastante / Suficiente
Mucho
Muchísimo
Demasiado
Una vez
Dos veces
Todos
Hable despacio, por favor
Get out!
Hurry up!
Quick!
Give me!
Come here!
Listen!
Sit down!
Stop!
Look!
Just a second!
Look out!
Help!
¡Fuera!
¡Date prisa!
¡Rápido!
¡Dame!
¡Ven aquí!
¡Escucha!
¡Siéntese!
¡Alto!
¡Mira!
¡Sólo un segundo!
¡Cuidado!
¡Ayuda!
Expressions temporals
Ara
De moment
Sempre / mai
Sovint
Mai
De tant en tant
38
Now
For the moment
Always / ever
Often
Never
Now and then
Ahora
Por el momento
Siempre / alguna vez
A menudo
Nunca
De vez en cuando
Mentrestant
Normalment
De vegades
Abans
Després
Aviat
Immediatament
D’hora
Tard
Abans-d’ahir
Ahir
Avui
Demà
Demà passat
El dia després de
Meanwhile
Usually
Sometimes
Before
After
Soon
At once
Early
Late
The day before yesterday
Yesterday
Today
Tomorrow
The day after tomorrow
The day after
Mientras tanto
Generalmente
A veces
Antes
Después
Pronto
Inmediatamente
Temprano
Tarde
Anteayer
Ayer
Hoy
Mañana
Pasado mañana
El día después de
Expressions d’exclamació
Quines ximpleries!
Quina ximpleria!
Quina llàstima!
Quin fàstic!
Quina barra!
Meravellós!
Quina sort!
Quina mala sort!
Quin desastre!
Som-hi!
Què hi farem!
Això és segur!
Espero que sí!
Tant és!
What nonsense!
How silly!
What a pity!
How disgusting!
What cheek!
Wonderful!
What luck!
What bad luck!
What a mess!
Come on!
What shall we do!
That's for sure!
I hope so!
It doesn't matter!
¡Qué tonterías!
¡Qué tontería!
¡Qué lástima!
¡Qué asco!
¡Qué cara!
¡Maravilloso!
¡Qué suerte!
¡Qué mala suerte!
¡Qué desastre!
¡Vamos!
¡Qué le vamos a hacer!
¡Eso es seguro!
¡Espero que sí!
¡No importa!
39
Expressions locatives
Aquí
Hi ha
Des d’aquí
Des d'allí
A tot arreu
Endins
En qualsevol lloc / enlloc
Here
There is / There are
From here
From there
Everywhere
In / inside
Anywhere / nowhere
Fora
Cap a dins
Cap a fora
Endavant
Cap endavant
A la dreta
A l’esquerra
Out / outside
Inwards
Outwards
Ahead
Forwards
To / On the right
To / On the left
40
Aquí
Hay
Desde aquí
Desde allí
En todas partes
En / dentro
En cualquier lugar / en ninguna parte
Fuera
Hacia dentro
Hacia fuera
Adelante
Hacia delante
A la derecha
A la izquierda
Amunt
En (a)
A baix
Cap amunt
Cap avall
Fins
A prop
Lluny
Al voltant
Al costat de
Al començament
Al final
Above
On
Below
Upwards
Downwards
Up
Near
Far
Around
Next to
At the beginning
At the end
Arriba
En
Abajo
Hacia arriba
Hacia abajo
Hasta
Cerca
Lejos
Alrededor
Al lado de
Al comienzo
Al final
What?
Which?
¿Qué?
¿Cuál?
Interrogatius
Què?
Quin?
41
De qui?
Quant?
Quants?
Qui?
A qui?
Com?
Fins on?
Quant de temps?
Amb quina freqüència?
Quants anys?
Què li agrada?
Per a què?
A quina hora?
Quan?
Per què?
A on?
D'on?
Whose?
How much? (quantity)
How many? (number)
Who?
To whom?
How?
How far?
How long?
How often?
How old?
What does he like?
What for?
What time?
When?
Why?
Where to?
Where from?
¿De quién?
¿Cuánto?
¿Cuántos?
¿Quién?
¿A quién?
¿Cómo?
¿Hasta dónde?
¿Cuánto tiempo?
¿Con qué frecuencia?
¿Cuántos años?
¿Qué le gusta?
¿Para qué?
¿A qué hora?
¿Cuándo?
¿Por qué?
¿A dónde?
¿De dónde?
Adjectius
Bonic
Lleig
Estrany
Interessant
Gran
Petit
Ràpid
Lent
Barat
Car
Millor
Pitjor
Bo
Dolent
Lliure
Ocupat
Vell
42
Beautiful
Ugly
Strange / Freaky
Interesting
Big
Small
Quick
Slow
Cheap
Expensive
Better
Worse
Good
Bad
Free / vacant
Occupied
Old
Hermoso
Feo
Extraño
Interesante
Grande
Pequeño
Rápido
Lent
Barato
Caro
Mejor
Peor
Bueno
Malo
Libre
Ocupado
Viejo
Nou
Obert
Tancat
Fàcil
Difícil
Complet
Buit
Calent
Fred
Pesat
Lleuger
New
Open
Closed / Shut
Easy
Difficult
Full
Empty
Hot
Cold
Heavy
Light
Nuevo
Abierto
Cerrado
Fácil
Difícil
Completo
Vacío
Caliente
Frío
Pesado
Ligero
Les companyies aèries
A
Air One
T2
CN Air
Adria Airways
T1
Air Transat
T2
Corendon Airlines
T2
Aegean Airlines
T1
Alitalia
T1
Croatia Airlines
T1
Aer Lingus
T2
American Airlines
T1
Cyprus Airways
T2
Aeroflot
T1
Arkia Israeli Airlines
T1
Czech Airlines
T1
Aerolíneas Argentinas
T1
Asiana Airlines
T1
Atlantic Airways
T2
D
Air Algerie
T1
Austrian Airlines
T1
Air Arabia Maroc
T2
Avianca
T1
Air Armenia
T2
Air Baltic
T1
B
Air Berlin
T1
Air Cairo
T2
Air Canada
T1
Air China
T1
Air Europa
T1
Air France
T1
Air Moldova
T2
Air Nostrum
T1
BA Cityflyer
T1
Belavia
T2
Blue Air
T2
British Airways
T1
Brussels Airlines
T1
Bulgaria Air
T2
C
Delta Airlines
T1
E
Easyjet
T2
Easyjet Switzerland
T2
EgyptAir
T1
El Al Israel Airlines
T1
Emirates
T1
Enter Air
T2
Estonian Air
T1
Evelop Air
T2
Executive Airlines
CAI First
T1
CAI Second
T1
43
44
F
Finnair
T1
Gambia Bird Airlines
T2
Germanwings
T2
Gestair
Orenair Airlines
T2
Pakistan Internation- T2
al Airlines
Pegasus Airlines
T2
Q
I
I-Fly
T2
Iberia
T1
Icelandair
T2
Ikar Airlines
T1
Israir
T1
J
T2
K
KLM
T2
P
G
Jet2.com
Orbest Portugal
T1
L
Qatar Airways
T1
R
Rossiya-Russian Air- T2
lines
Travel Service Hungary
T2
Tunisair
T1
Turkish Airlines
T1
U
Ukraine Internation- T1
al Airlines
United Airlines
T1
Ural Airlines
T2
US Airways
T1
UTair Aviation
T2
UTair-Ukraine
T2
Royal Air Maroc
T1
Royal Jordanian
T1
V
Ryanair
T2
Vim Airlines
T2
Vueling
T1
S
SAS Scandinavian
Airlines
T1
SATA Internacional
W
Windrose Airlines
T2
T2
Wizz Air
T2
T2
LOT Polish Airlines
T1
Singapore Airlines
T1
WOW air
Lufthansa
T1
SkyWork Airlines
T2
Luxair
T2
Small Planet Airlines
T2
Y
Smartlynx Airlines
T2
SmartWings
T2
Swiss International
Airlines
T1
M
Metrojet
T2
Monarch Airlines
T2
N
T2
T
NetJets Europa
Niki Luftfahrt
T1
Nordwind Airlines
T2
Norwegian
T2
O
Onur Air
Yakutia Air
TAP Portugal
T1
Tarom
T1
Ten Airways
T1
Transaero Airlines
T2
Transavia.com
T2
T2
45
Llocs emblemàtics de Barcelona
El Temple Expiatori de la Sagrada Família, basílica coneguda habitualment com la
Sagrada Família, és un dels exemples més coneguts del Modernisme català i ha esdevingut tot un símbol de Barcelona. És un dels llocs més visitats. Cada any milions
de persones accedeixen a aquest gran edifici i és el centre d’atenció de moltes persones. Obra inacabada de l’arquitecte català Antoni Gaudí, és al barri de la Sagrada
Família, al districte de l’Eixample de la ciutat.
El Templo Expiatorio de la Sagrada Família, basílica conocida habitualmente como
la Sagrada Família, es uno de los ejemplos más conocidos del Modernismo catalán
y se ha convertido en todo un símbolo de Barcelona. Es uno de los sitios más visitados. Cada año millones de personas acceden a este gran edificio y es el centro de
atención de muchas personas. Obra inacabada del arquitecto catalán Antoni Gaudí,
está situado en el barrio de la Sagrada Família, en el distrito del Eixample de la ciudad.
The Expiatory Temple of Sagrada Família, a basilica commonly known as Sagrada Família, is one
of the best known examples of the catalan Modernism which has become a symbol of Barcelona.
It is one of the most visited sites. Each year millions of people go into this great building, and
it is the centre of attention of many people. An unfinished work of the Catalan architect Antoni
Gaudí, it is located in the Sagrada Família neighbourhood, in the Eixample district of the city.
46
La Pedrera, també coneguda com la Casa Milà, és un edifici modernista que es troba
al passeig de Gràcia de Barcelona, a la cantonada amb el carrer de Provença. Va ser
la darrera obra civil dissenyada per Antoni Gaudí (1852-1926) i fou construïda entre
els anys 1906 i 1910. Per la seva singularitat artística i el seu valor patrimonial, ha
rebut un reconeixement important i el 1984 es va inscriure en la Llista del Patrimoni Mundial pel seu valor universal excepcional.
La Pedrera, también conocida como la Casa Milà, es un edificio modernista que está
situado en el paseo de Gràcia de Barcelona, en la esquina de la calle Provença. Fue la
última obra civil diseñada por Antoni Gaudí (1852-1926) y fue construida entre 1906
y 1910. Debido a su singularidad artística y a su valor patrimonial, ha recibido un
importante reconocimiento y en 1984 fue inscrita en la Lista del Patrimonio Mundial
por su valor universal excepcional.
La Pedrera, also known as Casa Milà, is a modernist building that is located in the passeig de
Gràcia in Barcelona, on the corner of the Provença street. It was the last civil work designed by
Antoni Gaudí (1852-1926) and it was built between 1906 and 1910. Due to its artistic uniqueness and its value as a city heritage, it has received important recognition and in 1984 it was
registered in the World Heritage List because of its outstanding universal value.
47
El parc Güell és un gran jardí amb elements arquitectònics situat a la part alta de
Barcelona, al vessant del turó del Carmel que mira al mar, no gaire lluny del Tibidabo. Va ser dissenyat per l'arquitecte Antoni Gaudí, màxim exponent del Modernisme català, construït entre els anys 1900 i 1914, i inaugurat com a parc públic el
1926. El 1984, la UNESCO el va declarar Patrimoni de la Humanitat.
El parc Güell es un gran jardín con elementos arquitectónicos situado en la parte alta
de Barcelona, en la ladera de la colina del Carmel que mira al mar, no muy lejos del
Tibidabo. Fue diseñado por el arquitecto Antoni Gaudí, máximo exponente del Modernismo catalán, construido entre 1900 y 1914, e inaugurado como parque público en
1926. En 1984, la UNESCO lo declaró Patrimonio de la Humanidad.
Parc Güell is a large garden with architectural elements situated on the high part of Barcelona,
on the slope of the Carmel hill which overlooks the sea, not very far from Tibidabo. It was designed by the architect Antoni Gaudí, leading exponent of the catalan Modernism, built between
1900 and 1914, and opened as a public park in 1926. In 1984, UNESCO declared it a World
Heritage Site.
48
Cultura popular catalana
Els castellers es reuneixen en colles per aixecar castells que arriben a assolir una
alçada de fins a deu persones. Centenars de catalans de totes les edats hi participen, des de veterans de 60 anys que ajuden a formar “la pinya”, la base sòlida del
castell, fins al valent “enxaneta”, un nen o una nena de no més de sis anys que
és l’encarregat de coronar el cim de la torre. Els castellers són un autèntic símbol
d’unió i un exemple de la filosofia catalana del treball en equip.
Los castellers se reúnen en grupos para erigir castillos que alcanzan una altura de
hasta diez personas. Participan cientos de catalanes de todas las edades, desde veteranos de 60 años que ayudan a formar “la piña”, la base sólida del castillo, hasta el
valiente “enxaneta”, un niño o una niña menor de seis años encargado de coronar la
cima de la torre. Los “castellers” son un verdadero símbolo de unión y un ejemplo de
la filosofía catalana del trabajo en equipo.
The castellers gather in groups to erect castles that can reach a height of up to ten people. Hundreds of Catalan people of all ages participate in this event, from veterans of 60 years old who
help to form “la pinya”, the solid base of the castle, to the brave “enxaneta”, a boy or a girl of
no more than six years old whose task is to crown the top of the tower. The castellers are a true
symbol of union and an example of the Catalan philosophy of team work.
49
El correfoc és una festa d’espurnes, traques i torxes, en què colles de diables, grups
de persones vestides de dimonis, i dracs dansen amb sons amenaçadors, acompanyats per una banda de percussió, i ballen entrellaçats espantant i sorprenent el
públic.
El correfoc es una fiesta de chispas, tracas y antorchas, donde las “colles” de diablos, grupos de personas vestidas de demonios, y dragones danzan con sonidos
amenazantes, acompañados por una banda de percusión, y bailan entrelazados para
asustar y sorprender al público.
The correfoc is a feast of sparks, strings of fireworks and torches, where groups of devils, groups
of people dressed as demons, and dragons dance to threatening sounds, accompanied by a percussion band, and they dance intertwined with each other to scare and surprise the audience.
50
La sardana és una dansa tradicional de Catalunya que es balla formant un cercle. No se’n coneix l’origen, però a la nostra terra s’ha ballat des del segle XVI. La
música de la sardana la toca una “cobla”, una orquestra de vent formada per dotze
instruments que toquen onze músics. Quatre d’aquests instruments (la tenora, el
tible, el flabiol i el tamborí) són típicament catalans.
La sardana es una danza tradicional de Cataluña que se baila formando un círculo.
Su origen se desconoce, pero en esta tierra se ha bailado desde el siglo XVI. La música de la sardana la toca una “cobla”, una orquesta de viento compuesta por doce
instrumentos que tocan once músicos. Cuatro de estos instrumentos (la “tenora”, el
“tible”, el “flabiol” y el “tamborí”) son típicamente catalanes.
The sardana is a traditional dance from Catalonia that is danced in a circle. Its origin is unknown,
but it has been danced in this land since the 16th century. The music of sardana is played by a
“cobla”, a wind orchestra made up of twelve instruments which are played by eleven musicians.
Four of these instruments (“tenora”, “tible”, “flabiol” and “tamborí”) are typically Catalan.
51
Crèdits
______________
Textos: PAKTAXI i Plataforma per la Llengua
Fotografies: Martí Gasull i Avellán
Confederació Sardanista de Catalunya
Arxiu Castellers de Barcelona
Coordinació: Eulàlia Buch
Disseny gràfic i maquetació: Arnau Galofré
Traducció i correcció lingüística: Isabel Samaranch
Naqash Javed
Rafik Elmossaoui
Lídia Arumí
Agraïments: Shahzad Akbar
Iftekhar Anjum
Chafik Boughrara
Mercè Ribas
Xavier Delgado
Enric Baltasar
Jordi Pastallé
Saad Mukhtar
Tiratge: 1.000 exemplars
52
53