DIABLO 31 Forno Elettrico Electric Oven Horno eléctrico Manuale d’Uso User Manual Italian Si prega di leggere il presente manuale e di seguire attentamente le istruzioni Informazioni sulla sicurezza Quando utilizzate il vostro forno elettrico, vanno osservate alcune precauzioni di sicurezza, incluso: Leggere tutte le istruzioni - Non toccare superfici calde, utilizzare guanti o presine. - Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte del forno in acqua o altri liquidi. - Non far penzolare il cavo dal tavolo e non appoggiarlo su superfici calde. - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o un danneggiamento qualsiasi. Rivolgersi al servizio assistenza autorizzato per le verifiche del caso. - L’utilizzo di accessori non raccomandati dal costruttore potrebbe causare scosse o ferite. - Non avvicinare gas caldi o accendini. - Scollegare la spina dalla presa elettrica quando il prodotto non viene utilizzato e prima della pulizia. - Attendere che il forno si sia raffreddato prima di rimuovere i componenti o di pulirlo. - Per scollegarlo dalla rete elettrica, posizionare il Timer su Off e rimuovere la spina. Afferrare sempre la spina e mai il cavo elettrico. - Non coprire il vassoio o parti del forno con fogli di alluminio. Potrebbe causare surriscaldamento. - Utilizzare sempre molta cautela nel rimuovere i ripiani o togliere grasso caldo o altri liquidi caldi. - Non pulire l’interno del forno con pagliette metalliche: parti della paglietta potrebbero staccarsi e toccare parti elettriche sotto tensione, provocando corti circuiti o scosse elettriche. - Non inserire nel forno cibi troppo grossi o utensili metallici poiché potrebbero creare incendi o scosse elettriche. - Quando il forno è in funzione, non avvicinare materiali infiammabili come tende, drappi o similari. Non posizionare alcun oggetto sopra il forno, quando in uso. - Utilizzare estrema cautela quando si riscaldano contenitori non di metallo o vetro da forno. - Accertarsi che niente tocchi la parte alta o bassa del forno. - Non posizionare alcuno di questi materiali nel forno: cartone, plastica, carta o similari. - Quando non viene utilizzato, riporre all’interno del forno solo gli accessori raccomandati dal produttore. - Indossare sempre guanti protettivi, quando si mette o toglie qualcosa dal forno caldo. - Questo prodotto ha uno sportello con un vetro di sicurezza temperato. Questo tipo di vetro è più resistente dei vetri normali, ma il contorno potrebbe comunque rompersi . evitare di graffiare la superficie dello sportello o intaccare i bordi. - Non utilizzare all’esterno. - Non utilizzare il prodotto per impieghi diversi da quelli previsti dal costruttore. - Il forno può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza o conoscenza salvo che siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza, che conosca i rischi connessi all’utilizzo del forno. - I bambini non devono giocare con il prodotto. - Non affidare la pulizia o la manutenzione del forno a bambini salvo che abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati da un adulto. - Tenere il forno e il cavo di alimentazione lontano da bambini sotto gli 8 anni. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare scosse farlo sostituire da personale qualificato. - La temperatura delle parti esterne può diventare molto calda, durante l’utilizzo. - Il prodotto non è progettato per funzionare con timer esterni o controlli a distanza. - La superficie posteriore che può essere posizionata contro un muro, non è accessibile con il test probe 41 della EN610. 2 Conoscere il vostro nuovo forno elettrico Componenti principali: (il prodotto può variare leggermente rispetto a quanto illustrato) A. Contenitore B. Pannello di controllo C. Controllo temperatura D. Spia di acceso E. Manopola funzione F. Manopola timer G. Piedini di appoggio H. Cornice superiore della porta I. Maniglia della porta J. Cornice inferiore della porta K. Pinza per leccarda L. Leccarda M. Forche del girarrosto N. Griglia O. Pinza per girarrosto Specifiche tecniche Tensione: Potenza: Capacità: 220V-240V, 50/60Hz 1500 Watt 31 litri Prima di utilizzare il vostro forno Prima di utilizzare il forno per la prima volta, accertarsi di: 1. Leggere tutte le istruzioni contenute in questo manuale. 2. Verificare che il forno sia scollegato dalla rete e la manopola Timer sia in Off. 3. Lavare tutti gli accessori in acqua calda saponata o in lavastoviglie. 4. Asciugare accuratamente tutti gli accessori e riposizionarli nel forno. Inserire la spina. 5. Dopo aver riassemblato il forno, raccomandiamo di farlo funzionare per 15 minuti al massimo della temperatura e nella funzione Toast per eliminare qualsiasi residuo dell’imballaggio che possa essere rimasto dopo la spedizione. Questo rimuoverà anche il tipico odore iniziale. Nota: questa operazione iniziale può provocare leggero odore e fumo (per circa 15 minuti). Questo è normale e del tutto innocuo. E’ dovuto alla bruciatura della sostanza protettiva applicata in fabbrica agli elementi riscaldanti. 3 Prima di utilizzare il vostro forno Familiarizzare con le seguenti funzioni e accessori del forno, prima del primo utilizzo. Controllo della temperatura: scegliere una temperatura tra 100°C e 230°C in funzione delle necessità. Controllo della funzione: è possibile scegliere tra 4 funzioni e 3 posizioni della griglia nel forno, in funzione della necessità. - Cuocere ai ferri : funziona solo l’elemento riscaldante superiore, utile per cuocere pesce, costine, pollame, braciole etc. - Cuocere al forno : funziona solo l’elemento riscaldante inferiore, utile per cuocere torte, dolci e biscotti o cibi che non debbano avere una superficie croccante e dorata. - Toast : funzionano assieme sia l’elemento riscaldante superiore che quello inferiore, utile per tostare pane, muffins, pizza, cialde etc. - Girarrosto : funzionano sia l’elemento riscaldante inferiore che il girarrosto, utile per cuocere un pollo intero, pesce, maiale, manzo etc. - Controllo Timer: regolabile fino a 60 minuti in funzione delle necessità di cottura, e può essere regolato durante il procedimento di cottura. Al termine, suona un campanello. - Spia accensione: accesa quando il forno è in funzione. - Leccarda: per l’utilizzo con carne arrosto o alla griglia, pollame, pesce ed altro. Viene anche utilizzata per raccogliere le gocce di sugo che cadono dal cibo che cuoce. - Griglia: per tostare, cuocere al forno e generalmente per cuocere in casseruole e padelle standard. - Pinza per leccarda: permette di prendere la griglia o la leccarda quando scottano. - Girarrosto (asta e forchette): per fissare un pollo intero, pesce o grossi pezzi di carne fatti allo spiedo. - Pinza per girarrosto: permette di togliere lo spiedo dal forno dopo la cottura. AVVERTIMENTO: per evitare ferite o scottature, non toccare le superfici calde quando il forno è in uso. Utilizzare sempre guanti da forno. ATTENZIONE: utilizzare sempre estrema cautela quando si tolgono la leccarda, la griglia o qualsiasi contenitore caldo dal forno. Utilizzare sempre le apposite pinze o guanti. Come usare la convezione La cottura a convezione combina il movimento di aria calda tramite un ventilatore e la cottura convenzionale ( ai ferri, allo spiedo, toast e cottura al forno). La cottura a convezione è in molti casi più veloce rispetto al forno tradizionale. Il ventilatore muove delicatamente l’aria inviandola su tutte le parti del cibo, che in poco tempo si dora, diventa croccante e trattiene il sapore. Rende la temperatura più uniforme tutto intorno al cibo tramite il movimento dell’aria, in modo che il cibo cuoce alla griglia o ai ferri o allo spiedo in modo più uniforme rispetto ai normali forni che hanno punti caldi e freddi. Il forno a convezione ( o ventilato) permette di cuocere a temperature inferiori, permettendo di risparmiare energia e di mantenere la cucina più fresca. L’aria è sovra riscaldata e circola attorno al cibo, così cuoce più in fretta rispetto ai forni tradizionali. La ventola è controllata dal timer e funziona quando questo è acceso. 4 Come usare il girarrosto Raccomandiamo di non cuocere arrosti più grandi di 2,5 kg sullo spiedo. Il pollo deve essere legato per evitare che le cosce o le ali tendano a cadere, così lo spiedo ruoterà dolcemente. Per un risultato migliore consigliamo di preriscaldare il forno per 15 minuti a 230°C. Operazioni: - Impostare la temperatura desiderata tramite l’apposita manopola. - Inserire la carne o il pollame sullo spiedo. Accertarsi che sia tenuto ben fermo dalle apposite forchette con vite. Verificare che sia centrato, sull’asta dello spiedo. - Inserire la punta dello spiedo nell’apposito alloggiamento sulla destra del forno. Verificare che la parte quadrata dello spiedo si appoggi sul supporto posto sulla sinistra del forno. - Ruotare la manopola funzione su Rotisserie (girarrosto) - Regolare il timer per il tempo di cottura desiderato. - A cottura ultimata, il campanello suona. Ruotare la manopola funzione su Off. - Togliere lo spiedo dal forno posizionando la pinza per girarrosto sotto gli appositi incavi su entrambi i lati dello spiedo. Sollevare prima la parte sinistra dello spiedo e quindi sfilare lo spiedo dall’incastro nel motore. Togliere lo spiedo dal forno. - Sfilare il pollame o la carne dallo spiedo e posizionarla su un tagliere. Come cuocere ai ferri Per un risultato migliore, consigliamo di preriscaldare il forno per 15 min.a 230°C Operazioni: - Mettere il cibo sulla griglia e inserirla nella prima posizione più in alto. I cibi devono essere posizionati quanto più vicino possibile all’elemento riscaldante superiore, senza toccarlo. - Posizionare la leccarda nella posizione più bassa, per raccogliere eventuali gocce . - Per evitare incendi, è preferibile avvolgere la carne in un foglio di alluminio. - Impostare la temperatura come desiderato. - Spennellare il cibo con olio o salse, se si desidera. - Ruotare la manopola funzione su Broil (arrostire alla griglia) - Regolare il timer per il tempo di cottura desiderato. - E’ consigliabile lasciare lo sportello leggermente accostato. - A metà cottura, girare la carne. - A cottura ultimata, posizionare la manopola funzione su Off. Cottura al forno Notare che questa funzione utilizza solo l’elemento riscaldante inferiore. Per un miglior risultato, consigliamo di preriscaldare il forno per 15 min. alla massima temperatura. Operazioni: - Mettere il cibo sulla griglia o sulla leccarda e inserirlo nel forno nella posizione più bassa. I cibi devono essere posizionati quanto più vicino possibile all’elemento riscaldante inferiore, senza toccarlo. - Per evitare incendi, è preferibile avvolgere i cibi in un foglio di alluminio. - Spennellare il cibo con olio o salse, se si desidera. - Ruotare la manopola funzione su Bake (cottura al forno) - Regolare il timer per il tempo di cottura desiderato. - E’ consigliabile lasciare lo sportello leggermente accostato. - A metà cottura, girare il cibo. - A cottura ultimata, posizionare la manopola funzione su Off. Posizione della griglia Biscotti – utilizzare la posizione più bassa o intermedia. Torte a strati – utilizzare solo la posizione più bassa (cuocere una alla volta) Torte - utilizzare la posizione più bassa o intermedia. 5 Come utilizzare la funzione toast Notare che la funzione toast utilizza tutti gli elementi riscaldanti. Permette di tostare 4 o 6 fette di pane, 6 muffin, cialde o frittelle surgelate. Quando si tostano solo 1 o 2 pezzi, posizionarli sulla leccarda nella posizione di mezzo del forno. Operazioni: - Disporre il cibo sulla griglia e metterla nel forno nella posizione di mezzo. - Impostare la temperatura come desiderato. - Ruotare la manopola funzione su Toast - Regolare il timer per il tempo di cottura desiderato. - A tostatura ultimata, il campanello suona. - Ruotare la manopola funzione su Off. Nota: la griglia dovrebbe essere posizionata a metà del forno e con la parte liscia verso l’alto. Pulizia e manutenzione Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. 1. Scollegare la spina dalla rete elettrica e far raffreddare il forno. 2. Utilizzare acqua calda saponata per pulire la griglia, la leccarda e gli accessori. Sciacquare con acqua e asciugare completamente. 3. Utilizzare un panno umido per pulire l’interno, l’esterno del forno e lo sportello. Asciugare bene. 4. Mettere tutti gli accessori nel forno e riporlo. - Non utilizzare detergenti sgrassanti o corrosivi o oggetti appuntiti per la pulizia. - Non immergere il prodotto, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE Conferire il prodotto negli appositi centri di raccolta, in funzione delle regole locali. Non gettarlo nella comune immondizia. 6 • Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2004/108/CE relativa al rispetto dei requisiti essenziali di compatibilità elettromagnetica (E.M.C.). • Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE che riguarda le prescrizioni relative alla sicurezza degli apparecchi elettronici e loro accessori collegati alla rete, per uso domestico o analogo uso generale (L.V.D.). • A causa della continua evoluzione dei prodotti, le caratteristiche ed il disegno di questo modello possono variare senza preavviso. • L’Azienda declina ogni responsabilità per l’utilizzo improprio del prodotto. • “Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 36 mesi” LA PRESENZA DEL SIMBOLO DEL BIDONE BARRATO INDICA CHE: - Ai sensi del D. Lgs. 151/2005, questo apparecchio non è da considerarsi quale rifiuto urbano: il suo smaltimento deve pertanto essere effettuato mediante raccolta separata. - Lo smaltimento effettuato in maniera non separata può costituire un potenziale danno per l’ambiente e per la salute. Tale prodotto può essere restituito al distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo apparecchio. - L’uso improprio dell’apparecchiatura o di parti di essa può costituire un potenziale pericolo per l’ambiente e per la salute. Lo smaltimento improprio dell’apparecchio costituisce condotta fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell’Autorità di Pubblica Sicurezza. - Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 36 mesi. 7 Condizioni di Garanzia Questo apparecchio è stato progettato e costruito per un impiego esclusivamente domestico: qualunque altro utilizzo fa decadere la garanzia. La Società MELCHIONI S.p.A., distributrice sul territorio italiano del marchio MELCHIONI FAMILY, vi ringrazia per la scelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. L’ apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di DUE ANNI dalla data di acquisto da parte del primo utente. La presente garanzia lascia impregiudicata la validità della normativa in vigore riguardante i beni di consumo (art 1519 bis - nonies del Codice Civile). I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti gratuitamente presso la nostra rete d’assistenza autorizzata, durante il periodo di garanzia di cui sopra. La MELCHIONI SPA si riserva il diritto di effettuare la sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità risultasse impossibile o troppo onerosa, con un altro apparecchio uguale (o simile) nel corso del periodo di garanzia. In questo caso la decorrenza della garanzia rimane quella del primo acquisto: la prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo della garanzia stessa. Questo apparecchio non verrà mai considerato difettoso per materiali o fabbricazione qualora dovesse essere adattato, cambiato o regolato, per conformarsi a norme di sicurezza e/o tecniche nazionali o locali, in vigore in un Paese diverso da quello per il quale è stato originariamente progettato e fabbricato. La garanzia non copre: • le parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o manutenzione periodica; • l’uso professionale del prodotto; • i mal funzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di software / BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato MELCHIONI SPA; • riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da MELCHIONI SPA; • manipolazioni di componenti dell’assemblaggio o, ove applicabile, del software; • difetti provocati da caduta o trasporto, fulmine, sbalzi di tensione, infiltrazioni di liquidi, apertura dell’apparecchio, intemperie, fuoco, disordini pubblici, aerazione inadeguata o errata alimentazione; • eventuali accessori, ad esempio: scatole, borse, batterie, ecc. usate con questo prodotto; • interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti. 8 Scheda di Garanzia dell’apparecchio risultassero inesistenti, abrasi o modificati. La presente garanzia non comprende alcun diritto di risarcimento per danni diretti o indiretti, di qualsiasi natura,verso persone o cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio. Eventuali estensioni, promesse o prestazioni assicurate dal rivenditore saranno a carico di quest’ultimo. Il riconoscimento della garanzia da parte di MELCHIONI SPA, o dei suoi centri di assistenza autorizzati, è subordinata alla presentazione di un documento fiscale che comprovi l’effettiva data d’acquisto. Lo stesso non deve presentare manomissioni o cancellature: in presenza di questi MELCHIONI SPA si riserva il diritto di rifiutare l’intervento in garanzia. La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola o il modello IL PRESENTE CERTIFICATO DEBITAMENTE COMPILATO IN OGNI SUA PARTE, DEVE SEMPRE ACCOMPAGNARE L’APPARECCHIO IN CASO DI RIPARAZIONE ED E’ VALIDO SOLO SE ACCOMPAGNATO DA UN DOCUMENTO FISCALE (scontrino o fattura). Sig. .................................................................................................................................................................................... Via ............................................................................................................................. n° ................................................. CAP......................................... Città .............................................................................. Prov. .................................... Modello ................................................................... Matricola..................................................................................... DIABLO 31 Rivenditore...................................................................... Data acquisto.................................................................. Per eventuali informazioni sui Centri di Assistenza autorizzati sul territorio italiano potete consultate il nostro sito: www.melchioni.it alla sezione ASSISTENZA. Timbro e firma del rivenditore per convalida del certificato di garanzia 9 English Read this booklet and follow all the instructions carefully IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your Electric Oven, basic safety precautions should always be observed, including the following: Read all instructions: - Do not touch hot surfaces, use handles or knobs. - To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the oven in water or any other liquids. - Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. - Do not operate appliance with damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damage in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. - The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause hazard or injury. - Do not place on or near a hot gas or electric burner. - Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning. - To disconnect, turn the timer to OFF, then remove the plug. Always hold the plug, and never pull the cord. - Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This may cause the oven to overheat. - Use extreme caution when removing the tray, racks or disposing of hot grease or other hot liquids. - Do not clean the inside of the oven with metal scouring pads, pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. - Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a electric oven as they may create a fire or risk of electric risk. - A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material, including the curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation. - Extreme cautions should be exercised when using cooking or baking containers constructed of anything other than metal or ovenproof glass. - Be sure that nothing touches the top or bottom elements of the oven. - Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper, or anything similar. - Do not store any materials other than manufacturer’s recommended accessories in this oven when not in use. - Always wear protective, insulated oven gloves or use a special handle when inserting or removing items from the hot oven - This appliance has a tempered, safety glass door. The glass in stronger than ordinary glass and more resistant to breakage. Tempered glass can still break around edges. Avoid scratching door surface or nicking edges. - Do not use outdoors. - Do not use appliance for other than intended use. - The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. - Children shall not play with the appliance. - Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are old than 8 and supervised. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. vThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. - The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - The rear surface of appliances which, according to the instructions, shall be placed against a wall, and are not accessible with test probe 41 of EN610 10 Getting To Know Your New Electric Oven MAIN COMPONENT: (Product may vary slightly from what is illustrated) A: Housing B: Control panel C: Temperature knob D: Power indicator light E: Function knob F: Timer knob G: Oven foot H: Upper door frame I: Door handle J: Lower door frame K: Tray handle L: Bake tray M: Rotisserie fork N: Wire rack O: Rotisserie handle Technical Specifications Voltage: Power: Capacity: 220V-240V, 50/60Hz. 1500W 31 Liters BEFORE USING YOUR OVEN Before using your electric oven with rotisserie & convection for the first time, be sure to: 1. Read all of the instruction included in this manual. 2. Make sure that the oven is unplugged and the Timer knob is in the “OFF” position. 3. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher. 4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven, plug oven into outlet and you are ready to use your new oven. 5. After re–assembling your oven, we recommend that you run it at the highest temperature (230°C) on the Toast Function ( ) for approximately 15 minutes to eliminate any packing residue that may remain after shipping. This will also remove all traces of odor initially present. Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke (about 15 minutes). This is normal and harmless. It is due to burning of the protective substance applied to the heating elements in the factory. 11 BEFORE USING YOUR OVEN Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to first use: Temperature Control: choose temperature from 100°C to 230°Caccording to your need. Function Control: There are 4 function selection and 3 rack positions inside the oven for a variety of cooking needs. - Broil : Only upper heating elements work, suitable for broiling fish, steak, poultry, chops, etc. - Bake : Only lower heating elements work, suitable for baking cakes, pies, cookies etc food that don’t need browning or crispy surface. - Toast : Both upper and lower heating elements work together, suitable for toasting bread, muffins, frozen waffles, pizza ,etc. - Rotisserie : Both lower heating elements and rotisserie work, suitable for cooking a whole chicken,fish, pork, beef etc. - Timer Control: You could choose up to 15 minutes according to your cooking need, and time can be adjusted during cooking procedure. There is a bell ring at the end of the programmed time. - Power “ON” indicator light: It’s illuminated whenever the timer is turned on. - Bake Tray: For use in broiling and roasting meat, poultry, fish and various other foods. Also to be used as a drip pan to catch the oil drippings - Wire Rack: For toasting, baking, and general cooking in casserole dishes and standard pans. - Tray Handle: Allows you to pick up the wire rack, and bake tray when they are hot. - Rotisserie Set (Rotisserie Spit & Fork): For fixing a whole chicken, fish, or a large piece of meat when using rotisserie function. - Rotisserie Handle: Allows you to take off the rotisserie set and cooked food from inside oven after cooking WARNING: TO AVOID RISK OF INJURY OR BURNS, DO NOT TOUCH HOT SURFACES WHEN OVEN IS IN USE. ALWAYS USE OVEN MITTS. CAUTION: Always use extreme care when removing bake tray, wire rack or a any hot container from a hot oven. Always use the rack handle, or an oven mitt when removing hot items from the oven. HOW TO USE CONVECTION Convection cooking combines hot air movement by means of a fan with the regular features (broil, bake, toast and rotisserie).Convection cooking provides faster cooking in many cases than regular radiant types electric oven. The fan gently sends air to every area of the food, quickly browning, crisping and sealing in moisture and flavor. It produces more even temperature all around the food by air movement, so that food cooks/bakes/broils evenly versus the normal ovens hot and cold spots. The convection feature allows cooking/baking at lower temperatures, which saves energy and helps keep the kitchen cooler. Convection air is super heated and it circulates around the food so it cooks food significantly faster than conventional ovens. The convection fan is controlled by the timer, it works when the timer is turned on. 12 HOW TO USE BROIL For best results, it is recommended that your preheat the oven for 15 minutes. For best results, it is recommended that your preheat the oven for 15 minutes on 230°C. Operation: - Place food on the wire rack and slide into the top rack position. Food should be placed as close as possible to the top heating element without touching it. - Put bake tray at the lowest rack position to catch possible food dripping. - To prevent fire hazards, it is suggested to wrap food with aluminum foil - Set temperature knob to appropriate temperature. - Brush food with sauces or oil, as desired. - Set function knob to Broil Function. ( ) - Turn time knob to your desired cooking time. - It is advisable to leave the door slightly ajar - Turn food over midway through the prescribed cooking time. - When broiling is complete, turn the function knob to “OFF” position. HOW TO USE BAKE Please note that the BAKE function uses only the bottom heating elements. For best results, it is recommended that you preheat the oven for 15 minutes on 250°C. Operation: - Place food on the wire rack or bake tray and slide into the lowest rack position. Food should be placed as close as possible to the lower heating element without touching it. - To prevent fire hazards, it is suggested to wrap food with aluminum foil - Set temperature knob to appropriate temperature. - Brush food with sauces or oil, as desired. - Set function knob to Bake Function. ( ) - Turn time knob to your desired cooking time. - It is advisable to leave the door slightly ajar - Turn food over midway through the prescribed cooking time. - When BAKE is complete, turn the function knob to “OFF” position. HOW TO USE ROTISSERIE We recommend that you do not cook a roast larger than 4-5 lbs. on the rotisserie set. Chicken should be bound in a string to prevent the chicken legs or wings from unraveling during roasting so that rotisserie assembly will rotate smoothly. For best results we recommend that you preheat the oven for 15 minutes on 230°C. Operation: - Set your desired temperature with the temperature knob. - Insert the meat or poultry that you are going to cook onto the rotisserie set. Making sure that the meat or poultry is secured tightly with the skewer clamps and thumbscrews. Make sure that the meat or poultry is centered onto the skewer. - Insert the pointed end of the rotisserie spit into the drive socket located on the right hand side of the oven wall. Make sure that the square end of the rotisserie spit rests on the rotisserie support located on the left hand side of the oven wall. - Turn the function knob to Rotisserie Function ( ) - Turn the time control to your desired cooking time. - When the cooking is completed, the oven bell will ring; turn the function knob to “OFF”. - Remove the rotisserie set from the oven by placing the hooks of the rotisserie handle under the grooves on either side of the rotisserie set, lift the left side of the rotisserie set first by lifting it up and out. Then pull the rotisserie set out of the drive socket and carefully remove the roast from the oven. - Take the meat or poultry off the rotisserie skewer and place on a cutting board or platter. 13 Positioning of the Wire Racks Cookies – Use bottom and middle Support Guides. Layer Cakes – Use bottom Support Guide only (bake one at a time). Pies – Use bottom and middle Support Guides. HOW TO USE TOAST Please note that the TOAST function uses all the heating elements. Large capacity oven allows for toasting 4 to 6 slices of bread, 6 muffins, frozen waffles or frozen pancakes. When toasting only 1or 2 items, place food on the bake rack in the center of the oven. Operation: - Place food on the wire rack and slide into the middle rack position. - Set temperature knob to appropriate temperature. - Set function knob to Convection Toast Function. ( ) - Turn time knob to your desired cooking time. - When toast is completed, bell will ring to signal the end of the toast cycle. - Turn the function knob to “OFF” position Note: Wire Rack should be positioned in the middle of the oven with the indentations pointing down. Cleaning & Maintenance Clean the appliance every time after use. 1. Remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down completely. 2. Use warm water with a small amount of washing-up liquid to clean the baking tray, the grille and the removal tool. Rinse the items with plenty of water and dry them thoroughly. 3. Use a damp cloth to clean the interior and exterior of the oven and the door. Dry them thoroughly. 4. Place all the items back in the oven and store the oven - Make sure the plug has been removed from the plug socket before cleaning the appliance. - Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance. - Never immerse the appliance, the power cord or the plug in water or any other fluid. ENVIRONMENT PROTECTION Dispose the appliance according to the local garbage regulations. Never throw it away to the rubbish, so you will help to the improvement of the environment. 14 Spanish Se ruega de leer el presente manual y de seguir cuidadosamente las instrucciones IMPORTANTES INSTRUCCIONES SOBRE LA SEGURIDAD Cuando utilizáis vuestro horno eléctrico, deben ser observadas algunas precauciones de seguridad, incluido Leer todas las instrucciones - No toques superficies calientes, utilizar guantes o papelillos. - Para evitar descargas eléctricas, no sumerjas el cable, la espina o cualquiera parte del horno en agua u otros líquidos. - No hagas colgar el cable de la mesa y no lo apoyes sobre superficies calientes. - No utilices el aparato si el cable o la toma son perjudicadas, después de un funcionamiento defectuoso o cualquiera perjuicio . Dirigir al servicio asistencia autorizada por las verificaciones del caso. - El empleo de accesorios no encomendado por el constructor podría causar sacudidas o heridas. - No acerques gases calientes o mecheros. - Desconectar la enchufe de la toma eléctrica cuando el producto no es utilizado y antes de la limpieza. Esperar que el horno se haya enfriado antes de remover a los accesorios o de limpiarlo. - Para desconectarlo de la red eléctrica, posicionar el Temporizador sobre Off y remover la enchufe. Siempre agarrar la toma electrica y nunca el cable eléctrico. - No cubras la bandeja o partes del horno con hojas de aluminio. Podría causar sobrecalentamiento. - Siempre utilizar mucha cautela en remover la estanteria o sacar gordo u otros líquidos calores. - No limpies el interior del horno con pajuelas metálicas: partes de la pajuela podrían apartarse y tocar partes eléctricos bajo tensión, provocando cortos circuitos o descargas eléctricas. - No insertes en el horno nutres demasiado grande o utensilios metálicos ya que pudieran crear incendios o descargas eléctricas. - Cuando el horno está en función, no acerques materiales inflamables como desdobla, paños o similares. No posiciones ningún objeto sobre el horno, cuando en uso. - Utilizar extrema cautela cuando se calientan contenedores no de metal o vidrio de horno. - Cerciorarse que nada toques la parte alta o baja del horno. - No posiciones alguno de estos materiales en el horno: cartón, plástico, papel o similares. - Cuando no es utilizado, no repongas dentro del horno si no los accesorios encomendados por el productor. - Siempre vestir guantes protectores, cuando se pone o saca algo del horno caliente. - Este producto tiene una taquilla con un vidrio de seguridad templado. Este tipo de vidrio es más resistente que los vidrios normales, pero el contorno podría romperse en todo caso. Evitar arañar la superficie de la taquilla o mellar los bordos. - No utilices al exterior. - No utilices el producto por empleos diferentes de aquellos previsto del constructor. - El horno puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y de personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimiento conque estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, que conozca los riesgos conexos al empleo del horno. - Los niños no tienen que jugar con el producto. - No confíes la limpieza o la manutención del horno a niños salvo que tengan al menos 8 años y sean supervisados por un adulto. - Tiernas el horno y el cable de alimentación lejos de niños bajo los 8 años. - Si el cable de alimentación es perjudicado, para evitar sacudidas hacerlo reemplazar de personal calificado. - La temperatura de las partes externas puede ponerse muy caliente, durante el empleo. - El producto no es planeado para funcionar con temporizadores externos o controles a distancia. - La superficie posterior que puede ser posicionada contra un muro, no es accesible con la prueba proba 41 del EN610. 15 Conocer vuestro nuevo horno eléctrico Componentes principales: (el producto puede variar ligeramente con respecto de cuanto ilustrado) A. Contenedor B. Panel de control C. Manopla función D. Manopla timer E. Espía de encendido F. Pies de apoyo G. Marco superior de la puerta H. Manija de la puerta I. Marco inferior de la puerta J. Bandeja K. Parrilla L. Bandeja M. Horcas del asador N. Parrilla O. Pinza por asador Específicas técnicas Tension: Potencia: Capacidad: 220V-240V, 50/60Hz 1500 Watt 31 litros Antes de utilizar vuestro horno Antes de utilizar el horno por la primera vez, cerciorarse de: 1. Leer todas las instrucciones contenidas en este manual. 2. Averiguar que el horno sea desconectado por la red y la manopla Timer sea en Off. 3. Lavar todos los accesorios en agua caliente jabonadura o en lavavajillas. 4. Secar esmeradamente todos los accesorios y reposicionarlos en el horno. Insertar la enchufe. 5. Después de haber reensamblado el horno, encomendamos de hacerlo funcionar por 15 minutos a lo sumo de la temperatura y en la función Toast para eliminar cualquier resto del embalaje que pueda ser quedado después del envío. Éste también removerá el típico olor inicial. Nota: esta operación inicial puede provocar ligero olor y humo (por unos 15 minutos). Ésta es normal y completamente inocuo. Y’ debido a la quemadura de la sustancia protectora sobrepuesta en la fábrica a los elementos de calefacciòn. 16 Antes de utilizar vuestro horno Familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno, antes del primer empleo. Control de la temperatura: elegir una temperatura entre 100°C y 230°C en función de las necesidades. Control de la función: es posible elegir entre 4 funciones y 3 posiciones de la parrilla en el horno, en función de la necesidad. - Cocer a la parrilla : funziona solo l’elemento riscaldante superiore, utile per cuocere pesce, costine, pollame, braciole etc. - Cuocere al forno : sólo funciona el elemento de calefacciòn inferior, útil para cocer tartas, dulces y galletas o nutres que no tengan que tener una superficie crujiente y dorada. - Toast : funcionan junto sea el elemento de calefacciòn superior que el inferior, útil para tostar pan, muffins, pizza, barquillos etc. - Asador : funcionan sea el elemento calentante inferior que el asador, útil para cocer un pollo entero, pez, cerdo, novillo etc. - Control Timer: es ajustable hasta 15 minutos en función de las necesidades de cocción, y puede ser regulado durante el procedimiento de cocción. Al término, suena un timbre. - Espía encendido: encendida cuando el horno está en función. - Bandeja: por el empleo con carne asada o a la parrilla, volatería, pez y otro. También es utilizada para recoger las gotas de jugo que caen de la comida que cuece. - Parrilla: para tostar, cocer al horno y generalmente para cocer en cazuelas y sarténes estándares. - Pinza por bandeja: permite de tomar la parrilla o la bandeja cuando queman. - Asador (asta y tenedores): para fijar un pollo entero, pez o grandes trozos de carne hechos al asador. - Pinza por asador: permite de sacar el espetón del horno después de la cocción. ADVERTENCIA: para evitar heridas o quemaduras, no toques las superficies calientes cuando el horno es en uso. Siempre utilizar manoplas para horno. ATENCIÓN: siempre utilizar extrema cautela cuando se sacan la bandeja, la parrilla o cualquier contenedor caliente del horno. Siempre utilizar las adecuadas pinzas o guantes. Como usar la convección La cocción a convección combina el movimiento de aire caliente por un ventilador y la cocción convencional, a la parrilla, al espetón, toast y cocción al horno. La cocción a convección está en muchos casos más veloces con respecto del horno tradicional. El ventilador mueve delicadamente el aire mandándola sobre todas las partes de la comida, que se vuelve dorado en poco tiempo, crujiente y retiene el sabor. Devuelve la temperatura más uniforme todo alrededor de la comida por el movimiento del aire, de modo que la comida cuece a la parrilla o al horno o al espetón de modo más uniforme con respecto de los normales hornos que han puntos calientes y fríosi. El horno a convección, o ventilado, permite de cocer a temperaturas inferiores, permitiendo de ahorrar energía y de mantener la cocina más fresca. El aire es sovra calentado y circula alrededor de la comida, así cuece más de prisa con respecto de los hornos tradicionales. El soplillo es controlado por el temporizador y funciona cuando éste es encendido. 17 Como cocer a la parrilla Por un resultado mejor, aconsejamos precalentar el horno por 15 min a 230°C. Operaciones: - Poner la comida sobre la parrilla e insertarla más para arriba en la primera posición. Las comidas tienen que ser posicionados cuánto más cercano posible al elemento de calefacciòn superior, sin tocarlo. - Posicionar la bandeja en la posición más baja, para recoger eventuales gotas. - Para evitar incendios, es preferible envolver la carne en una hoja de aluminio. - Pincelar la comida con aceite o salsas, si se desea. - Girar la manopla función sobre Broil (asar a la parrilla) - Regular el temporizador por el tiempo de cocción deseado. - Y’ aconsejable dejar la taquilla ligeramente acercada. - A mitad cocción, girar la carne. - A cocción completada, posicionar la manopla función sobre Off. Cocción al horno Notar que esta función sólo utiliza el elemento de calefacciòn inferior. Por un más buen resultado, aconsejamos precalentar el horno por 15 min a la máxima temperatura. Operaciones: - Poner la comida sobre la parrilla o sobre la bandeja e insertarlo en el horno en la posición más baja. Las comidas tienen que ser posicionados cuánto más cercano posible al elemento de calefacciòn inferior, sin tocarlo. - Para evitar incendios, es preferible envolver las comidas en una hoja de aluminio. - Pincelar la comida con aceite o salsas, si se desea. - Girar la manopla función sobre Bake (cocciòn al horno) - Regular el temporizador por el tiempo de cocción deseado. - Y’ aconsejable dejar la taquilla ligeramente acercada. - A mitad cocción, girar la comida. - A cocción completada, posicionar la manopla función sobre Off. Como usar el asador Encomendamos de no cocer asados más grandes que 2,5 kg sobre el espetón. El pollo tiene que ser atado para evitar que los muslos o las alas tiendan a caer, así el espetón girará dulcemente. Por un resultado mejor aconsejamos precalentar el horno por 15 minutos a 230°C. Operaciones: - Programar la temperatura deseada por la adecuada manopla. - Insertar la carne o la volatería sobre el espetón. Cerciorarse que sea tenido bien firme de los adecuados tenedores con vida. Averiguar que sea centrado, sobre el asta del espetón. - Insertar a la derecha la punta del espetón en el adecuado alojamiento del horno. Averiguar que la parte cuadrada del espetón se apoya en el soporte puesto sobre la izquierda del horno. - Girar la manopla función sobre Rotisserie (asador) - Regular el temporizador por el tiempo de cocción deseado. - A cocción completada, el timbre toca. Girar la manopla función sobre Off. - Sacar el espetón del horno posicionando la pinza por asador bajo los adecuados huecos sobre ambos los lados del espetón. Levantar primera la parte izquierda del espetón y por lo tanto desfilar el espetón del encaje en el motor. Sacar el espetón del horno. - Desfilar la volatería o la carne del espetón y posicionarla sobre un tajo. 18 Posición de la parrilla Galletas - utilizar la posición más baja o intermedia. Tartas a capas - sólo utilizar la posición más baja (cocer uno a la vez) Tartas - utilizar la posición más baja o intermedia. Como utilizar la función toast Notar que la función toast utiliza todos los elementos de calefacciòn. Permite de tostar 4 o 6 rebanadas de pan, 6 muffin, barquillos o buñuelos congelados. Cuando se tuestan sólo 1 o 2 trozos, posicionarlos sobre la bandeja en la posición de medio del horno. Operaciones: - Disponer la comida sobre la parrilla y ponerla en el horno en la posición de medio. - Programar la temperatura como deseada. - Girar la manopla función sobre Toast - Regular el temporizador por el tiempo de cocción deseado. - A cocción completada, el timbre toca. - Posicionar la manopla función sobre Off. Nota: la parrilla debería ser posicionada a mediados del horno y con la parte lisa hacia arriba. Limpieza y manutención Limpiar el aparato después de cada empleo. 1. Desconectar la enchufe de la red eléctrica y hacer enfriar el horno. 2. Utilizar agua caliente jabonadura para limpiar la parrilla, la bandeja y los accesorios. Aclarar con agua y secar completamente. 3. Utilizar un paño húmedo para limpiar el interior, el exterior del horno y la taquilla. Secar bien. 4. Poner todos los accesorios en el horno y reponerlo. - No utilices productos desengrasantes o corrosivos u objetos puntiagudos por la limpieza. - No sumerjas el producto, el cable o la enchufe en agua u otros líquidos. SALVAGUARDIA DEL ENTORNO Otorgar el producto en los adecuados centros de colección, en función de las reglas locales. No lo eches en la común basura. 19 Melchioni S.p.A. Via P. Colletta 37 20135 MILANO - Italy Tel. + 39. 02 57941 Fax +39. 02 5794351 www.melchioni.it
© Copyright 2024