Estoy informado: - Que los datos de mi currículum van a formar parte

Estoy informado:
- Que los datos de mi currículum van a formar parte del fichero temporal
Comisiones concursos acceso UA cuya finalidad es el cumplimiento de la
base 6.7. de la Normativa de la Universidad de Alicante para la regulación
de los concursos de acceso a los cuerpos docentes universitarios.
- Que estos datos serán borrados cuando dejen de ser necesarios para la
finalidad indicada y, en todo caso, cuando hayan transcurrido los plazos
posibles de impugnación de los actos derivados de la convocatoria de
concurso de acceso correspondiente (art. 87 de la Ley Orgánica 15/1999,
de 13 de diciembre, de protección de datos de carácter personal).
- Que puedo ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y,
en su caso, de oposición, que prevé el artículo 5 de la Ley Orgánica
15/1999, que deben ser ejercidos, por escrito, ante el Servicio de
Selección y Formación de esta Universidad.
Curriculum vitae
TRABAJOS DE INVESTIGACIÓN Y PUBLICACIONES
Félix Rodríguez González
Universidad de Alicante, 2015
A) Trabajos de investigación
Tesis de Licenciatura:
Aspectos gramaticales del “clipping”, Universidad de Valladolid, 1974.
Tesis doctorales:
Estudio lingüístico de las siglas en español actual. The University of Alberta, Canada, 1980.
Análisis lingüístico de las siglas: Especial referencia al español e inglés. Universidad de
Salamanca, 198l.
B) Publicaciones
Libros
(1989): (ed.) Comunicación y lenguaje juvenil. Madrid: Fundamentos; Alicante: Instituto de
Estudios “Juan Gil-Albert”, 333 págs. (Reseña de Enrique Gil Calvo, El País, 252-1990).
(1990): (ed.) Estudios de Filología Inglesa. Homenaje al Doctor P.J. Marcos Pérez.
Alicante: Departamento de Filología Inglesa, Universidad de Alicante. 641 págs.
(1991): Prensa y lenguaje político. Madrid: Fundamentos; Alicante: Instituto de Cultura
“Juan Gil-Albert”, 320 págs.
-Reseña: Pamela Stoll Dougall, RAEI, 4, 1991, 224-226.
-Javier de Santiago Guervós, Lingüística (ALFAL), 5 (1993), 227-231.
(1996, ed.): Spanish loanwords in the English Language. Berlin-New York: Mouton de
Gruyter, 300 págs [Premio Nacional de Investigación en Lingüística Inglesa /
National Prize in English Linguistics 1996]
-Reseñas: Emma Martinell, REL, 27, 2 (1997), 525-528.
-Manfred Görlach, en International Journal of Lexicography, 11, 1 (1998), 65-66.
(1997), dir; en colab. con Antonio Lillo. Nuevo diccionario de anglicismos. Madrid: Gredos.
562 págs.
(2002): (ed.) El lenguaje de los jóvenes. Barcelona: Ariel. 318 págs.
(2002) (ed.) Comunicación y cultura juvenil. Barcelona: Ariel. 286 págs.
(2005): Diccionario de terminología y argot militar: Vocabulario del soldado y la vida del
cuartel. Madrid: Verbum. 320 págs.
(2007) Cultura, homosexualidad y homofobia. Vol I. Perspectivas gays. Barcelona: Laertes.
223 págs.
(2008): Diccionario gay-lésbico. Vocabulario general y argot de la homosexualidad.
Madrid. Gredos. 491 págs.
(2009): Studies on etymology and etiology, by David Gold. Introducción y edición a cargo de
F. Rodríguez y Antonio Lillo. Publicaciones de la Universidad de Alicante).
(2011) Diccionario del sexo y del erotismo. Madrid: Alianza. ISBN: 978-84-206-53112)
(2012): Furiassi, Cristiano; Pulcini, Virginia; Rodríguez, Félix (eds.): The Anglicization of
European Lexis. Amsterdam: John Benjamins. (ISBN: 978 90 272 1195 8 (HB; alk,
paper) (978 90 272 7363 5 (Eb)
Reseñas: International Journal of Lexicography, 26, 4 (2013), 504-509.
Magnus Levin, Nordic Journal of English Studiers, 12: 2 (2013), 125-131.
Païvi Pahta, World Englishes", Volume 33:4 (2014). Pags. 526-5531.
(2012): (ed.) Estudios de lingüística española. Homenaje a Manuel Seco. Alicante:
Servicio de Publicaciones. (ISBN: 978-84-9717-183-0)
(2014) Diccionario de la droga: vocabulario técnico y argot. Madrid: Arco/Libros.
(ISBN: 978-84-7635-888-7)
Colaboraciones en libros
- [colaborador, para la parte del español] Manfred Görlach, ed. (2001): A Dictionary of
European Anglicisms. Oxford: Oxford University Press (Premio Nacional del Reino
Unido en Lingüística Aplicada 2002)
- “Spanish”, en Manfred Görlach, ed.(2002): English in Europe. Oxford: Oxford University
Press, 128-150.
- [Spanish], en Manfred Görlach, ed. (2002): Annotated Bibliography on Anglicisms in
Selected European Languages. Oxford: Oxford University Press, 228-247.
-[Catalan], en Manfred Görlach, ed. (2002): Annotated Bibliography on Anglicisms in
Selected European Languages. Oxford: Oxford University Press, 248-249.
Capítulos de libro
(1990): “La traducción de las siglas inglesas”, incluido en Estudios de Filología Inglesa.
Homenaje al Dr. P.J. Marcos Pérez, op. cit., 169-181.
(2009): “El estereotipo femenino en la caracterización gay”, en Vigara, Ana Mª (ed.), De
identidades y diferencias: diez estudios de género. Madrid: Huerga y Fierro, 231-282.
(2005): “Principales términos de caracterización homosexual: apuntes lexicográficos y
sociolingüísticos”, en A. Simonis (ed.), Educar en la diversidad. Barcelona.
Laertes, 103-120.
(2008): “Anglicisms in Spanish male homosexual terminology”, en Fischer, Roswitha;
Pulaczewska, Hanna (eds.), Anglicisms in Europe. Linguistic diversity in a
global context. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 247-272].
ISBN (10): 1-84718-656-4, ISBN (13): 9781847186560 : 1847186564
(2012): C. Furiassi, V. Pulcini y F. Rodríguez González (eds.), “The lexical influence of
English on European languages. From words to phraseology”, en The
Anglicization of European Lexis. Amsterdam, John Benjamins, 2012, págs. 1-24.
(2014): “El lenguaje de la droga en España”, en Klaus Zimmermann (ed.), Prácticas y
políticas lingüísticas: nuevas variedades, normas, actitudes y perspectivas,
Madrid: Iberoamericana, 205-228.
Artículos
(1975): “El ‘clipping’ en la lengua inglesa y española: sus accidentes gramaticales”, ES
(Valladolid), 5, 251-264.
(1977): “El ‘clipping’ en la lengua inglesa y española: motivos que condicionan la acuñación y
empleo de los mismos”, Estudios de Filología Inglesa (Granada), 3, 87-97.
(1982): “Análisis lingüístico de las siglas: Especial referencia al español e inglés” (extracto de
tesis), Universidad de Salamanca, 25 págs. (Extracto más reducido publicado en
Studia Philologica Salmanticensia, 6, 1982, 26-27)
(1982):
“Variaciones fonotácticas en siglas: Condicionamientos
sociolingüísticos”, Revista Española de Lingüística, l2, 2, 357-74.
linguísticos
y
(1983): “Humour and Invention in the Coining and Use of Acronyms”, Literary and
Linguistic Aspects of Humour. Proceedings of the 5th Annual AEDEAN Conference,
(1983): “On the Coining of Acronyms by Homonymy”, Anglo-American Studies, 3, 2,
209-221
(1983): “Morfología del número en las siglas”, Lingüística Española Actual, 5, 137-51.
(1983): “Problemas planteados en la asignación del género de siglas extranjeras”, Actas del I
Congreso Nacional de Lingüística Aplicada (AESLA), Murcia, 277-86.
(1984): Reseña del VII Congreso Mundial de Lingüística Aplicada (Bruselas, 1984), Revista
Española de Lingüística, 14, 2, 439-42.
(1984): “Taxonomía de la siglación”, Proceedings of the 7th World Congress of Applied
Linguistics (extracto), ed. J. Den Haese y J. Nivette, Vol. 3, Bruselas, ITO/VUB, p.
1221.
(1984): “El género de las siglas”, Revista Española de Lingüística, 14, 2, 311-66. (Reseñado
en Linguistic Abstracts [Oxford], Vol I, Nº 2, pág. 78; reseñado y valorado muy
positivamente en Thesaurus, 41, 1986, pág. 371 (“Revista de revistas”).
(1986): “Lenguaje y contracultura: Una mirada a la generación juvenil actual”, Campus
(Universidad de Alicante), 8, 74-77.
(1986): “Lenguaje y contracultura juvenil: Anatomía de una generación”, Revista de Estudios
de Juventud, 23, 69-88 (Reseñado, y valorado muy positivamente, por Pedro de
Meca en Documents du travail, Centre d'Argotologie (La Sorbonne, París), Vol.
VIII, 146-147.
(1986): “Apuntes lexicográficos. A propósito de un diccionario general de siglas”, Revista
Española de Lingüística Aplicada, 2, 127-149.
(1987): “Orwell y la perversión del lenguaje”, Papers d'educació (Valencia), nº 23 (marzo),
5.
(1987): “El lenguaje pasota, espejo de una generación”, Revista de Estudios de Juventud, 26,
65-71. (Reseñado igualmente por Pedro de Meca, cf. supra).
(1987): “Naturaleza sintáctica de las formas siglares. El cambio funcional”, Estudios de
Lingüística (Universidad de Alicante), 4, 139-148.
(1988): “The Proliferation and Use of Acronym Derivatives: Conditioning Factors”, Cahiers
de lexicologie, 52, 1, 111-126. (Reseñado en Linguistic Abstracts, vol. 5, nº 4, pág.
171)
(1988): “Eufemismo y propaganda política”, Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 1,
153-170.
(1989): “Sociolingüística del tratamiento político. A propósito de Orwell”, Revista de
Estudios Políticos, 63, 233-249.
(1989): ”Cultura, comunicación y lenguaje marginal”, Campus (Revista de la Universidad de
Alicante), 11, 84-89.
(1989): (en colaboración con B. Rochet): “Les dénominations de l' épouse' dans les langues
romanes”, XVIIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes
(Trier, 1986), ed. Dieter Kremer, T. VII. Tübingen: Niemeyer, 470-481.
(1989): “La derivación de las siglas”, Boletín de la Real Academia Española, 69, 247,
211-255.
(1989): “Los cruces léxicos en el ámbito político-periodístico”, Verba, 16, 357-386.
(1989): “Cuestiones de argot: Creación de un centro de argotología y celebración del primer
coloquio internacional”, Revista Española de Lingüística, 19, 2, 443-449.
(1990): “La traducción de las siglas inglesas”, incluido en Estudios de Filología Inglesa.
Homenaje al Dr. P.J. Marcos Pérez, op. cit., 169-181.
(1990): “La composición por siglas”, Beiträge zur Romanischen Philologie (Berlín), 29, 1,
105-116.
(1990): Reseña de Menzel, Hans-Bernd: Abkürzungen in heutigen Französisch, Schüble
Verlag, 1983, en Romanischen Forschungen (Tübingen), 102, 2/3, 294-298.
(1990): “Valor metasémico de las siglas. La metáfora y otros cambios de sentido”,
Romanische Forschungen, 102, 4, 414-424.
(1991): “Translation and Borrowing of Acronyms: Main Trends”, International Review of
Applied Linguistics, 29, 2, 161-170.
(1991): “El uso del artículo en las siglas”, Actes du XVIIIe Congrès International de
Linguistique et Philologie Romanes (Trier, 1986), tomo II, Tübingen, Niemeyer,
360-371.
(1992): “Euphemism and Political Language”, EAS Papers in Linguistics, 33, 36-49.
(1992): “Tipología de los derivados nominales de carácter nominal”, Actas del XIX Congreso
Internacional de Lingüística y Filología Románica (Univ. de Santiago de
Compostela 4-9 set.), ed. por R. Lorenzo. La Coruña: Fundación “Pedro Barrié de la
Maza, Conde de Fenosa”, 289-306.
(1992) “Abbreviations and American Slang”, English Today (Cambridge), 31, 39-44.
(1993) “The naming of meals”, English Today, 35, 45-52.
(1993): “Morphovariation and Synonymy of Acronyms”, Meta (Montreal, Canadá), 38, 2,
275-292.
(1993): “Las siglas como procedimiento lexicogenésico”, Estudios de Lingüística de la
Universidad de Alicante, 9, 9-24.
(1994): (en colaboración con Garland Cannon) “Remarks on the history and evolution of
English abbreviations and acronyms”, Francisco Fernández et al. English Historical
Linguistics. Papers from the 7th International Conference on English Historical
Linguistics, Valencia sept. 1992. Philadelphia y Amsterdam: John Benjamins, 261272.
(1994) “Remarques sur les glissements de sens dans l'argot. A propos du langage de la
drogue et les anglicismes en espagnol”, Cahiers de Lexicologie, 64, 1, 147-154.
(1994) “English-Spanish Glossary of Drug-Related Slang”, Lebende Sprachen, 39, 3, 123124.
(1994): “Función expresiva y textual de los préstamos del español en inglés americano”,
Alberto Moncada et al., El poder hispano. Actas del V Congreso de Culturas
Hispanas de los Estados Unidos. Madrid, julio 1992. Universidad de Alcalá:
CENUA, 313-325.
(1994) “Racismo y lenguaje: en torno a la negritud” Información, 9-12-1994, 2.
(1994) “Anglicismos en el argot de la droga”, Atlantis, vol. 16, nos. 1 y 2, 179-216.
(1994) “Youth and Student Slang in British and American English. An annotated
bibliography”. Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 7, 201-212.
(1995) “Spanish influence on English word-formation. The suffix -ista”, American Speech,
70, 4, 421-429.
(1995) “Apuntes sobre lexicografía hispanoamericana. A propósito del Nuevo diccionario de
americanismos”, (tomo II: Nuevo diccionario de argentinismos, dir. por Günther
Haensch y Reihold Werner). Revista Española de Lingüística, 25, 1, 169-180.
(1995) “Toponimia española en los países de habla inglesa. Bibliografía comentada”.
Nouvelle Revue d'Onomastique [Toulouse], nº 25-26, 223-231.
(1996) “Lenguaje y discriminación racial. En torno a la negritud”, Letras de Deusto, 26, 70,
223-229.
(1996) “Lexicografía de los anglicismos en español contemporáneo. A propósito del proyecto
Nuevo diccionario de anglicismos”, Christian Schmitt / Wolfgang Schweickhard
(eds.). Die iberoromanischen Sprachen aus interkultureller Sight Akten der
gleichnamigen Sektion der Bonner Hispanistentages, Bonn, 2-4 marzo 1995. Bonn:
Romanischer Verlag, 300-314.
(1996) “Functions of anglicisms in contemporary Spanish”, Cahiers de lexicologie, 68, 1,
107-128.
(1997) “La moda de las mayúsculas”, Información (Alicante), abril 30, p.2.
(1997) “Recent Spanish contribution to English word-formation. The suffix –ista”, Actas del
Congreso de la AEDEAN, Alcalá de Henares, 14-17 de diciembre de 1994,
Universidad de Alcalá: Servicio de Publicaciones, 115-121.
(1998): Reseña de Lorenzo, Emilio: Anglicismos hispánicos. Madrid: Gredos, 1996, en
International Journal of Lexicography, 11, 1: 66-72
(1998) Reseña de Slang and Sociability (by Connie Eble, University of North Carolina Press,
1996), Journal of English Linguistics, 26, 3, 247-265.
(1999): (en colaboración con B. Rochet): “Variación sociolingüística en el léxico: Mujer,
esposa y señora en español contemporáneo”, Analecta Malacitana, 22, 1, 159-178.
(1999): "Sociolinguistic Variation in the Names of Meals", Cuadernos de Filología Inglesa,
8, 97-116. (Número monográfico "Variation and Linguistic Change in English",
coord. por Camilo Conde-Silvestre y Juan Manuel Hernández-Campoy)
(1999): “Anglicisms in contemporary Spanish. An overview", Atlantis, 21, 103-39.
(1999): “Apuntes lexicográficos sobre el argot español”, Revista Española de Lingüística,
29, 2, 455-479.
(2000): “El lenguaje de la mili, testimonio de una época”, Información, 13-10-2000, 18.
(2000): “Spanish contribution to American English word-stock. An overview”, American
Speech, vol. 75, nº. 3, 292-294.
(2001): “El lenguaje de la mili, testimonio de una época”, Lebende Sprachen, 46, 2, 83-84.
(2001): “Spanish contribution to American English word-stock. An overview”, Atlantis, 24,
2, 83-90.
(2002) Reseña de Sánchez, Aquilino (Proyecto, dirección y edición), Gran Diccionario de
Uso del Español Actual (Madrid: SGEL, 2001), Lebende Sprachen 3, 140-142.
(2002): Reseña de Capanaga, Pilar. Palabras de papel. Formaciones neológicas en español
(1989-1999). Bolonia: CLUEB, 1999. Lebende Sprachen, 2, pág. 95.
(2002) “Variación tipográfica en el uso de las “abreviaturas dobles”, Español Actual, 73, 1618.
(2002): “Anglicismos y calcos en español actual”, en San Vicente, Félix (ed.), L’inglese e le
altre lingue europee. Studie sull’interferenza lingüística. Bolonia: CLUEB, 149-169.
(2003): “Orientaciones generales en torno a la elaboración de un corpus de anglicismos”,
Homenaje a Gunther Haensch., Lexicografia y lexicologia en Europa y
America", Madrid: Gredos. 559-575
(2003): “La Constitución española: recuerdos para un aniversario”, Información, 7-122003, 25-26.
(2003): “Medios de comunicación y contracultura juvenil”, en Benavides, Juan; Villagrá,
Nuria (eds.); Públicos, instituciones y problemas en la comunicación del nuevo
milenio. Madrid: Fundación General de la Universidad Complutense, Madrid), 9951017.
(2005): “Calcos y traducciones del inglés en español actual”, en Pedro Fuertes (coord.),
Lengua y sociedad: Aportaciones recientes en lingüística cognitiva, lenguas en
contacto, lenguajes de especialidad y lingüística del corpus. Valladolid: Universidad,
177-192.
(2005): “Principales términos de caracterización homosexual: apuntes lexicográficos y
sociolingüísticos”, en A. Simonis (ed.), Educar en la diversidad. Barcelona.
Laertes, 103-120.
(2007): “Estereotipos y términos de caracterización homosexual”, en F. Rodríguez (ed.),
Cultura, homosexualidad y homofobia, 105-133.
(2007): “Variaciones gráficas en los anglicismos deportivos”, Donde dice... (Boletín de
la Fundación del Español Urgente [Fundéu]), abril, mayo, junio, 12-13.
(2007): “Apuntes lexicográficos: A propósito de dispendiar”, Estudios de Lingüística
(Universidad de Alicante), 323-325.
(2008): “El lenguaje, “casus belli”: a propósito de dispendiar”, Información (Alicante),
8-1-2008, 18.
(2008): “The feminine stereotype in gay characterization. A look at English and
Spanish”, en Gómez González, María de los Ángeles; Mackenzie, Lachlan;
González Álvarez, Elsa (eds.), Languages and Cultures in Contrast and
Comparison: Amsterdam: Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 221-243.
(2008): “El poder de las palabras: Diccionario gay-lésbico” [entrevista, por Guillermo
Cárceles], Nois, septiembre, 16-18.
(2008): “Anglicisms in Spanish male homosexual terminology”, en Fischer, Roswitha;
Pulaczewska, Hanna (eds.), Anglicisms in Europe. Linguistic diversity in a
global context. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 247-272].
ISBN (10): 1-84718-656-4, ISBN (13): 9781847186560 : 1847186564
(2008) “Variaciones grafemáticas de los anglicismos en los medios de comunicación:
tendencias y factores condicionantes”, en Mª Teresa Gibert y Laura Alba Juez
(eds.). Estudios de Filología Inglesa: Homenaje a la Dra. Asunción Alba
Pelayo. Colección Varia Madrid: UNED (ISBN 978-84-362-5553-9), 269-283.
(2009): “El estereotipo femenino en la caracterización gay”, en Vigara, Ana Mª (ed.),
De identidades y diferencias: diez estudios de género. Madrid: Huerga y Fierro,
231-282.
(2009): Carta a Daniel Martín, a propósito de "evacuar", (La Estrella Digital, 3-junio
(Sección Cartas al Director)
(2010): “El lenguaje gay y lésbico español”, Revista Digital Universitaria (Universidad
Autónoma de México), Vol 11, nº 8, 1-11 (1 de agosto de 2010)
(www.revista.unam.mx/vol.11/num8/art74/art74.pdf) ISSN: 1067-6079
(2012): (in colab. with Anna-Brita Stenström): “Expressive Devices in the Language of
English- and Spanish-Speaking Youth”, RAEI, 235-256.
(2012) “Anglicismos en el mundo del deporte: variación lingüística y sociolingüística”,
.Boletín de la Real Academia Española (t. 92, c. 306, 261-285)
(2012): C. Furiassi, V. Pulcini y F. Rodríguez González (eds.), “The lexical influence of
English on European languages. From words to phraseology”, en The
Anglicization of European Lexis. Amsterdam, John Benjamins, 2012, págs. 1-24.
(2013): “Pseudoanglicismos en español actual. Revisión crítica y tratamiento
lexicográfico”, Revista Española de Lingüística, 43, 1, 123-169.
(2013) “El color de la lengua” [Entrevista, a propósito del tema
homosexual]: http://revistaqueer.wordpress.com/2013/06/23/el-color-de-lalengua-i-entrevista-a-felix-rodriguez-autor-del-diccionario-gay-lesbico/
(2014): “A vueltas con ‘a relaxing cup of café con leche’”, puntoycoma, núm. 137
(marzo/abril), 4-6. Reproducido en http://periodistas-es.com/vueltas-conrelaxing-cup-cafe-con-leche-33848
(2014): “El lenguaje de la droga en España”, en Klaus Zimmermann (ed.), Prácticas y
políticas lingüísticas: nuevas variedades, normas, actitudes y perspectivas,
Madrid: Iberoamericana, 205-228.
(2014) “Lexicografía especializada: el Diccionario de la droga”, puntoycoma, núm. 139
(julio/septiembre), 8-14.
OTROS MÉRITOS
Posesión de dos doctorados: Lingüística Inglesa y Lingüística Románica (Español)
Valoración positiva para 6 tramos de investigación: 1974-1984, 1984-1990, 1990-1996,
1996-2002, 2002-2008, 2008-2014 otorgados por la Comisión Nacional Evaluadora de
la Actividad Investigadora. (El penúltimo último de ellos, valorado con 9,2. El último de
ellos presentado en el área de conocimiento de Lengua Española)
Valoración positiva de 6 tramos de docencia.
Premio Nacional de Lingüística Inglesa 1996
Financiación de una becaria durante 4 meses por la Universidad Miguel Hernández de
Elche (Instituto de Drogodependencias de la Facultad de Medicina) y una pequeña
Ayuda del Consejo Social de la Universidad de Alicante (2002) para el desarrollo del
proyecto "Diccionario de la Drogadicción”.
Concesión de una ayuda del Vicerrectorado de Investigación de la Universidad de
Alicante para el desarrollo de un proyecto de investigación sobre “Influencias léxicas
mutuas entre el español e inglés”.
OTRAS ACTIVIDADES RELEVANTES DE INTERÉS CIENTÍFICO O ACADÉMICO
Dirección de dos cursos de verano "Rafael Altamira" en la Universidad de Alicante sobre
"Juventud y medios de comunicación” (julio de 2003) y “Cultura, homosexualidad y
homofobia” (julio 2005)
Delegado nacional y miembro del comité ejecutivo de CEPLAFE, asociación internacional de
argot con sede en La Sorbona, París.
Associate Member of the Centre for Research in Linguistics and in Language Learning
(University of East Anglia, England)
Miembro del Consejo Asesor de la Revista Alicantina de Estudios Ingleses y de la
International Journal of Applied Linguistics. (Vigo)
Miembro del comité de redacción de la revista Atlantis, y de Cuadernos de Filología Inglesa
(Murcia) y del Congreso Internacional de Lingüística Contrastiva (Santiago de Compostela,
2005)
Codirector (“co-convenor”) del Seminario sobre “The impact of English in European
languages”, Congreso de la European Society for Studies of English (ESSE), Zaragoza,
2004.
Participación en un proyecto de innovación docente dirigido por Alicia Roffé Gómez
(Didáctica de la Lengua y la Literatura - Facultad de Ciencias de la Educación de
Granada) con el título: “El aprendizaje cultural y la autoevaluación en la enseñanza de
una lengua extranjera con TIC y aprendizaje cooperativo, Código: 14-77, Área: Ciencias
Sociales y Jurídicas.
CONFERENCIAS/CURSOS (por invitación)
- Congreso de hispanistas alemanes (Bonner Hispanistentagses) celebrado en Bonn, 2-5 de
marzo de 1995.
- Simposio sobre “L’inglese e le altre lingue europeee”, Universidad de Bolonia, sede de Forli
(italia), 21 septiembre de 2001.
- Conferencia plenaria (por invitación) en el simposio Internacional de Lingüística Aplicada,
celebrado en Santiago de Cuba, 24-28 de enero de 2005. (“El lenguaje de la droga”)
- Congreso Internacional de Lingüística Contrastiva, Santiago de Compostela, 24 de octubre
2001. (“Anglicismos y calcos en español actual”)
- Universidad de Bremen e Instituto Cervantes de Bremen, Alemania. mayo 2001. (El
lenguaje de los jóvenes)
- 5 conferencias sobre anglicismos y calcos y argot (de la droga, militar, homosexual, sexo y
erotismo) en el departamento de Español de la Universidad de Bergen, Noruega (agosto
2004)
- Universidad de Málaga mayo 2005 (“Feminidad y homosexualidad”), dentro de Jornadas
sobre “Mujeres, sexualidad, diversidad”, patrocinadas por el Ayuntamiento de Málaga.
- “El elemento femenino en el lenguaje gay español e inglés”, III Congreso Internacional de
Lingüística Contrastiva (Univ. de Santiago de Compostela, septiembre 2005).
- Conferencias sobre terminología y argot en la Univ. Pompeu Fabra, de Barcelona, para el
curso 2006, invitado por la catedrática Teresa Cabré.
- Conferencia sobre Terminología marginal en el depto. de Español de la Universidad de
Bergen (Noruega), marzo 2006.
- Seleccionado (por Keith Battarbee, catedrático de Lingüística Inglesa de la Universidad
de Urku, Finlandia) como uno de los tres panelistas para el Seminario sobre el anglicismo
en las lenguas europeas propuesto para integrarse en el Congreso Internacional de la
Sociedad de Estudios Ingleses (ESSE), celebrado en Londres, en septiembre de 2006.
“Anglicisms in the Spanish homosexual terminology”, Conferencia internacional sobre
“Anglicisms in Europe” invitado por Roswitha Fischer, Universidad de Regensburg,
Alemania, septiembre 2006.
“Recursos expresivos del lenguaje de los jóvenes”, Conferencia presentada en el
Seminario Internacional sobre El lenguaje de los jóvenes organizado por la Fundación del
Español Urgente (Fundéu) en San Millán de la Cogolla, abril 2008.
-Invitado a participar como “co-convenor” en el seminario sobre “The Anglicization of
European lexis” dentro del Congreso de ESSE 10, Turin 24-28 agosto 2010.
- Conferencia sobre “El campo semántico de la droga”, Universidad de Ámsterdam, 30septiembre de 2010. (organizada por el Instituto Cervantes de Utrecht, Holanda)
-Conferencia sobre “Anglicismos y calcos en el español actual”, Facultad de Traducción
de la Universidad de Praga, abril 2011.
EVALUACIONES
Ha evaluado trabajos para Atlantis, Revista Alicantina de Estudios Ingleses, Southwest
Journal of Linguistics (Texas, EE.UU), Cuadernos de Filología Inglesa, Actas de la
Asociación de Lingüística Aplicada.
Invitación para seleccionar algunos trabajos presentados en el III Congreso Internacional de
Lingüística Contrastiva (Univ. de Santiago de Compostela, septiembre 2005), con vistas a su
posterior publicación en John Benjamins (Amsterdam), una de las editoriales más prestigiosas
en lingüística.
Recientes invitaciones para evaluar trabajos de investigación: tesis doctoral sobre léxico
político (Valladolid, 2004), y anglicismos (Univ. Pompeu Fabra 2005); tesis de licenciatura
sobre siglas (Univ. Pompeu Fabra 2005), anglicismos en el español de Chile (Bergen,
Noruega, 2006); tesis sobre siglas (Pompeu Fabra, 2008)
Miembro del tribunal evaluador de 3 habilitaciones de Filología Inglesa: dos de cátedras
(Cáceres 2003, Granada, marzo 2005) y una de Titulares (Granada, junio 2005)
Evaluador para acreditación de Cátedras de Universidad de Humanidades (comisión de
reclamaciones) en la ANECA (desde abril de 2011), posteriormente nombrado presidente de la
citada comisión.
ENTREVISTAS DE CIERTA RELEVANCIA (sobre temas
lingüísticos y culturales)
Asesoramiento y participación (entrevista) en un programa de TVE dedicado al lenguaje de
los jóvenes ("PASOS”, 1ª cadena, 13 de junio de 1989, 19.00 - 19.30 horas) y en Radio
Nacional (27/2/1990) y Onda Cero (dic. 2005)
Entrevistado por Luis Herrero, en el programa “La mañana”, a propósito del origen de la
sigla OK.
Entrevista en TVE2, diciembre de 2004, sobre el tema de la Educación y la Universidad
(junto a Salvador Ordóñez, Director General de Universidades), a propósito del 25
aniversario de la Constitución Española. (programa “La Aventura del Saber”)
Entrevista con declaraciones sobre el español de los jóvenes para Telediario de TVE1, la
Cuatro
e
Informe
Semanal,
abril
2008.
Telediario:
http://www.rtve.es/alacarta/videos/programa/lenguaje-jovenes-estudio/25835/
Entrevistado por Sánchez Dragó y el Marqués de Tamarón (ex-director del Instituto
Cervantes) sobre el Diccionario gay-lésbico en el programa “Las Noches Blancas”, en
Telemadrid, 21 de julio 2008
Entrevistado sobre el Diccionario gay-lésbico en el programa de Buenafuente, la Sexta, 9 de
septiembre de 2008
Entrevistado con ocasión de la participación en el Seminario Internacional sobre “El
lenguaje de los jóvenes” organizado por la Fundación del Español Urgente (Fundéu) en
San Millán de la Cogolla, abril 2008 (Declaraciones transmitidas en los telediarios de
Cadena 4, TVE1 e Informe Semanal, abril 2008). Asimismo, asesoramiento para el
discurso inaugural de la Princesa Letizia en el citado Seminario.
Entrevista en la revista Cultural “Ñ”, del diario Clarín (Buenos Aires), a propósito del
Diccionario Gay Lésbico (reportaje, 14 de marzo de 2009), págs. 10-11: “Primer léxico
gay: las cosas por su nombre”.
Entrevistado en «La Ventana» de la cadena SER, sobre el Diccionario del sexo y el
erotismo, junio de 2011
Entrevistado en «Las mañanas de Cuatro» sobre el Diccionario del sexo y el erotismo,
TV, La Cuatro, 29 de junio de 2011.
Entrevistado en el programa “Noches de radio” (Onda Cero, 25 de julio, 2.15 de la
mañana): contestaciones a los oyentes sobre diversas cuestiones del lenguaje:
empobrecimiento de la lengua por la invasión de anglicismos, ¿castellano o español?, etc.
Entrevistado en programa “Saca la lengua” sobre Lenguaje militar, 7-1-2012, en TVE2.
http://www.rtve.es/alacarta/videos/saca-la-lengua/saca-lengua-07-01-12/1289098/
Participación en tertulia del programa “Todos para la 2” de TVE 2, tema “El lenguaje de
los jóvenes”, 30 de marzo de 2012, 12 horas. (http://www.rtve.es/alacarta/videos/paratodos-la-2/para-todos-2-lenguaje-jovenes/1363671)
Participación en el Seminario internacional sobre El lenguaje en el periodismo deportivo
en San Millán de la Cogolla, 11-5-2012. (contribución sobre los anglicismos en el
deporte):
Video: http://www.manualdeestilo.com/sin-seccion-asignada/el-espanol-en-elperiodismo-deportivo-2/
Consultado por el diario El País, sobre el origen del anglicismo Halloween. Fruto de esta
consulta escribieron un pequeño artículo “El origen etimológico y los diferentes acentos
de ‘Halloween’ (enlace:
http://ccaa.elpais.com/ccaa/2012/10/30/valencia/1351621837_293807.htm)
(Incluida una entrada con el curriculum en los siguientes libros)
Who’s Who in Translation and Terminology (París, 1995)
Who’s Who in the World (1993, EE.UU)
2000 Outstanding Intellectuals of the 21st Century (Cambridge, Reino Unido, 2004)
Reseñas recientes de los últimos diccionarios
Terminología y argot militar
Verba: Anuario Gallego de Filología, nº 34 (2007): 457-59.
Diccionario gay-lésbico
Crespo, Eliecer (2009): Revista de Lexicografía (Coruña), XV, 149-152.
Haensch, Gunther (2009), Lebende Sprachen 54, 1 pág. 46.
Vega, Pedro de (2011): Romanistisches Jahrbuch, 60, págs. 399-405.
Reseñas periodísticas:
El Mundo:
Francisco Chacón, “El lenguaje del ambiente “, 23-5-2008,
Eduardo Mendicutti, “Camino de la Academia”, 23-5-2008,
El País:
Beatriz Sanz, “Para entender(se) mejor”,
Jesús Ruiz Mantilla, “El lenguaje gay está lleno de metáforas plásticas”, 2-6-2008,
contraportada.
La Vanguardia Española
Magí Camps, “Para mejor entender”, 1-9-2008, 31.
Zero, junio de 2008, 93-94.
Entrevistas:
- La Sexta, programa de Buenafuente [entrevistado por Berto Romero)
http://www.youtube.com/watch?v=WonVAZd1g_g (1ª parte)
http://www.youtube.com/watch?v=_0aIQdDZyJs (2ª parte
- Telemadrid, «Las Noches Blancas», 14 de julio 2008), realizada por Fernando Sánchez
Dragó y el Marqués de Tamarón, ex director del Instituto Cervantes,
http://labidiomas2.ua.es/NOCHES_BLANCAS.avi
El color de la lengua I: entrevista en Queer magazine:
http://revistaqueer.wordpress.com
Diccionario del sexo y el erotismo (Alianza, 2011)
Entrevista:
magazín “Las mañanas de Cuatro” (29-6-2011, 13 horas)
http://labidiomas2.ua.es/felix/kanke.mov
http://www.elcultural.es/version_papel/LETRAS/30341/Diccionario_del_sexo_y_el_erot
ismo
http://www.ideal.es/jaen/rc/20120415/cultura/idioma-sexo-201204140138.html
[Reportaje de Antonio Paniagua para las webs del grupo Vocento)
Norte de Castilla http://www.elnortedecastilla.es/v/20110801/palencia/determinadoscirculos-tilda-pornografico-20110801.html.
Reproducido en: http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=1876
[Blog de la escritora y periodista Sylvia de Béjar, autora de varios libros, algunos de
ellos bestsellers, sobre sexualidad]) http://www.sylviadebejar.com/diccionario-del-sexoy-erotismo
Reseñas (en revistas cienbtíficas)
Pilar García Mouton, El Cultural, 6-1-2012, 26.
Eliecer Crespo, Hispanic Research Journal (Londres), 14, 3, June 2013, 291–94.
Fernando A. Navarro: http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n37-resenasFANavarro.pdf, Panace@. Vol. XIV, nº 37. Primer semestre, 2013
Martín Jamieson, Revista Alicantina de Estudios Ingleses, Revista Alicantina de Estudios
Ingleses, nº 24 (2011), 303-305.
Alicia Roffé Gómez, Revista de Lexicografía, 18 (2012), 241-243.
Marcos Martínez Hernández, Cuadernos de Filología Clásica: Estudios Griegos e
Indoeuropeos 22, (2012), 234-235.
Diccionario de la droga (Arco/Libros, 2014)
Reseña por Pilar García Mouton, El Cultural, 6-2-2015, 26.